|
{ |
|
"1": { |
|
"inspired by": [ |
|
"The development has been underway for four years and will be completed within another two.", |
|
"The area covers 12 acres and it will become one of London's premier residences." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"The buildings will be finished next week.", |
|
"Soon they will be full of new residents." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Les bâtiments seront terminés la semaine prochaine.", |
|
"Ils seront bientôt pleins de nouveaux résidents." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Les bâtiments seront terminés la semaine prochaine.", |
|
"Elles seront bientôt pleines de nouveaux résidents." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Les immeubles seront terminés la semaine prochaine.", |
|
"Ils seront bientôt pleins de nouveaux résidents." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Les immeubles seront terminés la semaine prochaine.", |
|
"Elles seront bientôt pleines de nouveaux résidents." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Les maisons seront terminées la semaine prochaine.", |
|
"Elles seront bientôt pleines de nouveaux résidents." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Les maisons seront terminées la semaine prochaine.", |
|
"Ils seront bientôt pleins de nouveaux résidents." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Les résidences seront terminées la semaine prochaine.", |
|
"Elles seront bientôt pleines de nouveaux résidents." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Les résidences seront terminées la semaine prochaine.", |
|
"Ils seront bientôt pleins de nouveaux résidents." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"2": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Don't you think whoever built this thing thought of that?", |
|
"Who knows what the hell they thought?" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"The people who did this are really despicable.", |
|
"I know, how could they leave the room in this state?" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Les individus qui ont fait ça sont vraiment ignobles.", |
|
"Je sais, comment est-ce qu’ils ont pu laisser la salle dans un tel état ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Les individus qui ont fait ça sont vraiment ignobles.", |
|
"Je sais, comment est-ce qu’elles ont pu laisser la salle dans un tel état ?" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Les personnes qui ont fait ça sont vraiment ignobles.", |
|
"Je sais, comment est-ce qu’elles ont pu laisser la salle dans un tel état ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Les personnes qui ont fait ça sont vraiment ignobles.", |
|
"Je sais, comment est-ce qu’ils ont pu laisser la salle dans un tel état ?" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Les hommes qui ont fait ça sont vraiment ignobles.", |
|
"Je sais, comment est-ce qu’ils ont pu laisser la salle dans un tel état ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Les hommes qui ont fait ça sont vraiment ignobles.", |
|
"Je sais, comment est-ce qu’elles ont pu laisser la salle dans un tel état ?" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Les femmes qui ont fait ça sont vraiment ignobles.", |
|
"Je sais, comment est-ce qu’elles ont pu laisser la salle dans un tel état ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Les femmes qui ont fait ça sont vraiment ignobles.", |
|
"Je sais, comment est-ce qu’ils ont pu laisser la salle dans un tel état ?" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"3": { |
|
"inspired by": [ |
|
"You wouldn't believe it if I told you.", |
|
"Hell, I don't believe it." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Susan, you wouldn't believe such a story, would you?", |
|
"No, I wouldn't want to believe it." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Susan, vous ne croiriez pas une histoire pareille, si ?", |
|
"Non, je ne voudrais pas la croire." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Susan, vous ne croiriez pas une histoire pareille, si ?", |
|
"Non, je ne voudrais pas le croire." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Susan, tu ne croirais pas un truc pareil, si ?", |
|
"Non, je ne voudrais pas le croire." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Susan, tu ne croirais pas un truc pareil, si ?", |
|
"Non, je ne voudrais pas la croire." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Susan, tu ne croirais pas une intrigue pareille, si ?", |
|
"Non, je ne voudrais pas la croire." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Susan, tu ne croirais pas une intrigue pareille, si ?", |
|
"Non, je ne voudrais pas le croire." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Susan, tu ne croirais pas un récit pareil, si ?", |
|
"Non, je ne voudrais pas le croire." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Susan, tu ne croirais pas un récit pareil, si ?", |
|
"Non, je ne voudrais pas la croire." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"4": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Do you have any idea how bad things are?", |
|
"Yeah, and you keep on making them worse." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"So you see how bad the implications are.", |
|
"Yes, they are really quite devastating." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Donc tu vois à quel point les implications sont mauvaises.", |
|
"Oui, elles sont vraiment dévastatrices." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Donc tu vois à quel point les implications sont mauvaises.", |
|
"Oui, ils sont vraiment dévastateurs." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Donc vous voyez à quel point les effets sont mauvais.", |
|
"Oui, ils sont vraiment dévastateurs." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Donc vous voyez à quel point les effets sont mauvais.", |
|
"Oui, elles sont vraiment dévastatrices." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Donc vous voyez à quel point les accusations sont mauvaises.", |
|
"Oui, elles sont vraiment dévastatrices." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Donc vous voyez à quel point les accusations sont mauvaises.", |
|
"Oui, ils sont vraiment dévastateurs." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Donc vous voyez à quel point les témoignages sont mauvais.", |
|
"Oui, ils sont vraiment dévastateurs." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Donc vous voyez à quel point les témoignages sont mauvais.", |
|
"Oui, elles sont vraiment dévastatrices." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"5": { |
|
"inspired by": [ |
|
"I-I just know he wasn't like the others.", |
|
"He was different." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"But how do you know the guy isn't going to turn out like all the others ?", |
|
"This one's different." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Mais comment tu sais que le mec ne finira pas comme tous les autres ?", |
|
"Celui-ci est différent." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Mais comment tu sais que le mec ne finira pas comme tous les autres ?", |
|
"Celle-ci est différente." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Mais comment tu sais que l'homme ne finira pas comme tous les autres ?", |
|
"Celui-ci est différent." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Mais comment tu sais que l'homme ne finira pas comme tous les autres ?", |
|
"Celle-ci est différente." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Mais comment tu sais que la femme ne finira pas comme toutes les autres ?", |
|
"Celle-ci est différente." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Mais comment tu sais que la femme ne finira pas comme toutes les autres ?", |
|
"Celui-ci est différent." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Mais comment tu sais que la fille ne finira pas comme toutes les autres ?", |
|
"Celle-ci est différente." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Mais comment tu sais que la fille ne finira pas comme toutes les autres ?", |
|
"Celui-ci est différent." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"6": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Remember the time I was serving spaghetti and dropped it on the floor?", |
|
"When those mugs weren't looking, I served it to 'em anyway." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Remember when I got caught stealing those sweets as I was leaving the shop?", |
|
"Well, whilst they were busy speaking to the policeman, my friend came and took them!" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des bonbons lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?", |
|
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a pris !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des bonbons lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?", |
|
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a prises !" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des dragées lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?", |
|
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a prises !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des dragées lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?", |
|
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a pris !" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des gâteaux lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?", |
|
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a pris !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des gâteaux lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?", |
|
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a prises !" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des tasses lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?", |
|
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a prises !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des tasses lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?", |
|
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a pris !" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"7": { |
|
"inspired by": [ |
|
"There's another one.", |
|
"I'll take care of them." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Oh, I hate flies. Look, there's another one!", |
|
"Don't worry, I'll kill it for you." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ô je déteste les mouches. Regarde, il y en a une autre !", |
|
"T'inquiète, je la tuerai pour toi." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ô je déteste les mouches. Regarde, il y en a une autre !", |
|
"T'inquiète, je le tuerai pour toi." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ô je déteste les moucherons. Regarde, un autre !", |
|
"T'inquiète, je le tuerai pour toi." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ô je déteste les moucherons. Regarde, un autre !", |
|
"T'inquiète, je la tuerai pour toi." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ô je déteste les papillons. Regarde, un autre !", |
|
"Ne t'inquiète pas, je le tuerai pour toi." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ô je déteste les papillons. Regarde, un autre !", |
|
"Ne t'inquiète pas, je la tuerai pour toi." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ô je déteste les araignées. Regarde, une autre !", |
|
"Ne t'inquiète pas, je la tuerai pour toi." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ô je déteste les araignées. Regarde, une autre !", |
|
"Ne t'inquiète pas, je le tuerai pour toi." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"8": { |
|
"inspired by": [ |
|
"You call this a device?", |
|
"You have to turn it off." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"You don't like my camera?", |
|
"You're going to have to put it away, sir." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Vous n'appréciez pas mon appareil ?", |
|
"Vous devez le ranger, Monsieur." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Vous n'appréciez pas mon appareil ?", |
|
"Vous devez la ranger, Monsieur." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Vous n'appréciez pas ma caméra ?", |
|
"Vous devez la ranger, Monsieur." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Vous n'appréciez pas ma caméra ?", |
|
"Vous devez le ranger, Monsieur." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Vous n'appréciez pas mon chapeau ?", |
|
"Vous devez le ranger, Monsieur." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Vous n'appréciez pas mon chapeau ?", |
|
"Vous devez la ranger, Monsieur." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Vous n'appréciez pas ma perruche ?", |
|
"Vous devez la ranger, Monsieur." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Vous n'appréciez pas ma perruche ?", |
|
"Vous devez le ranger, Monsieur." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"9": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Ooh, uh, how about a scone?", |
|
"I only got one, but I thought maybe we could split it." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"How about a sandwich ?", |
|
"I only have one, but we could share it..." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Que penses-tu d'un sandwich ?", |
|
"Je n'en ai qu'un, mais on pourrait le partager..." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Que penses-tu d'un sandwich ?", |
|
"Je n'en ai qu'une, mais on pourrait la partager..." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Que penses-tu d'une baguette ?", |
|
"Je n'en ai qu'une, mais on pourrait la partager..." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Que penses-tu d'une baguette ?", |
|
"Je n'en ai qu'un, mais on pourrait le partager..." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Que penses-tu d'une galette ?", |
|
"Je n'en ai qu'une, mais on pourrait la partager..." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Que penses-tu d'une galette ?", |
|
"Je n'en ai qu'un, mais on pourrait le partager..." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Que penses-tu d'un biscuit ?", |
|
"Je n'en ai qu'un, mais on pourrait le partager..." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Que penses-tu d'un biscuit ?", |
|
"Je n'en ai qu'une, mais on pourrait la partager..." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"10": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Those are orthotics, okay?", |
|
"Then why do they make you so tall?" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"They are trainers, okay?", |
|
"How do they make you so tall?" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ce sont des baskets, d'accord ?", |
|
"Comment est-ce qu'elles te rendent si grand ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ce sont des baskets, d'accord ?", |
|
"Comment est-ce qu'ils te rendent si grand ?" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ce sont des tennis, d'accord ?", |
|
"Comment est-ce qu'elles te rendent si grand ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ce sont des tennis, d'accord ?", |
|
"Comment est-ce qu'ils te rendent si grand ?" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ce sont des talons, d'accord ?", |
|
"Comment est-ce qu'ils te rendent si grand ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ce sont des talons, d'accord ?", |
|
"Comment est-ce qu'elles te rendent si grand ?" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ce sont des chaussons, d'accord ?", |
|
"Comment est-ce qu'ils te rendent si grand ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ce sont des chaussons, d'accord ?", |
|
"Comment est-ce qu'elles te rendent si grand ?" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"11": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Les demoiselles se l'arrachaient.", |
|
"Sur la plage, il était plus dénudé qu'elles !" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"He was complaining about the women.", |
|
"But he spends longer getting ready than them!" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Il se plaignait des femmes.", |
|
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'elles !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Il se plaignait des femmes.", |
|
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'eux !" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Il se plaignait des dames.", |
|
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'elles !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Il se plaignait des dames.", |
|
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'eux !" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Il se plaignait des jeunes.", |
|
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'eux !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Il se plaignait des jeunes.", |
|
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'elles !" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Il se plaignait des hommes.", |
|
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'eux !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Il se plaignait des hommes.", |
|
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'elles !" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"12": { |
|
"inspired by": [ |
|
"'Cause our shower looks great.", |
|
"Because I just cleaned it!" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Those nails are in very good condition.", |
|
"Well, I bought them this morning." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ces ongles sont en très bon état.", |
|
"Bah, je les ai achetés ce matin." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ces ongles sont en très bon état.", |
|
"Bah, je les ai achetées ce matin." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ces clous sont en très bon état.", |
|
"Bah, je les ai achetés ce matin." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ces clous sont en très bon état.", |
|
"Bah, je les ai achetées ce matin." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ces vis sont en très bon état.", |
|
"Bah, je les ai achetées ce matin." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ces vis sont en très bon état.", |
|
"Bah, je les ai achetés ce matin." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ces fleurs sont en très bon état.", |
|
"Bah, je les ai achetées ce matin." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ces fleurs sont en très bon état.", |
|
"Bah, je les ai achetés ce matin." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"13": { |
|
"inspired by": [ |
|
"We don't have a stage.", |
|
"Then build it, Carl!" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"We don't have a table.", |
|
"Then build one, Harry!" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Nous n'avons pas de table.", |
|
"Alors construis-en une, Harry !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Nous n'avons pas de table.", |
|
"Alors construis-en un, Harry !" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Nous n'avons pas de bureau.", |
|
"Alors construis-en un, Harry !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Nous n'avons pas de bureau.", |
|
"Alors construis-en une, Harry !" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Nous n'avons pas de tableau.", |
|
"Alors construis-en un, Harry !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Nous n'avons pas de tableau.", |
|
"Alors construis-en une, Harry !" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Nous n'avons pas de tablette.", |
|
"Alors construis-en une, Harry !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Nous n'avons pas de tablette.", |
|
"Alors construis-en un, Harry !" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"14": { |
|
"inspired by": [ |
|
"And you believe that women should be empowered, right?", |
|
"You're damn right they should." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"And do you believe that owls should be protected too?", |
|
"Yes, they should!" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Et est-ce que tu crois que les hibous devraient être protégés aussi ?", |
|
"Oui ils le devraient !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Et est-ce que tu crois que les hibous devraient être protégés aussi ?", |
|
"Oui elles le devraient !" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Et est-ce que tu crois que les chouettes devraient être protégées aussi ?", |
|
"Oui elles le devraient !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Et est-ce que tu crois que les chouettes devraient être protégées aussi ?", |
|
"Oui ils le devraient !" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Et est-ce que tu crois que les canards devraient être protégés aussi ?", |
|
"Oui ils le devraient !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Et est-ce que tu crois que les canards devraient être protégés aussi ?", |
|
"Oui elles le devraient !" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Et est-ce que tu crois que les biches devraient être protégées aussi ?", |
|
"Oui elles le devraient !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Et est-ce que tu crois que les biches devraient être protégées aussi ?", |
|
"Oui ils le devraient !" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"15": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Can you authenticate these statements, ma'am?", |
|
"Yes, they're my statements." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Can you authenticate these letters, please?", |
|
"Yes, they're mine." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Pourriez-vous authentifier ces lettres, s'il vous plaît ?", |
|
"Oui, ce sont les miennes." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Pourriez-vous authentifier ces lettres, s'il vous plaît ?", |
|
"Oui, ce sont les miens." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Pourriez-vous authentifier ces courriers, s'il vous plaît ?", |
|
"Oui, ce sont les miens." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Pourriez-vous authentifier ces courriers, s'il vous plaît ?", |
|
"Oui, ce sont les miennes." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Pourriez-vous authentifier ces signatures, s'il vous plaît ?", |
|
"Oui, ce sont les miennes." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Pourriez-vous authentifier ces signatures, s'il vous plaît ?", |
|
"Oui, ce sont les miens." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Pourriez-vous authentifier ces documents, s'il vous plaît ?", |
|
"Oui, ce sont les miens." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Pourriez-vous authentifier ces documents, s'il vous plaît ?", |
|
"Oui, ce sont les miennes." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"16": { |
|
"inspired by": [ |
|
"That was a great drink.", |
|
"I wish they still made that." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"It was a delicious ale.", |
|
"So why don't they make it anymore?" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"C'était une bière délicieuse.", |
|
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne la fabriquent plus?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"C'était une bière délicieuse.", |
|
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne le fabriquent plus?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"C'était une ale délicieuse.", |
|
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne la fabriquent plus?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"C'était une ale délicieuse.", |
|
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne le fabriquent plus?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"C'était un vin délicieux.", |
|
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne le fabriquent plus?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"C'était un vin délicieux.", |
|
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne la fabriquent plus?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"C'était un alcool délicieux.", |
|
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne le fabriquent plus?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"C'était un alcool délicieux.", |
|
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne la fabriquent plus?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"17": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Isn't it funny how un-evolved humans are?", |
|
"The whole purpose of life is to find love, and yet that's the thing that they're the worst at." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Isn't it funny how stupid humans are?", |
|
"The whole purpose of life is to find love and they are so bad at it." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"C'est drôle à quel point les humains sont stupides, non ?", |
|
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et ils s'y prennent si mal." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"C'est drôle à quel point les humains sont stupides, non ?", |
|
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et elles s'y prennent si mal." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"C'est drôle à quel point les gens sont stupides, non ?", |
|
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et ils s'y prennent si mal." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"C'est drôle à quel point les gens sont stupides, non ?", |
|
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et elles s'y prennent si mal." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"C'est drôle à quel point les poules sont stupides, non ?", |
|
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et elles s'y prennent si mal." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"C'est drôle à quel point les poules sont stupides, non ?", |
|
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et ils s'y prennent si mal." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"C'est drôle à quel point les personnes sont stupides, non ?", |
|
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et elles le font si mal." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"C'est drôle à quel point les personnes sont stupides, non ?", |
|
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et ils le font si mal." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"18": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Twelve years of dance lessons.", |
|
"My mom said, \"One day, they would come in handy.\"" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"All those lessons...", |
|
"They'll be useful one day." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Tous ces cours...", |
|
"Ils seront utiles un jour." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Tous ces cours...", |
|
"Elles seront utiles un jour." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Toutes ces leçons...", |
|
"Elles seront utiles un jour." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Toutes ces leçons...", |
|
"Ils seront utiles un jour." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Toutes ces séances...", |
|
"Elles seront utiles un jour." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Toutes ces séances...", |
|
"Ils seront utiles un jour." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Tous ces enseignements...", |
|
"Ils seront utiles un jour." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Tous ces enseignements...", |
|
"Elles seront utiles un jour." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"19": { |
|
"inspired by": [ |
|
"My parents send me this care package crap once a week.", |
|
"Yeah, my parents, they sent me a care package too." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"My parents send me cake every week.", |
|
"Oh, yours do too!" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Mes parents m'envoient du gâteau toutes les semaines.", |
|
"Ô, les tiens aussi !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Mes parents m'envoient du gâteau toutes les semaines.", |
|
"Ô, les tiennes aussi !" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Mon père et ma mère m'envoient du gâteau toutes les semaines.", |
|
"Ô, les tiens aussi !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Mon père et ma mère m'envoient du gâteau toutes les semaines.", |
|
"Ô, les tiennes aussi !" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Mes tantes m'envoient du gâteau toutes les semaines.", |
|
"Ô, les tiennes aussi !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Mes tantes m'envoient du gâteau toutes les semaines.", |
|
"Ô, les tiens aussi !" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Mes sœurs m'envoient du gâteau toutes les semaines.", |
|
"Ô, les tiennes aussi !" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Mes sœurs m'envoient du gâteau toutes les semaines.", |
|
"Ô, les tiens aussi !" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"20": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Well, obviously, we can't distribute these to the media.", |
|
"If they're legit, that would spook the kidnappers." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"We can't let the press know about the photos.", |
|
"They would love to get their hands on them." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Nous ne pouvons pas informer les médias de l'existence des photos.", |
|
"Ils adoreraient les avoir." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Nous ne pouvons pas informer les médias de l'existence des photos.", |
|
"Elles adoreraient les avoir." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Nous ne pouvons pas informer les journalistes de l'existence des photos.", |
|
"Ils adoreraient les avoir." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Nous ne pouvons pas informer les journalistes de l'existence des photos.", |
|
"Elles adoreraient les avoir." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Nous ne pouvons pas informer les femmes de l'existence des photos.", |
|
"Elles adoreraient les avoir." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Nous ne pouvons pas informer les femmes de l'existence des photos.", |
|
"Ils adoreraient les avoir." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Nous ne pouvons pas informer les autorités de l'existence des photos.", |
|
"Elles adoreraient les avoir." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Nous ne pouvons pas informer les autorités de l'existence des photos.", |
|
"Ils adoreraient les avoir." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"21": { |
|
"inspired by": [ |
|
"It's been a while since I've gone to the beach.", |
|
"It feels so good to finally see it!" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"It's been a while since I last went to the river.", |
|
"It feels great to finally see it." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été à la rivière", |
|
"C'est chouette de la voir enfin." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été à la rivière", |
|
"C'est chouette de le voir enfin." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été au fleuve", |
|
"C'est chouette de le voir enfin." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été au fleuve", |
|
"C'est chouette de la voir enfin." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été à la piscine", |
|
"C'est chouette de la voir enfin." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été à la piscine", |
|
"C'est chouette de le voir enfin." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été au cinéma", |
|
"C'est chouette de le voir enfin." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été au cinéma", |
|
"C'est chouette de la voir enfin." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"22": { |
|
"inspired by": [ |
|
"I brought your cash.", |
|
"I'm just reconsidering whether I want to give it to you." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"I brought you your money.", |
|
"Where is it then?" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Je vous ai amené votre argent.", |
|
"Alors il est où ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je vous ai amené votre argent.", |
|
"Alors elle est où ?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Je vous ai amené votre thune.", |
|
"Alors elle est où ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je vous ai amené votre thune.", |
|
"Alors il est où ?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Je vous ai amené votre monnaie.", |
|
"Alors elle est où ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je vous ai amené votre monnaie.", |
|
"Alors il est où ?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Je vous ai amené votre paiement.", |
|
"Alors il est où ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je vous ai amené votre paiement.", |
|
"Alors elle est où ?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"23": { |
|
"inspired by": [ |
|
"So you took this from his trash?", |
|
"I had to wait till he put it out." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"So you took this from his bag?", |
|
"Yes, he left it at home." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Alors tu l'as pris dans son sac ?", |
|
"Oui, il l'a laissé à la maison." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Alors tu l'as pris dans son sac ?", |
|
"Oui, il l'a laissée à la maison." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Alors tu l'as pris dans sa sacoche ?", |
|
"Oui, il l'a laissée à la maison." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Alors tu l'as pris dans sa sacoche ?", |
|
"Oui, il l'a laissé à la maison." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Alors tu l'as pris dans son bagage ?", |
|
"Oui, il l'a laissé à la maison." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Alors tu l'as pris dans son bagage ?", |
|
"Oui, il l'a laissée à la maison." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Alors tu l'as pris dans sa valise ?", |
|
"Oui, il l'a laissée à la maison." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Alors tu l'as pris dans sa valise ?", |
|
"Oui, il l'a laissé à la maison." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"24": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Which means there is a pattern.", |
|
"And if he figured it out, so can we." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Which means that there is an answer.", |
|
"And if he found it, so can we." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ce qui veut dire qu'il y a une solution.", |
|
"Et s'il l'a trouvée, alors, nous aussi, on peut." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ce qui veut dire qu'il y a une solution.", |
|
"Et s'il l'a trouvé, alors, nous aussi, on peut." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ce qui veut dire qu'il y a une réponse.", |
|
"Et s'il l'a trouvée, alors, nous aussi, on peut." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ce qui veut dire qu'il y a une réponse.", |
|
"Et s'il l'a trouvé, alors, nous aussi, on peut." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ce qui veut dire qu'il y a un indice.", |
|
"Et s'il l'a trouvé, alors, nous aussi, on peut." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ce qui veut dire qu'il y a un indice.", |
|
"Et s'il l'a trouvée, alors, nous aussi, on peut." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ce qui veut dire qu'il y a un truc.", |
|
"Et s'il l'a trouvé, alors, nous aussi, on peut." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ce qui veut dire qu'il y a un truc.", |
|
"Et s'il l'a trouvée, alors, nous aussi, on peut." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"25": { |
|
"inspired by": [ |
|
"He tells you to cover your head.", |
|
"If he dislikes it, he shouldn't look at it." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"I think you should cover your head.", |
|
"If you don't like it, don't look at it." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Je pense que tu devrais couvrir ta tête.", |
|
"Si tu ne l'aimes pas, ne la regarde pas." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je pense que tu devrais couvrir ta tête.", |
|
"Si tu ne l'aimes pas, ne le regarde pas." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Je pense que tu devrais couvrir ton crâne.", |
|
"Si tu ne l'aimes pas, ne le regarde pas." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je pense que tu devrais couvrir ton crâne.", |
|
"Si tu ne l'aimes pas, ne la regarde pas." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Je pense que tu devrais couvrir ton visage.", |
|
"Si tu ne l'aimes pas, ne le regarde pas." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je pense que tu devrais couvrir ton visage.", |
|
"Si tu ne l'aimes pas, ne la regarde pas." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Je pense que tu devrais couvrir ta figure.", |
|
"Si tu ne l'aimes pas, ne la regarde pas." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je pense que tu devrais couvrir ta figure.", |
|
"Si tu ne l'aimes pas, ne le regarde pas." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"26": { |
|
"inspired by": [ |
|
"The brain chip is in there?", |
|
"I told you it was small." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"The ring is in there?", |
|
"I told you it was small." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"La bague est là-dedans ?", |
|
"Je t'ai dit qu'elle était petite." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"La bague est là-dedans ?", |
|
"Je t'ai dit qu'il était petit." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"L'anneau est là-dedans ?", |
|
"Je t'ai dit qu'il était petit." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"L'anneau est là-dedans ?", |
|
"Je t'ai dit qu'elle était petite." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"La broche est là-dedans ?", |
|
"Je t'ai dit qu'elle était petite." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"La broche est là-dedans ?", |
|
"Je t'ai dit qu'il était petit." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Le collier est là-dedans ?", |
|
"Je t'ai dit qu'il était petit." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Le collier est là-dedans ?", |
|
"Je t'ai dit qu'elle était petite." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"27": { |
|
"inspired by": [ |
|
"You ruined my weight belt.", |
|
"You destroyed it." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"You ruined my jacket.", |
|
"It was already destroyed." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Tu as détruit ma veste.", |
|
"Elle était déjà détruite." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Tu as détruit ma veste.", |
|
"Il était déjà détruit." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Tu as détruit mon manteau", |
|
"Il était déjà détruit." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Tu as détruit mon manteau", |
|
"Elle était déjà détruite." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Tu as détruit mon pull", |
|
"Il était déjà détruit." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Tu as détruit mon pull", |
|
"Elle était déjà détruite." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Tu as détruit ma chemise", |
|
"Elle était déjà détruite." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Tu as détruit ma chemise", |
|
"Il était déjà détruit." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"28": { |
|
"inspired by": [ |
|
"That is my hat, man.", |
|
"Why you take it from me, man?" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Here's your hat", |
|
"Why did you take it from me?" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Voici ton chapeau.", |
|
"Pourquoi tu me l'as pris ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Voici ton chapeau.", |
|
"Pourquoi tu me l'as prise ?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Voici ta casquette.", |
|
"Pourquoi tu me l'as prise ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Voici ta casquette.", |
|
"Pourquoi tu me l'as pris ?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Voici ta toque.", |
|
"Pourquoi tu me l'as prise ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Voici ta toque.", |
|
"Pourquoi tu me l'as pris ?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Voici ton postiche.", |
|
"Pourquoi tu me l'as pris ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Voici ton postiche.", |
|
"Pourquoi tu me l'as prise ?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"29": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Who taught you how to carry a sharp knife anyway, huh?", |
|
"You don't just carry it down like this." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Who taught you how to carry a knife?", |
|
"You don't just carry it like this." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Qui t'a appris comment tenir un couteau ?", |
|
"Tu ne le tiens pas juste comme ça." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Qui t'a appris comment tenir un couteau ?", |
|
"Tu ne la tiens pas juste comme ça." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Qui t'a appris comment tenir une lame ?", |
|
"Tu ne la tiens pas juste comme ça." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Qui t'a appris comment tenir une lame ?", |
|
"Tu ne le tiens pas juste comme ça." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Qui t'a appris comment tenir une épée ?", |
|
"Tu ne la tiens pas juste comme ça." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Qui t'a appris comment tenir une épée ?", |
|
"Tu ne le tiens pas juste comme ça." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Qui t'a appris comment tenir un pistolet ?", |
|
"Tu ne le tiens pas juste comme ça." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Qui t'a appris comment tenir un pistolet ?", |
|
"Tu ne la tiens pas juste comme ça." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"30": { |
|
"inspired by": [ |
|
"The car's a piece of crap.", |
|
"Why do you love it so much?" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"The bike's so ugly.", |
|
"Why do you like it so much?." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ce vélo est tellement moche.", |
|
"Pourquoi il te plaît autant ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ce vélo est tellement moche.", |
|
"Pourquoi elle te plaît autant ?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Cette moto est tellement moche.", |
|
"Pourquoi elle te plaît autant ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Cette moto est tellement moche.", |
|
"Pourquoi il te plaît autant ?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Cette voiture est tellement moche.", |
|
"Pourquoi elle te plaît autant ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Cette voiture est tellement moche.", |
|
"Pourquoi il te plaît autant ?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ce bateau est tellement moche.", |
|
"Pourquoi il te plaît autant ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ce bateau est tellement moche.", |
|
"Pourquoi elle te plaît autant ?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"31": { |
|
"inspired by": [ |
|
"I can't go in this dress.", |
|
"Can you mend it?" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"I can't put these pants on.", |
|
"Can you mend them?" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Je ne peux pas mettre ce pantalon.", |
|
"Est-ce que tu peux le réparer ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je ne peux pas mettre ce pantalon.", |
|
"Est-ce que tu peux la réparer ?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Je ne peux pas mettre ce slip.", |
|
"Est-ce que tu peux le réparer ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je ne peux pas mettre ce slip.", |
|
"Est-ce que tu peux la réparer ?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Je ne peux pas mettre cette chemise.", |
|
"Est-ce que tu peux la réparer ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je ne peux pas mettre cette chemise.", |
|
"Est-ce que tu peux le réparer ?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Je ne peux pas mettre cette jupe.", |
|
"Est-ce que tu peux la réparer ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je ne peux pas mettre cette jupe.", |
|
"Est-ce que tu peux le réparer ?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"32": { |
|
"inspired by": [ |
|
"She likes to paint the patients.", |
|
"I paint them all." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"She likes to paint the nurses.", |
|
"I paint them all." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Elle aime peindre les infirmiers.", |
|
"Je les peins tous." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Elle aime peindre les infirmiers.", |
|
"Je les peins toutes." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Elle aime peindre les infirmières.", |
|
"Je les peins toutes." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Elle aime peindre les infirmières.", |
|
"Je les peins tous." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Elle aime peindre les médecins.", |
|
"Je les peins tous." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Elle aime peindre les médecins.", |
|
"Je les peins toutes." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Elle aime peindre les nourrices.", |
|
"Je les peins toutes." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Elle aime peindre les nourrices.", |
|
"Je les peins tous." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"33": { |
|
"inspired by": [ |
|
"There must be spirits in your life.", |
|
"Well, fortunately, they leave me alone." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"There must be ghosts in your life", |
|
"Fortunately, they leave me alone." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Il doit y avoir des esprits dans votre vie.", |
|
"Heureusement, ils me laissent tranquille." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Il doit y avoir des esprits dans votre vie.", |
|
"Heureusement, elles me laissent tranquille." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Il doit y avoir des fantômes dans votre vie.", |
|
"Heureusement, ils me laissent tranquille." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Il doit y avoir des fantômes dans votre vie.", |
|
"Heureusement, elles me laissent tranquille." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Il doit y avoir des sorcières dans votre vie.", |
|
"Heureusement, elles me laissent tranquille." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Il doit y avoir des sorcières dans votre vie.", |
|
"Heureusement, ils me laissent tranquille." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Il doit y avoir des visions dans votre vie.", |
|
"Heureusement, elles me laissent tranquille." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Il doit y avoir des visions dans votre vie.", |
|
"Heureusement, ils me laissent tranquille." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"34": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Well, I want a new drug.", |
|
"Okay, at least you've been using it." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"So I want a new drug.", |
|
"Ok, at least you've been taking it." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Donc je veux une nouvelle drogue.", |
|
"Au moins vous la prenez." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Donc je veux une nouvelle drogue.", |
|
"Au moins vous le prenez." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Donc je veux un nouveau médicament.", |
|
"Au moins vous le prenez." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Donc je veux un nouveau médicament.", |
|
"Au moins vous la prenez." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Donc je veux un nouveau somnifère.", |
|
"Au moins vous le prenez." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Donc je veux un nouveau somnifère.", |
|
"Au moins vous la prenez." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Donc je veux une nouvelle pilule.", |
|
"Au moins vous la prenez." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Donc je veux une nouvelle pilule.", |
|
"Au moins vous le prenez." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"35": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Why are you singing that song?", |
|
"I was told to sing it near you." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Why are you singing that song?", |
|
"I wanted to sing it to you." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Pourquoi tu chantes cette chanson ?", |
|
"Je voulais te la chanter." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Pourquoi tu chantes cette chanson ?", |
|
"Je voulais te le chanter." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Pourquoi tu chantes ce chant ?", |
|
"Je voulais te le chanter." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Pourquoi tu chantes ce chant ?", |
|
"Je voulais te la chanter." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Pourquoi tu chantes cette mélodie ?", |
|
"Je voulais te la chanter." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Pourquoi tu chantes cette mélodie ?", |
|
"Je voulais te le chanter." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Pourquoi tu chantes cet air ?", |
|
"Je voulais te le chanter." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Pourquoi tu chantes cet air ?", |
|
"Je voulais te la chanter." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"36": { |
|
"inspired by": [ |
|
"They're good-looking kids, man.", |
|
"Yeah, they're gonna love you." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"They're wonderful kids you've got there.", |
|
"Yeah, they're gonna love you." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Vous aves des gamines merveilleuses.", |
|
"Ouais, elles vont t'adorer, toi." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Vous aves des gamines merveilleuses.", |
|
"Ouais, ils vont t'adorer, toi." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Vous aves des enfants merveilleux.", |
|
"Ouais, ils vont t'adorer, toi." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Vous aves des enfants merveilleux.", |
|
"Ouais, elles vont t'adorer, toi." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Vous aves des tantes merveilleuses.", |
|
"Ouais, elles vont t'adorer, toi." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Vous aves des tantes merveilleuses.", |
|
"Ouais, ils vont t'adorer, toi." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Vous aves des parents merveilleux.", |
|
"Ouais, ils vont t'adorer, toi." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Vous aves des parents merveilleux.", |
|
"Ouais, elles vont t'adorer, toi." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"37": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Just potatoes.", |
|
"You can't really eat them by themselves." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Just potatoes?", |
|
"They must be cooked first." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Juste des pommes de terre ?", |
|
"Elles doivent d'abord être cuites." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Juste des pommes de terre ?", |
|
"Ils doivent d'abord être cuits." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Juste des patates ?", |
|
"Elles doivent d'abord être cuites." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Juste des patates ?", |
|
"Ils doivent d'abord être cuits." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Juste des navets ?", |
|
"Ils doivent d'abord être cuits." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Juste des navets ?", |
|
"Elles doivent d'abord être cuites." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Juste des oignons ?", |
|
"Ils doivent d'abord être cuits." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Juste des oignons ?", |
|
"Elles doivent d'abord être cuites." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"38": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Just chips.", |
|
"You can't really eat them by themselves." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Just chips.", |
|
"But you can't really eat them by themselves." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Juste des chips.", |
|
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger toutes seules." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Juste des chips.", |
|
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger tous seuls." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Juste des frites.", |
|
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger toutes seules." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Juste des frites.", |
|
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger tous seuls." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Juste des crackers.", |
|
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger tous seuls." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Juste des crackers.", |
|
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger toutes seules." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Juste des calissons.", |
|
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger tous seuls." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Juste des calissons.", |
|
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger toutes seules." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"39": { |
|
"inspired by": [ |
|
"You don't have to wash the containers.", |
|
"Just bring them back to me, please." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Should I wash the plate?", |
|
"No, just bring it here, please." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Est-ce que je devrais laver l'assiette ?", |
|
"Non, amène-la juste ici, s'il te plaît." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Est-ce que je devrais laver l'assiette ?", |
|
"Non, amène-le juste ici, s'il te plaît." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Est-ce que je devrais laver la plaque?", |
|
"Non, amène-la juste ici, s'il te plaît." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Est-ce que je devrais laver la plaque?", |
|
"Non, amène-le juste ici, s'il te plaît." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Est-ce que je devrais laver le bol?", |
|
"Non, amène-le juste ici, s'il te plaît." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Est-ce que je devrais laver le bol?", |
|
"Non, amène-la juste ici, s'il te plaît." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Est-ce que je devrais laver le plateau?", |
|
"Non, amène-le juste ici, s'il te plaît." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Est-ce que je devrais laver le plateau?", |
|
"Non, amène-la juste ici, s'il te plaît." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"40": { |
|
"inspired by": [ |
|
"You make these yourself?", |
|
"You don't make pictures. You draw them." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Did you create these little statues?", |
|
"I made them, yes." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces statuettes ?", |
|
"Je les ai faites, oui." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces statuettes ?", |
|
"Je les ai faits, oui." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces figurines ?", |
|
"Je les ai faites, oui." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces figurines ?", |
|
"Je les ai faits, oui." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces tableaux ?", |
|
"Je les ai faits, oui." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces tableaux ?", |
|
"Je les ai faites, oui." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces œuvres d'art ?", |
|
"Je les ai faits, oui." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces œuvres d'art ?", |
|
"Je les ai faites, oui." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"41": { |
|
"inspired by": [ |
|
"A patient gave that to me.", |
|
"Don't know why I'm hanging on to it." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"A patient gave me these trinkets.", |
|
"I don't know why I kept them." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Un patient m'a donné ces babioles.", |
|
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardées." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Un patient m'a donné ces babioles.", |
|
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardés." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Un patient m'a donné ces bibelots.", |
|
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardés." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Un patient m'a donné ces bibelots.", |
|
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardées." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Un patient m'a donné ces porte-bonheurs.", |
|
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardés." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Un patient m'a donné ces porte-bonheurs.", |
|
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardées." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Un patient m'a donné ces décorations.", |
|
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardées." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Un patient m'a donné ces décorations.", |
|
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardés." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"42": { |
|
"inspired by": [ |
|
"A sort of cloud, yeah.", |
|
"And what's happening to it?" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"A sort of mist.", |
|
"And where's it coming from?" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Une sorte de brume.", |
|
"Et elle vient d'où ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Une sorte de brume.", |
|
"Et il vient d'où ?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Une sorte de buée.", |
|
"Et elle vient d'où ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Une sorte de buée.", |
|
"Et il vient d'où ?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Une sorte de nuage.", |
|
"Et il vient d'où ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Une sorte de nuage.", |
|
"Et elle vient d'où ?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Une sorte de brouillard.", |
|
"Et il vient d'où ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Une sorte de brouillard.", |
|
"Et elle vient d'où ?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"43": { |
|
"inspired by": [ |
|
"I made this CD for you like five years ago.", |
|
"I can't believe you're still listening to it." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"I made that book for you ten years ago.", |
|
"And I read it often." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"J'ai fait ce livre pour toi il y a dix ans.", |
|
"Et je le lis souvent." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"J'ai fait ce livre pour toi il y a dix ans.", |
|
"Et je la lis souvent." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"J'ai fait ce bouqin pour toi il y a dix ans.", |
|
"Et je le lis souvent." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"J'ai fait ce bouqin pour toi il y a dix ans.", |
|
"Et je la lis souvent." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"J'ai fait cette carte pour toi il y a dix ans.", |
|
"Et je la lis souvent." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"J'ai fait cette carte pour toi il y a dix ans.", |
|
"Et je le lis souvent." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"J'ai fait cette collection pour toi il y a dix ans.", |
|
"Et je la lis souvent." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"J'ai fait cette collection pour toi il y a dix ans.", |
|
"Et je le lis souvent." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"44": { |
|
"inspired by": [ |
|
"That was just my next-door neighbor practicing his trumpet.", |
|
"It's actually kind of beautiful if you listen to it." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"That's the new bush the neighbour's just planted.", |
|
"It's actually not too bad if you don't look too closely." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ça, c'est le nouvel arbuste que le voisin vient de planter.", |
|
"En fait il n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ça, c'est le nouvel arbuste que le voisin vient de planter.", |
|
"En fait elle n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Ça, c'est le nouveau buisson que le voisin vient de planter.", |
|
"En fait il n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ça, c'est le nouveau buisson que le voisin vient de planter.", |
|
"En fait elle n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près." |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ça, c'est la nouvelle plante que le voisin vient de planter.", |
|
"En fait elle n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ça, c'est la nouvelle plante que le voisin vient de planter.", |
|
"En fait il n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Ça, c'est la nouvelle herbe que le voisin vient de planter.", |
|
"En fait elle n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Ça, c'est la nouvelle herbe que le voisin vient de planter.", |
|
"En fait il n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près." |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"45": { |
|
"inspired by": [ |
|
"I have learned new tricks.", |
|
"Who'd you learn them from?" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"I have learnt some news ways of handling him.", |
|
"Where did you learn them?" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"J'ai appris de nouvelles façons de le gérer", |
|
"Tu les ai apprises où ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"J'ai appris de nouvelles façons de le gérer", |
|
"Tu les ai appris où ?" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"J'ai appris de nouvelles manières de le gérer", |
|
"Tu les ai apprises où ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"J'ai appris de nouvelles manières de le gérer", |
|
"Tu les ai appris où ?" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"J'ai appris de nouveaux modèles pour le gérer", |
|
"Tu les ai appris où ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"J'ai appris de nouveaux modèles pour le gérer", |
|
"Tu les ai apprises où ?" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"J'ai appris de nouveaux pièges pour le gérer", |
|
"Tu les ai appris où ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"J'ai appris de nouveaux pièges pour le gérer", |
|
"Tu les ai apprises où ?" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"46": { |
|
"inspired by": [ |
|
"They're the enemy.", |
|
"You certainly got plenty of reason to hate them." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"The teachers are the enemy", |
|
"They definitely didn't give you any reason to like them." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Les enseignants sont l'ennemi.", |
|
"Ils ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Les enseignants sont l'ennemi.", |
|
"Elles ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Les enseignantes sont l'ennemi.", |
|
"Elles ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Les enseignantes sont l'ennemi.", |
|
"Ils ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Les directeurs sont l'ennemi.", |
|
"Ils ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Les directeurs sont l'ennemi.", |
|
"Elles ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Les directrices sont l'ennemi.", |
|
"Elles ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Les directrices sont l'ennemi.", |
|
"Ils ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"47": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Well, honey, I-I was talking with Oscar and Lana, and...", |
|
"Oh, God, forget them." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Well, I was talking to the twins...", |
|
"Oh, I'd already forgotten them." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Du coup, je parlais aux jumeaux...", |
|
"Ô, je les avais déjà oubliés." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Du coup, je parlais aux jumeaux...", |
|
"Ô, je les avais déjà oubliées." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Du coup, je parlais aux jumelles...", |
|
"Ô, je les avais déjà oubliées." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Du coup, je parlais aux jumelles...", |
|
"Ô, je les avais déjà oubliés." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Du coup, je parlais aux filles...", |
|
"Ô, je les avais déjà oubliées." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Du coup, je parlais aux filles...", |
|
"Ô, je les avais déjà oubliés." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Du coup, je parlais aux garçons...", |
|
"Ô, je les avais déjà oubliés." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Du coup, je parlais aux garçons...", |
|
"Ô, je les avais déjà oubliées." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"48": { |
|
"inspired by": [ |
|
"I've broken my leg.", |
|
"You broke it now?" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"I've broken my leg.", |
|
"You mean you broke it just now ?" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Je me suis cassé la jambe.", |
|
"Tu veux dire que tu viens de te la casser à l'instant ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je me suis cassé la jambe.", |
|
"Tu veux dire que tu viens de te le casser à l'instant ?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Je me suis cassé le tibia.", |
|
"Tu veux dire que tu viens de te le casser à l'instant ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je me suis cassé le tibia.", |
|
"Tu veux dire que tu viens de te la casser à l'instant ?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Je me suis cassé la patte .", |
|
"Tu veux dire que tu viens de te la casser à l'instant ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je me suis cassé la patte .", |
|
"Tu veux dire que tu viens de te le casser à l'instant ?" |
|
], |
|
"type": "f.sg" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Je me suis cassé le bras .", |
|
"Tu veux dire que tu viens de te le casser à l'instant ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je me suis cassé le bras .", |
|
"Tu veux dire que tu viens de te la casser à l'instant ?" |
|
], |
|
"type": "m.sg" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"49": { |
|
"inspired by": [ |
|
"Several of these articles", |
|
"How did they come into your possession?" |
|
], |
|
"src": [ |
|
"Several of these objects...", |
|
"How did you you get them?" |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Plusieurs de ces objets...", |
|
"Comment les avez-vous obtenus ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Plusieurs de ces objets...", |
|
"Comment les avez-vous obtenues ?" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Plusieurs de ces choses...", |
|
"Comment les avez-vous obtenues ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Plusieurs de ces choses...", |
|
"Comment les avez-vous obtenus ?" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Plusieurs de ces sujets...", |
|
"Comment les avez-vous obtenus ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Plusieurs de ces sujets...", |
|
"Comment les avez-vous obtenues ?" |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Plusieurs de ces œuvres...", |
|
"Comment les avez-vous obtenues ?" |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Plusieurs de ces œuvres...", |
|
"Comment les avez-vous obtenus ?" |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
} |
|
] |
|
}, |
|
"50": { |
|
"inspired by": [ |
|
"You told me to steer clear of murky waters.", |
|
"Well, sometimes they come to me." |
|
], |
|
"src": [ |
|
"I told you to avoid any problems.", |
|
"Well, sometimes they find me." |
|
], |
|
"trg": [ |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Je t'ai dit d'éviter les problèmes.", |
|
"Bah, parfois c'est eux qui me trouvent." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je t'ai dit d'éviter les problèmes.", |
|
"Bah, parfois c'est elles qui me trouvent." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"correct": [ |
|
"Je t'ai dit d'éviter les difficultés.", |
|
"Bah, parfois c'est elles qui me trouvent." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je t'ai dit d'éviter les difficultés.", |
|
"Bah, parfois c'est eux qui me trouvent." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Je t'ai dit d'éviter les mésaventures.", |
|
"Bah, parfois c'est elles qui me trouvent." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je t'ai dit d'éviter les mésaventures.", |
|
"Bah, parfois c'est eux qui me trouvent." |
|
], |
|
"type": "f.pl" |
|
}, |
|
{ |
|
"semi-correct": [ |
|
"Je t'ai dit d'éviter les incidents.", |
|
"Bah, parfois c'est eux qui me trouvent." |
|
], |
|
"incorrect": [ |
|
"Je t'ai dit d'éviter les incidents.", |
|
"Bah, parfois c'est elles qui me trouvent." |
|
], |
|
"type": "m.pl" |
|
} |
|
] |
|
} |
|
} |
|
|