content
stringlengths
87
358
<bos><start_of_turn>human 寒そうな服装で浜辺で犬の散歩をしている二人。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Two people walking a dog on a beach in cold attire.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼女がチェーホフを最後に呼んでから大分経っていて、それからか、彼女は自分自身の物語のヒロインとはもう感じていません。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model It’s been a long time since she last read Chekhov, and because of that, she no longer feels like the heroine of her own story.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human そのため、伝統的なアパッチの衣装を着て、ステージでは即興でコメントをしました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Wearing a traditional Apache dress for the occasion, her on-stage comments were therefore improvised.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "I'll see about doing that tonight then since I've managed to get all my work commitments out of the way."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 今夜はそれをやってみようと思う。仕事の約束を全部片付けたから。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 毎週末、自転車でなんとか出かけることができますか。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Do you manage to get out on your bicycle every weekend?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human A man is chopping up a roast pig.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 男はローストされた豚を切っている。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 青い空に雲の切れ端が見られます。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model A wisp of cloud hung in the blue air.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human たくさんの爬虫類のタイプが存在します。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model There are many types of Reptile.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human まもなく彼女は亡くなった。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model She died soon after.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 素晴らしさとは、華やかさの強みです。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Wondrous is the strength of cheerfulness.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼は結婚して若い娘を授かった。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model He is married with a young daughter.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human その賭けに乗るよ。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "I'll take that bet."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼は3年生のとき、クラスの金メダリストになりました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model In his junior year he was the gold medallist of his class.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 使用していない機器は電源を切っておくと、たくさんエネルギーを節約できます。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Turning off gadgets that are not in use can save a lot of energy.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human そこには、青色の服を着て、ターバンの周りに黒い輪をつけた部族民たちがいた。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model They were tribesmen dressed in blue, with black rings surrounding their turbans.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human """Go back to watching the caravan,"" he said."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 「戻ってキャラバンを見ておけ!」と彼は言った。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 何かがすぐそばを飛んでいきました!<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Something just flew by!<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Nonpathogenic strains are also present in water ecologies.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 非病原性菌株も水の生態系に存在します。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human その夜、川の南側の連合軍は横断をもう一度試みた。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model That night, the Allies on the south side of the river attempted another crossing.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 私はアンジェラと話したいと思っていた。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model It was my intention to have a word with Angela.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 非加盟国はその規則に拘束されず、独自の管理プログラムを実施しています。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Non-member countries are not bound by its regulations and conduct their own management programs.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Between Perth and Guildford the river goes through several loops.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Between PerthとGuildfordの間で、川はいくつか迂回している。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 湖はかつてバードウォッチャーを多く集めました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The lake was once a big attraction to bird watchers.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 大きなドアの外の階段でフードを被った少年少女が話し合っています。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Young, hooded boy and girl huddle on steps outside large doors.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 私は少し節約をしなければいけませんでした。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model I did have to cut a few corners.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The man wearing jacket is looking at he bike.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ジャケットを着た男性がバイクを見ています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 政府は、地球から月までの宇宙を産業開発に利用するという長期的な目標を明確に打ち出しています。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Officials have articulated long term ambitions to exploit Earth-Moon space for industrial development.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Its current permanent population stands at four or five.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 現在の永住者は四、五人です。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 翌日ヨルダンに戻る途中で彼らは同じことを繰り返しました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model They repeated the same procedure on the way back to Jordan the next day.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human People passing water balloons in the street<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 道で水風船を渡している人々<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human そのため、私たちは決議に反対します。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model We therefore oppose the resolution.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "The label's name derives from Jimmy Pop's real name, James Franks."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model レーベル名は、ジミー・ポップの本名、ジェームズ・フランクスに由来しています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human I forgot to bring anything to write with.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 筆記用具を持って来るのを忘れた。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Even now he was only beginning to be aware of it.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 今でも彼はそれに気づき始めたばかりでした。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Troops frequently wintered at Nicomedia.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 部隊はトルコのニコメディアで頻繁に越冬した。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 何か新しくぶら下がっているものはありましたか?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Got anything new on the hanging?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human April cuddled her lamb.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model エイプリルは子羊に寄り添いました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Got to be a sergeant.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 軍曹にならないと。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human あなたはどうするの?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model What would you do?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 竜巻はまた、Chevronのガソリンスタンドとバーンズビルの教会を破壊した。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The tornado also destroyed a Chevron gas station and a church in Barnesville.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Might I use your phone?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model あなたの携帯を使ってもいいですか?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Try not to catch a cold.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 風邪に気をつけて。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 寿司屋に行く。何かいる?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "I'm heading down to the sushi place, you wanna get anything?"<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 名前はMalham、Malgham、そしてMalghumの別の形です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The name is a variant of Malham, Malgham, and Malghum.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼はハービー・ハンコックと一緒に仕事をし、いくつかのアルバムで作曲と歌を担当しました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model He worked with Herbie Hancock, writing and singing on several of his albums.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human うっすら横縞が入っており、完全な円形からわずかに平らになっています。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model It was faintly marked with transverse stripes and slightly flattened from the perfect round.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human They eat lunch together often, but don’t really talk outside the office.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 彼らはよく一緒にお昼ご飯を食べていますが、オフィスの外ではあまり話をしません。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The sand drifts over the sills of the old house.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 砂は古い家の土台の上を漂っています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The first mayor of Carson city was John T Hallett.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model カーソン市の最初の市長はジョンTハレットでした。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 弱気な心では美人を勝ちとれなかった<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Faint heart never won fair lady<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The Bears practice at adjoining facilities there during the season.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ベアーズはシーズン中、そこの隣接する施設で練習しています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human スコットランド滞在中、マクドナルドは「Heather Hill」を作曲しました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "During his time in Scotland MacDonald composed ""Heather Hill""."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Yamada is an interesting person.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 山田さんはおもしろい人です。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human エリザベス1世からの質問に、オマリーは自分は彼の未亡人であると答えました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "Answering questions from Elizabeth the First, O'Malley said she was his widow."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 木の棒でそれを行ってください。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Do that with a wooden stick.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 私を愛し、私の犬を愛して<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Love me, love my dog.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human What is it you want?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model あなたは何が欲しいのですか?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The spacecraft subsequently entered safe mode and began tumbling.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 宇宙船はその後セーフモードに入り、転覆し始めました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 私は母親に、携帯電話から写真を取り出す方法を説明しようとしています。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "I'm trying to explain to my mother how to get pictures off her phone."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Janet Roger died three months ago.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ジャネット・ロジャーは3ヶ月前に死亡。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The first only works among Dolphin users.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 最初はドルフィンのユーザーの間でのみ機能します。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The flint sputtered and lit a pine torch.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 火打石がパチパチと音を立てて松明に火をつけました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human As their oldest friend, I was recommended to write a few lines for their epitaph.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 私が一番古い友達というので、碑文に、一筆すすめられた。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human それが女性の命を救う場合は。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "If it would save a woman's life."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "Rahman's version, are in Desh raga."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model [TO REMOVE]<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human As a young tribe member, Sijabat excelled in all pursuits.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 若い部族の一員であるシジャバットは、すべての追求に秀でていました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The star of the order is an eight-pointed silver star with straight rays.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model まっすぐな光線を持つ8つの先の尖った銀の星が統治を行う星です。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Give Unleashing Nepal星ゼロ<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Give Unleashing Nepal zero stars<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human My brother is performing tonight.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 弟が今夜公演をするんです。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 大統領はまた嘘をついたのですか?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Did the president just lie again?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "She couldn't find a waste basket."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 彼女はゴミ箱を見つけられませんでした。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 青年が赤い小さなスプーンでチョコワッフルアイスのコーンを食べています。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model A young man is eating a chocolate waffle ice cream cone with a small red spoon.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human This value can be the result of an expression.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model この値は式の結果であると言えます。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Now you just turn this way and go right straight down.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ここで、この道を曲がり、まっすぐ進みます。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human そなたの怒りに太陽を沈めてはいけない。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Never let the sun set on thy wrath.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human アメリカ人映画監督、マイケル・アルメレイダによって書かれたシナリオの初稿。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model An initial draft of the screenplay was written by American filmmaker Michael Almereyda.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼のスピーチはスタンディングオベーションで終わりました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model His speech ended in standing ovations.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Much of this outflow either overflowed, or was discharged directly, into the Thames.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model この流出のほとんどは、あふれ出たか、テムズ川に直接排出されました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 憲法条約によると、連合の本部はエクアドルのキトに置かれることになります。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "According to the Constitutive Treaty, the Union's headquarters will be located in Quito, Ecuador."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human A pitcher in a red and white uniform in a baseball game has just thrown the ball.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 紅白のユニフォームを着た投手が、野球の試合でちょうとボールを投げました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 「バンバリオ」は、どもりの傾向を指します。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model """Bambalio"" refers to a tendency to stammer."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human キャラバンは、オアシスに到着するととても幸運。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The caravan would be very lucky to reach the oasis.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 信じないよ!<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "I don't believe you!"<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The South African cereal consists of pieces made of three interconnected circles.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 南アフリカの穀物は、三つの互いに関係する種で構成される。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human サーファーはチューブになり始めている波に乗っています<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model A surfer is riding a wave that is beginning to tube<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 鋤は鋤と呼べ。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Call a spade a spade.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Frost is currently living in London.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model フロストは現在ロンドンに暮らしています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human その少年は地平線を見上げました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The boy looked out at the horizon.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼はパンクしたタイヤのばたばた、ばたばたとした動きにまったく影響をされずにフルスピードで運転し続けた。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model He kept driving at full speed, totally unfazed by the flap, flap, flap of the burst tyre.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 「死とドクターホーンブルック」でバーンズは同様のスタンザを使用しました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "Burns used a similar stanza in ""Death and Doctor Hornbrook""."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human それは不公平です!<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model That is not fair at all!<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 暗い場所で拳銃を撃つ男のストップモーション映像。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model A stop motion picture of a man firing a handgun in a dark area.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼女はおそらく事前に何とかしていたでしょう。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model She probably worked it out in advance.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human It was nice talking with you.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model あなたと話せて良かったです。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human This was the strangest of all things that ever came to earth from outer space.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model これは宇宙空間から地球に来た物体の中でも最も奇妙な物であった。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Lifeguards were standing on a tower, staring at the water.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ライフガードは塔の上に立って、水を監視している。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human しかし、そこには爽やかなミントティーを提供するクリスタルショップがありました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model But there they saw a crystal shop that offered refreshing mint tea.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Mocius was brought to trial before the governor of Laodicea and subjected to torture.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ラオディケアの知事の前にモーシアスは裁判にかけられ、拷問にかけられました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human それはユーチューブで閲覧可能です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model It is available on YouTube.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human What is it you want to research?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model あなたが研究したい分野は?<end_of_turn><eos>