en
stringlengths
1
7.01k
vi
stringlengths
1
6.84k
What is it?
Cái gì đó?
I thought we would go to the children's home.
Con nghĩ chúng ta nên đến mái ấm.
Is there something you want to tell your husband?
Có điều gì cô muốn nói với chồng mình không?
Your master wants to hunt us, burn us, eat our hearts.
Thầy của ngươi muốn săn chúng ta, thiêu chúng ta, ăn tim chúng ta.
Or too weak to see this through?
Haylàkẻ yếuđuối?
OK.
OK.
The rest are kept in a secure glass viewing boot at the top of the tower.
Chỗ còn lại được để trong một lồng kính ngắm cảnh trên đỉnh toà nhà.
No, I haven't.
Không, tôi không có.
Don't touch me.
Đừng có chạm vào người tôi!
Come in.
Xin mời.
We're talking Falkor in "The Neverending Story."
Bự không tưởng được luôn.
- He's an engineer.
Anh ta là một kỹ sư.
Face to face, Toe to toe
♫ Mặt nhìn mặt, Chân chạm chân. ♫
Basically, we have a phone number that we need to get an address from, and I remember that you used to run your own detective agency or something?
Chúng tôi có số điện thoại, chúng tôi cần 1 địa chỉ Tôi nhớ là anh có 1 văn phòng thám tử của mình đúng không?
Your job is finished.
- Nhiệm vụ đã hoàn thành rồi. - Không. Nhiệm vụ của anh đã hoàn thành.
Smart, Nikki.
Thông minh đấy, Nikki.
They're trying to save the life of a dear friend.
họ chỉ cố cứu một người bạn thân.
Yeah, a book doctor for Megan Vernoff.
Có, người biên tập sách cho Megan Vernoff.
- I'll get the doctor up here.
Tôi sẽ gọi bác sĩ.
Why dwell on it?
Tại sao cứ phải nhắc lại nó?
You're a good lad.
Chàng trai ngoan lắm.
Sure.
Chắc rồi.
- [Mans Voice] Hello, Cindy.
Chào Cindy.
I'm trying to protect your train.
Tôi đang cố bảo vệ chuyến tàu của anh.
Hey, all I know is you're not safe here anymore.
Tôi chỉ biết là ở đây ông không được an toàn.
We mustn't mourn those who give their lives today.
Chúng ta không cần phải than khóc những người sẽ hy sinh hôm nay.
We're not murderers, in spite of what this undertaker says.
Chúng ta không phải là những kẻ sát nhân, mặc kệ bọn nhà đòn nói gì.
And her smile.
Và nụ cười của mẹ.
But still, there is a way for this deluded Queen to find some redemption.
Nhưng vẫn còn cách để ả Nữ hoàng này chuộc tội
Coulson: Did agent Ward give you anything?
Đặc vụ Ward có cho cô biết gì không?
I'm sorry. I came upon her.
Tôi xin lỗi, tôi đang đi tìm cô ấy.
It hurts all the way into his hand.
Cả cánh tay ông ấy đều đau đớn.
[ Machine Gun Fire ]
Tết Mậu Thân - 1968
Oh, I did.
tôi có.
- Listen, you see anything weird, anything out of the box, you just call me. Whatever you say, Scully.
Scully.
Leave a message.
Hãy để lại lời nhắn!
We leave now.
Rời đây thôi.
You're a devil.
Đồ quỷ xứ.
As long as we are together, anywhere is our home.
Cho tới khi nào hai mẹ con ta chưa chia lìa... thì nơi đâu cũng là nhà.
You do?
Bà hiểu?
Right down here.
Ngay dưới này.
What's your wound?
Anh bị thương thế nào?
Done.
Xong.
Someone had tipped them off.
Có kẻ đã mật báo.
THE MAN WE'RE LOOKING FOR IS, UH, JUST LIKE YOUR DAD.
Người mà bọn cô tìm là, uh, giống như bố cháu.
What can I do for you?
Tôi có thể giúp gì cho ông?
It's about her.
Nó là về con gái tôi.
- He's cute.
- Ảnh dễ thương.
- Computer.
- Máy vi tính
Toruk Makto was mighty.
Toruk Makto rất hùng mạnh.
You bitch!
Thằng khốn!
Come on.
Lên nào.
I... love you.
Tôi... yêu cô.
Meanwhile, a peace rally organized by pop star Gazelle... was marred by protest.
Trong lúc đó, cuộc biểu tình ôn hòa của ca sĩ nhạc pop Linh Dương đã bị vấp phải sự phản đối.
Hey, guard.
Nè, anh lính.
It's like I'm working in the field.
Giống như tớ đang làm việc trên đồng.
I'd do the same thing to protect my Marines.
Tôi cũng sẽ làm tương tự để bảo vệ lính của mình.
You once said that the market mentality would no longer keep the American people stunted.
Ông đã từng nói rằng... tâm lý thị trường không còn chỗ cho những người nghèo ở nước Mỹ nữa.
Decaf, I think.
Loại không cafein đi.
I miss you both.
Tôi nhớ cả hai người.
- Mom.
- Mẹ.
Definitely some private tactical teams. Some kind of rent-a-SWAT.
Chắc chắc sẽ có vài đội chiến thuật đặc biệt, dạng như SWAT đánh thuê.
NtEd
NtEd
And we called in two or three medevacs... and they got hit.
Có 2 hoặc 3 cứu thương ra giúp chúng tôi, nhưng rồi họ cũng bị thương.
I CAN'T BELIEVE HE SOLD OUT HIS DAUGHTER TO PROTECT HIS PARTNER.
Tôi không thể tin hắn bỏ con gái mình để bảo vệ đồng bọn.
I did not pick her out.
Con không có chọn nàng ta.
Oh, I've learned all right.
Ồ, tôi đã hiểu được nhiều.
It didn't stop you from writing it.
Nó đã không ngăn anh viết ra.
Come on.
Nhanh nào.
Your life is adorable.
Cuộc sống của em dễ thương thật đấy.
- Oh, just a little jaunt. Nothing too wild.
Không gì điên loạn lắm đâu
I don't mean pleasure, I mean I didn't mind.
Ý tôi không phải là vui, nhưng cũng không phiền.
You ain't going nowhere.
Anh sẽ không đi đâu hết.
Ready.
Sẵn sàng.
- You like?
- Cậu thích chứ?
Early, compared with other kids in Ukraine.
Khá là sớm đó, nếu so sánh với các đứa trẻ khác ở Ukraine.
You all right there, Private?
Cậu ổn chứ, lính mới?
It's like watching monkeys use tools for the first time. You still pissed about me and Cadence?
Giống như là lần đầu lũ khỉ biết dùng công cụ vậy.
- Andre.
- Andre.
-Who's this remind you of?
- Cái này nhắc anh nhớ tới ai?
They got the word out in the neighborhood.
Họ đã đánh tiếng trong khu phố rồi.
That woman from Ubient.
Người phụ nữ từ Ubient.
I need at least a mile.
Bố cần tối thiểu 1 dặm.
I'll take you!
Sợ anh rồi, em khai!
It's heavy.
- Nặng.
The Tutt Tutt who move like big running birds and hide their eyes behind trees.
Người TukTuk di chuyển như những con chim và che giấu đôi mắt sau những cây rừng.
Your cock shouldn't go near her till she's slick as a baby seal.
Thằng nhỏ không được tới gần cô ta cho tới khi cô ả ẩm ướt như con hải cẩu con.
Fire Nation!
Hỏa Quốc đấy!
With the top secret knowledge.
Với những kiến thức tuyệt mật.
Stop the car!
Dừng chiếc xe lại!
Normal.
Bình thường .
-What can I do?
Anh có thể làm gì đây?
Oh, dear.
Ôi trời.
And-and second... What is that thing you're doing with my shoulders?
Và thứ hai, động tác mà em đang làm với đôi vai của mình là sao?
Where you looking at?
Chúng mày nhìn cái gì?
What? ...a complete stick deep in the mud.
- ... không hẳn là cái que trong bùn.
Already did.
Đã làm.
But I guess the referring doctor might have asked her to keep an eye on him.
Nhưng tôi đoán vị bác sĩ trước đã có nhờ vả cô ấy chăm sóc kỹ bệnh nhân.
- This is Huell.
Huell đây này.
To what do we owe the pleasure of your company?
Còn sao hội chúng tôi lại được hân hạnh kết nạp anh?

Opus100

from datasets import load_dataset

load_dataset("tdtunlp/opus100_envi")
  • Format for Translation task
def preprocess(
    sample,
    instruction_key="### Instruction:",
    input_key="Input:",
    response_key="<|endofprompt|>",
    end_key="<|endoftext|>",
    en2vi=True,
):
    if en2vi:
        if random.random() < 0.5:
            instruction = "Translate the following sentences from English into Vietnamese."
        else:
            instruction = "Dịch các câu sau từ tiếng Anh sang tiếng Việt."
        
        input = sample['en'].strip()
        response = sample['vi'].strip()
    else:
        if random.random() < 0.5:
            instruction = "Translate the following sentences from Vietnamese into English."
        else:
            instruction = "Dịch các câu sau từ tiếng Việt sang tiếng Anh."
        
        input = sample['vi'].strip()
        response = sample['en'].strip()

    return {'text': """Below is an instruction that describes a task, paired with an input that provides further context. Write a response that appropriately completes the request.
{instruction_key}
{instruction}
{input_key} 
{input}
{response_key}
{response}
{end_key}""".format(
    instruction_key=instruction_key,
    instruction=instruction,
    input_key=input_key,
    input=input,
    response_key=response_key,
    response=response,
    end_key=end_key,
)}

"""
Below is an instruction that describes a task, paired with an input that provides further context. Write a response that appropriately completes the request.
### Instruction:
Dịch các câu sau từ tiếng Anh sang tiếng Việt.
Input: 
Toast falls jelly-side down, children hit tables and people get hurt.
<|endofprompt|>
Bánh mì nướng rơi đông lại, trẻ con va vào bàn và con người bị thương.
<|endoftext|>
"""
Downloads last month
56