de-francophones's picture
Upload 40 files
2d586a3 verified
raw
history blame
35.1 kB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20170629T095759Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="fi">
<prop type="x-tucount">154</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Teemme uuden työkykyselvityksen viimeistään , ja otamme tällöin sinuun uudestaan yhteyttä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Mi ćemo obaviti novo ispitivanje najkasnije , kada ćemo Vam se ponovo javiti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Uutta työkykyselvitystä koskevat määräykset löydät sosiaalivakuutuslain 33. luvun 17 §:stä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Odredbe o ponovljenom ispitivanju sadržane su u glavi 33 § 17 Zakonika o socijalnom osiguranju.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ystävällisin terveisin</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Srdačan pozdrav!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Löydät lisätietoa osoitteesta på www.forsakringskassan.se.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Više informacija možete naći na www.forsakringskassan.se.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit myös tilata esitteitä itsepalvelunumerostamme +4620-524 524.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Možete također naručiti brošure na naš uslužni telefon: +4620-524 524.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>1 (1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>1 (1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jessica Selander, 010-116 66 07</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Jessica Selander, 010-116 66 07</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>2016-12-13</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>2016-12-13</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Postal address</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Postal address</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Customer service</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Customer service</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Telefax number</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Telefax number</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Bankgiro</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Bankgiro</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>+46771-524 524</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>+46771-524 524</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>738-8036</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>738-8036</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Internet</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Internet</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Customer service for partners</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Customer service for partners</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Org.ID</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Org.ID</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>www.forsakringskassan.se</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>www.forsakringskassan.se</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>+46771-17 90 00</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>+46771-17 90 00</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>202100-5521</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>202100-5521</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tämän johdosta Ruotsin vakuutuskassa (Försäkringskassan) haluaa tiedustella maksetaanko teille tai onko teille aikaisemmin maksettu jotakin seuraavista etuuksista:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>S obzirom na to Försäkringskassan (Zavod švedskog socijalnog osiguranja) želi znati dali ste ili ste bili korisnik neke od sledećih povlastica:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sairauspäiväraha</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Naknada za vreme bolovanja</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>ajanjakso______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Työttömyyskorvaus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Naknada za nezaposlenost</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>ajanjakso______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sosiaaliavustus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Socijalna pomoć</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>ajanjakso______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muu korvaus, ilmoittakaa mikä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Druga naknada, navedite koja</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>ajanjakso______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jos olette palannut työhön, Ruotsin vakuutuskassa pyytää teitä ilmoittamaan, mistä ajankohdasta alkaen olette ollut työssä ja montako tuntia viikossa työskentelette.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Ako ste se vratili na posao, Zavod švedskog socijalnog osiguranja Vas moli da navedete od kojeg datuma radite i koliko sati radite nedeljno.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lähettäkää vastauksenne päivämäärällä ja allekirjoituksella varustettuna niin että se on perillä Ruotsin vakuutuskassassa viimeistään .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Vaš odgovor sa datumom i potpisom mora prispeti Zavodu švedskog socijalnog osiguranja najkasnije .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muussa tapauksessa asianne ratkaistaan käytettävissämme olevien tietojen perusteella.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>U drugom slučaju Vaš predmet će biti rešen na osnovu podataka koje imamo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ystävällisin terveisin</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Srdacno Vas pozdravljamo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Päivämäärä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Allekirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Potpis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voidakseen ottaa kantaa oikeuteenne saada sairauskorvausta, Ruotsin vakuutuskassa tarvitsee uuden, yksityiskohtaisemman lääkärinlausunnon, jossa kuvataan tämänhetkistä terveydentilaanne ja jossa otetaan kantaa työkykyynne kaikentyyppisten työmarkkinoilla esiintyvien työtehtävien osalta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Da bi mogli da ocenimo Vaše pravo na naknadu za bolovanje potreban je opširniji nalaz lekara specijaliste koji opisuje Vaše sadašnje zdravstveno stanje i koji uzima u obzir Vašu radnu sposobnost u svim vrstama poslova.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jos aiotte toimittaa meille uusia, ajankohtaisia lääketieteellisiä tietoja, on teidän tehtävä se viimeistään .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Ako imate nameru da dostavite nove aktuelne medicinske podatke, Zavod švedskog socijalnog osiguranja ih mora primiti najkasnije .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muussa tapauksessa asianne ratkaistaan tällä hetkellä käytettävissämme olevien tietojen pohjalta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>U drugom slučaju Vaš će se predmet rešiti na osnovu podataka kojima raspolažemo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Oheistamme tiedotuslehtisen, jota lääkärinne voi käyttää apunaan lausuntoa laatiessaan.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Zavod švedskog socijalnog osiguranja šalje u prilog informativni list koji može biti od koristi Vašem lekaru.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Onko sinulla kysyttävää?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Da li imate pitanja?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit soittaa asiakaspalveluumme numerossa +46 771-524 524, mikäli sinulla on kysyttävää asiastasi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Vi ste dobrodošli da nazovete našu sluzbu na telefon +46 771-524 524 ako imate pitanja oko vašeg predmeta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ystävällisin terveisin</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Srdacno Vas pozdravljamo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tietoa lääkäreille</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Informacije lekarima</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ruotsin Vakuutuskassa [Försäkringskassan] tarvitsee ajankohtaiset ja tarkat lääketieteelliset tiedot voidakseen arvioida, onko vakuutettu oikeutettu saamaan työkyvyttömyyseläkettä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Blagajni socijalnog osiguranja u [vedskoj [Försäkringskassan] treba aktuelna i iscrpna osnova da bi mogla da oceni osiguranikovo pravo na invalidsku penziju.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>On tärkeää, että alla lueteltavat seikat huomioidaan.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Va`no je obratiti pa`nju na slede}e ta~ke u lekarskoj izjavi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Pyydämme Teitä vastaamaan mahdollisimman tarkasti.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Budite ljubazni i odgovorite koliko je mogu}e iscrpnije.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ilmoittakaa latinankieliset diagnoosit, päädiagnoosi ensin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Budite ljubazni i navedite dijagnoze na latinskom, glavnu dijagnozu prvo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Välttäkää lyhennyksiä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Izbegavajte skra}enice.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>2.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mainitkaa aikaisemmat sairaudet, joilla on merkitystä nykyiselle tilalle.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Navedite ranije bolesti koje su relevantne za sada{nje stanje.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>3.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>3.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>a)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>a)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Milloin asianomainen sairaus ilmeni?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Kada je nastala aktuelna bolest?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Selostakaa sairauden kehitys.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Opi{ite tok bolesti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>4.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>4.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>a)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>a)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Potilaan oma käsitys terveydentilastaan ja työkyvystään.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Mi{ljenje pacijenta o sopstvenom zdravstvenom stanju i radnoj</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>b)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>sposobnosti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mitkä löydöt tutkimuksissa tai selvityksissä vahvistavat potilaan antamat tiedot tai ovat ristiriidassa niiden kanssa?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>b) Koji nalazi u statusu ili ispitivanju potvr|uju ili pori~u podatke pacijenta?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>5.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>5.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>a)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>a)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Antakaa yhteenveto lääketieteellisestä tilasta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Dajte rezime medicinskog stanja.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>b)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>b)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Selostakaa tarkasti, miten se vaikuttaa työkykyyn.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Opi{ite detaljno kakav je uticaj na radnu sposobnost.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mistä ajankohdasta alkaen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Od kojeg vremenskog perioda?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>c)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>c)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Missä määrin kyky suoriutua aikaisemmista työtehtävistä on alentunut?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>U kojem je stupnju radna sposobnost smanjena u odnosu na ranije radne zadatke?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>d)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>d)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Missä määrin kyky suoriutua muista yleisillä työmarkkinoilla tarjolla olevista sopivista työtehtävistä on alentunut?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>U kojem je stupnju smanjena radna sposobnost upore|eno sa drugim pogodnim poslom na radnom tr`i{tu?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>6.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>6.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>a)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>a)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ajankohtainen hoitosuunnitelma; mitä toimenpiteitä on suunniteltu?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Aktuelni plan le~enja, koje su mere planirane?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>b)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>b)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Odotettavissa oleva työkyky hoidon/kuntoutuksen/uudelleenkoulutuksen jälkeen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>7.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>7.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>8.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mikä oli teidän viimeisin työsuhteenne asuinmaassanne?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Navedite zadnji radni odnos u Vašoj zemlji boravka</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ammatti/toimi:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Zanimanje/posao:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>b.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>b.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Viikoittainen työaika:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Radno vreme nedeljno:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>c.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>c.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Palkka kuukaudessa:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Mesečni prihod:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>d.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>d.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Viimeinen työssäolopäivänne:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Zadnji radni dan:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>2.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Maksetaanko teille tai onko teille aikaisemmin maksettu jotakin seuraavista korvauksista?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Dobijate li ili dali ste dobijali neku od sledećih naknada?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sairauspäiväraha</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Naknada za vreme bolovanja</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>ajanjakso:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu od:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sosiaaliavustus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Socijalnu pomoć</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>ajanjakso:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu od:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muu korvaus, ilmoittakaa mikä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Drugu naknadu, navedite koju</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>ajanjakso:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu od:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Päivämäärä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Allekirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Potpis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lähettäkää Ruotsin vakuutuskassaan päivämäärällä ja allekirjoituksella varustettu vastauksenne viimeistään .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Pošaljite Vaš odgovor Blagajni socijalnog osiguranja Švedske sa navedenim datumom i Vašim potpisom najkasnije .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muussa tapauksessa Ruotsin vakuutuskassa tekee päätöksen asiassa niiden tietojen pohjalta, joita asiassa nykyisellään on käytettävissä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>U drugom slučaju Blagajna socijalnog osiguranja Švedske doneće odluku na osnovu podataka kojima danas poseduje.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Onko sinulla kysyttävää?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Da li imate pitanja?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voit soittaa asiakaspalveluumme numerossa +46 771-524 524, mikäli sinulla on kysyttävää asiastasi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Vi ste dobrodošli da nazovete našu sluzbu na telefon +46 771-524 524 ako imate pitanja oko vašeg predmeta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ystävällisin terveisin</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Srdacno Vas pozdravljamo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Koska teille maksetaan Ruotsista sairauskorvausta, Ruotsin vakuutuskassa haluaa teidän vastaavan seuraaviin kysymyksiin:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>S obzirom na to da dobijate naknadu za bolovanje iz Švedske Zavod švedskog socijalnog osiguranja želi da odgovorite na sledeća pitanja:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kuvatkaa tämänhetkistä terveydentilaanne mahdollisimman seikkaperäisesti.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Opišite Vaše sadašnje zdravstveno stanje čim detaljnije moguće.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>2.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kuvatkaa tämänhetkisiä esteitänne työnteolle ja vaivojanne.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Opišite Vaše sadašnje smetnje pri radu i Vaše tegobe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>3.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>3.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kuinka usein olette yhteydessä lääkäriin?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Koliko često posećujete lekara?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>4.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>4.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kenen lääkärin luona käytte?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Kod kog lekara idete?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>5.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>5.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Antakaa tiedot lääkityksestänne ja hoidoista, joita olette saanut vuonna/vuosina .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Navedite lekove i terapiju koju ste primali tokom .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>6.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>6.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mitä työtä teette?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Koju vrstu posla radite?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>7.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>7.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Milloin palasitte työhön?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Kada ste se vratili na posao?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>8.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>8.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Paljonko teette työtä?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>U kojem stepenu radite?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>(tuntimäärä kuukaudessa)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>(broj sati mesečno)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>9.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>9.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Paljonko ansaitsette työstänne?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Koliki je Vaš prihod od rada?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>10.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>10.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Onko teille vuosina – maksettu jotakin alla mainittua etuutta jostakin muusta maasta kuin Ruotsista:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Jeste li tokom godina – imali neku od sledećih naknada iz neke druge zemlje sem Švedske:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>☐ Sairauspäiväraha</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>☐ Naknada za vreme bolovanja</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>ajanjakso______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>☐ Työttömyyskorvaus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>☐ Naknada za nezaposlenost</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>ajanjakso______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>☐ Sosiaaliavustus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>☐ Socijalna pomoć</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>ajanjakso______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>☐ Muu korvaus, ilmoittakaa mikä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>☐ Druga naknada, navedite koja</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>ajanjakso______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>11.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>11.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muita asian kannalta olennaisia tietoja, joita haluatte antaa:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Ostale informacije koje želite dati:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Päivämäärä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Allekirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Potpis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ruotsin vakuutuskassa haluaa teidän lisäksi toimittavan meille kopiot veroilmoitustiedoistanne vuodelta/vuosilta .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Zavod švedskog socijalnog osiguranja želi takođe da dostavite kopije Vaših poreskih prijava za god.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ruotsin vakuutuskassa haluaa teidän lisäksi toimittavan meille ajankohtaisen lääkärinlausunnon, joka sisältää selkeän kuvauksen tämänhetkisestä terveydentilastanne ja kannanoton työkykyynne kaikentyyppisten töiden osalta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Zavod švedskog socijalnog osiguranja želi takođe da dostavite aktuelni nalaz lekara specijaliste sa jasnom slikom Vašeg sadašnjeg zdravstvenog stanja i ocenom Vaše radne sposobnosti za sve vrste poslova.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ruotsin vakuutuskassa ilmoittaa lisäksi, että olemme pyytäneet tietoja asuinpaikkanne eläkeviranomaisilta ja veroviranomaisilta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Zavod švedskog socijalnog osiguranja želi Vam skrenuti pažnju da smo zatražili podatke od penzijskih i poreskih vlasti iz mesta Vašeg stalnog boravka.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ruotsin vakuutuskassa ilmoittaa lisäksi, että olemme pyytäneet asuinmaanne eläkeviranomaisilta, että teille suoritettaisiin lääkärintarkastus.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Zavod švedskog socijalnog osiguranja želi Vam takođe skrenuti pažnju da smo zatražili od penzijskog organa u zemlji u kojoj živite da Vas pošalju na lekarski pregled.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lähettäkää vastauksenne päivämäärällä ja allekirjoituksella varustettuna Ruotsin vakuutuskassalle.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Pošaljite odgovor Zavodu švedskog socijalnog osiguranja sa datumom i potpisom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ellemme ole saaneet pyytämiämme tietoja viimeistään , saatetaan sairauskorvauksen maksaminen lopettaa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Ako zatraženi podaci ne stignu Zavodu švedskog socijalnog osiguranja najkasnije do , Vaša naknada za bolovanje može biti ukinuta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ystävällisin terveisin</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Srdacno Vas pozdravljamo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="154">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>