English
stringlengths 1
466
| Darija
stringlengths 1
63
|
---|---|
The good thing happened. He said to her, “Look, daughter.” | الخير اش كاين تما قال لها شوفي ابنت |
People, I married another woman, the important thing is one | الناس انا تزوجت مراه اخرى المهم واحد |
The girl, may God grant her a long life, named her Reema Ghadiri | البنت الله يعمرها دار سميتها ريماء غديري |
In your head, this thing is my right and it is not possible | في راسك ب هذا الشي راه من حقي وما يمكنش |
If you interfere in it, it is better to accept the reality | لك تدخلي فيه فمن الاحسن تتقبلي الواقع |
And you know, from today, the lady is still living | وتعرفي بلا من اليوم السيده هاهي ساكنه |
Other than yourself here, I mean, Daba, you are neighbors of Fedir | غير حداك هنا يعني دابا راكم جيران فدير |
In your mind, from today onwards, it will be your night | في بالك انه من اليوم فصاعدا ليله عندك |
And at night, she had dreams other than that, and she heard the sound of it | وليله عندها ايوا احلام غير سمعت الخب وهي |
How did you think about him that day? | تحيح عليه ذاك النهار كيفاش جا في بالك |
Marry Ali. I am prettier than the people who beat me | تزوج علي انا انا احلى من الناس يضربوا لي |
A thousand and one calculations, I swear there is nothing left in it, Anna | الف حساب وحساب والله لا بقات فيها يا انا |
What is important is that day, hearts go home | يا هي المهم ذاك النهار قلبات ل الدار |
Massoud's nonsense here was expected | تفاها على علاها مسعود هنا كان متوقع هشي |
Why did Dakshi leave her psychologically? | وكان مهيئ ليه نفسيا داكشي علاش خلاها ذاك |
The day is the monastery of those who want to finally ask her | النهار دير اللي بغات في الاخير سلاها |
What's wrong with her? The girl you want to accept | معها بشو فيها بنت الناس بغيتي تتقبلي |
Please continue with me, I don't want to get divorced | الامر وتستمري معايا مرحبا مابغيتيش نطلق |
Everyone walks and lives his life however he wants | كل واحد يمشي يعيش حياته كيف ما بغى ايوا |
Dreams here other than I heard the feeling of divorce and it | احلام هنا غير سمعت حس الطلاق وهي |
Pure cooling, I was silent and accepted the reality and the situation | تبريد صافي سكتت ورضت بالامر الواقع والسي |
Masoud Safi and finally the worry that was in me | مسعود صافي واخيرا الهم اللي كان هاز في |
His heart was happy with him, Daba Al-Sayyid, and he did not have a gog | قلبه تهنى منه دابا السيد ولاو عنده جوج |
God's dependents on this one, and my guardian on the other walks | عيالات لله عند هذه ولي عند الاخرى يمشي |
Why does Rima live with happiness? | لعند ريماء يعيش مع السعاده تقاد ليه تلع |
He walks to his master's dreams until they are far away | يمشي لعند احلام سيده حتى هي من بعد ما |
He married the second woman, and where can you see him? | تزوج بالمراه الثانيه ولات منين تشوفه |
She starts laughing in my face a little bit and tells me why | تبدا تضحك لي في وجه شويه تق ليه يعني |
It's okay before, but its yoke is its click | ماشي كي فحال قبل لكن نيرها هو نقرها غير |
Then the morning comes and the lady Ewa starts | يجي عندها الصباح تبدا عليه ايوا السيده |
What were good things for you yesterday? It's not clear what's going on | شنو طيبات لك البارح فلشه باينه غادي تكون |
Daba was flying with joy when the woman's man came | طايره بالفرحه دابا حيت دات راجل المراه |
May God take away the truth from her. May God give her something that is a disaster | الله ياخذ فيها الحق الله يعطيها شي مصيبه |
And she keeps praying that he tells her that I am fine | وتبقى تدعي فيها هو يقوللها انا عل |
Satan saw that the lady did not command you to do anything | الشيطان راه السيده ما وصتك بحتى حاجه |
To the point that Masoud died the next night | لدرجه ان مسعود ولات الليله اللي غادي |
He walks into the house with dreams like his | يمشي يدوز ه الدار عند احلام كدوز عنده |
It's like Zahle, but what else can he do? | كحله زحله لكن شنو غادي يدير ما عليه غير |
Be patient with what the situation was like his first time | يصبر كيف ما كان الحال راه مرته الاولى |
Naturally, it will change | فطبيعي غادي تغير |
The important thing is that dreams have someone who accompanied them | عليه المهم احلام عندها واحد صاحبتها في |
The service was named Marwa, its owner, Antim, her dialect | الخدمه سميتها مروه صاحبتها انتيم ديالها |
Anything special, such as walking, will come back to this woman | فاحل اي حاجه كتخص كتمشي تعاودها لهذ مروه |
My man went to my man to do what he did to me, where did he go? | راجلي دار ل راجلي فعل ليا ايوا مروه فين |
Her dreams about anything wrong with her harm do not come back to her | ما تعاود لها احلام شي حاجه على ضرتها |
She tells her no, no, no, Mr. What is on his mind? | تقول لها لا لا لا لا السيد ما هو بخاطره |
It is necessary that you do not become a holder of authority or not | السييد ضروري ما غادي تكون ملغ جاه ولا |
I have something and dreams here that tell him I am | دايره لي شي حاجه واحلام هنا تقول له انا |
What's wrong with the devil? What's wrong with me? | علي الشيطان واش كتامي بهذ الخزعبلات واش |
A devil lurks in hellebore on my sole, my important friend | كامني به خربق نعلي شيطان ا صاحبتي المهم |
Things remained like this until two months later | بقت الامور هكذا حتى دازت واحد شهرين |
Usually, at this time, I will give birth to a pregnant woman | فريما في هذا الوقت غادي تصدق حامله واحل |
Where are you going to get the news? I'm going to ask the aunt | منين غادي تسييق الخبار غادي تكحل بالعمه |
What was going on was on her mind | كيف ما كان الحال هي كانت دايره في بالها |
The master saw him get married and then change his face | السيد راه تزوج غير باش يبقى يبدل الجه |
I mean, why did the lady come out the next day? | يعني را النهار اللي غادي تطلع ليه السيده |
In his head, he thought he was going to divorce her, since the lady was pregnant | في راسه راه غادي يطلقها صدق السيده حامله |
And she wants to give birth to her inheritance today or tomorrow | وباغا تولد ليها الوراثه اليوم ولا غدا |
She is going to give birth to a boy who will be a participant | تمشي تولد لها شي ولد اللي يولي مشارك |
Her children are inheriting from her father, and he is also more fortunate. | ولادها في الورث ديال باه وعاد زيد مسعود |
Those who haven't heard the news or don't even know | اللي غير سمع الخبر ولا ما عارفين حت |
Mrs. Fahl is here whenever she feels jealous, she walks away | السيده فاحل هنا كل ما كت قر بالغيره تمشي |
When Marwa keeps complaining about her, Mr. What happened? | لعند مروه وتبقى تشكي عليها السيد شنو دار |
What did Mr. Lea do since his wife’s campaigns? | ليا السيد شنو فعل ل من نهار حملات مرته |
As long as her hands are on me, her friend will live longer for her | ما بقى يديها فيا وصاحبتها تزيد تعمر ليها |
Her head is that what is going to be nothing but suhoor | راسها باللي هشي ما غادي يكون غير السحور |
Why did he serve him? | اللي خدمه ليه |
The lady at this stage, Marwa Gadi, proposes to me | السيده ف هذ المرحله مروه غادي تقترح على |
One of my sister's dreams is her work, her work is accurate and heroic | احلام واحد خيتي شغل يديها دقه ببطله |
Sahara allegedly told her, “Why should we go?” | سحاره زعما قالت لها شنو بانلك نمشيو |
Then Lina is given the job by Rima Taeh | عندها تقاد لينا الشغل باش ه ريماء طيح |
Remember what's in her stomach, and even you are insulting me | ذاكشي اللي في كرشها وحتى انت تهناي في |
It's dangerous, frankly, in the first place, dreams that never came into being | خطره صراحه في الاول احلام عمرها ما دخلت |
She has this idea in her mind, an idea for suhoor | ليها في بالها هذ الفكره فكره ديال السحور |
And she used to say to her that this thing is forbidden anyway | وتعويد قالت لها هذا الشي راه حرام كيف ما |
This situation was different from Jenin, this is different | كان الحال هذاك را غير جنين هذاك را غير |
Malaika replied to her friend, “Even you think about it.” | ملائكه جاوبتها صاحبتها بحتى انت كتفكر ل |
There's only one other person left. Grab your things and walk | في واحد باقي غير لحيمه قضي غراضك وسيري |
Give yourself something as charity and nothing that can be used as blasphemy | ديري لك شي صدقه ولا شي عمره تكفري بها |
It's your fault, pure dreams, I'm convinced of the matter | على ذنبك ايوا صافي احلام اقتنعت بالامر |
And tomorrow why did they agree to go to this place? | والغد ليه اتفقوا باش يمشي ل عند هذ |
The witches are really wrong and the lady has suspicions about her | السحاره فعلا مشاو لعند السيده شكات عليها |
Ahlam told her what was the purpose of witchcraft? | احلام وقالت لها شنو الغرض ديالها السحاره |
Here she told her about the eye and head, but it is necessary | هنا قالت ليها على العين والراس لكن ضروري |
Before we start the service, please bring me something | قبل ما نبدا الخدمه تجيبي لي شي حاجه من |
When we needed them, they became dreams | حوايجها حيت غادي نحتاجها فبقت احلام |
And tell him how he thinks they will come back and how they will be able to take it | ومروه كيفكر يعاودوا كيفاش يقدروا ياخذوا |
Ramadan is something from her needs, so how? | الرماء شي حاجه من حوايجها يعني كيفاش |
They can enter the middle of her house, so how can she go? | يقدروا يدخلوا لوسط دارها ف كيفاش غادي |
She has dreams here at this moment | يدير لها هنا فهذ اللحظه احلام طاحت عليها |
One idea was to call her daughter, who is married and married | واحد الفكره اتصلت ببنتها اللي مزوجه وط |
I wanted her to come to her place, and she actually came there | طبت منها تجي لعندها دابا فعلا جات عندها |
The girl explained the matter to her and told her what | البنت شرحت لها الموضوع وقالت لها شنو |
The thing you need is Daba Ahlam. I asked for it | الحاجه اللي محتاجينها دابا احلام طلبت من |
Her daughter was at home during the day | بنتها باش النهار اللي يكون باها في دار |
His second wife, Rima, goes to him | مرته الثانيه اللي هي ريماء تمشي لعنده |
On the basis that I want to prepare something with him, there is a topic that will shake something | على اساس باغى تهضر معه فيشي موضوع تهز شي |
Something that the lady needs and she brings it has dreams | حاجه من حوايج السيده وتجيبها ليها احلام |
She is like a technician with her daughter, without the woman seeing her pregnant | بقات كتقني بنتها بلا المراه راها حامله |
He walked until the baby in her belly was a boy | ال مشى حتى البيبي اللي في كرشها كان ولد |