Datasets:
Replace YAML keys from int to str
#2
by
albertvillanova
HF staff
- opened
README.md
CHANGED
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|
1 |
---
|
2 |
-
pretty_name: WMT20 - MultiLingual Quality Estimation (MLQE) Task3
|
3 |
annotations_creators:
|
4 |
- expert-generated
|
5 |
- machine-generated
|
@@ -19,7 +18,7 @@ source_datasets:
|
|
19 |
task_categories:
|
20 |
- translation
|
21 |
task_ids: []
|
22 |
-
|
23 |
dataset_info:
|
24 |
features:
|
25 |
- name: document_id
|
@@ -44,60 +43,60 @@ dataset_info:
|
|
44 |
dtype:
|
45 |
class_label:
|
46 |
names:
|
47 |
-
0: minor
|
48 |
-
1: major
|
49 |
-
2: critical
|
50 |
- name: severity_weight
|
51 |
dtype: float32
|
52 |
- name: category
|
53 |
dtype:
|
54 |
class_label:
|
55 |
names:
|
56 |
-
0: Addition
|
57 |
-
1: Agreement
|
58 |
-
2: Ambiguous Translation
|
59 |
-
3: Capitalization
|
60 |
-
4: Character Encoding
|
61 |
-
5: Company Terminology
|
62 |
-
6: Date/Time
|
63 |
-
7: Diacritics
|
64 |
-
8: Duplication
|
65 |
-
9: False Friend
|
66 |
-
10: Grammatical Register
|
67 |
-
11: Hyphenation
|
68 |
-
12: Inconsistency
|
69 |
-
13: Lexical Register
|
70 |
-
14: Lexical Selection
|
71 |
-
15: Named Entity
|
72 |
-
16: Number
|
73 |
-
17: Omitted Auxiliary Verb
|
74 |
-
18: Omitted Conjunction
|
75 |
-
19: Omitted Determiner
|
76 |
-
20: Omitted Preposition
|
77 |
-
21: Omitted Pronoun
|
78 |
-
22: Orthography
|
79 |
-
23: Other POS Omitted
|
80 |
-
24: Over-translation
|
81 |
-
25: Overly Literal
|
82 |
-
26: POS
|
83 |
-
27: Punctuation
|
84 |
-
28: Shouldn't Have Been Translated
|
85 |
-
29: Shouldn't have been translated
|
86 |
-
30: Spelling
|
87 |
-
31: Tense/Mood/Aspect
|
88 |
-
32: Under-translation
|
89 |
-
33: Unidiomatic
|
90 |
-
34: Unintelligible
|
91 |
-
35: Unit Conversion
|
92 |
-
36: Untranslated
|
93 |
-
37: Whitespace
|
94 |
-
38: Word Order
|
95 |
-
39: Wrong Auxiliary Verb
|
96 |
-
40: Wrong Conjunction
|
97 |
-
41: Wrong Determiner
|
98 |
-
42: Wrong Language Variety
|
99 |
-
43: Wrong Preposition
|
100 |
-
44: Wrong Pronoun
|
101 |
- name: token_annotations
|
102 |
sequence:
|
103 |
- name: segment_id
|
@@ -112,58 +111,58 @@ dataset_info:
|
|
112 |
dtype:
|
113 |
class_label:
|
114 |
names:
|
115 |
-
0: minor
|
116 |
-
1: major
|
117 |
-
2: critical
|
118 |
- name: category
|
119 |
dtype:
|
120 |
class_label:
|
121 |
names:
|
122 |
-
0: Addition
|
123 |
-
1: Agreement
|
124 |
-
2: Ambiguous Translation
|
125 |
-
3: Capitalization
|
126 |
-
4: Character Encoding
|
127 |
-
5: Company Terminology
|
128 |
-
6: Date/Time
|
129 |
-
7: Diacritics
|
130 |
-
8: Duplication
|
131 |
-
9: False Friend
|
132 |
-
10: Grammatical Register
|
133 |
-
11: Hyphenation
|
134 |
-
12: Inconsistency
|
135 |
-
13: Lexical Register
|
136 |
-
14: Lexical Selection
|
137 |
-
15: Named Entity
|
138 |
-
16: Number
|
139 |
-
17: Omitted Auxiliary Verb
|
140 |
-
18: Omitted Conjunction
|
141 |
-
19: Omitted Determiner
|
142 |
-
20: Omitted Preposition
|
143 |
-
21: Omitted Pronoun
|
144 |
-
22: Orthography
|
145 |
-
23: Other POS Omitted
|
146 |
-
24: Over-translation
|
147 |
-
25: Overly Literal
|
148 |
-
26: POS
|
149 |
-
27: Punctuation
|
150 |
-
28: Shouldn't Have Been Translated
|
151 |
-
29: Shouldn't have been translated
|
152 |
-
30: Spelling
|
153 |
-
31: Tense/Mood/Aspect
|
154 |
-
32: Under-translation
|
155 |
-
33: Unidiomatic
|
156 |
-
34: Unintelligible
|
157 |
-
35: Unit Conversion
|
158 |
-
36: Untranslated
|
159 |
-
37: Whitespace
|
160 |
-
38: Word Order
|
161 |
-
39: Wrong Auxiliary Verb
|
162 |
-
40: Wrong Conjunction
|
163 |
-
41: Wrong Determiner
|
164 |
-
42: Wrong Language Variety
|
165 |
-
43: Wrong Preposition
|
166 |
-
44: Wrong Pronoun
|
167 |
- name: token_index
|
168 |
sequence:
|
169 |
sequence:
|
|
|
1 |
---
|
|
|
2 |
annotations_creators:
|
3 |
- expert-generated
|
4 |
- machine-generated
|
|
|
18 |
task_categories:
|
19 |
- translation
|
20 |
task_ids: []
|
21 |
+
pretty_name: WMT20 - MultiLingual Quality Estimation (MLQE) Task3
|
22 |
dataset_info:
|
23 |
features:
|
24 |
- name: document_id
|
|
|
43 |
dtype:
|
44 |
class_label:
|
45 |
names:
|
46 |
+
'0': minor
|
47 |
+
'1': major
|
48 |
+
'2': critical
|
49 |
- name: severity_weight
|
50 |
dtype: float32
|
51 |
- name: category
|
52 |
dtype:
|
53 |
class_label:
|
54 |
names:
|
55 |
+
'0': Addition
|
56 |
+
'1': Agreement
|
57 |
+
'2': Ambiguous Translation
|
58 |
+
'3': Capitalization
|
59 |
+
'4': Character Encoding
|
60 |
+
'5': Company Terminology
|
61 |
+
'6': Date/Time
|
62 |
+
'7': Diacritics
|
63 |
+
'8': Duplication
|
64 |
+
'9': False Friend
|
65 |
+
'10': Grammatical Register
|
66 |
+
'11': Hyphenation
|
67 |
+
'12': Inconsistency
|
68 |
+
'13': Lexical Register
|
69 |
+
'14': Lexical Selection
|
70 |
+
'15': Named Entity
|
71 |
+
'16': Number
|
72 |
+
'17': Omitted Auxiliary Verb
|
73 |
+
'18': Omitted Conjunction
|
74 |
+
'19': Omitted Determiner
|
75 |
+
'20': Omitted Preposition
|
76 |
+
'21': Omitted Pronoun
|
77 |
+
'22': Orthography
|
78 |
+
'23': Other POS Omitted
|
79 |
+
'24': Over-translation
|
80 |
+
'25': Overly Literal
|
81 |
+
'26': POS
|
82 |
+
'27': Punctuation
|
83 |
+
'28': Shouldn't Have Been Translated
|
84 |
+
'29': Shouldn't have been translated
|
85 |
+
'30': Spelling
|
86 |
+
'31': Tense/Mood/Aspect
|
87 |
+
'32': Under-translation
|
88 |
+
'33': Unidiomatic
|
89 |
+
'34': Unintelligible
|
90 |
+
'35': Unit Conversion
|
91 |
+
'36': Untranslated
|
92 |
+
'37': Whitespace
|
93 |
+
'38': Word Order
|
94 |
+
'39': Wrong Auxiliary Verb
|
95 |
+
'40': Wrong Conjunction
|
96 |
+
'41': Wrong Determiner
|
97 |
+
'42': Wrong Language Variety
|
98 |
+
'43': Wrong Preposition
|
99 |
+
'44': Wrong Pronoun
|
100 |
- name: token_annotations
|
101 |
sequence:
|
102 |
- name: segment_id
|
|
|
111 |
dtype:
|
112 |
class_label:
|
113 |
names:
|
114 |
+
'0': minor
|
115 |
+
'1': major
|
116 |
+
'2': critical
|
117 |
- name: category
|
118 |
dtype:
|
119 |
class_label:
|
120 |
names:
|
121 |
+
'0': Addition
|
122 |
+
'1': Agreement
|
123 |
+
'2': Ambiguous Translation
|
124 |
+
'3': Capitalization
|
125 |
+
'4': Character Encoding
|
126 |
+
'5': Company Terminology
|
127 |
+
'6': Date/Time
|
128 |
+
'7': Diacritics
|
129 |
+
'8': Duplication
|
130 |
+
'9': False Friend
|
131 |
+
'10': Grammatical Register
|
132 |
+
'11': Hyphenation
|
133 |
+
'12': Inconsistency
|
134 |
+
'13': Lexical Register
|
135 |
+
'14': Lexical Selection
|
136 |
+
'15': Named Entity
|
137 |
+
'16': Number
|
138 |
+
'17': Omitted Auxiliary Verb
|
139 |
+
'18': Omitted Conjunction
|
140 |
+
'19': Omitted Determiner
|
141 |
+
'20': Omitted Preposition
|
142 |
+
'21': Omitted Pronoun
|
143 |
+
'22': Orthography
|
144 |
+
'23': Other POS Omitted
|
145 |
+
'24': Over-translation
|
146 |
+
'25': Overly Literal
|
147 |
+
'26': POS
|
148 |
+
'27': Punctuation
|
149 |
+
'28': Shouldn't Have Been Translated
|
150 |
+
'29': Shouldn't have been translated
|
151 |
+
'30': Spelling
|
152 |
+
'31': Tense/Mood/Aspect
|
153 |
+
'32': Under-translation
|
154 |
+
'33': Unidiomatic
|
155 |
+
'34': Unintelligible
|
156 |
+
'35': Unit Conversion
|
157 |
+
'36': Untranslated
|
158 |
+
'37': Whitespace
|
159 |
+
'38': Word Order
|
160 |
+
'39': Wrong Auxiliary Verb
|
161 |
+
'40': Wrong Conjunction
|
162 |
+
'41': Wrong Determiner
|
163 |
+
'42': Wrong Language Variety
|
164 |
+
'43': Wrong Preposition
|
165 |
+
'44': Wrong Pronoun
|
166 |
- name: token_index
|
167 |
sequence:
|
168 |
sequence:
|