DiscEvalMT / anaphora.json
rbawden's picture
Upload 2 files
4502144 verified
raw
history blame
75.7 kB
{
"1": {
"inspired by": [
"The development has been underway for four years and will be completed within another two.",
"The area covers 12 acres and it will become one of London's premier residences."
],
"src": [
"The buildings will be finished next week.",
"Soon they will be full of new residents."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Les bâtiments seront terminés la semaine prochaine.",
"Ils seront bientôt pleins de nouveaux résidents."
],
"incorrect": [
"Les bâtiments seront terminés la semaine prochaine.",
"Elles seront bientôt pleines de nouveaux résidents."
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Les immeubles seront terminés la semaine prochaine.",
"Ils seront bientôt pleins de nouveaux résidents."
],
"incorrect": [
"Les immeubles seront terminés la semaine prochaine.",
"Elles seront bientôt pleines de nouveaux résidents."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Les maisons seront terminées la semaine prochaine.",
"Elles seront bientôt pleines de nouveaux résidents."
],
"incorrect": [
"Les maisons seront terminées la semaine prochaine.",
"Ils seront bientôt pleins de nouveaux résidents."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Les résidences seront terminées la semaine prochaine.",
"Elles seront bientôt pleines de nouveaux résidents."
],
"incorrect": [
"Les résidences seront terminées la semaine prochaine.",
"Ils seront bientôt pleins de nouveaux résidents."
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"2": {
"inspired by": [
"Don't you think whoever built this thing thought of that?",
"Who knows what the hell they thought?"
],
"src": [
"The people who did this are really despicable.",
"I know, how could they leave the room in this state?"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Les individus qui ont fait ça sont vraiment ignobles.",
"Je sais, comment est-ce qu’ils ont pu laisser la salle dans un tel état ?"
],
"incorrect": [
"Les individus qui ont fait ça sont vraiment ignobles.",
"Je sais, comment est-ce qu’elles ont pu laisser la salle dans un tel état ?"
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Les personnes qui ont fait ça sont vraiment ignobles.",
"Je sais, comment est-ce qu’elles ont pu laisser la salle dans un tel état ?"
],
"incorrect": [
"Les personnes qui ont fait ça sont vraiment ignobles.",
"Je sais, comment est-ce qu’ils ont pu laisser la salle dans un tel état ?"
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Les hommes qui ont fait ça sont vraiment ignobles.",
"Je sais, comment est-ce qu’ils ont pu laisser la salle dans un tel état ?"
],
"incorrect": [
"Les hommes qui ont fait ça sont vraiment ignobles.",
"Je sais, comment est-ce qu’elles ont pu laisser la salle dans un tel état ?"
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Les femmes qui ont fait ça sont vraiment ignobles.",
"Je sais, comment est-ce qu’elles ont pu laisser la salle dans un tel état ?"
],
"incorrect": [
"Les femmes qui ont fait ça sont vraiment ignobles.",
"Je sais, comment est-ce qu’ils ont pu laisser la salle dans un tel état ?"
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"3": {
"inspired by": [
"You wouldn't believe it if I told you.",
"Hell, I don't believe it."
],
"src": [
"Susan, you wouldn't believe such a story, would you?",
"No, I wouldn't want to believe it."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Susan, vous ne croiriez pas une histoire pareille, si ?",
"Non, je ne voudrais pas la croire."
],
"incorrect": [
"Susan, vous ne croiriez pas une histoire pareille, si ?",
"Non, je ne voudrais pas le croire."
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"Susan, tu ne croirais pas un truc pareil, si ?",
"Non, je ne voudrais pas le croire."
],
"incorrect": [
"Susan, tu ne croirais pas un truc pareil, si ?",
"Non, je ne voudrais pas la croire."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Susan, tu ne croirais pas une intrigue pareille, si ?",
"Non, je ne voudrais pas la croire."
],
"incorrect": [
"Susan, tu ne croirais pas une intrigue pareille, si ?",
"Non, je ne voudrais pas le croire."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Susan, tu ne croirais pas un récit pareil, si ?",
"Non, je ne voudrais pas le croire."
],
"incorrect": [
"Susan, tu ne croirais pas un récit pareil, si ?",
"Non, je ne voudrais pas la croire."
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"4": {
"inspired by": [
"Do you have any idea how bad things are?",
"Yeah, and you keep on making them worse."
],
"src": [
"So you see how bad the implications are.",
"Yes, they are really quite devastating."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Donc tu vois à quel point les implications sont mauvaises.",
"Oui, elles sont vraiment dévastatrices."
],
"incorrect": [
"Donc tu vois à quel point les implications sont mauvaises.",
"Oui, ils sont vraiment dévastateurs."
],
"type": "f.pl"
},
{
"correct": [
"Donc vous voyez à quel point les effets sont mauvais.",
"Oui, ils sont vraiment dévastateurs."
],
"incorrect": [
"Donc vous voyez à quel point les effets sont mauvais.",
"Oui, elles sont vraiment dévastatrices."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Donc vous voyez à quel point les accusations sont mauvaises.",
"Oui, elles sont vraiment dévastatrices."
],
"incorrect": [
"Donc vous voyez à quel point les accusations sont mauvaises.",
"Oui, ils sont vraiment dévastateurs."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Donc vous voyez à quel point les témoignages sont mauvais.",
"Oui, ils sont vraiment dévastateurs."
],
"incorrect": [
"Donc vous voyez à quel point les témoignages sont mauvais.",
"Oui, elles sont vraiment dévastatrices."
],
"type": "m.pl"
}
]
},
"5": {
"inspired by": [
"I-I just know he wasn't like the others.",
"He was different."
],
"src": [
"But how do you know the guy isn't going to turn out like all the others ?",
"This one's different."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Mais comment tu sais que le mec ne finira pas comme tous les autres ?",
"Celui-ci est différent."
],
"incorrect": [
"Mais comment tu sais que le mec ne finira pas comme tous les autres ?",
"Celle-ci est différente."
],
"type": "m.sg"
},
{
"correct": [
"Mais comment tu sais que l'homme ne finira pas comme tous les autres ?",
"Celui-ci est différent."
],
"incorrect": [
"Mais comment tu sais que l'homme ne finira pas comme tous les autres ?",
"Celle-ci est différente."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Mais comment tu sais que la femme ne finira pas comme toutes les autres ?",
"Celle-ci est différente."
],
"incorrect": [
"Mais comment tu sais que la femme ne finira pas comme toutes les autres ?",
"Celui-ci est différent."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Mais comment tu sais que la fille ne finira pas comme toutes les autres ?",
"Celle-ci est différente."
],
"incorrect": [
"Mais comment tu sais que la fille ne finira pas comme toutes les autres ?",
"Celui-ci est différent."
],
"type": "f.sg"
}
]
},
"6": {
"inspired by": [
"Remember the time I was serving spaghetti and dropped it on the floor?",
"When those mugs weren't looking, I served it to 'em anyway."
],
"src": [
"Remember when I got caught stealing those sweets as I was leaving the shop?",
"Well, whilst they were busy speaking to the policeman, my friend came and took them!"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des bonbons lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?",
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a pris !"
],
"incorrect": [
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des bonbons lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?",
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a prises !"
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des dragées lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?",
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a prises !"
],
"incorrect": [
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des dragées lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?",
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a pris !"
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des gâteaux lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?",
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a pris !"
],
"incorrect": [
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des gâteaux lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?",
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a prises !"
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des tasses lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?",
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a prises !"
],
"incorrect": [
"Tu te souviens de quand on m'a attrapé en train de voler des tasses lorsque j'étais en train de quitter le magasin ?",
"Pendant qu'ils étaient en train de parler au policier, mon pote les a pris !"
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"7": {
"inspired by": [
"There's another one.",
"I'll take care of them."
],
"src": [
"Oh, I hate flies. Look, there's another one!",
"Don't worry, I'll kill it for you."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Ô je déteste les mouches. Regarde, il y en a une autre !",
"T'inquiète, je la tuerai pour toi."
],
"incorrect": [
"Ô je déteste les mouches. Regarde, il y en a une autre !",
"T'inquiète, je le tuerai pour toi."
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"Ô je déteste les moucherons. Regarde, un autre !",
"T'inquiète, je le tuerai pour toi."
],
"incorrect": [
"Ô je déteste les moucherons. Regarde, un autre !",
"T'inquiète, je la tuerai pour toi."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Ô je déteste les papillons. Regarde, un autre !",
"Ne t'inquiète pas, je le tuerai pour toi."
],
"incorrect": [
"Ô je déteste les papillons. Regarde, un autre !",
"Ne t'inquiète pas, je la tuerai pour toi."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Ô je déteste les araignées. Regarde, une autre !",
"Ne t'inquiète pas, je la tuerai pour toi."
],
"incorrect": [
"Ô je déteste les araignées. Regarde, une autre !",
"Ne t'inquiète pas, je le tuerai pour toi."
],
"type": "f.sg"
}
]
},
"8": {
"inspired by": [
"You call this a device?",
"You have to turn it off."
],
"src": [
"You don't like my camera?",
"You're going to have to put it away, sir."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Vous n'appréciez pas mon appareil ?",
"Vous devez le ranger, Monsieur."
],
"incorrect": [
"Vous n'appréciez pas mon appareil ?",
"Vous devez la ranger, Monsieur."
],
"type": "m.sg"
},
{
"correct": [
"Vous n'appréciez pas ma caméra ?",
"Vous devez la ranger, Monsieur."
],
"incorrect": [
"Vous n'appréciez pas ma caméra ?",
"Vous devez le ranger, Monsieur."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Vous n'appréciez pas mon chapeau ?",
"Vous devez le ranger, Monsieur."
],
"incorrect": [
"Vous n'appréciez pas mon chapeau ?",
"Vous devez la ranger, Monsieur."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Vous n'appréciez pas ma perruche ?",
"Vous devez la ranger, Monsieur."
],
"incorrect": [
"Vous n'appréciez pas ma perruche ?",
"Vous devez le ranger, Monsieur."
],
"type": "f.sg"
}
]
},
"9": {
"inspired by": [
"Ooh, uh, how about a scone?",
"I only got one, but I thought maybe we could split it."
],
"src": [
"How about a sandwich ?",
"I only have one, but we could share it..."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Que penses-tu d'un sandwich ?",
"Je n'en ai qu'un, mais on pourrait le partager..."
],
"incorrect": [
"Que penses-tu d'un sandwich ?",
"Je n'en ai qu'une, mais on pourrait la partager..."
],
"type": "m.sg"
},
{
"correct": [
"Que penses-tu d'une baguette ?",
"Je n'en ai qu'une, mais on pourrait la partager..."
],
"incorrect": [
"Que penses-tu d'une baguette ?",
"Je n'en ai qu'un, mais on pourrait le partager..."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Que penses-tu d'une galette ?",
"Je n'en ai qu'une, mais on pourrait la partager..."
],
"incorrect": [
"Que penses-tu d'une galette ?",
"Je n'en ai qu'un, mais on pourrait le partager..."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Que penses-tu d'un biscuit ?",
"Je n'en ai qu'un, mais on pourrait le partager..."
],
"incorrect": [
"Que penses-tu d'un biscuit ?",
"Je n'en ai qu'une, mais on pourrait la partager..."
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"10": {
"inspired by": [
"Those are orthotics, okay?",
"Then why do they make you so tall?"
],
"src": [
"They are trainers, okay?",
"How do they make you so tall?"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Ce sont des baskets, d'accord ?",
"Comment est-ce qu'elles te rendent si grand ?"
],
"incorrect": [
"Ce sont des baskets, d'accord ?",
"Comment est-ce qu'ils te rendent si grand ?"
],
"type": "f.pl"
},
{
"correct": [
"Ce sont des tennis, d'accord ?",
"Comment est-ce qu'elles te rendent si grand ?"
],
"incorrect": [
"Ce sont des tennis, d'accord ?",
"Comment est-ce qu'ils te rendent si grand ?"
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Ce sont des talons, d'accord ?",
"Comment est-ce qu'ils te rendent si grand ?"
],
"incorrect": [
"Ce sont des talons, d'accord ?",
"Comment est-ce qu'elles te rendent si grand ?"
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Ce sont des chaussons, d'accord ?",
"Comment est-ce qu'ils te rendent si grand ?"
],
"incorrect": [
"Ce sont des chaussons, d'accord ?",
"Comment est-ce qu'elles te rendent si grand ?"
],
"type": "m.pl"
}
]
},
"11": {
"inspired by": [
"Les demoiselles se l'arrachaient.",
"Sur la plage, il était plus dénudé qu'elles !"
],
"src": [
"He was complaining about the women.",
"But he spends longer getting ready than them!"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Il se plaignait des femmes.",
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'elles !"
],
"incorrect": [
"Il se plaignait des femmes.",
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'eux !"
],
"type": "f.pl"
},
{
"correct": [
"Il se plaignait des dames.",
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'elles !"
],
"incorrect": [
"Il se plaignait des dames.",
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'eux !"
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Il se plaignait des jeunes.",
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'eux !"
],
"incorrect": [
"Il se plaignait des jeunes.",
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'elles !"
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Il se plaignait des hommes.",
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'eux !"
],
"incorrect": [
"Il se plaignait des hommes.",
"Mais il passe plus de temps à se préparer qu'elles !"
],
"type": "m.pl"
}
]
},
"12": {
"inspired by": [
"'Cause our shower looks great.",
"Because I just cleaned it!"
],
"src": [
"Those nails are in very good condition.",
"Well, I bought them this morning."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Ces ongles sont en très bon état.",
"Bah, je les ai achetés ce matin."
],
"incorrect": [
"Ces ongles sont en très bon état.",
"Bah, je les ai achetées ce matin."
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Ces clous sont en très bon état.",
"Bah, je les ai achetés ce matin."
],
"incorrect": [
"Ces clous sont en très bon état.",
"Bah, je les ai achetées ce matin."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Ces vis sont en très bon état.",
"Bah, je les ai achetées ce matin."
],
"incorrect": [
"Ces vis sont en très bon état.",
"Bah, je les ai achetés ce matin."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Ces fleurs sont en très bon état.",
"Bah, je les ai achetées ce matin."
],
"incorrect": [
"Ces fleurs sont en très bon état.",
"Bah, je les ai achetés ce matin."
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"13": {
"inspired by": [
"We don't have a stage.",
"Then build it, Carl!"
],
"src": [
"We don't have a table.",
"Then build one, Harry!"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Nous n'avons pas de table.",
"Alors construis-en une, Harry !"
],
"incorrect": [
"Nous n'avons pas de table.",
"Alors construis-en un, Harry !"
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"Nous n'avons pas de bureau.",
"Alors construis-en un, Harry !"
],
"incorrect": [
"Nous n'avons pas de bureau.",
"Alors construis-en une, Harry !"
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Nous n'avons pas de tableau.",
"Alors construis-en un, Harry !"
],
"incorrect": [
"Nous n'avons pas de tableau.",
"Alors construis-en une, Harry !"
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Nous n'avons pas de tablette.",
"Alors construis-en une, Harry !"
],
"incorrect": [
"Nous n'avons pas de tablette.",
"Alors construis-en un, Harry !"
],
"type": "f.sg"
}
]
},
"14": {
"inspired by": [
"And you believe that women should be empowered, right?",
"You're damn right they should."
],
"src": [
"And do you believe that owls should be protected too?",
"Yes, they should!"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Et est-ce que tu crois que les hibous devraient être protégés aussi ?",
"Oui ils le devraient !"
],
"incorrect": [
"Et est-ce que tu crois que les hibous devraient être protégés aussi ?",
"Oui elles le devraient !"
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Et est-ce que tu crois que les chouettes devraient être protégées aussi ?",
"Oui elles le devraient !"
],
"incorrect": [
"Et est-ce que tu crois que les chouettes devraient être protégées aussi ?",
"Oui ils le devraient !"
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Et est-ce que tu crois que les canards devraient être protégés aussi ?",
"Oui ils le devraient !"
],
"incorrect": [
"Et est-ce que tu crois que les canards devraient être protégés aussi ?",
"Oui elles le devraient !"
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Et est-ce que tu crois que les biches devraient être protégées aussi ?",
"Oui elles le devraient !"
],
"incorrect": [
"Et est-ce que tu crois que les biches devraient être protégées aussi ?",
"Oui ils le devraient !"
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"15": {
"inspired by": [
"Can you authenticate these statements, ma'am?",
"Yes, they're my statements."
],
"src": [
"Can you authenticate these letters, please?",
"Yes, they're mine."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Pourriez-vous authentifier ces lettres, s'il vous plaît ?",
"Oui, ce sont les miennes."
],
"incorrect": [
"Pourriez-vous authentifier ces lettres, s'il vous plaît ?",
"Oui, ce sont les miens."
],
"type": "f.pl"
},
{
"correct": [
"Pourriez-vous authentifier ces courriers, s'il vous plaît ?",
"Oui, ce sont les miens."
],
"incorrect": [
"Pourriez-vous authentifier ces courriers, s'il vous plaît ?",
"Oui, ce sont les miennes."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Pourriez-vous authentifier ces signatures, s'il vous plaît ?",
"Oui, ce sont les miennes."
],
"incorrect": [
"Pourriez-vous authentifier ces signatures, s'il vous plaît ?",
"Oui, ce sont les miens."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Pourriez-vous authentifier ces documents, s'il vous plaît ?",
"Oui, ce sont les miens."
],
"incorrect": [
"Pourriez-vous authentifier ces documents, s'il vous plaît ?",
"Oui, ce sont les miennes."
],
"type": "m.pl"
}
]
},
"16": {
"inspired by": [
"That was a great drink.",
"I wish they still made that."
],
"src": [
"It was a delicious ale.",
"So why don't they make it anymore?"
],
"trg": [
{
"correct": [
"C'était une bière délicieuse.",
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne la fabriquent plus?"
],
"incorrect": [
"C'était une bière délicieuse.",
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne le fabriquent plus?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"C'était une ale délicieuse.",
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne la fabriquent plus?"
],
"incorrect": [
"C'était une ale délicieuse.",
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne le fabriquent plus?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"C'était un vin délicieux.",
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne le fabriquent plus?"
],
"incorrect": [
"C'était un vin délicieux.",
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne la fabriquent plus?"
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"C'était un alcool délicieux.",
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne le fabriquent plus?"
],
"incorrect": [
"C'était un alcool délicieux.",
"Alors, pourquoi est-ce qu'ils ne la fabriquent plus?"
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"17": {
"inspired by": [
"Isn't it funny how un-evolved humans are?",
"The whole purpose of life is to find love, and yet that's the thing that they're the worst at."
],
"src": [
"Isn't it funny how stupid humans are?",
"The whole purpose of life is to find love and they are so bad at it."
],
"trg": [
{
"correct": [
"C'est drôle à quel point les humains sont stupides, non ?",
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et ils s'y prennent si mal."
],
"incorrect": [
"C'est drôle à quel point les humains sont stupides, non ?",
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et elles s'y prennent si mal."
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"C'est drôle à quel point les gens sont stupides, non ?",
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et ils s'y prennent si mal."
],
"incorrect": [
"C'est drôle à quel point les gens sont stupides, non ?",
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et elles s'y prennent si mal."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"C'est drôle à quel point les poules sont stupides, non ?",
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et elles s'y prennent si mal."
],
"incorrect": [
"C'est drôle à quel point les poules sont stupides, non ?",
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et ils s'y prennent si mal."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"C'est drôle à quel point les personnes sont stupides, non ?",
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et elles le font si mal."
],
"incorrect": [
"C'est drôle à quel point les personnes sont stupides, non ?",
"Le but même de la vie est de trouver l'amour et ils le font si mal."
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"18": {
"inspired by": [
"Twelve years of dance lessons.",
"My mom said, \"One day, they would come in handy.\""
],
"src": [
"All those lessons...",
"They'll be useful one day."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Tous ces cours...",
"Ils seront utiles un jour."
],
"incorrect": [
"Tous ces cours...",
"Elles seront utiles un jour."
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Toutes ces leçons...",
"Elles seront utiles un jour."
],
"incorrect": [
"Toutes ces leçons...",
"Ils seront utiles un jour."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Toutes ces séances...",
"Elles seront utiles un jour."
],
"incorrect": [
"Toutes ces séances...",
"Ils seront utiles un jour."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Tous ces enseignements...",
"Ils seront utiles un jour."
],
"incorrect": [
"Tous ces enseignements...",
"Elles seront utiles un jour."
],
"type": "m.pl"
}
]
},
"19": {
"inspired by": [
"My parents send me this care package crap once a week.",
"Yeah, my parents, they sent me a care package too."
],
"src": [
"My parents send me cake every week.",
"Oh, yours do too!"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Mes parents m'envoient du gâteau toutes les semaines.",
"Ô, les tiens aussi !"
],
"incorrect": [
"Mes parents m'envoient du gâteau toutes les semaines.",
"Ô, les tiennes aussi !"
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Mon père et ma mère m'envoient du gâteau toutes les semaines.",
"Ô, les tiens aussi !"
],
"incorrect": [
"Mon père et ma mère m'envoient du gâteau toutes les semaines.",
"Ô, les tiennes aussi !"
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Mes tantes m'envoient du gâteau toutes les semaines.",
"Ô, les tiennes aussi !"
],
"incorrect": [
"Mes tantes m'envoient du gâteau toutes les semaines.",
"Ô, les tiens aussi !"
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Mes sœurs m'envoient du gâteau toutes les semaines.",
"Ô, les tiennes aussi !"
],
"incorrect": [
"Mes sœurs m'envoient du gâteau toutes les semaines.",
"Ô, les tiens aussi !"
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"20": {
"inspired by": [
"Well, obviously, we can't distribute these to the media.",
"If they're legit, that would spook the kidnappers."
],
"src": [
"We can't let the press know about the photos.",
"They would love to get their hands on them."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Nous ne pouvons pas informer les médias de l'existence des photos.",
"Ils adoreraient les avoir."
],
"incorrect": [
"Nous ne pouvons pas informer les médias de l'existence des photos.",
"Elles adoreraient les avoir."
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Nous ne pouvons pas informer les journalistes de l'existence des photos.",
"Ils adoreraient les avoir."
],
"incorrect": [
"Nous ne pouvons pas informer les journalistes de l'existence des photos.",
"Elles adoreraient les avoir."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Nous ne pouvons pas informer les femmes de l'existence des photos.",
"Elles adoreraient les avoir."
],
"incorrect": [
"Nous ne pouvons pas informer les femmes de l'existence des photos.",
"Ils adoreraient les avoir."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Nous ne pouvons pas informer les autorités de l'existence des photos.",
"Elles adoreraient les avoir."
],
"incorrect": [
"Nous ne pouvons pas informer les autorités de l'existence des photos.",
"Ils adoreraient les avoir."
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"21": {
"inspired by": [
"It's been a while since I've gone to the beach.",
"It feels so good to finally see it!"
],
"src": [
"It's been a while since I last went to the river.",
"It feels great to finally see it."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été à la rivière",
"C'est chouette de la voir enfin."
],
"incorrect": [
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été à la rivière",
"C'est chouette de le voir enfin."
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été au fleuve",
"C'est chouette de le voir enfin."
],
"incorrect": [
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été au fleuve",
"C'est chouette de la voir enfin."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été à la piscine",
"C'est chouette de la voir enfin."
],
"incorrect": [
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été à la piscine",
"C'est chouette de le voir enfin."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été au cinéma",
"C'est chouette de le voir enfin."
],
"incorrect": [
"Ça fait longtemps que je n'ai pas été au cinéma",
"C'est chouette de la voir enfin."
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"22": {
"inspired by": [
"I brought your cash.",
"I'm just reconsidering whether I want to give it to you."
],
"src": [
"I brought you your money.",
"Where is it then?"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Je vous ai amené votre argent.",
"Alors il est où ?"
],
"incorrect": [
"Je vous ai amené votre argent.",
"Alors elle est où ?"
],
"type": "m.sg"
},
{
"correct": [
"Je vous ai amené votre thune.",
"Alors elle est où ?"
],
"incorrect": [
"Je vous ai amené votre thune.",
"Alors il est où ?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Je vous ai amené votre monnaie.",
"Alors elle est où ?"
],
"incorrect": [
"Je vous ai amené votre monnaie.",
"Alors il est où ?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Je vous ai amené votre paiement.",
"Alors il est où ?"
],
"incorrect": [
"Je vous ai amené votre paiement.",
"Alors elle est où ?"
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"23": {
"inspired by": [
"So you took this from his trash?",
"I had to wait till he put it out."
],
"src": [
"So you took this from his bag?",
"Yes, he left it at home."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Alors tu l'as pris dans son sac ?",
"Oui, il l'a laissé à la maison."
],
"incorrect": [
"Alors tu l'as pris dans son sac ?",
"Oui, il l'a laissée à la maison."
],
"type": "m.sg"
},
{
"correct": [
"Alors tu l'as pris dans sa sacoche ?",
"Oui, il l'a laissée à la maison."
],
"incorrect": [
"Alors tu l'as pris dans sa sacoche ?",
"Oui, il l'a laissé à la maison."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Alors tu l'as pris dans son bagage ?",
"Oui, il l'a laissé à la maison."
],
"incorrect": [
"Alors tu l'as pris dans son bagage ?",
"Oui, il l'a laissée à la maison."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Alors tu l'as pris dans sa valise ?",
"Oui, il l'a laissée à la maison."
],
"incorrect": [
"Alors tu l'as pris dans sa valise ?",
"Oui, il l'a laissé à la maison."
],
"type": "f.sg"
}
]
},
"24": {
"inspired by": [
"Which means there is a pattern.",
"And if he figured it out, so can we."
],
"src": [
"Which means that there is an answer.",
"And if he found it, so can we."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Ce qui veut dire qu'il y a une solution.",
"Et s'il l'a trouvée, alors, nous aussi, on peut."
],
"incorrect": [
"Ce qui veut dire qu'il y a une solution.",
"Et s'il l'a trouvé, alors, nous aussi, on peut."
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"Ce qui veut dire qu'il y a une réponse.",
"Et s'il l'a trouvée, alors, nous aussi, on peut."
],
"incorrect": [
"Ce qui veut dire qu'il y a une réponse.",
"Et s'il l'a trouvé, alors, nous aussi, on peut."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Ce qui veut dire qu'il y a un indice.",
"Et s'il l'a trouvé, alors, nous aussi, on peut."
],
"incorrect": [
"Ce qui veut dire qu'il y a un indice.",
"Et s'il l'a trouvée, alors, nous aussi, on peut."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Ce qui veut dire qu'il y a un truc.",
"Et s'il l'a trouvé, alors, nous aussi, on peut."
],
"incorrect": [
"Ce qui veut dire qu'il y a un truc.",
"Et s'il l'a trouvée, alors, nous aussi, on peut."
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"25": {
"inspired by": [
"He tells you to cover your head.",
"If he dislikes it, he shouldn't look at it."
],
"src": [
"I think you should cover your head.",
"If you don't like it, don't look at it."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Je pense que tu devrais couvrir ta tête.",
"Si tu ne l'aimes pas, ne la regarde pas."
],
"incorrect": [
"Je pense que tu devrais couvrir ta tête.",
"Si tu ne l'aimes pas, ne le regarde pas."
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"Je pense que tu devrais couvrir ton crâne.",
"Si tu ne l'aimes pas, ne le regarde pas."
],
"incorrect": [
"Je pense que tu devrais couvrir ton crâne.",
"Si tu ne l'aimes pas, ne la regarde pas."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Je pense que tu devrais couvrir ton visage.",
"Si tu ne l'aimes pas, ne le regarde pas."
],
"incorrect": [
"Je pense que tu devrais couvrir ton visage.",
"Si tu ne l'aimes pas, ne la regarde pas."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Je pense que tu devrais couvrir ta figure.",
"Si tu ne l'aimes pas, ne la regarde pas."
],
"incorrect": [
"Je pense que tu devrais couvrir ta figure.",
"Si tu ne l'aimes pas, ne le regarde pas."
],
"type": "f.sg"
}
]
},
"26": {
"inspired by": [
"The brain chip is in there?",
"I told you it was small."
],
"src": [
"The ring is in there?",
"I told you it was small."
],
"trg": [
{
"correct": [
"La bague est là-dedans ?",
"Je t'ai dit qu'elle était petite."
],
"incorrect": [
"La bague est là-dedans ?",
"Je t'ai dit qu'il était petit."
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"L'anneau est là-dedans ?",
"Je t'ai dit qu'il était petit."
],
"incorrect": [
"L'anneau est là-dedans ?",
"Je t'ai dit qu'elle était petite."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"La broche est là-dedans ?",
"Je t'ai dit qu'elle était petite."
],
"incorrect": [
"La broche est là-dedans ?",
"Je t'ai dit qu'il était petit."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Le collier est là-dedans ?",
"Je t'ai dit qu'il était petit."
],
"incorrect": [
"Le collier est là-dedans ?",
"Je t'ai dit qu'elle était petite."
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"27": {
"inspired by": [
"You ruined my weight belt.",
"You destroyed it."
],
"src": [
"You ruined my jacket.",
"It was already destroyed."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Tu as détruit ma veste.",
"Elle était déjà détruite."
],
"incorrect": [
"Tu as détruit ma veste.",
"Il était déjà détruit."
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"Tu as détruit mon manteau",
"Il était déjà détruit."
],
"incorrect": [
"Tu as détruit mon manteau",
"Elle était déjà détruite."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Tu as détruit mon pull",
"Il était déjà détruit."
],
"incorrect": [
"Tu as détruit mon pull",
"Elle était déjà détruite."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Tu as détruit ma chemise",
"Elle était déjà détruite."
],
"incorrect": [
"Tu as détruit ma chemise",
"Il était déjà détruit."
],
"type": "f.sg"
}
]
},
"28": {
"inspired by": [
"That is my hat, man.",
"Why you take it from me, man?"
],
"src": [
"Here's your hat",
"Why did you take it from me?"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Voici ton chapeau.",
"Pourquoi tu me l'as pris ?"
],
"incorrect": [
"Voici ton chapeau.",
"Pourquoi tu me l'as prise ?"
],
"type": "m.sg"
},
{
"correct": [
"Voici ta casquette.",
"Pourquoi tu me l'as prise ?"
],
"incorrect": [
"Voici ta casquette.",
"Pourquoi tu me l'as pris ?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Voici ta toque.",
"Pourquoi tu me l'as prise ?"
],
"incorrect": [
"Voici ta toque.",
"Pourquoi tu me l'as pris ?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Voici ton postiche.",
"Pourquoi tu me l'as pris ?"
],
"incorrect": [
"Voici ton postiche.",
"Pourquoi tu me l'as prise ?"
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"29": {
"inspired by": [
"Who taught you how to carry a sharp knife anyway, huh?",
"You don't just carry it down like this."
],
"src": [
"Who taught you how to carry a knife?",
"You don't just carry it like this."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Qui t'a appris comment tenir un couteau ?",
"Tu ne le tiens pas juste comme ça."
],
"incorrect": [
"Qui t'a appris comment tenir un couteau ?",
"Tu ne la tiens pas juste comme ça."
],
"type": "m.sg"
},
{
"correct": [
"Qui t'a appris comment tenir une lame ?",
"Tu ne la tiens pas juste comme ça."
],
"incorrect": [
"Qui t'a appris comment tenir une lame ?",
"Tu ne le tiens pas juste comme ça."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Qui t'a appris comment tenir une épée ?",
"Tu ne la tiens pas juste comme ça."
],
"incorrect": [
"Qui t'a appris comment tenir une épée ?",
"Tu ne le tiens pas juste comme ça."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Qui t'a appris comment tenir un pistolet ?",
"Tu ne le tiens pas juste comme ça."
],
"incorrect": [
"Qui t'a appris comment tenir un pistolet ?",
"Tu ne la tiens pas juste comme ça."
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"30": {
"inspired by": [
"The car's a piece of crap.",
"Why do you love it so much?"
],
"src": [
"The bike's so ugly.",
"Why do you like it so much?."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Ce vélo est tellement moche.",
"Pourquoi il te plaît autant ?"
],
"incorrect": [
"Ce vélo est tellement moche.",
"Pourquoi elle te plaît autant ?"
],
"type": "m.sg"
},
{
"correct": [
"Cette moto est tellement moche.",
"Pourquoi elle te plaît autant ?"
],
"incorrect": [
"Cette moto est tellement moche.",
"Pourquoi il te plaît autant ?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Cette voiture est tellement moche.",
"Pourquoi elle te plaît autant ?"
],
"incorrect": [
"Cette voiture est tellement moche.",
"Pourquoi il te plaît autant ?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Ce bateau est tellement moche.",
"Pourquoi il te plaît autant ?"
],
"incorrect": [
"Ce bateau est tellement moche.",
"Pourquoi elle te plaît autant ?"
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"31": {
"inspired by": [
"I can't go in this dress.",
"Can you mend it?"
],
"src": [
"I can't put these pants on.",
"Can you mend them?"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Je ne peux pas mettre ce pantalon.",
"Est-ce que tu peux le réparer ?"
],
"incorrect": [
"Je ne peux pas mettre ce pantalon.",
"Est-ce que tu peux la réparer ?"
],
"type": "m.sg"
},
{
"correct": [
"Je ne peux pas mettre ce slip.",
"Est-ce que tu peux le réparer ?"
],
"incorrect": [
"Je ne peux pas mettre ce slip.",
"Est-ce que tu peux la réparer ?"
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Je ne peux pas mettre cette chemise.",
"Est-ce que tu peux la réparer ?"
],
"incorrect": [
"Je ne peux pas mettre cette chemise.",
"Est-ce que tu peux le réparer ?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Je ne peux pas mettre cette jupe.",
"Est-ce que tu peux la réparer ?"
],
"incorrect": [
"Je ne peux pas mettre cette jupe.",
"Est-ce que tu peux le réparer ?"
],
"type": "f.sg"
}
]
},
"32": {
"inspired by": [
"She likes to paint the patients.",
"I paint them all."
],
"src": [
"She likes to paint the nurses.",
"I paint them all."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Elle aime peindre les infirmiers.",
"Je les peins tous."
],
"incorrect": [
"Elle aime peindre les infirmiers.",
"Je les peins toutes."
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Elle aime peindre les infirmières.",
"Je les peins toutes."
],
"incorrect": [
"Elle aime peindre les infirmières.",
"Je les peins tous."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Elle aime peindre les médecins.",
"Je les peins tous."
],
"incorrect": [
"Elle aime peindre les médecins.",
"Je les peins toutes."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Elle aime peindre les nourrices.",
"Je les peins toutes."
],
"incorrect": [
"Elle aime peindre les nourrices.",
"Je les peins tous."
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"33": {
"inspired by": [
"There must be spirits in your life.",
"Well, fortunately, they leave me alone."
],
"src": [
"There must be ghosts in your life",
"Fortunately, they leave me alone."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Il doit y avoir des esprits dans votre vie.",
"Heureusement, ils me laissent tranquille."
],
"incorrect": [
"Il doit y avoir des esprits dans votre vie.",
"Heureusement, elles me laissent tranquille."
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Il doit y avoir des fantômes dans votre vie.",
"Heureusement, ils me laissent tranquille."
],
"incorrect": [
"Il doit y avoir des fantômes dans votre vie.",
"Heureusement, elles me laissent tranquille."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Il doit y avoir des sorcières dans votre vie.",
"Heureusement, elles me laissent tranquille."
],
"incorrect": [
"Il doit y avoir des sorcières dans votre vie.",
"Heureusement, ils me laissent tranquille."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Il doit y avoir des visions dans votre vie.",
"Heureusement, elles me laissent tranquille."
],
"incorrect": [
"Il doit y avoir des visions dans votre vie.",
"Heureusement, ils me laissent tranquille."
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"34": {
"inspired by": [
"Well, I want a new drug.",
"Okay, at least you've been using it."
],
"src": [
"So I want a new drug.",
"Ok, at least you've been taking it."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Donc je veux une nouvelle drogue.",
"Au moins vous la prenez."
],
"incorrect": [
"Donc je veux une nouvelle drogue.",
"Au moins vous le prenez."
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"Donc je veux un nouveau médicament.",
"Au moins vous le prenez."
],
"incorrect": [
"Donc je veux un nouveau médicament.",
"Au moins vous la prenez."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Donc je veux un nouveau somnifère.",
"Au moins vous le prenez."
],
"incorrect": [
"Donc je veux un nouveau somnifère.",
"Au moins vous la prenez."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Donc je veux une nouvelle pilule.",
"Au moins vous la prenez."
],
"incorrect": [
"Donc je veux une nouvelle pilule.",
"Au moins vous le prenez."
],
"type": "f.sg"
}
]
},
"35": {
"inspired by": [
"Why are you singing that song?",
"I was told to sing it near you."
],
"src": [
"Why are you singing that song?",
"I wanted to sing it to you."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Pourquoi tu chantes cette chanson ?",
"Je voulais te la chanter."
],
"incorrect": [
"Pourquoi tu chantes cette chanson ?",
"Je voulais te le chanter."
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"Pourquoi tu chantes ce chant ?",
"Je voulais te le chanter."
],
"incorrect": [
"Pourquoi tu chantes ce chant ?",
"Je voulais te la chanter."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Pourquoi tu chantes cette mélodie ?",
"Je voulais te la chanter."
],
"incorrect": [
"Pourquoi tu chantes cette mélodie ?",
"Je voulais te le chanter."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Pourquoi tu chantes cet air ?",
"Je voulais te le chanter."
],
"incorrect": [
"Pourquoi tu chantes cet air ?",
"Je voulais te la chanter."
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"36": {
"inspired by": [
"They're good-looking kids, man.",
"Yeah, they're gonna love you."
],
"src": [
"They're wonderful kids you've got there.",
"Yeah, they're gonna love you."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Vous aves des gamines merveilleuses.",
"Ouais, elles vont t'adorer, toi."
],
"incorrect": [
"Vous aves des gamines merveilleuses.",
"Ouais, ils vont t'adorer, toi."
],
"type": "f.pl"
},
{
"correct": [
"Vous aves des enfants merveilleux.",
"Ouais, ils vont t'adorer, toi."
],
"incorrect": [
"Vous aves des enfants merveilleux.",
"Ouais, elles vont t'adorer, toi."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Vous aves des tantes merveilleuses.",
"Ouais, elles vont t'adorer, toi."
],
"incorrect": [
"Vous aves des tantes merveilleuses.",
"Ouais, ils vont t'adorer, toi."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Vous aves des parents merveilleux.",
"Ouais, ils vont t'adorer, toi."
],
"incorrect": [
"Vous aves des parents merveilleux.",
"Ouais, elles vont t'adorer, toi."
],
"type": "m.pl"
}
]
},
"37": {
"inspired by": [
"Just potatoes.",
"You can't really eat them by themselves."
],
"src": [
"Just potatoes?",
"They must be cooked first."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Juste des pommes de terre ?",
"Elles doivent d'abord être cuites."
],
"incorrect": [
"Juste des pommes de terre ?",
"Ils doivent d'abord être cuits."
],
"type": "f.pl"
},
{
"correct": [
"Juste des patates ?",
"Elles doivent d'abord être cuites."
],
"incorrect": [
"Juste des patates ?",
"Ils doivent d'abord être cuits."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Juste des navets ?",
"Ils doivent d'abord être cuits."
],
"incorrect": [
"Juste des navets ?",
"Elles doivent d'abord être cuites."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Juste des oignons ?",
"Ils doivent d'abord être cuits."
],
"incorrect": [
"Juste des oignons ?",
"Elles doivent d'abord être cuites."
],
"type": "m.pl"
}
]
},
"38": {
"inspired by": [
"Just chips.",
"You can't really eat them by themselves."
],
"src": [
"Just chips.",
"But you can't really eat them by themselves."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Juste des chips.",
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger toutes seules."
],
"incorrect": [
"Juste des chips.",
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger tous seuls."
],
"type": "f.pl"
},
{
"correct": [
"Juste des frites.",
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger toutes seules."
],
"incorrect": [
"Juste des frites.",
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger tous seuls."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Juste des crackers.",
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger tous seuls."
],
"incorrect": [
"Juste des crackers.",
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger toutes seules."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Juste des calissons.",
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger tous seuls."
],
"incorrect": [
"Juste des calissons.",
"Mais tu ne peux pas vraiment les manger toutes seules."
],
"type": "m.pl"
}
]
},
"39": {
"inspired by": [
"You don't have to wash the containers.",
"Just bring them back to me, please."
],
"src": [
"Should I wash the plate?",
"No, just bring it here, please."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Est-ce que je devrais laver l'assiette ?",
"Non, amène-la juste ici, s'il te plaît."
],
"incorrect": [
"Est-ce que je devrais laver l'assiette ?",
"Non, amène-le juste ici, s'il te plaît."
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"Est-ce que je devrais laver la plaque?",
"Non, amène-la juste ici, s'il te plaît."
],
"incorrect": [
"Est-ce que je devrais laver la plaque?",
"Non, amène-le juste ici, s'il te plaît."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Est-ce que je devrais laver le bol?",
"Non, amène-le juste ici, s'il te plaît."
],
"incorrect": [
"Est-ce que je devrais laver le bol?",
"Non, amène-la juste ici, s'il te plaît."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Est-ce que je devrais laver le plateau?",
"Non, amène-le juste ici, s'il te plaît."
],
"incorrect": [
"Est-ce que je devrais laver le plateau?",
"Non, amène-la juste ici, s'il te plaît."
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"40": {
"inspired by": [
"You make these yourself?",
"You don't make pictures. You draw them."
],
"src": [
"Did you create these little statues?",
"I made them, yes."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces statuettes ?",
"Je les ai faites, oui."
],
"incorrect": [
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces statuettes ?",
"Je les ai faits, oui."
],
"type": "f.pl"
},
{
"correct": [
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces figurines ?",
"Je les ai faites, oui."
],
"incorrect": [
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces figurines ?",
"Je les ai faits, oui."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces tableaux ?",
"Je les ai faits, oui."
],
"incorrect": [
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces tableaux ?",
"Je les ai faites, oui."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces œuvres d'art ?",
"Je les ai faits, oui."
],
"incorrect": [
"Est-ce que c'est toi qui a créé ces œuvres d'art ?",
"Je les ai faites, oui."
],
"type": "m.pl"
}
]
},
"41": {
"inspired by": [
"A patient gave that to me.",
"Don't know why I'm hanging on to it."
],
"src": [
"A patient gave me these trinkets.",
"I don't know why I kept them."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Un patient m'a donné ces babioles.",
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardées."
],
"incorrect": [
"Un patient m'a donné ces babioles.",
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardés."
],
"type": "f.pl"
},
{
"correct": [
"Un patient m'a donné ces bibelots.",
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardés."
],
"incorrect": [
"Un patient m'a donné ces bibelots.",
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardées."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Un patient m'a donné ces porte-bonheurs.",
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardés."
],
"incorrect": [
"Un patient m'a donné ces porte-bonheurs.",
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardées."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Un patient m'a donné ces décorations.",
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardées."
],
"incorrect": [
"Un patient m'a donné ces décorations.",
"Je ne sais pas pourquoi je les ai gardés."
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"42": {
"inspired by": [
"A sort of cloud, yeah.",
"And what's happening to it?"
],
"src": [
"A sort of mist.",
"And where's it coming from?"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Une sorte de brume.",
"Et elle vient d'où ?"
],
"incorrect": [
"Une sorte de brume.",
"Et il vient d'où ?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"Une sorte de buée.",
"Et elle vient d'où ?"
],
"incorrect": [
"Une sorte de buée.",
"Et il vient d'où ?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Une sorte de nuage.",
"Et il vient d'où ?"
],
"incorrect": [
"Une sorte de nuage.",
"Et elle vient d'où ?"
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Une sorte de brouillard.",
"Et il vient d'où ?"
],
"incorrect": [
"Une sorte de brouillard.",
"Et elle vient d'où ?"
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"43": {
"inspired by": [
"I made this CD for you like five years ago.",
"I can't believe you're still listening to it."
],
"src": [
"I made that book for you ten years ago.",
"And I read it often."
],
"trg": [
{
"correct": [
"J'ai fait ce livre pour toi il y a dix ans.",
"Et je le lis souvent."
],
"incorrect": [
"J'ai fait ce livre pour toi il y a dix ans.",
"Et je la lis souvent."
],
"type": "m.sg"
},
{
"correct": [
"J'ai fait ce bouqin pour toi il y a dix ans.",
"Et je le lis souvent."
],
"incorrect": [
"J'ai fait ce bouqin pour toi il y a dix ans.",
"Et je la lis souvent."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"J'ai fait cette carte pour toi il y a dix ans.",
"Et je la lis souvent."
],
"incorrect": [
"J'ai fait cette carte pour toi il y a dix ans.",
"Et je le lis souvent."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"J'ai fait cette collection pour toi il y a dix ans.",
"Et je la lis souvent."
],
"incorrect": [
"J'ai fait cette collection pour toi il y a dix ans.",
"Et je le lis souvent."
],
"type": "f.sg"
}
]
},
"44": {
"inspired by": [
"That was just my next-door neighbor practicing his trumpet.",
"It's actually kind of beautiful if you listen to it."
],
"src": [
"That's the new bush the neighbour's just planted.",
"It's actually not too bad if you don't look too closely."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Ça, c'est le nouvel arbuste que le voisin vient de planter.",
"En fait il n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près."
],
"incorrect": [
"Ça, c'est le nouvel arbuste que le voisin vient de planter.",
"En fait elle n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près."
],
"type": "m.sg"
},
{
"correct": [
"Ça, c'est le nouveau buisson que le voisin vient de planter.",
"En fait il n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près."
],
"incorrect": [
"Ça, c'est le nouveau buisson que le voisin vient de planter.",
"En fait elle n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près."
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Ça, c'est la nouvelle plante que le voisin vient de planter.",
"En fait elle n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près."
],
"incorrect": [
"Ça, c'est la nouvelle plante que le voisin vient de planter.",
"En fait il n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près."
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Ça, c'est la nouvelle herbe que le voisin vient de planter.",
"En fait elle n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près."
],
"incorrect": [
"Ça, c'est la nouvelle herbe que le voisin vient de planter.",
"En fait il n'est pas si mal si tu ne regardes pas de trop près."
],
"type": "f.sg"
}
]
},
"45": {
"inspired by": [
"I have learned new tricks.",
"Who'd you learn them from?"
],
"src": [
"I have learnt some news ways of handling him.",
"Where did you learn them?"
],
"trg": [
{
"correct": [
"J'ai appris de nouvelles façons de le gérer",
"Tu les ai apprises où ?"
],
"incorrect": [
"J'ai appris de nouvelles façons de le gérer",
"Tu les ai appris où ?"
],
"type": "f.pl"
},
{
"correct": [
"J'ai appris de nouvelles manières de le gérer",
"Tu les ai apprises où ?"
],
"incorrect": [
"J'ai appris de nouvelles manières de le gérer",
"Tu les ai appris où ?"
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"J'ai appris de nouveaux modèles pour le gérer",
"Tu les ai appris où ?"
],
"incorrect": [
"J'ai appris de nouveaux modèles pour le gérer",
"Tu les ai apprises où ?"
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"J'ai appris de nouveaux pièges pour le gérer",
"Tu les ai appris où ?"
],
"incorrect": [
"J'ai appris de nouveaux pièges pour le gérer",
"Tu les ai apprises où ?"
],
"type": "m.pl"
}
]
},
"46": {
"inspired by": [
"They're the enemy.",
"You certainly got plenty of reason to hate them."
],
"src": [
"The teachers are the enemy",
"They definitely didn't give you any reason to like them."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Les enseignants sont l'ennemi.",
"Ils ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer."
],
"incorrect": [
"Les enseignants sont l'ennemi.",
"Elles ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer."
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Les enseignantes sont l'ennemi.",
"Elles ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer."
],
"incorrect": [
"Les enseignantes sont l'ennemi.",
"Ils ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Les directeurs sont l'ennemi.",
"Ils ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer."
],
"incorrect": [
"Les directeurs sont l'ennemi.",
"Elles ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer."
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Les directrices sont l'ennemi.",
"Elles ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer."
],
"incorrect": [
"Les directrices sont l'ennemi.",
"Ils ne t'ont certainement pas donné de raison de les aimer."
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"47": {
"inspired by": [
"Well, honey, I-I was talking with Oscar and Lana, and...",
"Oh, God, forget them."
],
"src": [
"Well, I was talking to the twins...",
"Oh, I'd already forgotten them."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Du coup, je parlais aux jumeaux...",
"Ô, je les avais déjà oubliés."
],
"incorrect": [
"Du coup, je parlais aux jumeaux...",
"Ô, je les avais déjà oubliées."
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Du coup, je parlais aux jumelles...",
"Ô, je les avais déjà oubliées."
],
"incorrect": [
"Du coup, je parlais aux jumelles...",
"Ô, je les avais déjà oubliés."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Du coup, je parlais aux filles...",
"Ô, je les avais déjà oubliées."
],
"incorrect": [
"Du coup, je parlais aux filles...",
"Ô, je les avais déjà oubliés."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Du coup, je parlais aux garçons...",
"Ô, je les avais déjà oubliés."
],
"incorrect": [
"Du coup, je parlais aux garçons...",
"Ô, je les avais déjà oubliées."
],
"type": "m.pl"
}
]
},
"48": {
"inspired by": [
"I've broken my leg.",
"You broke it now?"
],
"src": [
"I've broken my leg.",
"You mean you broke it just now ?"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Je me suis cassé la jambe.",
"Tu veux dire que tu viens de te la casser à l'instant ?"
],
"incorrect": [
"Je me suis cassé la jambe.",
"Tu veux dire que tu viens de te le casser à l'instant ?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"correct": [
"Je me suis cassé le tibia.",
"Tu veux dire que tu viens de te le casser à l'instant ?"
],
"incorrect": [
"Je me suis cassé le tibia.",
"Tu veux dire que tu viens de te la casser à l'instant ?"
],
"type": "m.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Je me suis cassé la patte .",
"Tu veux dire que tu viens de te la casser à l'instant ?"
],
"incorrect": [
"Je me suis cassé la patte .",
"Tu veux dire que tu viens de te le casser à l'instant ?"
],
"type": "f.sg"
},
{
"semi-correct": [
"Je me suis cassé le bras .",
"Tu veux dire que tu viens de te le casser à l'instant ?"
],
"incorrect": [
"Je me suis cassé le bras .",
"Tu veux dire que tu viens de te la casser à l'instant ?"
],
"type": "m.sg"
}
]
},
"49": {
"inspired by": [
"Several of these articles",
"How did they come into your possession?"
],
"src": [
"Several of these objects...",
"How did you you get them?"
],
"trg": [
{
"correct": [
"Plusieurs de ces objets...",
"Comment les avez-vous obtenus ?"
],
"incorrect": [
"Plusieurs de ces objets...",
"Comment les avez-vous obtenues ?"
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Plusieurs de ces choses...",
"Comment les avez-vous obtenues ?"
],
"incorrect": [
"Plusieurs de ces choses...",
"Comment les avez-vous obtenus ?"
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Plusieurs de ces sujets...",
"Comment les avez-vous obtenus ?"
],
"incorrect": [
"Plusieurs de ces sujets...",
"Comment les avez-vous obtenues ?"
],
"type": "m.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Plusieurs de ces œuvres...",
"Comment les avez-vous obtenues ?"
],
"incorrect": [
"Plusieurs de ces œuvres...",
"Comment les avez-vous obtenus ?"
],
"type": "f.pl"
}
]
},
"50": {
"inspired by": [
"You told me to steer clear of murky waters.",
"Well, sometimes they come to me."
],
"src": [
"I told you to avoid any problems.",
"Well, sometimes they find me."
],
"trg": [
{
"correct": [
"Je t'ai dit d'éviter les problèmes.",
"Bah, parfois c'est eux qui me trouvent."
],
"incorrect": [
"Je t'ai dit d'éviter les problèmes.",
"Bah, parfois c'est elles qui me trouvent."
],
"type": "m.pl"
},
{
"correct": [
"Je t'ai dit d'éviter les difficultés.",
"Bah, parfois c'est elles qui me trouvent."
],
"incorrect": [
"Je t'ai dit d'éviter les difficultés.",
"Bah, parfois c'est eux qui me trouvent."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Je t'ai dit d'éviter les mésaventures.",
"Bah, parfois c'est elles qui me trouvent."
],
"incorrect": [
"Je t'ai dit d'éviter les mésaventures.",
"Bah, parfois c'est eux qui me trouvent."
],
"type": "f.pl"
},
{
"semi-correct": [
"Je t'ai dit d'éviter les incidents.",
"Bah, parfois c'est eux qui me trouvent."
],
"incorrect": [
"Je t'ai dit d'éviter les incidents.",
"Bah, parfois c'est elles qui me trouvent."
],
"type": "m.pl"
}
]
}
}