current_source
stringlengths 1
1.1k
| current_target
stringlengths 0
1.18k
| target_token
stringlengths 1
58
|
---|---|---|
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been | Je vais vous raconter une petite | histoire |
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like | Je vais vous raconter une petite histoire | pour |
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for | Je vais vous raconter une petite histoire pour | vous |
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me. | Je vais vous raconter une petite histoire pour vous | montrer |
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me. | Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer | ce |
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me. | Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce | que |
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me. | Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce que | çà |
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me. | Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce que çà | a |
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me. | Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce que çà a | été |
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me. | Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce que çà a été | pour |
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me. | Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce que çà a été pour | moi. |
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me. | Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce que çà a été pour moi. | <|endoftext|> |
It's a true story, every | C'est |
|
It's a true story, every bit | C'est | une |
It's a true story, every bit of | C'est une | histoire |
It's a true story, every bit of this | C'est une histoire | vraie, |
It's a true story, every bit of this is | C'est une histoire vraie, | dans |
It's a true story, every bit of this is true. | C'est une histoire vraie, dans | tous |
It's a true story, every bit of this is true. | C'est une histoire vraie, dans tous | ses |
It's a true story, every bit of this is true. | C'est une histoire vraie, dans tous ses | détails. |
It's a true story, every bit of this is true. | C'est une histoire vraie, dans tous ses détails. | <|endoftext|> |
Soon after Tipper and I | Après |
|
Soon after Tipper and I left | Après | que |
Soon after Tipper and I left the, | Après que | Tipper |
Soon after Tipper and I left the, White | Après que Tipper | et |
Soon after Tipper and I left the, White House, | Après que Tipper et | moi |
Soon after Tipper and I left the, White House, we | Après que Tipper et moi | avons |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were | Après que Tipper et moi avons | quitté |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving | Après que Tipper et moi avons quitté | la, |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from | Après que Tipper et moi avons quitté la, | Faux |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux | sanglot, |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, | Maison |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison | Blanche, |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, | Rires, |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, | nous |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous | étions |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions | en |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en | route |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route | pour |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour | une |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une | petite |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite | ferme |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme | que |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme que | nous |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme que nous | avons |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme que nous avons | à |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à | 80 |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 | km |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km | à |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km à | l'est |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km à l'est | de |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km à l'est de | Nashville, |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km à l'est de Nashville, | conduisant |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km à l'est de Nashville, conduisant | nous-mêmes. |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Après que Tipper et moi avons quitté la, Faux sanglot, Maison Blanche, Rires, nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km à l'est de Nashville, conduisant nous-mêmes. | <|endoftext|> |
I looked in the rear-view | Je |
|
I looked in the rear-view mirror | Je | sais |
I looked in the rear-view mirror and | Je sais | que |
I looked in the rear-view mirror and all | Je sais que | ça |
I looked in the rear-view mirror and all of | Je sais que ça | doit |
I looked in the rear-view mirror and all of a | Je sais que ça doit | vous |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden | Je sais que ça doit vous | paraître |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it | Je sais que ça doit vous paraître | sans |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just | Je sais que ça doit vous paraître sans | importance |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit | Je sais que ça doit vous paraître sans importance | mais, |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, | Rires, |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, | en |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, en | jetant |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, en jetant | un |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, en jetant un | oeil |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, en jetant un oeil | sur |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, en jetant un oeil sur | le |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, en jetant un oeil sur le | rétroviseur, |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, en jetant un oeil sur le rétroviseur, | j'ai |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, en jetant un oeil sur le rétroviseur, j'ai | réalisé |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, en jetant un oeil sur le rétroviseur, j'ai réalisé | tout |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, en jetant un oeil sur le rétroviseur, j'ai réalisé tout | à |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, en jetant un oeil sur le rétroviseur, j'ai réalisé tout à | coup. |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais, Rires, en jetant un oeil sur le rétroviseur, j'ai réalisé tout à coup. | <|endoftext|> |
There was no motorcade back | Il |
|
There was no motorcade back there. | Il | n'y |
There was no motorcade back there. | Il n'y | avait |
There was no motorcade back there. | Il n'y avait | pas |
There was no motorcade back there. | Il n'y avait pas | d'escorte |
There was no motorcade back there. | Il n'y avait pas d'escorte | derrière. |
There was no motorcade back there. | Il n'y avait pas d'escorte derrière. | <|endoftext|> |
You've heard of phantom limb | Vous |
|
You've heard of phantom limb pain? | Vous | avez |
You've heard of phantom limb pain? | Vous avez | déjà |
You've heard of phantom limb pain? | Vous avez déjà | entendu |
You've heard of phantom limb pain? | Vous avez déjà entendu | parlé |
You've heard of phantom limb pain? | Vous avez déjà entendu parlé | de |
You've heard of phantom limb pain? | Vous avez déjà entendu parlé de | douleur |
You've heard of phantom limb pain? | Vous avez déjà entendu parlé de douleur | du |
You've heard of phantom limb pain? | Vous avez déjà entendu parlé de douleur du | membre |
You've heard of phantom limb pain? | Vous avez déjà entendu parlé de douleur du membre | fantôme |
You've heard of phantom limb pain? | Vous avez déjà entendu parlé de douleur du membre fantôme | ?, |
You've heard of phantom limb pain? | Vous avez déjà entendu parlé de douleur du membre fantôme ?, | Rires, |
You've heard of phantom limb pain? | Vous avez déjà entendu parlé de douleur du membre fantôme ?, Rires, | C'était |
You've heard of phantom limb pain? | Vous avez déjà entendu parlé de douleur du membre fantôme ?, Rires, C'était | une |