verse_id
stringlengths 8
9
| moore_verse_text
stringlengths 4
502
| moore_source_url
stringlengths 66
96
| french_verse_text
stringlengths 4
480
| french_source_url
stringlengths 73
91
|
---|---|---|---|---|
v15001001 | 1 Pɛrs rĩm a Sirus naamã pipi yʋʋmdã, sẽn na yɩl t’a Zeova gomdã a Zeremi sẽn da togsã pidsi, a Zeova pirsa Pɛrs rĩm a Sirus t’a yiis koɛɛga, n kɩt tɩ b moon a soolmã fãa pʋgẽ. A kɩtame me tɩ b gʋls koe-kãnga. A mooname n yeel yaa: | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/1/ | 1 Dans la première année du roi Cyrus de Perse, Jéhovah incita le roi Cyrus de Perse à faire une proclamation dans tout son royaume, pour que s’accomplisse la parole de Jéhovah transmise par Jérémie . Cette proclamation, qu’il mit aussi par écrit , disait : | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/1/ |
v15001002 | 2 “Ad Pɛrs rĩm a Sirus koɛɛga: ‘A Zeova sẽn yaa saasẽ Wẽnnaamã kõo maam tẽngã soolem toɛy-toɛyã fãa, la a yeel maam tɩ m me roog n kõ-a Zerizalɛm sẽn be Zida wã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/1/ | 2 « Voici ce que dit le roi Cyrus de Perse : “Jéhovah le Dieu du ciel m’a donné tous les royaumes de la terre et il m’a chargé de lui construire une maison à Jérusalem , qui est en Juda. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/1/ |
v15001003 | 3 Ãnd dãmb n be yãmb sʋkã n naag a nin-buiidã? Bɩ b Wẽnnaamã zĩnd ne-ba. La bɩ b kẽng Zerizalɛm sẽn be Zida wã n tɩ lebs n me Israyɛll Wẽnnaam a Zeova roogã. Yẽ n yaa Wẽnnaam sɩd-sɩdã, soab ning roog sẽn da be Zerizalɛmmã. * | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/1/ | 3 Quels sont ceux qui parmi vous font partie de son peuple ? Que leur Dieu soit avec eux et qu’ils montent à Jérusalem, qui est en Juda, et qu’ils reconstruisent la maison de Jéhovah le Dieu d’Israël — c’est le vrai Dieu —, sa maison qui était à Jérusalem. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/1/ |
v15001004 | 4 Ned ning fãa sẽn be sãand weoogo, sẽn yaa zĩig ning fãa la a soab be-yã, bɩ a yagsã sõng-a ne wanzuri la sãnem, teed la rũmsi, n paas yamleoog kũuni, Wẽnnaam sɩd-sɩdã roog ning sẽn da be Zerizalɛmmã yĩnga.’” | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/1/ | 4 Celui qui réside comme étranger , quel que soit l’endroit où il se trouve, que ses voisins le soutiennent en lui donnant de l’argent et de l’or, des biens et du bétail, ainsi que l’offrande volontaire, pour la maison du vrai Dieu , qui était à Jérusalem.” » | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/1/ |
v15001005 | 5 Dẽ, Zida buudã ne Bẽnzame buudã rot taoor dãmba, n paas maan-kʋʋdbã ne Levi buudã neba, rat n yeel tɩ neb nins fãa Wẽnnaam sẽn kɩt tɩ b tʋlg n tʋm tʋʋmdã segla b mense, n na n kẽng n tɩ lebs n me a Zeova roogã sẽn da be Zerizalɛmmã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/1/ | 5 Alors les chefs des groupes de familles de Juda et de Benjamin, les prêtres et les Lévites — tous ceux que le vrai Dieu avait poussés à l’action — se préparèrent à partir à Jérusalem pour y reconstruire le temple de Jéhovah. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/1/ |
v15001006 | 6 Yamleoog kũunã fãa sẽn yãk a toogo, b yagsã teel-b lame, n kõ-b wanzuri ne sãnem laase, teed a taaba, rũms la bõn-sõma. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/1/ | 6 Tous leurs voisins leur apportèrent leur soutien en leur donnant des ustensiles en argent et en or, des biens, du bétail et des objets précieux, sans compter toutes les offrandes volontaires. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/1/ |
v15001007 | 7 Sẽn paase, rĩm a Sirus lebsa a Zeova roogã teed nins a Nebukadnezaar sẽn da wʋk Zerizalɛm n wa ning a wẽnnaamã roogẽ wã. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/1/ | 7 Le roi Cyrus rendit aussi les ustensiles du temple de Jéhovah que Nabuchodonosor avait pris à Jérusalem et avait placés dans le temple de son dieu . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/1/ |
v15001008 | 8 Pɛrs rĩm a Sirus kɩtame t’a Mitredat sẽn yaa arzɛgsã gũudã yiis teedã, n sõd fãa n kõ a Sesbazaar sẽn yaa Zida soolmã naabã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/1/ | 8 Le roi Cyrus de Perse les rendit sous la direction du trésorier Mithridate, qui en fit un inventaire pour le chef de Juda, Shèshbazar . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/1/ |
v15001009 | 9 Ad teedã sõore: Yaa sãnem laas sẽn wõnd yaas bãmb pis-tã, wanzuri laas sẽn wõnd yaas bãmb tusri, laas a taab bãmb pisi la a wɛ, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/1/ | 9 Voici donc l’inventaire : 30 récipients en or en forme de corbeilles, 1 000 récipients en argent en forme de corbeilles, 29 récipients de rechange, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/1/ |
v15001010 | 10 sãnem la-bõones pis-tã, wanzuri la-bõones kobs-naas la piiga, la teed a taab bãmb tusri. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/1/ | 10 30 petits bols en or, 410 petits bols en argent et 1 000 autres ustensiles. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/1/ |
v15001011 | 11 Sãnemã la wanzuri wã teedã fãa sõor yɩɩ tus a nu la kobs-naase. A Sesbazaar talla te-kãens fãa n kẽng Zerizalɛm, wakat ning yembsã sẽn yi Babilon n kẽng Zerizalɛmmã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/1/ | 11 En tout, il y avait 5 400 ustensiles en or et en argent. Shèshbazar emporta tous ces ustensiles quand les exilés quittèrent Babylone pour aller à Jérusalem. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/1/ |
v15010001 | 10 A Ɛsdras sẽn wa n pʋʋsdẽ la a vẽnegd nin-buiidã yel-wẽn n togsdẽ, n gãe tẽng n yãbd Wẽnnaam doogã noorã, neb kʋʋng n wa n gũbg-a. Yaa pagb la rap la kamb sẽn yaa Israyɛll neba, tɩ nebã fãa ra yãbd wʋsgo. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 10 Pendant qu’Esdras priait et confessait les péchés de son peuple en pleurant et en restant prosterné devant le temple du vrai Dieu, une grande foule d’hommes, de femmes et d’enfants israélites se regroupa autour de lui ; et tout le monde pleurait abondamment. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010002 | 2 Dẽ, a Yeyiyɛll biig a Sekaniya sẽn yaa a Elam yagengã yeela a Ɛsdras yaa: “Tõnd pa maan sɩd ne d Wẽnnaamã, d sẽn kẽ kãadem ne soolmã pagb sẽn yaa bu-zẽmsã yĩnga. La ne rẽ fãa, saagr n ket Israyɛll yĩnga. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 2 Alors Shekania fils de Jehiel qui faisait partie des fils d’Élam dit à Esdras : « Nous nous sommes montrés infidèles envers notre Dieu en nous mariant avec des femmes étrangères, prises parmi les peuples du pays . Toutefois, tout espoir n’est pas perdu pour Israël. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010003 | 3 Bɩ d maan kaool ne d Wẽnnaamã, n dig pagbã ne kamb nins fãa b sẽn dogã, wa sẽn zems a Zeova sẽn yeelã, la wa sẽn zems neb nins sẽn nand tõnd Wẽnnaamã goamã sẽn yeelã. Bɩ d maan wa Tõogã sẽn wilgã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 3 Maintenant donc, faisons une alliance avec notre Dieu en nous engageant à renvoyer toutes ces femmes et leurs enfants, conformément aux ordres de Jéhovah et de ceux qui éprouvent un profond respect pour le commandement de notre Dieu . Agissons conformément à la Loi. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010004 | 4 Yiki, bala yellã bee fo nugẽ. Sẽn paase, tõnd bee ne foo. Tall raoodo, n maan bũmbu.” | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 4 Lève-toi, car c’est à toi qu’il revient de régler cette affaire, et nous sommes avec toi. Sois fort et agis ! » | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010005 | 5 Rẽ la a Ɛsdras yik-yã, n kɩt tɩ maan-kʋʋdbã taoor dãmbã, ne Levi buudã neb la Israyɛll nebã fãa wẽen tɩ b na n maana bũmb ning b sẽn yeelã. Dẽ, b wẽename. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 5 Alors Esdras se leva et fit jurer aux chefs des prêtres, aux Lévites et à tout Israël qu’ils feraient ce qui avait été dit . Ils en firent donc le serment. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010006 | 6 Rẽ poore, a Ɛsdras yika Wẽnnaam doogã noore, n tɩ kẽ a Eliyasɩɩb biig a Yehohanan doogẽ wã. La baa a sẽn kẽ be wã, a pa rɩ rɩɩb bɩ n yũ koom ye. Bala a ra bee sũ-sãang pʋgẽ, neb nins sẽn yi yembd n wa wã sẽn pa maan sɩd ne Wẽnnaamã yĩnga. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 6 Puis Esdras partit de devant le temple du vrai Dieu et se rendit dans la pièce réservée à Jehoanân fils d’Éliashib. Bien qu’il se soit rendu là, il ne mangea pas de nourriture et ne but pas d’eau, car il était en deuil à cause de l’infidélité des exilés . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010007 | 7 Rẽ poore, b moona Zida ne Zerizalɛm fãa n yeel tɩ sẽn yi-b yembd n wa wã fãa wa tigim taab Zerizalɛm, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 7 On fit ensuite une proclamation dans tout Juda et Jérusalem pour demander à tous les anciens exilés de se rassembler à Jérusalem. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010008 | 8 la tɩ ned ning fãa sẽn pa wa ka la rasem a tãabo, b na n deega a paoongã fãa, la b rig-a n yiis neb nins sẽn yi yembd n wa wã sʋka, wa sẽn zems noor ning nanambsã ne kãsem-dãmbã sẽn dɩkã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 8 Et conformément à la décision des princes et des anciens, quiconque ne viendrait pas dans un délai de trois jours verrait tous ses biens confisqués , et lui-même serait exclu de l’assemblée des exilés . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010009 | 9 Dẽ, Zida ne Bẽnzame rapã fãa tigma taab Zerizalɛm rasem a tãab pʋgẽ, rat n yeel tɩ kiuug a wɛ soabã rasem pisi wã daare. Nin-buiidã fãa ra zĩi Wẽnnaam doogã samand a ye pʋgẽ n digda, yell ning sẽn da be wã yĩnga, la saagã sẽn da niid wʋsgã yĩnga. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 9 Tous les hommes de Juda et de Benjamin se rassemblèrent donc à Jérusalem dans un délai de trois jours. C’était le 20 e jour du 9 e mois. Tout le peuple était assis dans une cour du temple du vrai Dieu, frissonnant à cause de l’affaire en cours et aussi à cause de la forte pluie qui tombait. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010010 | 10 Rẽ poore, maan-kʋʋd a Ɛsdras yikame n yeel-b yaa: “Yãmb pa maan sɩd ne Wẽnnaam, yãmb sẽn kẽ kãadem ne pagb sẽn yaa bu-zẽmsã yĩnga. Woto wã, yãmb paasa Israyɛll nebã taalã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 10 Puis le prêtre Esdras se leva et leur dit : « Vous vous êtes montrés infidèles à Dieu en vous mariant avec des femmes étrangères , et vous avez aggravé la culpabilité d’Israël. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010011 | 11 Masã, vẽneg-y y yel-wẽnã n togs yãmb yaab-rãmbã Wẽnnaam a Zeova, la y maan a raabã. Lak-y y mens ne soolmã neba, la ne pʋg-kãensã sẽn yaa bu-zẽmsã.” + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 11 Maintenant donc, confessez-vous à Jéhovah le Dieu de vos ancêtres et faites sa volonté. Séparez-vous des peuples du pays et de ces femmes étrangères . » | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010012 | 12 Rẽ la nin-buiidã fãa zẽk b koees n leok yaa: “Tõnd na n maana wa yãmb sẽn yeelã bal kɛpɩ. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 12 Alors toute l’assemblée répondit d’une voix forte : « Nous sommes tenus de faire exactement ce que tu nous dis. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010013 | 13 La nebã yaa wʋsgo, tɩ yaa saas wakat me. Nebã pa tõe n yaas yɩng ye. Sẽn paase, yellã welgr pa na n yɩ daar a ye bɩ rasem a yiib ye. Bala tõnd beegrã yaa kãseng wʋsgo. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 13 Toutefois, nous sommes très nombreux, et c’est la saison des pluies. Il n’est pas possible de rester dehors. Or cette affaire ne pourra pas être réglée en un jour ou deux seulement, car nous sommes nombreux à nous être rebellés dans cette affaire. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010014 | 14 Woto wã, d bõos tɩ y bas tɩ tõnd nanambsã tigim nin-buiidã yʋʋr yĩnga. La bɩ neb nins fãa sẽn be tõnd tẽnsẽ wã n kẽ kãadem ne pagb sẽn yaa bu-zẽmsã wa wakat ning b sẽn na n wilg-bã, bãmb ne b tẽngã kãsem-dãmb la a bʋ-kaoodba, hal tɩ d wa tõog n sigs d Wẽnnaamã sũur sẽn yik wʋsg yel-kãngã wɛɛngẽ wã.” | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 14 Alors, s’il te plaît, que nos princes représentent toute l’assemblée . Que tous les hommes qui, dans nos villes, se sont mariés avec des femmes étrangères viennent à un moment qu’on leur indiquera, et avec eux les anciens et les juges de chaque ville, jusqu’à ce que nous ayons détourné de nous la colère ardente de notre Dieu que cette affaire a déclenchée. » | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010015 | 15 La a Asayɛll biig a Zonatã ne a Tikva biig a Yaziya kɩɩsa noorã, t’a Mesulam ne a Sabtayi sẽn yaa Levi buudã neb teel-ba. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 15 Cependant Jonathan fils d’Assael et Jazia fils de Tikva contestèrent cette décision, et les Lévites Meshoulam et Shabtaï prirent parti pour eux. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010016 | 16 Baasgo, neb nins sẽn yi yembd n wa wã maana bũmb ning b sẽn da pʋlmã. Maan-kʋʋd a Ɛsdras ne buud toor-toorã rot taoor dãmb fãa yʋy b sẽn boolã wa n tigma taaba, kiuug piig soabã pipi daare, n na n bao yellã vɩʋʋgo. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 16 Mais les anciens exilés firent ce qu’ils avaient promis. Alors, le prêtre Esdras ainsi que les chefs de famille des différents groupes de familles, qui furent tous désignés par leurs noms, se réunirent à part, le premier jour du dixième mois, pour examiner l’affaire entre eux. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010017 | 17 Pipi kiuugã pipi daarã ne a na n ta, tɩ b welga rap nins sẽn da kẽ kãadem ne bu-zẽmsã yellã n sa. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 17 Le premier jour du premier mois, ils avaient examiné la situation de tous les hommes qui s’étaient mariés avec des femmes étrangères. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010018 | 18 B bãngame tɩ maan-kʋʋdbã kamb kẽer kẽe kãadem ne pagb sẽn yaa bu-zẽmse. A Yehozadak biig a Yesuwa kambã ne a Yesuwa ba-biisã sʋka, yaa a Maaseya, a Eliyezɛɛre, a Yariibe, la a Gedaliya. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 18 On découvrit que certains fils des prêtres s’étaient mariés avec des femmes étrangères . Parmi les fils de Jéshoua , lui-même fils de Jehozadak, et ses frères, il y avait : Maasséya, Éliézèr, Jarib et Guedalia. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010019 | 19 La b pʋlmame tɩ b na n kɩtame tɩ b pagbã looge. Sẽn mik tɩ b tara taalã, b ned kam fãa na n yãka pe-raoog a rũm-bõonegã sʋk n wa kõ b taalã yĩnga. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 19 Mais ils promirent de renvoyer leurs femmes et, puisqu’ils étaient coupables, ils promirent aussi d’offrir un bélier du troupeau en sacrifice de réparation . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010020 | 20 A Imeer yagensã sʋk yaa a Hanani ne a Zebadiya. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 20 Parmi les fils d’Imèr , il y avait : Hanani et Zebadia. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010021 | 21 A Harim yagensã sʋk yaa a Maaseya, a Eli, a Semaya, a Yeyiyɛll la a Ozɩyase. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 21 Parmi les fils de Harim : Maasséya, Élie, Shemaya, Jehiel et Ozias. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010022 | 22 A Pasʋʋr yagensã sʋk yaa a Eliyohenayi, a Maaseya, a Ismayɛlle, a Netanɛlle, a Zozabaad la a Eleyasa. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 22 Parmi les fils de Pashour : Élioénaï, Maasséya, Ismaël, Netanel, Jozabad et Éléassa. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010023 | 23 Levi buudã nebã sʋk yaa a Zozabaade, a Simeyi, a Kelaya (rat n yeel t’a Kelita,) a Petaya, a Zida ne a Eliyezɛɛre. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 23 Parmi les Lévites, il y avait : Jozabad, Shiméï, Kélaya (c’est-à-dire Kelita), Petaya, Juda et Éliézèr. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010024 | 24 Yɩɩn-yɩɩndbã sʋk yaa a Eliyasɩɩbe, tɩ rigno-gũudbã sʋk yaa a Salum, a Telɛm la a Uri. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 24 Parmi les chanteurs : Éliashib. Et parmi les portiers : Shaloum, Télèm et Ouri. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010025 | 25 Israyɛll nebã sʋka, ad rap nins sẽn beegã: A Paros yagensã sʋk yaa a Ramiya, a Iziya, a Malkiya, a Miyaminni, a Eleazaare, a Malkiya la a Benaya. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 25 Et pour ce qui est des autres Israélites : Parmi les fils de Parosh , il y avait : Ramia, Iziya, Malkiya, Miyamîn, Éléazar, Malkiya et Benaya. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010026 | 26 A Elam yagensã sʋk yaa a Mataniya, a Zakari, a Yeyiyɛlle, a Abdi, a Yeremot la a Eli. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 26 Parmi les fils d’Élam : Matania, Zacharie, Jehiel , Abdi, Jerémoth et Élie. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010027 | 27 A Zatu yagensã sʋk yaa a Eliyohenayi, a Eliyasɩɩbe, a Mataniya, a Yeremote, a Zabaad la a Aziza. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 27 Parmi les fils de Zatou : Élioénaï, Éliashib, Matania, Jerémoth, Zabad et Aziza. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010028 | 28 A Bebayi yagensã sʋk yaa a Yehohanan, a Hananiya, a Zabayi la a Atlayi. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 28 Parmi les fils de Bébaï : Jehoanân, Hanania, Zabaï et Atlaï. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010029 | 29 A Bani yagensã sʋk yaa a Mesulam, a Maluki, a Adaya, a Yasuubi, a Seyall la a Yeremote. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 29 Parmi les fils de Bani : Meshoulam, Malouk, Adaya, Jashoub, Shéal et Jerémoth. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010030 | 30 A Pahat-mowaab yagensã sʋk yaa a Adna, a Kelalle, a Benaya, a Maaseya, a Mataniya, a Bɛtsalɛlle, a Binuwi la a Manase. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 30 Parmi les fils de Paath-Moab : Adna, Kelal, Benaya, Maasséya, Matania, Bezalel, Binouï et Manassé. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010031 | 31 A Harim yagensã sʋk yaa a Eliyezɛɛre, a Isiya, a Malkiya, a Semaya, a Simeyon, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 31 Parmi les fils de Harim : Éliézèr, Ishiya, Malkiya , Shemaya, Shiméôn, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010032 | 32 a Bẽnzame, a Maluk la a Semariya. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 32 Benjamin, Malouk et Shemaria. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010033 | 33 A Hasum yagensã sʋk yaa a Matenayi, a Matata, a Zabaade, a Elifelɛte, a Yeremayi, a Manase la a Simeyi. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 33 Parmi les fils de Hashoum : Matenaï, Matata, Zabad, Éliféleth, Jerémaï, Manassé et Shiméï. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010034 | 34 A Bani yagensã sʋk yaa a Maadayi, a Amram, a Uwɛlle, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 34 Parmi les fils de Bani : Maadaï, Amram, Ouel, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010035 | 35 a Benaya, a Bediya, a Keluhi, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 35 Benaya, Bédia, Kelouhi, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010036 | 36 a Vaniya, a Meremote, a Eliyasɩɩbe, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 36 Vania, Merémoth, Éliashib, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010037 | 37 a Mataniya, a Matenayi la a Yaasu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 37 Matania, Matenaï et Jaassou. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010038 | 38 A Binuwi yagensã sʋk yaa a Simeyi, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 38 Parmi les fils de Binouï : Shiméï, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010039 | 39 a Selemiya, a Natã, a Adaya, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 39 Shélémia, Nathan, Adaya, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010040 | 40 a Maknadebayi, a Sasayi, a Sarayi, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 40 Maknadebaï, Shashaï, Sharaï, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010041 | 41 a Azareyɛlle, a Selemiya, a Semariya, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 41 Azarel, Shélémia, Shemaria, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010042 | 42 a Salum, a Amariya la a Zozɛfe. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 42 Shaloum, Amaria et Joseph. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010043 | 43 A Nebo yagensã sʋk yaa a Yeyɛlle, a Matitiya, a Zabaade, a Zebina, a Yadayi, a Zowɛll la a Benaya. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 43 Parmi les fils de Nébo : Jéyel, Matitia, Zabad, Zebina, Jadaï, Joël et Benaya. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15010044 | 44 Nin-kãensã fãa kẽe kãadem ne pagb sẽn yaa bu-zẽmse, la b kɩtame tɩ b pagbã ne b kambã fãa looge. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/10/ | 44 Tous ceux-là s’étaient mariés avec des femmes étrangères , et ils renvoyèrent leurs femmes ainsi que les enfants de ces femmes . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/10/ |
v15002001 | 2 Ad soolmã neb nins sẽn yi yembdã, neb nins Babilon rĩm a Nebukadnezaar sẽn da kẽes yembd Babilonne, tɩ b ned kam fãa wa leb a tẽngẽ, Zerizalɛm ne Zida wã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 2 Parmi les captifs de l’exil, voici la liste de ceux de la province qui partirent , ceux que le roi Nabuchodonosor de Babylone avait exilés à Babylone et qui plus tard revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville , | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002002 | 2 Yaa neb nins sẽn tũ a Zorobabɛlle, a Yesuwa, a Neemi, a Seraya, a Reelaya, a Mardose, a Bilsanne, a Mispaare, a Bigvayi, a Rehum, la a Baana n wa wã. Ad Israyɛll rap nins fãa sẽn tũ n kẽngã sõore: + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 2 ceux qui arrivèrent avec Zorobabel , Jéshoua , Néhémie, Seraya, Réélaya, Mardochée, Bilshân, Mispar, Bigvaï, Rehoum et Baana. Voici le nombre des hommes israélites : | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002003 | 3 A Paros yagensã yɩɩ neb tus a yi la koabg la pis-yopoe la a yiibu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 3 les fils de Parosh : 2 172 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002004 | 4 A Sefatiya yagensã yɩɩ neb kobs-tã la pis-yopoe la a yiibu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 4 les fils de Shefatia : 372 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002005 | 5 A Aara yagensã yɩɩ neb kobs-yopoe la pis-yopoe la a nu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 5 les fils d’Ara : 775 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002006 | 6 A Pahat-mowaab yagensã sẽn yaa a Yesuwa ne a Zowaab yagensã yɩɩ neb tus a yi la kobs-nii la piig la a yiibu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 6 les fils de Paath-Moab appartenant aux familles de Jéshoua et de Joab : 2 812 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002007 | 7 A Elam yagensã yɩɩ neb tusr la kobs-yi la pis-nu la a naase. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 7 les fils d’Élam : 1 254 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002008 | 8 A Zatu yagensã yɩɩ neb kobs-wɛ la pis-naas la a nu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 8 les fils de Zatou : 945 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002009 | 9 A Zakayi yagensã yɩɩ neb kobs-yopoe la pis-yoobe. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 9 les fils de Zakaï : 760 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002010 | 10 A Bani yagensã yɩɩ neb kobs-yoob la pis-naas la a yiibu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 10 les fils de Bani : 642 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002011 | 11 A Bebayi yagensã yɩɩ neb kobs-yoob la pisi la a tãabo. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 11 les fils de Bébaï : 623 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002012 | 12 A Azgaad yagensã yɩɩ neb tusr la kobs-yi la pisi la a yiibu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 12 les fils d’Azgad : 1 222 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002013 | 13 A Adonikam yagensã yɩɩ neb kobs-yoob la pis-yoob la a yoobe. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 13 les fils d’Adonikam : 666 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002014 | 14 A Bigvayi yagensã yɩɩ neb tus a yi la pis-nu la a yoobe. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 14 les fils de Bigvaï : 2 056 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002015 | 15 A Adin yagensã yɩɩ neb kobs-naas la pis-nu la a naase. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 15 les fils d’Adîn : 454 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002016 | 16 A Atɛɛr yagensã sẽn yaa a Ezekɩyaas yagensã yɩɩ neb pis-wɛ la a nii. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 16 les fils d’Atèr appartenant à la famille d’Ézéchias : 98 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002017 | 17 A Bezayi yagensã yɩɩ neb kobs-tã la pisi la a tãabo. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 17 les fils de Bézaï : 323 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002018 | 18 A Zora yagensã yɩɩ neb koabg la piig la a yiibu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 18 les fils de Jora : 112 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002019 | 19 A Hasum yagensã yɩɩ neb kobs-yi la pisi la a tãabo. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 19 les fils de Hashoum : 223 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002020 | 20 A Gibaar yagensã yɩɩ neb pis-wɛ la a nu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 20 les fils de Guibar : 95 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002021 | 21 Betlehɛm rapã yɩɩ koabg la pisi la a tãabo. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 21 les fils de Bethléem : 123 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002022 | 22 Netofa rapã yɩɩ pis-nu la a yoobe. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 22 les hommes de Netofa : 56 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002023 | 23 Anatot rapã yɩɩ koabg la pisi la a nii. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 23 les hommes d’Anatoth : 128 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002024 | 24 Azmavɛt rapã yɩɩ pis-naas la a yiibu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 24 les fils d’Azmaveth : 42 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002025 | 25 Kiryat-yeyarim ne Kefira la Beerot rapã yɩɩ kobs-yopoe la pis-naas la a tãabo. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 25 les fils de Kiriath-Jéarim, de Kefira et de Béèroth : 743 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002026 | 26 Rama ne Geba rapã yɩɩ kobs-yoob la pisi la a ye. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 26 les fils de Rama et de Guéba : 621 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002027 | 27 Mikmaas rapã yɩɩ koabg la pisi la a yiibu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 27 les hommes de Mikmas : 122 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002028 | 28 Betɛll ne Ayi rapã yɩɩ kobs-yi la pisi la a tãabo. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 28 les hommes de Béthel et d’Aï : 223 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002029 | 29 Nebo rapã yɩɩ pis-nu la a yiibu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 29 les fils de Nébo : 52 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002030 | 30 Magbis rapã yɩɩ koabg la pis-nu la a yoobe. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 30 les fils de Magbish : 156 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002031 | 31 Elam a to wã yagensã yɩɩ neb tusr la kobs-yi la pis-nu la a naase. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 31 les fils de l’autre Élam : 1 254 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002032 | 32 A Harim yagensã yɩɩ neb kobs-tã la pisi. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 32 les fils de Harim : 320 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002033 | 33 Lood ne Hadiid la Ono rapã yɩɩ kobs-yopoe la pisi la a nu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono : 725 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002034 | 34 Zeriko rapã yɩɩ kobs-tã la pis-naas la a nu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 34 les fils de Jéricho : 345 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002035 | 35 Sena rapã yɩɩ tus a tãab la kobs-yoob la pis-tã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 35 les fils de Senaa : 3 630. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002036 | 36 Ad maan-kʋʋdbã sõore: A Yedaya yagensã sẽn yaa a Yesuwa yagensã yɩɩ neb kobs-wɛ la pis-yopoe la a tãabo. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 36 Voici le nombre des prêtres : les fils de Jedaya appartenant à la famille de Jéshoua : 973 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002037 | 37 A Imeer yagensã yɩɩ neb tusr la pis-nu la a yiibu. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 37 les fils d’Imèr : 1 052 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002038 | 38 A Pasʋʋr yagensã yɩɩ neb tusr la kobs-yi la pis-naas la a yopoe. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 38 les fils de Pashour : 1 247 ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002039 | 39 A Harim yagensã yɩɩ neb tusr la piig la a yopoe. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 39 les fils de Harim : 1 017. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002040 | 40 Ad Levi buudã neb sõore: A Yesuwa ne a Kadmiyɛll yagensã sẽn yaa a Hodaviya yagensã yɩɩ neb pis-yopoe la a naase. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 40 Voici le nombre des Lévites : les fils de Jéshoua et de Kadmiel , appartenant à la famille de Hodavia : 74. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002041 | 41 Ad yɩɩn-yɩɩndbã sõore: A Azaf yagensã yɩɩ neb koabg la pisi la a nii. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 41 Voici le nombre des chanteurs : les fils d’Assaf : 128. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002042 | 42 Ad rigno-gũudbã yagens sõore: A Salum yagensã, a Atɛɛr yagensã, a Talmo yagensã, a Akuub yagensã, a Hatita yagensã, la a Sobayi yagensã. B fãa yɩɩ neb koabg la pis-tã la a wɛ. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 42 Voici le nombre des fils des portiers : les fils de Shaloum, les fils d’Atèr, les fils de Talmôn , les fils d’Akoub , les fils de Hatita et les fils de Shobaï, en tout : 139. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002043 | 43 Ad wẽnd-doogã tʋm-tʋmdbã: A Ziya yagensã, a Hasufa yagensã, a Tabawot yagensã, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 43 Dans le groupe des serviteurs du Temple , il y avait : les fils de Zia, les fils de Hassoufa, les fils de Tabaoth, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002044 | 44 a Keroos yagensã, a Siyaha yagensã, a Padõ yagensã, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padôn, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |
v15002045 | 45 a Lebana yagensã, a Hagaba yagensã, a Akuub yagensã, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/%C6%90sdras/2/ | 45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akoub, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/esdras/2/ |