gold_label
stringclasses 3
values | sentence1
stringlengths 11
327
| sentence2
stringlengths 9
194
|
---|---|---|
neutral | Dixeron: Estamos pagando por un lugar para que quedes. | Están pagando pola vivenda para min e os meus irmáns. |
entailment | Dixeron: Estamos pagando por un lugar para que quedes. | Están a pagar pola vivenda. |
entailment | Ben, ao día seguinte, por suposto, o presidente Kennedy, ruso... Bloqueou Cuba e, mmm... Os nosos buques detiveron un barco ruso que se dirixía ás aforas de Cuba e atoparon mísiles. | Kennedy díxolle ás nosas tropas que buscasen mísiles. |
contradiction | Ben, ao día seguinte, por suposto, o presidente Kennedy, ruso... Bloqueou Cuba e, mmm... Os nosos buques detiveron un barco ruso que se dirixía ás aforas de Cuba e atoparon mísiles. | Non pararon ningún barco porque non querían conflito. |
neutral | Ben, ao día seguinte, por suposto, o presidente Kennedy, ruso... Bloqueou Cuba e, mmm... Os nosos buques detiveron un barco ruso que se dirixía ás aforas de Cuba e atoparon mísiles. | Atoparon 20 mísiles no barco. |
neutral | En calquera caso, o home entra. | O home entrou na sala do tribunal. |
entailment | En calquera caso, o home entra. | O home entrou no cuarto. |
contradiction | En calquera caso, o home entra. | O home correu cara ao lado contrario. |
neutral | Mmm... Os meus avós sempre foron persoas moi, moi cariñosas e algunhas veces estiveron os meus pais e sinxelamente pasámolo moi ben alá abaixo. | Levoume moito tempo conducir ata a casa dos meus avós. |
entailment | Mmm... Os meus avós sempre foron persoas moi, moi cariñosas e algunhas veces estiveron os meus pais e sinxelamente pasámolo moi ben alá abaixo. | Os meus avós eran unha parella moi cariñosa. |
contradiction | Mmm... Os meus avós sempre foron persoas moi, moi cariñosas e algunhas veces estiveron os meus pais e sinxelamente pasámolo moi ben alá abaixo. | Os meus avós sempre foron moi maniáticos e nunca me gustou ir á súa casa. |
neutral | Non tiven tempo para tratar todo tipo de cousas. | Podía rematar de ingresalo máis tarde. |
contradiction | Non tiven tempo para tratar todo tipo de cousas. | Metino todo a tempo. |
entailment | Non tiven tempo para tratar todo tipo de cousas. | Quedei sen tempo para ingresalo todo. |
contradiction | E, un dos meus traballos nese momento foi adestrar ás persoas para que poñan paracaídas nun disparador de armas nucleares, que detona a propia bomba atómica. | A bomba atómica non ten gatillo. |
entailment | E, un dos meus traballos nese momento foi adestrar ás persoas para que poñan paracaídas nun disparador de armas nucleares, que detona a propia bomba atómica. | O detonador detona a bomba cando se tira del. |
neutral | E, un dos meus traballos nese momento foi adestrar ás persoas para que poñan paracaídas nun disparador de armas nucleares, que detona a propia bomba atómica. | Só precisas un pouco de forza para tirar do gatillo da bomba atómica. |
neutral | A miña avoa adoitaba contarme moitas historias diferentes sobre os seus anos de infancia e, especialmente, adoitaba falar sobre a súa familia e como era a vida nesa época. | Sempre gozaba escoitando as historias da miña avoa. |
contradiction | A miña avoa adoitaba contarme moitas historias diferentes sobre os seus anos de infancia e, especialmente, adoitaba falar sobre a súa familia e como era a vida nesa época. | A miña avoa sempre se negou a falar sobre a súa infancia. |
entailment | A miña avoa adoitaba contarme moitas historias diferentes sobre os seus anos de infancia e, especialmente, adoitaba falar sobre a súa familia e como era a vida nesa época. | A miña avoa contoume moitas cousas da súa familia cando ela era pequena. |
contradiction | Tiñamos traxes completos de presión no avión, como os que usaban os astronautas, agás que o noso era totalmente prateado, prateado, con bota e todo, para reflectir a calor, por suposto. | Os nosos traxes non se parecían en nada aos que tiñan os astronautas. |
entailment | Tiñamos traxes completos de presión no avión, como os que usaban os astronautas, agás que o noso era totalmente prateado, prateado, con bota e todo, para reflectir a calor, por suposto. | Os nosos traxes eran os mesmos que os dos astronautas, excepto para reflectir a calor, os nosos eran prateados. |
neutral | Tiñamos traxes completos de presión no avión, como os que usaban os astronautas, agás que o noso era totalmente prateado, prateado, con bota e todo, para reflectir a calor, por suposto. | Pode obter os traxes en calquera cor que desexe. |
entailment | E foi, o meu avó non foi un bo home. | Meu avó foi un idiota. |
neutral | E foi, o meu avó non foi un bo home. | Meu avó era realmente malvado e racista. |
contradiction | E foi, o meu avó non foi un bo home. | Meu avó era a persoa máis agradable que atoparás algunha vez! |
contradiction | Son 30 ou 40 avións U2, e comezaramos a adestrar pilotos chineses, pilotos británicos con eles, xusto en todo o mundo co que eramos aliados. | Non tivemos formación con ninguén. |
neutral | Son 30 ou 40 avións U2, e comezaramos a adestrar pilotos chineses, pilotos británicos con eles, xusto en todo o mundo co que eramos aliados. | Adestramos durante 5 semanas cos británicos. |
entailment | Son 30 ou 40 avións U2, e comezaramos a adestrar pilotos chineses, pilotos británicos con eles, xusto en todo o mundo co que eramos aliados. | Adestramos con outros moitos soldados. |
contradiction | Entón, ela dixo: Ben busca, busca isto nesta e aquela empresa. | Ela non me falou. |
entailment | Entón, ela dixo: Ben busca, busca isto nesta e aquela empresa. | Díxome que buscase algo. |
neutral | Entón, ela dixo: Ben busca, busca isto nesta e aquela empresa. | Ela díxome que procurarra a súa información financeira. |
neutral | El dixo que subiran ao norte. | Dixo que fixo algunhas paradas no camiño. |
contradiction | El dixo que subiran ao norte. | Dixo que baixaron ao sur. |
entailment | El dixo que subiran ao norte. | Dixo que foron cara ao norte. |
neutral | Hun, non, para ser sincero, nunca lin ningún dos libros que se supoñía tiña que ler. | Non lin ningún libro que teña máis de 100 páxinas. |
entailment | Hun, non, para ser sincero, nunca lin ningún dos libros que se supoñía tiña que ler. | Non lin moitos libros. |
contradiction | Hun, non, para ser sincero, nunca lin ningún dos libros que se supoñía tiña que ler. | Leo libros todos os días. |
contradiction | Continuei e recollín a equipaxe e fun á dirección que se supoñía que debía. | Deixei a bolsa e pensei que non era o meu problema. |
neutral | Continuei e recollín a equipaxe e fun á dirección que se supoñía que debía. | Levei a bolsa ao seu departamento. |
entailment | Continuei e recollín a equipaxe e fun á dirección que se supoñía que debía. | Levei a bolsa a onde pertencía. |
contradiction | Foi unha mudanza de humor incríbel. | O seu estado de ánimo mantívose completamente constante. |
neutral | Foi unha mudanza de humor incríbel. | Pasou de feliz a triste. |
entailment | Foi unha mudanza de humor incríbel. | O estado de ánimo mudou moito. |
contradiction | Escolléronme entre 15 persoas para ir a esa escola, e non vou ir, non vou ir. | Non fun elixido para asistir á escola. |
entailment | Escolléronme entre 15 persoas para ir a esa escola, e non vou ir, non vou ir. | Elixíronme para ir a esa escola. |
neutral | Escolléronme entre 15 persoas para ir a esa escola, e non vou ir, non vou ir. | Eu era o demandante máis credíbel. |
neutral | Teñen que atravesar unha serie de cámaras de altitude, eh, paseos antes de que comecen mesmo a voar en U2 ou a voar con traxes a presión. | A maioría das persoas suspenden exames e xamais logran voar U2. |
entailment | Teñen que atravesar unha serie de cámaras de altitude, eh, paseos antes de que comecen mesmo a voar en U2 ou a voar con traxes a presión. | Teñen que pasar por moito adestramento antes de voar un U2. |
contradiction | Teñen que atravesar unha serie de cámaras de altitude, eh, paseos antes de que comecen mesmo a voar en U2 ou a voar con traxes a presión. | Só che deixan voar U2 o primeiro día. |
contradiction | Estoume encargando do mesmo. | Cubro completamente o material novo. |
neutral | Estoume encargando do mesmo. | Cubro as mesmas cousas que as outras revistas. |
entailment | Estoume encargando do mesmo. | Estou a falar das mesmas cousas que eles. |
contradiction | Esta foi a primeira vez que, iso sucedera en 75 anos, a lexislatura de Texas votara unha unidade militar sendo embaixadores de Texas, polo tanto, necesitaba embaixadores de Texas. | As unidades militares non poden ser embaixadoras de Texas. |
neutral | Esta foi a primeira vez que, iso sucedera en 75 anos, a lexislatura de Texas votara unha unidade militar sendo embaixadores de Texas, polo tanto, necesitaba embaixadores de Texas. | A unidade militar foi nomeada Texas Embaixadores no Congreso dos Estados Unidos. |
entailment | Esta foi a primeira vez que, iso sucedera en 75 anos, a lexislatura de Texas votara unha unidade militar sendo embaixadores de Texas, polo tanto, necesitaba embaixadores de Texas. | A unidade militar foi chamada Texas Embaixadores. |
entailment | Se houbese algo que puidese facer. | Eu podía facer algo. |
contradiction | Se houbese algo que puidese facer. | Sabía que non había nada que eu puidese facer. |
neutral | Se houbese algo que puidese facer. | Penso que podía ter feito algunha cousa para salvarte. |
contradiction | Odiaba iso, e adoitaba contarlle á súa irmá todos os días, dicía iso, que o estás facendo mal. | Ela sempre animou á súa irmá. |
neutral | Odiaba iso, e adoitaba contarlle á súa irmá todos os días, dicía iso, que o estás facendo mal. | Deixou claro que a súa irmá non sabía facer nada ben. |
entailment | Odiaba iso, e adoitaba contarlle á súa irmá todos os días, dicía iso, que o estás facendo mal. | Ela foi moi crítica coa súa irmá. |
neutral | Así que fun á súa casa e logo chamei a este número ao que se supoñía que debía chamar cando chegara alí. | Collín o seu teléfono prestado para facer a chamada. |
entailment | Así que fun á súa casa e logo chamei a este número ao que se supoñía que debía chamar cando chegara alí. | Chamei ao número cando cheguei á súa casa. |
contradiction | Así que fun á súa casa e logo chamei a este número ao que se supoñía que debía chamar cando chegara alí. | Supúñase que chamaría, pero non o fixen. |
contradiction | Ben, pois chego alí esta mañá e, eh, esquezo como... Creo que fixen unha pregunta, ou el entrou, ou eu que sei. | Hoxe non fun, así que non o vin. |
neutral | Ben, pois chego alí esta mañá e, eh, esquezo como... Creo que fixen unha pregunta, ou el entrou, ou eu que sei. | Presenteime no ximnasio hoxe e el veu máis tarde e saudoume. |
entailment | Ben, pois chego alí esta mañá e, eh, esquezo como... Creo que fixen unha pregunta, ou el entrou, ou eu que sei. | Presenteime esta mañá e el veu tamén. |
neutral | Non sabiamos para onde ían. | Non sabiamos onde viaxaba o grupo na interestatal. |
entailment | Non sabiamos para onde ían. | Non sabiamos a onde viaxaba a xente. |
contradiction | Non sabiamos para onde ían. | sabiamos cara a onde se dirixían. |
contradiction | Mais eu estaba como, esquéceo, vou comer o xantar. Tiña fame. | Non tiña apetito en absoluto. |
entailment | Mais eu estaba como, esquéceo, vou comer o xantar. Tiña fame. | Tiña fame, así que decidín comer o meu xantar. |
neutral | Mais eu estaba como, esquéceo, vou comer o xantar. Tiña fame. | Morría de fame, así que fun á cafetería. |
entailment | Así que, deixame dicirche que hoxe cheguei ao punto no que estiven a piques de renunciar. | Case remato renunciando. |
neutral | Así que, deixame dicirche que hoxe cheguei ao punto no que estiven a piques de renunciar. | Causáronme tanta dor que non podía soportalo máis. |
contradiction | Así que, deixame dicirche que hoxe cheguei ao punto no que estiven a piques de renunciar. | Nunca me pasou pola cabeza renunciar. |
entailment | Naceu en mil oitocentos oitenta e algo, puido ser en 1888 ou 1889, creo que foi cando naceu. | Naceu antes de 1900. |
neutral | Naceu en mil oitocentos oitenta e algo, puido ser en 1888 ou 1889, creo que foi cando naceu. | Naceu en decembro de 1880. |
contradiction | Naceu en mil oitocentos oitenta e algo, puido ser en 1888 ou 1889, creo que foi cando naceu. | El non naceu ate 1984. |
entailment | Será mellor que baixes un pouco o parafuso pequeno porque poderías cortar os pulmóns dunha persoa facilmente. | Ese parafuso pode danar os pulmóns de alguén. |
contradiction | Será mellor que baixes un pouco o parafuso pequeno porque poderías cortar os pulmóns dunha persoa facilmente. | O parafuso non corre perigo, así que aprétao tanto como queiras. |
neutral | Será mellor que baixes un pouco o parafuso pequeno porque poderías cortar os pulmóns dunha persoa facilmente. | O parafuso entra na traquea e pode danar os pulmóns. |
entailment | Recibín ordes para ir a Del Rio, Texas, así que cando cheguei alí, ben, decateime de que tiña que ir á base de Laughlin Air Force. | Enviáronme a Del Río, Texas para traballar. |
contradiction | Recibín ordes para ir a Del Rio, Texas, así que cando cheguei alí, ben, decateime de que tiña que ir á base de Laughlin Air Force. | Nunca fun ao Texas. |
neutral | Recibín ordes para ir a Del Rio, Texas, así que cando cheguei alí, ben, decateime de que tiña que ir á base de Laughlin Air Force. | As forzas aéreas enviáronme a Del Rio, Texas en 2001. |
neutral | Todo o mundo tomaba champaña, pero non todos o rematan; o que queda nas copas bébeno os nenos, así que alí estabamos nós, dando voltas e bebendo todo ese champaña. | Os nenos beberon 3 botellas de champaña. |
entailment | Todo o mundo tomaba champaña, pero non todos o rematan; o que queda nas copas bébeno os nenos, así que alí estabamos nós, dando voltas e bebendo todo ese champaña. | Os nenos beberon un pouco de champaña. |
contradiction | Todo o mundo tomaba champaña, pero non todos o rematan; o que queda nas copas bébeno os nenos, así que alí estabamos nós, dando voltas e bebendo todo ese champaña. | Toda a festa estaba seca e non se serviu alcol. |
contradiction | Hai moitas historias na cidade espida. | Non ouvín ningunha historia. |
neutral | Hai moitas historias na cidade espida. | Hai moitas historias sobre os militares. |
entailment | Hai moitas historias na cidade espida. | Hai moitas historias que se contan. |
contradiction | Vives e aprendes, xa sabes, cando probas, eh, avión. | Non sei nada sobre probar avións. |
entailment | Vives e aprendes, xa sabes, cando probas, eh, avión. | Probar avións ensínache moitas cousas. |
neutral | Vives e aprendes, xa sabes, cando probas, eh, avión. | Facer probas en avións ensínache a xestionar a presión. |
contradiction | Quero dicir que ese foi o punto completo. | Non entendo o punto. |
neutral | Quero dicir que ese foi o punto completo. | Creo que o punto foi dicirnos o perigoso que era. |
entailment | Quero dicir que ese foi o punto completo. | Entendín o punto. |
contradiction | Foi desde unha base aérea que pasaba sobre Cuba, e por suposto derrubaron a Ruph Anderson. | Todos os avións sobreviviron sen que lles disparasen. |
entailment | Foi desde unha base aérea que pasaba sobre Cuba, e por suposto derrubaron a Ruph Anderson. | Algo foi derrubado en Cuba. |