de
stringlengths
3
148
lt
stringlengths
4
133
Ja, natürlich, die habe ich.
Taip, žinoma.
Gut. Schreiben Sie denn Scheck bitte auf den Namen Zille und Co.
Gerai. Išrašykite tada čekį Ciles ir Ko vardu.
Und hier ist die Schechkarte, bitte sehr.
Štai čekis, prašau.
Ach, Sie sind Engländer? Sie sprechen aber sehr gut Deutsch.
Ach, Jūs anglas? Bet Jūs kalbate puikiai vokiškai.
Mein Kompliment!
Sveikinu!
Danke sehr.
Ačiū.
Geschenke
Apie dovanas (kokybė)
Sieh mal, was für ein Geschenk ich gekauft habe.
Pažiūrėk, kokią dovaną aš nupirkau.
Oh, eine Brieftasche aus Leder.
O, piniginė, ir odinė.
Für wen ist die denn?
Kam tai?
Für Max, zum Geburstag.
Maksui, jo gimtadienis.
Dem hab' ich ein Brillennetuil aus einem schönen Stoff gekauft; und von seiner Freundin bekommt er einen echten silbernen Ring.
O aš nupirkau jam dėklą akiniams iš gražios medžiagos o nuo savo mergaitės jis gaus tikrą sidabrinį žiedą.
Wirklich?
Tikrai?
Ja, aus echt Silber.
Taip, tikrą sidabrinį.
Dem geht's dieses Jahr aber gut.
Jam sekasi šiemet.
Onkel Heinrich (Beschreibung)
Apibūdinti asmenį
Kannst Du bitte meinen Onkel um 12.57 abholen?
Ar negalėtum 12.57 sutikti mano dėdę?
Ich habe keine Zeit.
Aš neturiu laiko.
Vom Bahnhof, meinst du?
Turi galvoje, nuo stoties?
Na, schön, wie sieht er denn aus?
Na gerai, o kaip jis atrodo?
Er ist sehr gross, ungefähr 1.80m und ziehmlich dick.
Jis labai aukštas, apie 1,8 m, ir pilnas
Hat er eine Brille?
Ar jis nešioja akinius?
Ja, und er ist immer sehr elegant gekleidet. Meistens im dunklen Anzug, und er trägt immer eine Aktentasche bei sich.
Taip, jis visada apsirengęs elegantiškai. Dažniausiai tamsiu kostiumu, visada su portfeliu.
Von denen gibt es doch hunderte! Wie heisst er denn?
Tokių šimtai. Koks gi jo vardas ir pavardė?
Heinrich Meier, genau wie ich.
Henrikas Mejeris, kaip ir aš.
Gute Besserung'
Palinkkėimai pasveikti.
Hast du heute etwas vor?
Ar ką nors šiandien planavai?
Ja, ich muß ins Krankenhaus.
Taip, turiu nueiti į ligoninę.
Ach! Was ist denn passiert?
O kas atsitiko?
Mein Großvater liegt im Krankenhaus.
Mano senelis ligoninėje.
Ich will ihn besuchen.
Norėčiau jį aplankyti.
Er hat einen Unfall gehabt.
Tu gi žinai, jis buvo papuolęs į avariją.
Oh je, wie geht es ihm denn?
O kaip jis dabar?
Jetzt besser, Gott sei Dank.
Ačiū Dievui, dabar jaučiasi geriau.
Es war ein Autounfall, weißt du.
Tai buvo automobilio avarija, tu žinai.
Ach, wenn ich daran denke, bekomme ich immer ein flaues Gefühl im Magen.
Kai aš apie tai galvoju, man tiesiog bloga.
Das tut mir leid. Er wollte doch nach Zürich fliegen, oder?
Man gaila. Jis norėjo į Ciuriką skrįsti, ar ne?
Ja eben, heute. Er hat wirklich Pech gehabt.
Tiksliai, šiandien. Jam tiesiog nepasisekė.
Ich wünsche ihm gute Besserung.
Linkiu jam kuo greičiau pasveikti.
Danke. Wiedersehen.
Ačiū. Kol kas.
Tschüß.
Iki.
Die geheimnisvolle Aktentasche
Paslaptingas portfelis
Oh, Frau Kollegin. Ihre Aktentasche sieht ja sehr aus.
O, ponas B., Jūsų portfelis atrodo labai įdomiai.
Was haben Sie denn in der drin?
Ką Jūs ten turite?
Das weiß ich leider auch nicht!
Aš iš tikrųjų pats nežinau.
Wie bitte? Sie meinen, Sie wissen nicht, was Sie in Ihrer Tasche haben?
Ką? Jūs sakote, kad pats nežinote, ką turite portfelyje?
Das sagte ich doch.
Taip, kaip girdėjote.
Wollen Sie es nicht wissen?
Ir nenorite žinoti?
Natürlich möchte ich das.
Žinoma, noriu.
Dann ging es mir sicherlich besser.
Jausčiausi tada geriau.
Warum schauen Sie dann nicht mal nach?
Tai kodėl tada nepažiūrite?
Also gut. Hier, sehen Sie selbst.
Gerai, pažiūrėk pats.
Hm? Nur Papiere, nichts als Papiere!
Nieko, tik popieriai.
Geht es Ihnen jetzt besser?
Ar dabar Jums geriau?
Auf einer party
Vakarėlyje, apie šeimą
Wir haben uns ja lange nicht gesehen. Was machen Ihre Kinder?
Šimtą metų nesimatėme. Kaip Jūsų vaikai?
Sie haben doch zwei, nicht war?
Jūs turite du, ar ne?
Richtig. Meine Tochter hat inzwischen geheiratet.
Taip. Nuo to laiko, kai buvome susitikę, mano duktė ištekėjo.
Ihre Tochter ist doch Ärztin, oder?
Jūsų duktė gydytoja, ar ne?
Nein, meine Frau is Ärztin.
Ne, mano žmona yra gydytoja.
Meine Tochter studiert noch und mein Sohn auch.
Mano duktė dar studijuoja universitete, taip pat ir sūnus.
Was studieren sie denn?
Ką jie studijuoja?
Beide das Gleiche.
Abu tą patį dalyką.
Geschäftsführung.
Vadybą.
Und Ihre Kinder? Was machen sie?
O Jūsų vaikai? Ką jie veikia?
Ich habe keine Kindern.
Aš neturiu vaikų.
Ich bin auch nicht verheiratet.
Ir nesu vedęs.
Sie denken sicher an meine Schwester.
Jūs tikriausiai galvojate apie mano seserį?
Die hat zwei Kindern.
Ji turi du vaikus.
Urlaub
Atostogos
Wie war denn Urlaub?
Kaip Tavo atostogos?
Prima. Wir waren mit dem Auto in Süddeutschland.
Puikiai. Mes keliavome po pietinę Vokietiją automobiliu.
Sueddeutschland kenne ich nicht.
Aš visai nežinau pietinės Vokietijos.
Oh, die Gegend ist herrlich! Wiesen, Wälder, Berge, Bergseen. Ach, es hat uns gefallen!
O, vietos puikios! Pievos, miškai, kalnai, ir ežerai. Mums labai patiko.
Wie war denn das Wetter?
O koks buvo oras?
Sieben Tage Regen und drei Tage Sonnenshein!
Septynias dienas lijo, o tris - švietė saulė!
Pläne für ein Picknick. Vorschläge machen.
Iškylos planavimas. Pasiūlymai.
Bist du hungrig, oder nicht?
Ar Tu jau alkanas, ar dar ne?
Ich bin hungrig und durstig.
Aš alkanas ir ištroškęs.
Sollen wir Picknik machen?
Ar jau valgysime?
Das ist eine prima Idee. Wo sollen wir picknicken?
Tai puiki mintis. Kur bus mūsų piknikas?
Im Scloßpark schlage ich vor.
Siūlau pilies sode.
Oh ja, und dann koennen wir hineingehen und uns das Schloss anschauen. Ich möchte gern die Porzellansamlung sehen.
O, mes galime eiti į vidų ir apžiūrėti pilį. Aš norėčiau pamatyti porceliano kolekciją.
Die ist sehr beruehmt. Es sind alles Originalstuecke aus dem achtzenden Jahrhundert.
Ji gana garsi. Visi daiktai originalūs, iš 18 amžiaus.
Davon habe ich gehoert. Ich hoffe, wir mac hen nichts kaputt!
Aš girdėjau apie tai. Tikiuosi, mes jų nesudaužysime.
Keine Sorge! Ist alles hinter Glas ausgestellt.
Nesijaudink! Jie visi po stiklu.
Februar 13
Vėlavimas į susitikimą
Es ist jetzt zwanzig nach zwölf.
Jau 20 minučių po dvyliktos.
Ich hatte Sie um zwölf erwartet.
Aš Jūsų laukiau dvyliktą.
Sie sind ja ganz außer Atem!
Bet Jūs gi uždusęs!
Das tut mir leid. Ich hatte wirklich Pech. Ein schwarzer Tag für mich.
Atsiprašau, bet man labai nesisekė. Nesėkminga diena.
Alles ging schief!
Viskas buvo blogai.
Wie meinen Sie das?
Ką Jūs turite galvoje?
Nun, der Zug kam spät an.
Nagi, traukinys vėlavo.
Dann konnte ich kein taxi bekommen; und außerdem funktioniert der Lift hier im Haus nicht.
Po to negalėjau rasti taksi, be to čia ir liftas nedirba.
Ja, ich muß sagen, das ist wirklich ärgerlich. Kommen Sie erst mal zu Atem. Setzen Sie sich doch hin!
Tikrai blogai. Bet pirmiausia atgaukite kvapą. Atsisėskite.
Danke. Kein Wunder, heute ist Freitag, der dreizehnte!
Nieko nuostabaus, šiandien vasario 13 diena.
Unerwartetes Glück
Išreikšti nustebimą ir netikėjimą
Ich habe eine überraschung für Sie!
Turiu Tau siurprizą.
Was ist es denn, sagen Sie es mir doch!
Kas tai, pasakyk.