translation
dict
id
stringlengths
1
4
{ "en": "Our leaders should help us.", "lg": "Abakulembeze baffe balina okutuyamba." }
900
{ "en": "The patients were not treated well .", "lg": "Abalwadde bajjanjabibwa bulungi." }
901
{ "en": "All social workers had a meeting today.", "lg": "Abaweereza b'abantu bonna mu bitundu babadde n'olukiiko leero." }
902
{ "en": "We were sensitized about tuberculosis.", "lg": "twamanyisibwa ku kafuba." }
903
{ "en": "Border district residents should wear masks all the time.", "lg": "Abatuuze b'omu disitulikiti eziri ku nsalo balina okwambala obukkookolo obudde bwonna." }
904
{ "en": "We are encouraged to wash our hands before eating anything.", "lg": "Tukubirizibwa okunaaba engalo zaffe nga tetunnalya kintu kyonna." }
905
{ "en": "All the patient's contacts were taken for a medical checkup.", "lg": "Bonna abaaliko n'abalwadde baatwaliddwa okukeberebwa." }
906
{ "en": "All people who neglected the standard operating procedures acquired the disease.", "lg": "Abantu bonna abaaziimuula ebiragiro by'okugoberera baakwatiddwa ekirwadde." }
907
{ "en": "The truck driver was not sober.", "lg": "Omuvuzi wa loore teyali bulungi ku mutwe." }
908
{ "en": "He was advised to have enough rest before driving.", "lg": "Yaweebwa amagezi okuwummula ekimala nga tannavuga." }
909
{ "en": "Checking points have been established at every border district.", "lg": "Ebifo awakeberebwa biteekeddwa ku buli disitulikiti eri ku nsalo." }
910
{ "en": "The government allocated us more land.", "lg": "Gavumenti yatuwa ettaka eddaala." }
911
{ "en": "They expressed their challenges to the leaders.", "lg": "Baayanja ebibasoomooza eri abakulembeze." }
912
{ "en": "Truck drivers should wear face masks.", "lg": "Abavuzi ba biroore balina okwambala obukkookolo." }
913
{ "en": "Many people tested positive for the coronavirus disease.", "lg": "Abantu bangi baazuuliddwamu akawuka ka kolona." }
914
{ "en": "He was arrested for driving recklessly.", "lg": "Yakwatiddwa olw'okuvuga nga teyeefiirayo." }
915
{ "en": "Many people have resorted to fishing as a business.", "lg": "Abantu bangi bazze mu buvubi nga bizinensi." }
916
{ "en": "Many deaths were registered this month.", "lg": "Abafudde bangi omwezi guno." }
917
{ "en": "All fishermen were tested for malaria.", "lg": "Abavubi bonna baakebereddwa omusujja gw'ensiri." }
918
{ "en": "We exported some fish for extra revenue.", "lg": "twatunda ebyennyanja ebimu ebweru w'eggwanga okufuna ssente endala." }
919
{ "en": "The budget has been presented to the public.", "lg": "Embalirira eyanjuddwa eri abantu." }
920
{ "en": "The agricultural sector was allocated a lot of money.", "lg": "Ekitongole ky'ebyobulimi kyaweeddwa ssente nnyingi nnyo." }
921
{ "en": "People listened carefully while the national budget was being read.", "lg": "Abantu baawuliriza n'obwegenddereza ng'embalirira y'eggwanga esomebwa." }
922
{ "en": "My plant yields have been high this season.", "lg": "Amakungula gange gabadde mangi sizoni eno." }
923
{ "en": "The farmers requested for more funding.", "lg": "Abalimi baasaba okuvujjirirwa okulala." }
924
{ "en": "He explained the entire budget.", "lg": "Yannyonnyodde embalirira yonna." }
925
{ "en": "Farmers have resorted to mixed farming.", "lg": "Abalimi bazze ku nnima y'okutobeka." }
926
{ "en": "There is an increase in the total expenditures.", "lg": "Waliwo okweyongera mu muwendo gw'ensimbi ezisaasaanyizibwa." }
927
{ "en": "Health centers will be renovated.", "lg": "Amalwaliro gajja kuddaabirizibwa." }
928
{ "en": "The doctors requested for a salary increment.", "lg": "Abasawo baasaba okwongezebwa omusaala." }
929
{ "en": "The health sector takes up a big portion in the national budget.", "lg": "Ekitongole ky'ebyobulamu kitwala ettundutundu ddene ku mbalirira y'eggwanga." }
930
{ "en": "The budget needs to be revised.", "lg": "Embalirira yeetaaga okuddamu okwetegerezebwa." }
931
{ "en": "The government acquired some loans.", "lg": "Gavumenti yeewoze ssente ezimu." }
932
{ "en": "Motorcycles have been demolished.", "lg": "Ppikipiki ziyonooneddwa." }
933
{ "en": "People use trucks as means of transport.", "lg": "Abantu bakozesa biroole ng'entambula." }
934
{ "en": "We bought food from her restaurant.", "lg": "twagula emmere mu tonninnyira." }
935
{ "en": "The driver died of malaria.", "lg": "Omuvuzi yafudde omusujja gw'ensiri." }
936
{ "en": "Drivers were told not to overload their vehicles.", "lg": "Abavuzi baagambibwa obutatikka nnyo bidduka byabwe." }
937
{ "en": "We were advised to avoid gambling.", "lg": "Twaweebwa amagezi okwewala zzaala." }
938
{ "en": "There has been a national black out for three hours.", "lg": "Wabaddewo okuvaako kw'amasannyalaze mu ggwanga lyonna okumala essaawa ssatu." }
939
{ "en": "A police officer was diagnosed with cancer.", "lg": "Omupoliisi yakebereddwa n'azuulwamu Kkookolo." }
940
{ "en": "The driver died in a car accident.", "lg": "Omuvuzi yafiiridde mu kabenje k'emmotoka." }
941
{ "en": "The journey was so long.", "lg": "Olugendo lwali luwanvu nnyo." }
942
{ "en": "My father was taken for a surgery.", "lg": "Taata wange yatwalibwa okulongoosebwa." }
943
{ "en": "Many people are falling sick.", "lg": "Abantu bangi balwala." }
944
{ "en": "The president did not address the nation.", "lg": "Pulezidenti teyayogeddeko eri ggwanga." }
945
{ "en": "Some nurses were diagnosed with cancer.", "lg": "Abasawo abamu baakebeddwa Kkookolo." }
946
{ "en": "Doctors do not have enough working equipment.", "lg": "Abasawo tebalina bikozesebwa bimala." }
947
{ "en": "Many health workers were unhappy.", "lg": "Abasawo bangi tebaali basanyufu." }
948
{ "en": "Health workers are at a risk of suffering from diseases.", "lg": "Abasawo bali mu katyabaga k'okufuna obulwadde." }
949
{ "en": "One person has died of influenza.", "lg": "Omuntu omu afudde ekirwadde kya ssenyiga." }
950
{ "en": "The police man was shot dead.", "lg": "Omupoliisi yakubiddwa amasasi n'afa." }
951
{ "en": "Investigations started last week.", "lg": "Okunoonyereza kw'atandika wiiki ewedde." }
952
{ "en": "We were told to be very careful with our lives.", "lg": "Twagambibwa okuba abeegendereza ennyo eri obulamu bwaffe." }
953
{ "en": "Doctors started a strike over poor working conditions.", "lg": "Abasawo baatandise okwekalakaasa olw'embeera embi mwe bakolera." }
954
{ "en": "People still go to crowded places.", "lg": "Abantu na kati bakyagenda mu bifo ebirimu abantu abangi." }
955
{ "en": "The chairman called for a village meeting.", "lg": "Ssentebe yayita olukiiko lw'ekyalo." }
956
{ "en": "He said we should help each other during the lockdown.", "lg": "Yagambye tulina okuyambagana mu biseera by'omuggalo." }
957
{ "en": "People turned up for the meeting.", "lg": "Abantu bazze bangi mu lukiiko." }
958
{ "en": "All patients were registered at the entrance of the hospital.", "lg": "Abalwadde bonna baawandiikiddwa ku mulyango oguyingira eddwaliro." }
959
{ "en": "We collected all the patients' details.", "lg": "Twakungaanya byonna ebikwata ku balwadde." }
960
{ "en": "People have started growing passion fruits.", "lg": "Abantu batandise okulima obutunda." }
961
{ "en": "Women had a get together event.", "lg": "Abakyala baalina omukolo ogubagatta." }
962
{ "en": "The chairman resolved the land wrangles.", "lg": "Ssentebe yagonjodde enkaayana z'ettaka." }
963
{ "en": "The girl complained about being denied food at home.", "lg": "Omuwala yeemulugunya ku kummibwa emmere ewaka." }
964
{ "en": "Children should be aware of their rights.", "lg": "Abaana balina okumanya eddembe lyabwe." }
965
{ "en": "We should respect our elders.", "lg": "Tulina okuwa bakulu baffe ekitiibwa." }
966
{ "en": "Women were told to start up savings groups.", "lg": "Abakyala baagambiddwa okutandikawo ebibiina mwe batereka ssente." }
967
{ "en": "Men were advised to respect their wives.", "lg": "Abaami baakubirizibwa okuwa bakyala baabwe ekitiibwa." }
968
{ "en": "Women were educated about business management.", "lg": "Abakyala baasomeseddwa ku nzirukanya ya bizinensi." }
969
{ "en": "They did not settle the disputes.", "lg": "Tebaagonjoodde nkaayana." }
970
{ "en": "The residents demanded for justice.", "lg": "Abatuuze baasaba obwenkanya." }
971
{ "en": "Girls will have a leadership conference tomorrow.", "lg": "Abawala bajja kuba n'olukungaana lw'obukulembeze enkya." }
972
{ "en": "The government has set up special opportunities for the girl child.", "lg": "Gavumenti etaddewo emikisa egy'enjawulo eri abawala." }
973
{ "en": "My son is very humble.", "lg": "Mutabani wange mwetowaze nnyo." }
974
{ "en": "Many women contested in the previous elections.", "lg": "Abakyala bangi baavuganya mu kalulu ekawedde." }
975
{ "en": "There are few engineering students.", "lg": "Abayizi abakola obwa yinginiya batono." }
976
{ "en": "The engineers have embarked on road construction.", "lg": "Bayinginiya bazze ku kukola luguudo." }
977
{ "en": "A new school will also be constructed.", "lg": "Essomero eppya nalyo lijja kuzimbibwa." }
978
{ "en": "The land was not registered with the chairman.", "lg": "Ettaka teryawandiisibwa eri ssentebe." }
979
{ "en": "The school has very many classroom blocks.", "lg": "Essomero lirina ebibiina ebisomerwamu bingi nnyo." }
980
{ "en": "We were told to first settle the land disputes.", "lg": "twagambibwa okusooka okugonjoola enkaayana z'ettaka." }
981
{ "en": "Pollution of our environment is dangerous for human health.", "lg": "Okwonoona kw'obutonde b'ensi kya bulabe eri obulamu bw'omuntu." }
982
{ "en": "Teachers were unhappy with the students.", "lg": "Abasomesa tebaali basanyufu eri abayizi." }
983
{ "en": "I want to buy more land.", "lg": "Njagala kugula ttaka ddaala." }
984
{ "en": "The school fees are too high for my parents to afford.", "lg": "Ebisale by'essomero bingi nnyo okusobolwa bazadde bange." }
985
{ "en": "More classrooms should be constructed.", "lg": "Ebibiina ebirala birina okuzimbibwa." }
986
{ "en": "Teachers did not teach the students all through the year.", "lg": "Abasomesa tebaasomesa bayizi okumalako omwaka gwonna." }
987
{ "en": "The government advised students to attend all lessons.", "lg": "Gavumenti yakubirizza abayizi okusoma amasomo gonna." }
988
{ "en": "The project has not yet commenced.", "lg": "Pulojekiti tennatandika." }
989
{ "en": "There are many newcomers in the school.", "lg": "Abayizi abapya bangi nnyo mu ssomero." }
990
{ "en": "The school has some international students.", "lg": "Essomero lirina abayizi abamu abava mu nsi z'ebweru." }
991
{ "en": "The expectant woman died on her way to hospital.", "lg": "Omukyala eyabadde asulirira okuzaala yafiiridde mu kkubo ng'atwalibwa mu ddwaliro." }
992
{ "en": "There is a lower mortality rate this year.", "lg": "Omuwendo gw'abaana abafa nga bato mutono omwaka guno." }
993
{ "en": "Men should support their women at all times.", "lg": "Abaami balina okuyamba bakyala baabwe obudde bwonna." }
994
{ "en": "Women were urged to seek antenatal services.", "lg": "Abakyala bakubiriziddwa okugenda okufuna obujjanjabi nga bali mbuto." }
995
{ "en": "Men should pay for their wives' antenatal services.", "lg": "Abaami balina okusasulira bakyala baabwe nga bagenze okufuna obujjanjabi nga bali mbuto." }
996
{ "en": "We are advised to read the Bible daily.", "lg": "Tukubirizibwa okusoma Bbayibuli buli lunaku." }
997
{ "en": "Religious leaders always read the Bible.", "lg": "Abakulembeze b'enzikiriza bulijjo basoma Bbayibuli." }
998
{ "en": "I tested negative for malaria.", "lg": "Nnakebereddwa nga sirina musujja gwa nsiri." }
999