translation
dict | id
stringlengths 1
4
|
---|---|
{
"en": "Our leaders should help us.",
"lg": "Abakulembeze baffe balina okutuyamba."
} | 900 |
{
"en": "The patients were not treated well .",
"lg": "Abalwadde bajjanjabibwa bulungi."
} | 901 |
{
"en": "All social workers had a meeting today.",
"lg": "Abaweereza b'abantu bonna mu bitundu babadde n'olukiiko leero."
} | 902 |
{
"en": "We were sensitized about tuberculosis.",
"lg": "twamanyisibwa ku kafuba."
} | 903 |
{
"en": "Border district residents should wear masks all the time.",
"lg": "Abatuuze b'omu disitulikiti eziri ku nsalo balina okwambala obukkookolo obudde bwonna."
} | 904 |
{
"en": "We are encouraged to wash our hands before eating anything.",
"lg": "Tukubirizibwa okunaaba engalo zaffe nga tetunnalya kintu kyonna."
} | 905 |
{
"en": "All the patient's contacts were taken for a medical checkup.",
"lg": "Bonna abaaliko n'abalwadde baatwaliddwa okukeberebwa."
} | 906 |
{
"en": "All people who neglected the standard operating procedures acquired the disease.",
"lg": "Abantu bonna abaaziimuula ebiragiro by'okugoberera baakwatiddwa ekirwadde."
} | 907 |
{
"en": "The truck driver was not sober.",
"lg": "Omuvuzi wa loore teyali bulungi ku mutwe."
} | 908 |
{
"en": "He was advised to have enough rest before driving.",
"lg": "Yaweebwa amagezi okuwummula ekimala nga tannavuga."
} | 909 |
{
"en": "Checking points have been established at every border district.",
"lg": "Ebifo awakeberebwa biteekeddwa ku buli disitulikiti eri ku nsalo."
} | 910 |
{
"en": "The government allocated us more land.",
"lg": "Gavumenti yatuwa ettaka eddaala."
} | 911 |
{
"en": "They expressed their challenges to the leaders.",
"lg": "Baayanja ebibasoomooza eri abakulembeze."
} | 912 |
{
"en": "Truck drivers should wear face masks.",
"lg": "Abavuzi ba biroore balina okwambala obukkookolo."
} | 913 |
{
"en": "Many people tested positive for the coronavirus disease.",
"lg": "Abantu bangi baazuuliddwamu akawuka ka kolona."
} | 914 |
{
"en": "He was arrested for driving recklessly.",
"lg": "Yakwatiddwa olw'okuvuga nga teyeefiirayo."
} | 915 |
{
"en": "Many people have resorted to fishing as a business.",
"lg": "Abantu bangi bazze mu buvubi nga bizinensi."
} | 916 |
{
"en": "Many deaths were registered this month.",
"lg": "Abafudde bangi omwezi guno."
} | 917 |
{
"en": "All fishermen were tested for malaria.",
"lg": "Abavubi bonna baakebereddwa omusujja gw'ensiri."
} | 918 |
{
"en": "We exported some fish for extra revenue.",
"lg": "twatunda ebyennyanja ebimu ebweru w'eggwanga okufuna ssente endala."
} | 919 |
{
"en": "The budget has been presented to the public.",
"lg": "Embalirira eyanjuddwa eri abantu."
} | 920 |
{
"en": "The agricultural sector was allocated a lot of money.",
"lg": "Ekitongole ky'ebyobulimi kyaweeddwa ssente nnyingi nnyo."
} | 921 |
{
"en": "People listened carefully while the national budget was being read.",
"lg": "Abantu baawuliriza n'obwegenddereza ng'embalirira y'eggwanga esomebwa."
} | 922 |
{
"en": "My plant yields have been high this season.",
"lg": "Amakungula gange gabadde mangi sizoni eno."
} | 923 |
{
"en": "The farmers requested for more funding.",
"lg": "Abalimi baasaba okuvujjirirwa okulala."
} | 924 |
{
"en": "He explained the entire budget.",
"lg": "Yannyonnyodde embalirira yonna."
} | 925 |
{
"en": "Farmers have resorted to mixed farming.",
"lg": "Abalimi bazze ku nnima y'okutobeka."
} | 926 |
{
"en": "There is an increase in the total expenditures.",
"lg": "Waliwo okweyongera mu muwendo gw'ensimbi ezisaasaanyizibwa."
} | 927 |
{
"en": "Health centers will be renovated.",
"lg": "Amalwaliro gajja kuddaabirizibwa."
} | 928 |
{
"en": "The doctors requested for a salary increment.",
"lg": "Abasawo baasaba okwongezebwa omusaala."
} | 929 |
{
"en": "The health sector takes up a big portion in the national budget.",
"lg": "Ekitongole ky'ebyobulamu kitwala ettundutundu ddene ku mbalirira y'eggwanga."
} | 930 |
{
"en": "The budget needs to be revised.",
"lg": "Embalirira yeetaaga okuddamu okwetegerezebwa."
} | 931 |
{
"en": "The government acquired some loans.",
"lg": "Gavumenti yeewoze ssente ezimu."
} | 932 |
{
"en": "Motorcycles have been demolished.",
"lg": "Ppikipiki ziyonooneddwa."
} | 933 |
{
"en": "People use trucks as means of transport.",
"lg": "Abantu bakozesa biroole ng'entambula."
} | 934 |
{
"en": "We bought food from her restaurant.",
"lg": "twagula emmere mu tonninnyira."
} | 935 |
{
"en": "The driver died of malaria.",
"lg": "Omuvuzi yafudde omusujja gw'ensiri."
} | 936 |
{
"en": "Drivers were told not to overload their vehicles.",
"lg": "Abavuzi baagambibwa obutatikka nnyo bidduka byabwe."
} | 937 |
{
"en": "We were advised to avoid gambling.",
"lg": "Twaweebwa amagezi okwewala zzaala."
} | 938 |
{
"en": "There has been a national black out for three hours.",
"lg": "Wabaddewo okuvaako kw'amasannyalaze mu ggwanga lyonna okumala essaawa ssatu."
} | 939 |
{
"en": "A police officer was diagnosed with cancer.",
"lg": "Omupoliisi yakebereddwa n'azuulwamu Kkookolo."
} | 940 |
{
"en": "The driver died in a car accident.",
"lg": "Omuvuzi yafiiridde mu kabenje k'emmotoka."
} | 941 |
{
"en": "The journey was so long.",
"lg": "Olugendo lwali luwanvu nnyo."
} | 942 |
{
"en": "My father was taken for a surgery.",
"lg": "Taata wange yatwalibwa okulongoosebwa."
} | 943 |
{
"en": "Many people are falling sick.",
"lg": "Abantu bangi balwala."
} | 944 |
{
"en": "The president did not address the nation.",
"lg": "Pulezidenti teyayogeddeko eri ggwanga."
} | 945 |
{
"en": "Some nurses were diagnosed with cancer.",
"lg": "Abasawo abamu baakebeddwa Kkookolo."
} | 946 |
{
"en": "Doctors do not have enough working equipment.",
"lg": "Abasawo tebalina bikozesebwa bimala."
} | 947 |
{
"en": "Many health workers were unhappy.",
"lg": "Abasawo bangi tebaali basanyufu."
} | 948 |
{
"en": "Health workers are at a risk of suffering from diseases.",
"lg": "Abasawo bali mu katyabaga k'okufuna obulwadde."
} | 949 |
{
"en": "One person has died of influenza.",
"lg": "Omuntu omu afudde ekirwadde kya ssenyiga."
} | 950 |
{
"en": "The police man was shot dead.",
"lg": "Omupoliisi yakubiddwa amasasi n'afa."
} | 951 |
{
"en": "Investigations started last week.",
"lg": "Okunoonyereza kw'atandika wiiki ewedde."
} | 952 |
{
"en": "We were told to be very careful with our lives.",
"lg": "Twagambibwa okuba abeegendereza ennyo eri obulamu bwaffe."
} | 953 |
{
"en": "Doctors started a strike over poor working conditions.",
"lg": "Abasawo baatandise okwekalakaasa olw'embeera embi mwe bakolera."
} | 954 |
{
"en": "People still go to crowded places.",
"lg": "Abantu na kati bakyagenda mu bifo ebirimu abantu abangi."
} | 955 |
{
"en": "The chairman called for a village meeting.",
"lg": "Ssentebe yayita olukiiko lw'ekyalo."
} | 956 |
{
"en": "He said we should help each other during the lockdown.",
"lg": "Yagambye tulina okuyambagana mu biseera by'omuggalo."
} | 957 |
{
"en": "People turned up for the meeting.",
"lg": "Abantu bazze bangi mu lukiiko."
} | 958 |
{
"en": "All patients were registered at the entrance of the hospital.",
"lg": "Abalwadde bonna baawandiikiddwa ku mulyango oguyingira eddwaliro."
} | 959 |
{
"en": "We collected all the patients' details.",
"lg": "Twakungaanya byonna ebikwata ku balwadde."
} | 960 |
{
"en": "People have started growing passion fruits.",
"lg": "Abantu batandise okulima obutunda."
} | 961 |
{
"en": "Women had a get together event.",
"lg": "Abakyala baalina omukolo ogubagatta."
} | 962 |
{
"en": "The chairman resolved the land wrangles.",
"lg": "Ssentebe yagonjodde enkaayana z'ettaka."
} | 963 |
{
"en": "The girl complained about being denied food at home.",
"lg": "Omuwala yeemulugunya ku kummibwa emmere ewaka."
} | 964 |
{
"en": "Children should be aware of their rights.",
"lg": "Abaana balina okumanya eddembe lyabwe."
} | 965 |
{
"en": "We should respect our elders.",
"lg": "Tulina okuwa bakulu baffe ekitiibwa."
} | 966 |
{
"en": "Women were told to start up savings groups.",
"lg": "Abakyala baagambiddwa okutandikawo ebibiina mwe batereka ssente."
} | 967 |
{
"en": "Men were advised to respect their wives.",
"lg": "Abaami baakubirizibwa okuwa bakyala baabwe ekitiibwa."
} | 968 |
{
"en": "Women were educated about business management.",
"lg": "Abakyala baasomeseddwa ku nzirukanya ya bizinensi."
} | 969 |
{
"en": "They did not settle the disputes.",
"lg": "Tebaagonjoodde nkaayana."
} | 970 |
{
"en": "The residents demanded for justice.",
"lg": "Abatuuze baasaba obwenkanya."
} | 971 |
{
"en": "Girls will have a leadership conference tomorrow.",
"lg": "Abawala bajja kuba n'olukungaana lw'obukulembeze enkya."
} | 972 |
{
"en": "The government has set up special opportunities for the girl child.",
"lg": "Gavumenti etaddewo emikisa egy'enjawulo eri abawala."
} | 973 |
{
"en": "My son is very humble.",
"lg": "Mutabani wange mwetowaze nnyo."
} | 974 |
{
"en": "Many women contested in the previous elections.",
"lg": "Abakyala bangi baavuganya mu kalulu ekawedde."
} | 975 |
{
"en": "There are few engineering students.",
"lg": "Abayizi abakola obwa yinginiya batono."
} | 976 |
{
"en": "The engineers have embarked on road construction.",
"lg": "Bayinginiya bazze ku kukola luguudo."
} | 977 |
{
"en": "A new school will also be constructed.",
"lg": "Essomero eppya nalyo lijja kuzimbibwa."
} | 978 |
{
"en": "The land was not registered with the chairman.",
"lg": "Ettaka teryawandiisibwa eri ssentebe."
} | 979 |
{
"en": "The school has very many classroom blocks.",
"lg": "Essomero lirina ebibiina ebisomerwamu bingi nnyo."
} | 980 |
{
"en": "We were told to first settle the land disputes.",
"lg": "twagambibwa okusooka okugonjoola enkaayana z'ettaka."
} | 981 |
{
"en": "Pollution of our environment is dangerous for human health.",
"lg": "Okwonoona kw'obutonde b'ensi kya bulabe eri obulamu bw'omuntu."
} | 982 |
{
"en": "Teachers were unhappy with the students.",
"lg": "Abasomesa tebaali basanyufu eri abayizi."
} | 983 |
{
"en": "I want to buy more land.",
"lg": "Njagala kugula ttaka ddaala."
} | 984 |
{
"en": "The school fees are too high for my parents to afford.",
"lg": "Ebisale by'essomero bingi nnyo okusobolwa bazadde bange."
} | 985 |
{
"en": "More classrooms should be constructed.",
"lg": "Ebibiina ebirala birina okuzimbibwa."
} | 986 |
{
"en": "Teachers did not teach the students all through the year.",
"lg": "Abasomesa tebaasomesa bayizi okumalako omwaka gwonna."
} | 987 |
{
"en": "The government advised students to attend all lessons.",
"lg": "Gavumenti yakubirizza abayizi okusoma amasomo gonna."
} | 988 |
{
"en": "The project has not yet commenced.",
"lg": "Pulojekiti tennatandika."
} | 989 |
{
"en": "There are many newcomers in the school.",
"lg": "Abayizi abapya bangi nnyo mu ssomero."
} | 990 |
{
"en": "The school has some international students.",
"lg": "Essomero lirina abayizi abamu abava mu nsi z'ebweru."
} | 991 |
{
"en": "The expectant woman died on her way to hospital.",
"lg": "Omukyala eyabadde asulirira okuzaala yafiiridde mu kkubo ng'atwalibwa mu ddwaliro."
} | 992 |
{
"en": "There is a lower mortality rate this year.",
"lg": "Omuwendo gw'abaana abafa nga bato mutono omwaka guno."
} | 993 |
{
"en": "Men should support their women at all times.",
"lg": "Abaami balina okuyamba bakyala baabwe obudde bwonna."
} | 994 |
{
"en": "Women were urged to seek antenatal services.",
"lg": "Abakyala bakubiriziddwa okugenda okufuna obujjanjabi nga bali mbuto."
} | 995 |
{
"en": "Men should pay for their wives' antenatal services.",
"lg": "Abaami balina okusasulira bakyala baabwe nga bagenze okufuna obujjanjabi nga bali mbuto."
} | 996 |
{
"en": "We are advised to read the Bible daily.",
"lg": "Tukubirizibwa okusoma Bbayibuli buli lunaku."
} | 997 |
{
"en": "Religious leaders always read the Bible.",
"lg": "Abakulembeze b'enzikiriza bulijjo basoma Bbayibuli."
} | 998 |
{
"en": "I tested negative for malaria.",
"lg": "Nnakebereddwa nga sirina musujja gwa nsiri."
} | 999 |