Datasets:
language:
- ca
- eu
multilinguality:
- multilingual
pretty_name: CA-EU Parallel Corpus
size_categories:
- 1M<n<10M
task_categories:
- translation
task_ids: []
license: cc-by-nc-sa-4.0
Dataset Card for CA-EU Parallel Corpus
Dataset Description
- Point of Contact: langtech@bsc.es
Dataset Summary
The CA-EU Parallel Corpus is a Catalan-Basque synthetic dataset of parallel sentences created to support the use of co-official languages from Spain, such as Catalan and Basque, in NLP tasks, specifically Machine Translation.
Supported Tasks and Leaderboards
The dataset can be used to train Bilingual Machine Translation models between Basque and Catalan in any direction, as well as Multilingual Machine Translation models.
Languages
The sentences included in the dataset are in Catalan (CA) and Basque (EU).
Dataset Structure
Data Instances
Two separate txt files are provided with the sentences sorted in the same order:
ca-eu_FULL.ca: contains the synthetic Catalan sentences.
ca-eu_FULL.eu: contains the authentic Basque sentences.
The dataset is additionally provided in parquet format: ca-eu_FULL.parquet.
The parquet file contains two columns of parallel text obtained from the two original text files. Each row in the file represents a pair of parallel sentences in the two languages of the dataset.
Data Fields
[N/A]
Data Splits
The dataset contains a single split: train
.
Dataset Creation
Curation Rationale
This dataset is aimed at promoting the development of Machine Translation between Catalan and other co-official languages from Spain, specifically Basque.
Source Data
Initial Data Collection and Normalization
This synthetic dataset was created in the frame of Project Ilenia. An authentic parallel corpus ES-EU was delivered by HiTZ and the Spanish was translated to Catalan using the machine translation model PlanTL-GOB-ES.
Who are the source language producers?
Annotations
Annotation process
The dataset does not contain any annotations.
Who are the annotators?
[N/A]
Personal and Sensitive Information
Given that this dataset is partly derived from pre-existing datasets that may contain crawled data, and that no specific anonymisation process has been applied, personal and sensitive information may be present in the data. This needs to be considered when using the data for training models.
Considerations for Using the Data
Social Impact of Dataset
By providing this resource, we intend to promote the use of Catalan and Basque, two of the co-official languages of Spain, across NLP tasks, thereby improving the accessibility and visibility of both Catalan and Basque.
Discussion of Biases
No specific bias mitigation strategies were applied to this dataset. Inherent biases may exist within the data.
Other Known Limitations
The dataset contains data of a general domain. Applications of this dataset in more specific domains such as biomedical, legal etc. would be of limited use.
Additional Information
Dataset Curators
Language Technologies Unit at the Barcelona Supercomputing Center (langtech@bsc.es).
This work is funded by the Ministerio para la Transformación Digital y de la Función Pública - Funded by EU – NextGenerationEU within the framework of the project ILENIA with reference 2022/TL22/00215337, 2022/TL22/00215335.
Licensing Information
This work is licensed under a Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International.
Citation Information
[N/A]
Contributions
[N/A]