gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 1
2.68k
| es
stringlengths 1
4.35k
|
---|---|---|
neutral | It's in the middle of Soho, in this working class neighborhood, this little girl becomes sick and it turns out that the cesspool, that they still continue to have, despite the Nuisances Act, bordered on an extremely popular water pump, local watering hole that was well known for the best water in all of Soho, that all the residents from Soho and the surrounding neighborhoods would go to. | Es en el centro de Soho, en una vecindad de la clase trabajadora Esta niña se enferma y resulta que la fosa, que ellos todavía conservaban, a pesar del Acta sobre ruidos y olores, cerca de una popular bomba de agua, o sea un pozo que era conocido por tener la mejor calidad de agua en Soho, y al que todos los residentes de Soho y alrededores asistían. |
male | So we don't see dark, we don't see light, we don't see gravity, we don't see electricity. | No vemos la oscuridad, no vemos la luz, no vemos la gravedad, no vemos la electricidad. |
female | Dance is a language, and social dance is an expression that emerges from a community. | La danza es un lenguaje, y el baile social es una expresión que surge de una comunidad. |
male | Incredibly, all of this can be communicated on just a few square inches of a screen. | Increíblemente, todo esto se puede comunicar en sólo unos pocos centímetros cuadrados de pantalla. |
neutral | They fight 10 times a day, and they love each other 30 times a day. | Se pelean 10 veces al día, y se quieren 30 veces al día. |
male | CA: So, are you saying that we almost need a new type of empathy? | CA: Entonces, ¿dices que necesitamos un nuevo tipo de empatía? |
male | Well, what is it to make a therapeutic, anyway? | ¿De cualquier modo, qué significa hacer un terapéutico? |
male | This is according to a UK-based group called CMI. | Esto de acuerdo a un grupo de Reino Unido llamado CMI. |
male | I was born in the city called Bukavu, South Kivu, in the Democratic Republic of Congo. | Nací en la ciudad llamada Bukavu, Kivu del Sur, en la República Democrática del Congo. |
neutral | So you ask about a defining moment, ain't no defining moment in American history for me. It's an accretion of moments that add up to where we are now, where trivia becomes news. | Entonces me preguntan subrayar un momento destacable A mí no me parece que haya solo uno en la historia norteamericana Al contrario es una colección de momentos que nos traen a la actualidad, En que las banalidades se convierten en las noticias. |
male | So for instance, several governments in Africa and Eastern Europe are opening their budgets to the public. | Así, por ejemplo, varios gobiernos de África y Europa del Este están abriendo sus presupuestos al público. |
female | One example of this is that my visual attention span increased. | Un ejemplo de esto es que mi capacidad de atención visual aumentó. |
male | And in fact, one student asked me the other day, "Do they get phantom PMS?" | De hecho, un estudiante me preguntó el otro día, ¿tienen dolores premenstruales fantasmas? |
neutral | It's still a huge issue. | Sigue siendo un gran problema. |
female | And most importantly, I am breaking the silence and provoking meaningful conversations on taboo issues, where often "Silence is golden" is the rule of thumb. | Lo más importante es que voy rompiendo el silencio y genero conversaciones importantes sobre temas tabúes donde por lo general el "silencio es la ley". |
male | Except a human did design this, but it was a human that was augmented by a generative-design AI, a digital nervous system and robots that can actually fabricate something like this. | Pero esto lo diseñó un humano, un humano aumentado por una inteligencia de diseño generativo, un sistema nervioso digital y robots que realmente pueden fabricar algo así. |
male | I was at a meeting recently in Los Angeles of, they're called alternative education programs. | Hace poco estuve en una conferencia en Los Ángeles sobre lo que llaman programas alternativos de educación. |
male | We tried this on Chad. | Probamos esto en Chad. |
neutral | Everything's holistically integrated. | Todo está holísticamente integrado. |
neutral | Religion is more than belief. | La religión es más que fe. |
male | And where do you expose yourselves to risks that maybe perhaps you don't even see?" | ¿Y dónde te expones a riesgos que quizás ni ves?" |
male | Most casual players probably do. | Los jugadores aficionados quizá lo sepan. |
neutral | So juggling gravity, up, down. | Malabares con gravedad arriba, abajo. |
male | Once you're out and evacuating, you want to keep as much of your skin, your mouth and nose covered, as long as that covering doesn't impede you moving and getting out of there. | Una vez que han evacuado, tienen que taparse toda la piel que puedan, cubrirse la nariz y la boca, siempre que eso no les impida moverse y marcharse de ahí. |
male | The most exciting thing, I would say, about this census is the role of global science. | Yo diría que lo más apasionante del Censo es el papel de la ciencia mundial. |
male | Thank you very much. | Muchas gracias. |
female | I will just leave you with two things. | Yo sólo les digo dos cosas. |
neutral | There's multiple music publishers. | Hay varios editores de música. |
male | But I'm not saying they were having sex with strangers. | Pero no estoy diciendo que tuviesen relaciones sexuales con desconocidos. |
male | Now the buttermilk that you get is actually low-fat or skim milk. | Ahora, la leche batida que consigues, es en realidad leche desgrasada. |
neutral | Where does it come from? | ¿De dónde viene? |
neutral | That's exactly how your thyroid works in your body. | Es así exactamente como su tiroides trabaja en su cuerpo. |
male | Bear Vasquez: What does this mean? | Bear Vasquez: ¿Qué significa esto? |
neutral | In that application, it generates one horsepower per pound, which is twice as good as your car engine today, but only half of what we need. | En esa aplicación genera un caballo de fuerza por libra, lo cual es el doble del de tu motor actual, pero solo la mitad de lo que necesitamos. |
male | No open surgery was necessary. | No se necesita una cirugía abierta. |
female | So even to go from there, it's possible, although far-fetched, that in the future we could almost think of cancer being used as a therapy. | Así que incluso partiendo de ahí, es posible, aunque es una hipótesis increíble ahora, que en el futuro casi pudiéramos pensar en usar el cáncer como terapia. |
female | The first day of school last year happened to be the day my resolution was announced, and I was so anxious about what they would face. | El primer día de clase el año pasado pasó a ser el día en que se anunció mi resolución, y estaba muy ansiosa por lo que enfrentarían. |
male | This is a pulse of light that's only about one wavelength of light long, so it's a whole bunch of photons all coming and hitting simultaneously. | Se trata de un pulso de luz que es cercano al largo de una longitud de onda de la luz. Así que es un montón de fotones viniendo y golpeando al mismo tiempo. |
male | And he went. | Y se fue. |
female | If we did, then every parent would have the confidence to name their child the moment that child is born, daring to dream that that child's life will be measured in decades, not days. | Si lo hiciéramos, entonces cada padre tendría la confianza de elegir un nombre para su hijo en el momento en que este nace, y se atrevería a soñar que la vida de ese niño se mida en décadas, no días. |
neutral | The last mystery: Why is it that women get stronger as distances get longer? | Último misterio: ¿por qué las mujeres se hacen más fuertes a medida que las distancias crecen? |
male | There's a quote that I love that I grew up with from the Bahá'í writings. | Hay una cita de las escrituras Bahá'ís con la que crecí y me encanta. |
female | I met her two years ago. | La conocí hace dos años. |
female | I've got a 6'5" black guy son. | Tengo un "hijo negro de 1,95. |
male | It hasn't changed as we were growing up. | No ha cambiado mientras hemos ido creciendo. |
male | We can't do experiments, we can't administer adversity to humans. | No podemos hacer experimentos, ni aplicar adversidad a humanos. |
male | The industry has, to its credit, greatly improved. | La industria ha mejorado mucho. |
male | And, they don't throw it at each other, but this is a fundamental part of being playful. | No se las arrojan, pero esto es una parte fundamental de ser juguetón. |
male | Well, then I got to thinking: This scientific paradigm of mine suggests something different, and, by the way, I've now got huge computation capabilities in Mathematica, and I'm a CEO with some worldly resources to do large, seemingly crazy, projects, So I decided to just try to see how much of the systematic knowledge that's out there in the world we could make computable. | Bien, eso me hizo pensar: Este paradigma científico mío sugiere algo distinto. Y, dicho sea de paso, ahora tengo inmensas capacidades computacionales en Mathematica, y soy un CEO con recursos en el mundo para realizar proyectos aparentemente locos. Así que decidí simplemente intentarlo y ver cuánto conocimiento sistemático que se encuentra en el mundo podemos hacer computable. |
male | Thank you. | Gracias. |
neutral | A city could find oil or diamonds underground and it would not be so valuable as road space. | Una ciudad podría encontrar petróleo o diamantes bajo el suelo y no serían tan valiosos como el espacio de carreteras. |
female | "Can we engineer a plant that can love me back?" | "¿Podemos diseñar una planta que me corresponda el amor?" |
neutral | Well, at some point, all children become aware of death. | Bueno, en cierto momento, todos los niños se hacen conscientes de la muerte. |
female | So we learn a lot from war, and I mention Rwanda because it is one place, like South Africa, where nearly 20 years on, there is healing. | Así que aprendemos mucho de la guerra, y menciono Ruanda porque es un lugar, como Sudáfrica, donde casi 20 años después, las heridas están sanando. |
neutral | That's all it is, a moment. | Eso es todo, un momento. |
neutral | This is what, in engineering terms, you would call a real time control system. | Esto es lo que, en ingeniería, se denominaría sistema de control en tiempo real. |
male | She's looking up at the figure of wisdom, who actually supports her scales of justice. | Está mirando hacia arriba, hacia la figura de la Sabiduría, quien de hecho sujeta la balanza de la justicia. |
neutral | Emma Lazarus was right when she said until all of us are free, we are none of us free. | Emma Lazarus estaba en lo cierto cuando dijo que hasta que todas seamos libres, ninguno de nosotros será libre. |
male | Children: One, two, three, go. | Niños: Uno, dos, tres, vamos. |
female | All right, so you get your little tutorial right there. | Muy bien, les di un tutorial justo ahí. |
male | Much is to be gained by eBooks: ease, convenience, portability. | Podemos ganar mucho con los e-books: comodidad, sencillez, transporte. |
male | However, there has been a bit of politics going on, and the will to do it was not there, so it drifted to the right. | Pero los políticos han metido las manos y la voluntad para hacerlo como que no ha estado allí, y de ahí ese desvío a la derecha. |
male | And people come to visit to see if they can identify a picture they've lost or help somebody else get the photos back to them that they might be desperately searching for. | Y las personas visitan el sitio para ver si se encuentran con las fotos que perdieron o ayudan a quienes pudieran estar desesperados por recuperarlas. |
male | Here, she's trying to get a piece of meat out of a tube. | Aquí ella intenta sacar un pedazo de carne de un tubo. |
neutral | Because she never, ever would talk to you about how good she was, but let her character speak through action. | Porque nunca te hablaba sobre lo buena que era, sino que lo demostraba con acciones. |
male | One of my students came up after class, an introductory class, and she said, "You know, poetry is harder than writing," which I found both erroneous and profound. | Una estudiante se acercó después de clase, de una clase introductoria, y dijo: "¿Sabe?, la poesía es más difícil que la escritura", algo a la vez erróneo y profundo. |
male | They found that for younger students, you could win them over with a trophy but for older students, you really needed cash. | Descubrieron que a los estudiantes más jóvenes se los podía ganar con un trofeo, pero a los estudiantes mayores, realmente se necesitaba efectivo. |
male | On this particular evening, I came across this live band dressed to the T in their coordinating outfits. | Una noche, me encontré con un grupo de música en vivo impecablemente vestidos con atuendos coordinados. |
female | So we took a drug that is already known and by just delivering it locally where it's needed the most, we allow a response that is 12 times more powerful, reducing the systemic toxic effect. | Así que tomamos un fármaco ya conocido e inyectando solo a nivel local al lugar donde más se necesita, obtuvimos una respuesta 12 veces más potente, y redujimos el efecto tóxico sistémico. |
female | In fact, one of the most important was a brain region that becomes active when you feel the rush of cocaine. | De hecho, una de las más importantes fue una región cerebral que se activa cuando sientes el subidón de la cocaína. |
male | It represents the wisest option among many alternatives." | Representa la opción más inteligente entre varias alternativas". |
male | Beneath it is a wonderful knife. | Debajo de él hay un cuchillo maravilloso. |
male | So on Grindr, if you liked what you saw or read, you could send someone a message, you can meet up, you can do other things. | Así que en Grindr, si te gustaba lo que veías o leías, podías mandar un mensaje a alguien, podías conocerlo, hacer otras cosas. |
female | Do the harder, more interesting thing, which is to compose a life where what you do every single day, the people you give your best love and ingenuity and energy to, aligns as closely as possible with what you believe. | Hagan lo más difícil, lo más interesante, que es crear una vida en la que lo que hacen todos los días, las personas a las que les dan su amor, ingenio y energía, comparten lo más estrechamente posible lo que Uds. creen. |
male | There you go. | Aquí vamos. |
neutral | But look at what happened to the babies exposed to Mandarin for 12 sessions. | Pero miren lo que le sucedió a los bebés expuestos al mandarín por 12 sesiones. |
male | But actually, medical practice doesn't work that way. | Pero, en realidad, la práctica médica no funciona así. |
male | So, let me add to the complexity of the situation we find ourselves in. | Voy a describir la complejidad de la situación actual. |
female | That's a geranium pollen. | Ese es un polen de geranio. |
neutral | What's remarkable is that her brothers, in the same family, were totally fine. | Lo notable es que sus hermanos, en la misma familia, estaban completamente bien. |
neutral | They were sent out on the most dangerous missions and they sustained the highest combat casualty rate of any unit proportionally. | Los enviaron a las misiones más peligrosas y tuvieron la tasa más elevada de bajas en combate, de todas las unidades de esa guerra. |
neutral | It's kind of a trade-off between thinking and social. | Es como un compromiso entre el pensamiento y lo social. |
female | He decided to plot them. | Decidió hacer un gráfico. |
male | As anyone would, as they do this, they develop a sixth sense, a constant awareness about how what they do might affect their ability to raise money. | Como haría cualquier persona, como lo hacen ellos, desarrollan un sexto sentido, una conciencia constante, de cómo lo que hacen podría afectar su capacidad de recaudar dinero. |
male | In a couple of minutes, I'll tell you about some of those results. | En un par de minutos les contaré sobre los resultados. |
female | Jubilation. Celebration. | Jubilación, celebración. |
male | The next day I got an email from the developer saying that he was withdrawing all funding. | El día siguiente recibí un correo electrónico del urbanizador diciendo que estaba retirando todo el financiamiento. |
male | These programs can promote more and better jobs by, you build it, you invest in high-quality preschool, it develops the skills of your local workforce if enough of them stick around, and, in turn, that higher-quality local workforce will be a key driver of creating jobs and creating higher earnings per capita in the local community. | Esos programas pueden promover más y mejores empleos creándolos, invirtiendo en un preescolar de alta calidad, de esta manera se desarrollan las habilidades de la fuerza laboral local si un buen número de ellos permanecen y, a su vez, esa fuerza laboral de alta calidad será un factor determinante en la creación de trabajos y en la creación de ingresos per cápita más elevados para la comunidad local. |
female | Now I've been talking a lot about magic. | He hablado mucho de magia. |
male | Okay. | Bueno. |
male | Because they think about problems differently than we do as technologists. | Porque ellos piensan en los problemas de forma diferente a como lo hacemos los tecnólogos. |
male | I see a lot of elderly people who are hearing-impaired or visually impaired. | Veo un montón de personas de edad avanzada con dificultades auditivas o visuales. |
female | There are 50 million twentysomethings in the United States right now. | Hay 50 millones de veinteañeros en Estados Unidos, hoy día. |
male | So I will spend a little time at the end. | De eso hablaré un poquito al final. |
male | Look at this HIV patient down here, Zinny. | Miren este paciente con VIH, Zinny. |
male | So this work from this period is mostly like, you know, this is a work called "Light Makes Dark." It's just captured through from the lamp. | Así, el trabajo de este período en su mayoría esta obra es "Light Makes Dark" Fue capturada de una lámpara. |
male | Another example: Sir Isaac Newton noticed that things fall to the Earth. | Otro ejemplo: Sir Isaac Newton notó que las cosas caen hacia la Tierra. |
male | Because we'd been held up in Russia, of course, the full moon brings the highest and lowest tides; when you're standing on the frozen surface of the sea, high and low tides generally mean that interesting things are going to happen, the ice is going to start moving around a bit. | Por haber sido retenidos en Rusia, claro, la luna llena trae las mareas más altas y más bajas; cuando estás encima de la capa helada del mar, las mareas altas y bajas generalmente significan que van a suceder cosas interesante, el hielo va a comenzar a moverse. |
female | So why don't climate models agree on how warm it's going to get? | ¿Por qué los modelos no concuerdan en qué tanto se va a calentar? |
male | So let's watch exactly what happens there. | Veamos exactamente qué pasa allí. |