audio
audioduration (s)
0.3
7.78
text
stringlengths
8
80
text_stressed
stringlengths
8
91
duration
float64
0.3
7.78
id
stringlengths
5
5
— Я вже думав, що справді доведеться зробитись собачим родичем.
— Я вже ду́мав, що спра́вді доведе́ться зроби́тись соба́чим ро́дичем.
4.020083
70529
— А тобі який клопіт? спитав невдоволено пан Андрій.
— А тобі́ яки́й кло́піт? спита́в невдово́лено пан Андрі́й.
3.747146
70570
Герцоґ ішов так швидко, що Д'Артаньян ледве вспішався за ним.
Герцоґ ішо́в так шви́дко, що Д'Артаньян ле́две вспіша́вся за ним.
4.740854
73143
Почувши вигуки легкодухого селянства про згоду, Богун зблід на виду.
Почу́вши ви́гуки легкоду́хого селя́нства про зго́ду, Богу́н зблід на виду́.
5.577104
70589
Не рушаючися з місця, вона повела тим оком, що гляділо до плеса.
Не рушаючися з мі́сця, вона́ повела́ тим о́ком, що гляді́ло до пле́са.
4.9915
71998
— Я не виконаю цього наказу.
— Я не ви́конаю цього́ нака́зу.
2.130292
70264
Хіба я тямлю на конях або на збруї?
Хіба́ я тя́млю на ко́нях або́ на збру́ї?
2.849708
71928
— Хіба готель дуже далеко?
— Хіба́ готе́ль ду́же дале́ко?
1.739417
69832
У Борзні заїхав Шрам одпочити до сотника Білозерця.
У Борзні́ заї́хав Шрам одпочи́ти до со́тника Білозе́рця.
4.714917
72331
— А хіба він їх знає?
— А хіба́ він їх зна́є?
1.596021
72192
Це все, що треба.
Це все, що тре́ба.
1.965458
70114
Зараз по виїзді з першої станції за границею до нашого купе війшов Зиґмунт.
За́раз по ви́їзді з пе́ршої ста́нції за грани́цею до на́шого купе́ війшов Зиґмунт.
5.879292
69970
Але як ви опинилися тут?
Але́ як ви опини́лися тут?
1.922896
70032
— А що ж він, бгате, вкоїв? — питає Черевань.
— А що ж він, бга́те, вко́їв? — пита́є Черева́нь.
3.893438
73111
Ми це бачили — дівчина і я.
Ми це ба́чили — ді́вчи́на і я.
2.38975
72007
— Чого ти, Лесю, наче ховаєшся од мене? — каже він їй раз, піймавши її за руку.
— Чого́ ти, Ле́сю, на́че хова́єшся од мене́? — ка́же він їй раз, пійма́вши її за ру́ку.
5.867083
69892
Пораненого, як ми казали, в тяжкому стані знесено туди ще раніш.
Пора́неного, як ми каза́ли, в тяжко́му ста́ні зне́сено туди́ ще рані́ш.
4.424479
69339
Господь не попустить такого злочину.
Госпо́дь не попу́стить тако́го зло́чину.
2.587938
69844
Тяжкі думи гнітили душу гетьмана, коли він вертався з під Жванця.
Тяжкі́ ду́ми гніти́ли ду́шу ге́тьмана, коли́ він верта́вся з під Жва́нця.
5.076667
72105
Хай будуть певні, я вип'ю з великою охотою їхнє здоров'я та тільки не сам.
Хай бу́дуть пе́вні, я ви́п'ю з вели́кою охо́тою ї́хнє здоро́в'я та ті́льки не сам.
5.644542
72160
— Так! — відповів незнайомий.
— Так! — відпові́в незнайо́мий.
1.947375
69263
Вона, твоя душа, мені потрібна, щоб з'єднати її з моєю.
Вона́, твоя́ душа́, мені́ потрі́бна, щоб з'єдна́ти її з моє́ю.
5.188375
70599
— Він пішов, а будинок зачинено.
— Він пішо́в, а буди́нок зачи́нено.
2.583
70374
Він розпочав розмову про погоду.
Він розпоча́в розмо́ву про пого́ду.
2.385479
73352
Лорд Вінтер і собі зробив теж.
Лорд Вінтер і собі́ зроби́в теж.
2.384854
73116
— Так, мілорде! Я приймаю, — сказав Д'Артаньян.
— Так, мілорде! Я прийма́ю, — сказа́в Д'Артаньян.
3.823521
70001
— Ну, а про що ж тебе суддя питав? — промовив перший Журковський.
— Ну, а про що ж тебе́ суддя́ пита́в? — промо́вив пе́рший Журковський.
5.090188
70547
Гей Стокард грубо вилаявся своєю рідною, односкладовою мовою.
Гей Стокард гру́бо ви́лаявся своє́ю рі́дною, односкладо́вою мо́вою.
4.651917
69806
Випили по кубку.
Ви́пили по ку́бку.
1.680813
70523
Місис Сейзер кивнула головою.
Мі́сис Сейзер кивну́ла голово́ю.
2.413688
72129
Він кинувся в воду і поплив на середину виру.
Він ки́нувся в воду́ і попли́в на сере́дину ви́ру.
3.061833
69337
— Чи не треба вам грошей?
— Чи не тре́ба вам грошей?
1.504875
70253
А ось і третій острів.
А ось і тре́тій о́стрів.
1.829625
69912
А ви, ви чоловіки й сидите отут, склавши руки, боячись вітру й дощу.
А ви, ви чоловіки́ й сидите́ оту́т, скла́вши ру́ки, боячи́сь ві́тру й дощу́.
5.496563
72186
— Біда! — кричать.
— Біда́! — крича́ть.
1.497083
73149
— Вони нас побачать.
— Вони́ нас поба́чать.
1.350521
72216
— Вашому панові, — сказала вона.
— Ва́шому па́нові, — сказа́ла вона́.
2.429625
72108
Ось усе, що я можу вам сказати.
Ось усе́, що я мо́жу вам сказа́ти.
2.450125
72389
— Пан Д'Артаньян обіцяв допомогти мені.
— Пан Д'Артаньян обіця́в допомогти́ мені́.
2.808354
70626
Шпитальні келії трохи більші від звичайних арештанських, кожна з двома вікнами.
Шпита́льні ке́лії тро́хи бі́льші від звича́йних арешта́нських, ко́жна з двома́ ві́кнами.
5.925604
73165
— Що ти говориш, Марино? — пригніченим голосом спитав Богун.
— Що ти гово́риш, Мари́но? — пригні́ченим го́лосом спита́в Богу́н.
4.358354
69810
Невістко, з якої причини помер мій брат?
Неві́стко, з яко́ї причи́ни поме́р мій брат?
2.934938
72003
А потім знов до землі.
А по́тім знов до землі́.
2.018333
69902
— Десять пістолей.
— Де́сять пістоле́й.
1.3245
69850
Чарівне обличчя з блискучими очами відкрилося зацікавленим присутнім.
Чарівне́ обли́ччя з блиску́чими очами відкри́лося заціка́вленим прису́тнім.
5.305125
69826
— Не вірю, доки ти не подаси мені якогось доказу.
— Не ві́рю, до́ки ти не подаси́ мені́ яко́гось до́казу.
3.442
70379
Серце не витримало.
Се́рце не ви́тримало.
1.569021
73177
Проминувши Іґл, вони стали спочивати.
Промину́вши Іґл, вони́ ста́ли спочива́ти.
3.306354
70037
— Та, нарешті — вигукнув Д'Артаньян, — де він? Де Атос?
— Та, наре́шті — ви́гукнув Д'Артаньян, — де він? Де Атос?
3.645354
73104
Знаємо, кажуть, що ви все шість відсотків берете, ми вам вісім дамо.
Зна́ємо, ка́жуть, що ви все шість відсо́тків берете́, ми вам ві́сім дамо́.
3.045708
72335
— Конятину! — з огидою повторив Араміс.
— Коня́тину! — з оги́дою повтори́в Араміс.
2.929167
69960
— Ми ще побачимось, пане, чи не так?
— Ми ще поба́чимось, па́не, чи не так?
2.368604
69793
— Я не з вами говорю, пане.
— Я не з вами говорю́, па́не.
1.749458
72068
— Невже? Мені дуже жалко! А давно?
— Невже́? Ме́ні ду́же жа́лко! А давно́?
2.707125
72061
Справді випрактикував гарно!
Спра́вді випрактикува́в га́рно!
1.139917
71917
— Що таке? — промовив Рішельє, відчинивши двері.
— Що таке́? — промо́вив Рішельє́, відчини́вши две́рі.
3.159854
69394
— Ми вдержемо німців!
— Ми вде́ржемо ні́мців!
1.584563
73372
Вона не повинна розмовляти ні з ким, крім вас, якщо на те буде ваша ласка.
Вона́ не пови́нна розмовля́ти ні з ким, крім вас, якщо́ на те бу́де ва́ша ла́ска.
1.9675
70461
Прощай, пане князю.
Проща́й, па́не кня́зю.
1.733646
71915
Всі маєтки й добро панське перейшли до козаків та селян.
Всі має́тки й добро́ па́нське перейшли́ до козакі́в та селя́н.
4.443646
72336
— Шановна громадо! — каже.
— Шано́вна грома́до! — ка́же.
2.729667
69898
А наші дундуки подякували мені киями.
А на́ші дундуки́ подя́кували мені́ кия́ми.
3.157875
70438
— Вовчий Зуб каже, що коли вийдете переможцем, тоді я — ваша дружина.
— Во́вчий Зуб ка́же, що коли́ ви́йдете перемо́жцем, тоді́ я — ва́ша дружи́на.
5.472375
69953
Візьміть од подавця цього листа те, що він має передати вам.
Візьмі́ть од подавця́ цього́ листа́ те, що він ма́є переда́ти вам.
4.332813
70400
Кожний з них ніс по ковдрі.
Ко́жний з них ніс по ко́вдрі.
2.294125
70587
— І коштовна попона на ньому теж моя?
— І кошто́вна попо́на на ньому теж моя́?
2.510042
73310
— Що? — запитав Кардеджі, ледве промовляючи.
— Що? — запита́в Кардеджі, ле́две промовля́ючи.
3.74225
72304
— Так що ж воно?
— Так що ж воно́?
1.117896
72176
Це я зважила непохитно.
Це я зва́жила непохи́тно.
1.995333
72101
— Що я вам за вуйцьо? От постеліть тому хлопчиськові.
— Що я вам за вуйцьо? От постелі́ть тому́ хлопчи́ськові.
3.656396
70455
— Він не увійде, доки ми не вийдемо.
— Він не уві́йде, до́ки ми не ви́йдемо.
2.421438
72077
Скрізь грати заарештований бачив тільки будинки та брук.
Скрізь гра́ти заарешто́ваний ба́чив ті́льки буди́нки та брук.
3.791208
72029
Ось моя відповідь.
Ось моя́ ві́дповідь.
1.372625
72266
І я побіг наперед, кинувся сюди й туди — нема Киценьки.
І я побі́г напере́д, ки́нувся сюди́ й туди́ — нема́ Киценьки.
4.269958
72054
Д'Артаньянові треба залишитись на самоті, виплакатися та заснути.
Д'Артаньянові тре́ба зали́ши́тись на самоті́, ви́плакатися та засну́ти.
5.311938
70227
А на столику вся холодна кухня.
А на сто́лику вся холо́дна ку́хня.
2.456083
69355
— Та дома! — каже.
— Та до́ма! — ка́же.
1.720125
71976
Д'Артаньяна відвідали тільки троє мушкетерів.
Д'Артаньяна відві́дали ті́льки тро́є мушкете́рів.
2.992458
70074
— Бо дехто з нас, імовірно, залишиться на дорозі.
— Бо де́хто з нас, імові́рно, зали́ши́ться на доро́зі.
1.613333
70200
— Чудово, — згукнув Атос, — ви цар поетів, мій любий Арамісе.
— Чудо́во, — згукну́в Атос, — ви цар пое́тів, мій лю́бий Арамісе.
4.732458
70289
— До побачення, хазяїне!
— До поба́чення, хазя́їне!
1.849
70235
— Він двічі приходив до міледі.
— Він дві́чі прихо́див до міле́ді.
2.460146
70120
— Вони в цьому пакунку, який ви розгорнете лише на тім боці Ляманша.
— Вони́ в цьо́му́ паку́нку, яки́й ви розго́рнете лише́ на тім бо́ці Ляманша.
4.582333
72393
— Се ви, пане гетьмане, — каже Петро Сердюк, — на радах так уходились.
— Се ви, па́не ге́тьмане, — ка́же Петро́ Сердю́к, — на ра́дах так ухо́дились.
4.808604
72273
Тоді всі четверо зникли в бастіоні, куди перед тим увійшов уже Грімо.
Тоді́ всі че́тверо зни́кли в бастіо́ні, куди́ пе́ред тим увійшо́в уже́ Грі́мо.
4.915479
70002
— Гей! Ви там! Ле Ґуаре! Постеліть, щоб м'яко було, — наказував П'єр.
— Гей! Ви там! Ле Ґуаре! Постелі́ть, щоб м'я́ко було́, — нака́зував П'єр.
5.686979
70579
— Авжеж підемо, Ґаво! — сказав Вовкун.
— Авже́ж пі́демо, Ґаво! — сказа́в Вовку́н.
2.950958
69275
— Листа передадуть особисто йому.
— Листа́ передаду́ть особи́сто йому.
2.390458
70603
— Ну, будь же ти в мене за рідного отця, і благословіте нас укупі.
— Ну, будь же ти в мене́ за рі́дного отця́, і благословіте нас уку́пі.
4.818875
70416
— Що він вам за пройдисвіт такий удався?
— Що він вам за пройди́світ таки́й уда́вся?
2.401646
69326
— Справді так?
— Спра́вді так?
1.102688
72409
Полонянка швидким оком перебігла по всій кімнаті.
Полоня́нка швидки́м о́ком перебі́гла по всій кімна́ті.
3.168896
69385
А запорожець підхопить, ткне під себе да знов навздогін.
А запоро́жець підхо́пить, ткне під себе́ да знов навздогі́н.
3.860771
70485
Кров і гнів ударили йому в голову.
Кров і гнів уда́рили йому в го́лову.
2.9065
70409
А в них кожна година здібна вбити живу душу.
А в них ко́жна годи́на зді́бна вби́ти живу́ ду́шу.
3.158271
69262
— Що се? — каже Шрам.
— Що се? — ка́же Шрам.
2.007354
72181
На цей крик натовп вступив до залі.
На цей крик на́товп вступи́в до за́лі.
2.764792
70511
Але він мав справу із справним бойцем.
Але́ він мав спра́ву із спра́вним бойце́м.
2.868208
72028
Потім високий чоловік жестом запропонував мушкетерові ввійти.
По́тім висо́кий чолові́к же́стом запропонува́в мушкете́рові ввійти́.
4.614542
70192
— Гаразд, — сказав шляхтич.
— Гара́зд, — сказа́в шля́хтич.
2.064354
72039