content
stringlengths
87
358
<bos><start_of_turn>human Our aunt is visiting this weekend.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 叔母が今週末遊びに来ていますよ。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human They crossed the desert for another two days in silence.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 彼らは沈黙の中、さらに2日間砂漠を横切った。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 旗は赤、青、黄色です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The flag is red, blue, and yellow.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human それらは5年から10年間除外される可能性がある。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model They may be excluded for five to ten years.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human コリン、あなたなの?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Colin, is that you?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human If you release the clutch too quickly, the engine will stall.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model クラッチをあまりにも早く離すと、エンジンが停止する。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 全く別の問題です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model That is quite another matter.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 父はふだんバスで事務所へ行きます。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model My father normally takes the bus to his office.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human だからこそ、私はここにいるのです。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "That's why I'm here."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ミラーはまた、トラックが長すぎると説明。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Miller also described the track as too long.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 一緒に来なくていいです。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "You don't have to go with me."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human そして、私たちはやります!<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model And will we do things!<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Inverted frames are common for several of the lower values.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 反転フレームは、低い値のいくつかに共通しています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human そこには広告のコラムがありました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model There were columns of advertisements.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Kettle-drums.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ケトルドラム<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 強調して。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model With emphasis.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 男性は建物に立てかけられたはしごの上にいる。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model A man is on a ladder leaned up against a building.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Craig built his distillery in what was then Fayette County.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model クレイグは、当時ファイエット郡だったところに蒸留酒製造所を建てました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human For two days, carrier-based aircraft pounded Luzon and Bicol.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 2日間、空母艦載の航空機がルソン島とビコルを猛襲しました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human This place is inaccessible by car due to the broken bridge.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ここは橋が壊れていて車では行けません。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Bass Straitに近いことから名付けられました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The road was named due to its proximity to Bass Strait.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Three men are staring at the big, green hills in the distance.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 3人の男性が遠くの大きな緑の丘を見つめています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human これは、キューバの映画監督、レオン・イチャソによってシナリオ執筆され、監督されました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model It was written and directed by the Cuban filmmaker, Leon Ichaso.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ライアルはカナダ軍とイギリス軍の両方で任務を務めました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Lyall served in both the Canadian and British armies.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The shining gem was exhilarating to behold as it sparkled.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 輝く宝石はキラキラとして、見ていて心が浮き立つようでした。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Katie screamed that they were going to lose.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ケイティは、彼らが負けてしまうと叫んだ。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "There's a place to sit down."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model そこには座る場所があります。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human He became friendly with the camel driver who traveled alongside him.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 彼は一緒に旅をしていたラクダのドライバーと仲良くなった。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 紫色のソケットは、アンテナを受信機に接続するためのもの。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The purple socket is for connecting the antenna to the receiver.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Insert your card to identify yourself.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 身分証明書を挿入します。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human adults in costumes with children on a stage<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 大人は衣装を着て子供はステージにいます<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human イチジクにはあなたが思っているよりも広い用途があります<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Figs are more versatile than you might think<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human It would be a catastrophe if the dam failed.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ダムが失敗したら大惨事になるでしょう。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human What shall we do?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 何をしましょう?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human いいえ、それは決して彼の本当の計画ではありませんでした。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model No, that was never his real plan.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼は四つんばいになって這うよ!<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model On his hands and knees!<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human アメリカ最大の総合報道賞です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model They are the largest, all-media, general reporting prizes in America.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human It is designed to allow sunlight to reach the subway platform.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 地下鉄のホームに日光が届くように設計されている。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Five people some of them children sitting beside a garden<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 庭の近くに座っている子供を含む五人<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human でも私はするつもりはありませんから。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "But I'm not going to do it."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Every man has his price.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 人は誰にでも価値があります。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ベラパミルは短期および長期治療の両方に有効です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Verapamil is effective for both short-term and long-term treatment.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human そこから彼は遠方にアフリカが見えた。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model From there, he could see Africa in the distance.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "I don't drink so I wouldn't know."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 飲まないので私にはわかりません。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human You can hear out of it.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model それについて聞いてください。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ウェブサイトにはインタラクティブな地図が必要です<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The website needs an interactive map<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human This time we know it is correct.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 私たちは今回は正しいことを知っています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human member of an independent band harassing the enemy by irregular attacks<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 不規則な攻撃によって敵に嫌がらせをする独立したバンドのメンバー<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human アンダーソンは初めて宇宙線で粒子を検出しました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Anderson first detected the particles in cosmic rays.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 「ここまで来たのだから、あなたは諦めてはいけない」と彼は続けた。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model """You must not let up, even after having come so far,"" he continued."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 私たちの最優先事項は依然として傷者の生存です!<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Survival of the casualties stays our top priority!<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human His parish in western New York stretched from Lake Ontario to Pennsylvania.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 彼のニューヨーク西部の教区は、オンタリオ湖からペンシルベニア州まで広がっていました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 若者は意気揚々と運転しましたが、技術はほとんどありませんでした。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The youth drove with zest, but little skill.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 政府には反対派の忠誠心を疑う権利はありません。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Governments have no right to question the loyalty of those who oppose them.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human It is also a well-used interchange for passengers between slow and fast services.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model また、遅いサービスと速いサービスの間のよく使用されるインターチェンジです。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The Army wanted something better, combining extremely high rate of fire with exceptional reliability.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 陸軍は非常に高い火力と並外れた信頼性を組み合わせて、より良いものを望んでいました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 窓辺に飾るためのメリークリスマスリース。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The Merry Christmas wreath for the window.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The unemployment rate is alarming.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 失業率は警戒すべきものです。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The badge depicted a Camberwell beauty butterfly.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model バッジにはキャンバーウェルの美しい蝶を描かれています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 正直であることが最善の方法です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Honesty is the best policy.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ペイとスプレー、ステイとプレイ、プレイとスウェイ、何と言いましたか?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Pay and spray, stay and pray, play and sway, what did you say?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Two workers in orange vests perform their job<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model オレンジ色のベストを着た二人の作業員が仕事をこなします<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human """Your eyes show the strength of your soul,"" answered the alchemist."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 「あなたの目はあなたの魂の強さを示しています」と錬金術師は答えました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The boy repeated his question.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model その少年は質問を繰り返しました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 私はフランス語を知っているので、彼女は私をラファイエットと呼んでいます。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model She calls me Lafayette, because I know French.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human それは彼女の血管を通る電気のようでした。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model It was like electricity through her veins.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human スニーカーは嫌だけどこの靴は好き。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model I hate sneakers but I am liking these shoes.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "She wasn't sure whether to buy the estate car, or the saloon version"<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 彼女はエステートカーを買うべきか、サルーンバージョンを買うべきか迷っていました<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ワープ速度で移動するときは、注意してやってくれ!<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model When you travel at warp speed, do it with caution!<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "The game's theme music was Robbie Williams' ""It's Only Us""."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ゲームのテーマ音楽はロビー・ウィリアムズの「イッツオンリーアス」でした。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ラストレーション法の「特別な」性質は、その過渡的な性格を指します。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "The ""special"" nature of lustration law refers to its transitional character."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Nowadays, the station serves Queens Road Market and Green Street.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 今日では、駅はクイーンズロードマーケットとグリーンストリートに交通を提供しています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼は、彼が砂漠で信頼していた女性のことを考えた。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model He thought of the woman who had trusted in the desert.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Several versions of the software are still available on the web.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ソフトウェアのいくつかのバージョンはウェブでまだ手に入ります。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The boy trusted his new friend.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model その少年は新しい友人を信じていた。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Lester is a member of the Joint Committee on Human Rights.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model レスターは人権合同委員会のメンバーです。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼のためにそれを私は繰り返すべきだった。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model I should have repeated it for him.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human No more tickets left.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model チケットはもう残っていません。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human You are going to escape.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model お前は逃げるだろう。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Gary pulled another coin from his pouch.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ゲイリーはポーチから別のコインを取り出しました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human What is your recipe?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model あなたのレシピは何?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 僕は微笑んで頭を横に振った。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model I smiled and shook my head.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼はKarenとMarthaを説得して一緒に来てやり直してもらおうとしました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model He tries to convince Karen and Martha to come with him and start over.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Of course it was not you.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model それはあなたではありませんでした。もちろんです。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human しかし、パイロットはネットワークにつながらなかった。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model However, the pilot was not picked up by the network.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human They ate dinner at the fifth, and rested for two hours.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 彼らはフィフス・アベニューにて夕食を食べて、2時間休んだ。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "The Englishman prodded him, and the boy asked her about the man who cured people's illnesses."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model イギリス人は彼を促しました、そして、男の子は人々の病気を治した男性について彼女に尋ねました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Have many acquaintances, but few friends<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 多くの知人がいる反面、友人は少ない<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 数人の男たちが金属の火花の中で働いています。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Several men are working in a shower of metal sparks.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human アジャックスは、これまでに打ち負かされたオーストラリアで最安値のお気に入りです。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Ajax is the shortest-priced favourite ever defeated in Australia.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 館内には写真と陳列物の歴史の簡単な説明があります。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "Inside, you'll find photographs and a brief synopsis of the item's history."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 馬の背に残った唯一の英国司令官であるFastolfは逃げ切った。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Fastolf, the only English commander who remained on horseback, managed to escape.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 私は決してこの演説を正しくできないだろう。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "I'll never get this speech right."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 「お昼を食べに行こう」とクリスタル商人は言いました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model """Let's go and have some lunch,"" said the crystal merchant."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The tradition was able to continue since then.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model それ以降伝統が続くことが可能だった。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human それはモホス・サバンナにちなんで名付けられました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model It is named after the Moxos savanna.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 指導者がおらず、すべての市民が記録されたわけではありません。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model There is no leadership and not all citizenships have been recorded.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model She beamed at me when she entered the room.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Marie woman who became the first in Canada to use the battered woman defence.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model カナダで初めて女性の正当防衛を用いた女性のマリー<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 心配しないでください。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "Please don't be concerned."<end_of_turn><eos>