{"id": "Teris:19", "jb": ".iseki'ubo le remei cu cadzu seka'a le zdani be la mulis. ", "jb_tok": "i se ki'u bo le re mei cu cadzu se ka'a le zdani be la mu li s", "en": "So the two of them walked to Mooli's house. ", "en_tok": "so the two of them walked to mo ##oli ' s house .", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:15", "jb": "lu .iicai nanla li'u se cusku la teris. to le nanla ku fa'u la teris. pu noroi zgana lo tirxu ku fa'u lo nanla toi", "jb_tok": "lu ii cai nanla li'u se cusku la te ri s to le nanla ku fa'u la te ri s pu no roi zgana lo tirxu ku fa'u lo nanla toi", "en": "\"Aiee! A boy!\" said the Terry (for the boy had never seen a tiger before, and Terry had never seen a boy before).", "en_tok": "\" ai ##ee ! a boy ! \" said the terry ( for the boy had never seen a tiger before , and terry had never seen a boy before ) .", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:11", "jb": ".isemu'ibo la teris. jdice le du'u cadzu ca'o le piro nicte ", "jb_tok": "i se mu'i bo la te ri s jdice le du'u cadzu ca'o le pi ro nicte", "en": "Terry decided to continue walking the whole night long. ", "en_tok": "terry decided to continue walking the whole night long .", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:23", "jb": ".iseki'ubo la mulis. bevri la teris. le my. kumfa", "jb_tok": "i se ki'u bo la mu li s bevri la te ri s le my kumfa", "en": "So he brought Terry to his room", "en_tok": "so he brought terry to his room", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:22", "jb": ".iki'ubo ri jinvi le du'u la mulis. selxarkei ", "jb_tok": "i ki'u bo ri jinvi le du'u la mu li s se## xanri## kelci", "en": "because she thought he was just pretending. ", "en_tok": "because she thought he was just pretending .", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:7", "jb": "le finpe cu spuda ty. ko'a goi lu ko cadzu mo'i ne'a le rirxe fi'o seldei li ci .ibabo do viska ru li'u ", "jb_tok": "le finpe cu spuda ty ko'a goi lu ko cadzu mo'i ne'a le rirxe fi'o se## djedi li ci i ba bo do viska ru li'u", "en": "The fish told Terry he should walk along the river for three days, and then he would see it. ", "en_tok": "the fish told terry he should walk along the river for three days , and then he would see it .", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:6", "jb": "la teris. za klama lo rirxe gi'e reisku fi lo finpe be di'o ry. fu le du'u dakau cu pluta le tcadu ", "jb_tok": "la te ri s za klama lo rirxe gi'e preti## cusku fi lo finpe be di'o ry fu le du'u da kau cu pluta le tcadu", "en": "Soon, Terry came to a river, and asked a fish in it the way to the city. ", "en_tok": "soon , terry came to a river , and asked a fish in it the way to the city .", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:13", "jb": "nanla ", "jb_tok": "nanla", "en": "There was a boy there. ", "en_tok": "there was a boy there .", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:12", "jb": "co'a le cerni la teris. klamu'o le zarci di'o le tcadu korbi ", "jb_tok": "co'a le cerni la te ri s klama## mulno le zarci di'o le tcadu korbi", "en": "In the morning, Terry arrived at the marketplace which was at the edge of the city. ", "en_tok": "in the morning , terry arrived at the marketplace which was at the edge of the city .", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:16", "jb": "le nanla no'u la mulis. cu ganse le ka le tirxu cu pendo ku gi'e te preti le nu la teris. djica le nu te jarco tu'a le tcadu my. ", "jb_tok": "le nanla no'u la mu li s cu ganse le ka le tirxu cu pendo ku gi'e te preti le nu la te ri s djica le nu te jarco tu'a le tcadu my", "en": "The boy, who was Mooli, could tell that Terry was friendly, so he asked Terry if he would like to be shown the city. ", "en_tok": "the boy , who was mo ##oli , could tell that terry was friendly , so he asked terry if he would like to be shown the city .", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:10", "jb": "cnidu'e", "jb_tok": "cinmo## dukse", "en": "O, joy!", "en_tok": "o , joy !", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:25", "jb": "le mamta za krixa lu doi mulis. pu'o vacysai doi mulis. uanai li'u ", "jb_tok": "le mamta za krixa lu doi mu li s pu'o vanci## sanmi doi mu li s ua nai li'u", "en": "A while later, his mother called, \"Mooli, time for dinner... Mooli?\"", "en_tok": "a while later , his mother called , \" mo ##oli , time for dinner . . . mo ##oli ? \"", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:20", "jb": "ca le nu klamu'o ra ku la mulis. cu reisku fi le my. mamta fe lu e'o xu mi zifre le nu bevri lo tirxu le zdani li'u", "jb_tok": "ca le nu klama## mulno ra ku la mu li s cu preti## cusku fi le my mamta fe lu e'o xu mi zifre le nu bevri lo tirxu le zdani li'u", "en": "When they got to his house, Mooli asked his mother, \"Is it okay if I bring a tiger home?\" ", "en_tok": "when they got to his house , mo ##oli asked his mother , \" is it okay if i bring a tiger home ? \"", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:29", "jb": "ri pi'egre le canko gi'e bajra se ka'a lety. zdani di'o le cicricfoi ku gi'e nupre le za'i ba noroi cliva le cicricfoi ", "jb_tok": "ri plipe## pagre le canko gi'e bajra se ka'a le ty zdani di'o le cilce## tricu## foldi ku gi'e nupre le za'i ba no roi cliva le cilce## tricu## foldi", "en": "He leaped through the window, and ran back to his home in the jungle, promising never again to leave it. ", "en_tok": "he leaped through the window , and ran back to his home in the jungle , promising never again to leave it .", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:17", "jb": "lu .iesai ku'i mi ba'e ca djica le nu mi sipna .i mi mutce tatpi li'u se cusku la teris. ", "jb_tok": "lu ie sai ku'i mi ba'e ca djica le nu mi sipna i mi mutce tatpi li'u se cusku la te ri s", "en": "\"Oh, yes! But what I really want right now is some sleep. I'm very tired,\" said Terry. ", "en_tok": "\" oh , yes ! but what i really want right now is some sleep . i ' m very tired , \" said terry .", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:27", "jb": "ra co'a krixa lu .iicai lo tirxu pu citka le bersa be mi .i doi pulji ko sidju .i ko sidju .i doi pulji .i tirxu .i tirxu .i ko sidju li'u gi'e to'o bajra ", "jb_tok": "ra co'a krixa lu ii cai lo tirxu pu citka le bersa be mi i doi pulji ko sidju i ko sidju i doi pulji i tirxu i tirxu i ko sidju li'u gi'e to'o bajra", "en": "She cried out, \"Aaaah! A tiger has eaten my son! Police, help! Help! Police! Tiger! Tiger! Help!\" and ran out. ", "en_tok": "she cried out , \" aaa ##ah ! a tiger has eaten my son ! police , help ! help ! police ! tiger ! tiger ! help ! \" and ran out .", "source": "teris"} | |
{"id": "Teris:2", "jb": "la'edi'u se finti je se fanva la maikl. turnianskis. ", "jb_tok": "la'e di'u se finti je se fanva la marji k## l stura## nia## skis", "en": "created and translated by Michael Turniansky ", "en_tok": "created and translated by michael turn ##ians ##ky", "source": "teris"} | |