flatten_chunked_text
stringlengths 1
33.5k
|
---|
kunnc icke, tha haffue waldh, tha hans dach vte ær, at gaa i clostredh i sit beholt igen. [124] Samma dach stode Oleff Nielsson, fodder j Wechtis sochn j pie meworie Nÿlandh, och kendes haffue stolit selff och kleder aff en bonde, Anders Erlandson pa Berckoo. c[itatio] Samma dach Cnstin Mattfs Joanssons s[temde] Benct Brinck iiij resa. Herman Dorsleth om alisken.1) [23 febr.] Logerdagæn nest fore dominicain jnvocauit j vaar [124] herre och hoffuitzmantz, her Nie lis Thuressons riddere, fogaten Biorn Nic&sows medh en deelz aff borgamestar« och radit [nerwaren] stode vp i retten Herman Dorslecht [och] tilstode fulkompZica, theth ITinriZ; van deme Buske schulle hafwa tingath aff hanom xv stÿcke alisk til war herre och hoffuitzmans behoff, for æn forme Hinri/c for sin vegh til Lube/ce, huilke for:de alisk forme Herman Dorslecht vthfick pa hans ordh tolscnffuarenom Arpp thorn annamade, huilke forrorde xv alisk aptanemda Herman kendes, ath Arpp tolsenffuere hanom pa waar hoffuitzmantz wegne skelige ok fulleliga hwar perring fornogt haffuer, swa ath han war hoffuitzman odhmiukelike thackade. Hustrv Komm.2) Samma dach jn fore sittiende retten j war herre och hoffuitz[125] mans nerwaren medh her Nie lis Thuressons riddares, Biorn NicZissons, borgamestares, radmentz ok mester Berendz myntamestares, sporde war hoffuitzman her Sten Sture æresamme qmnne hustrv Könne HinrtTb van Bwskens hustrv til, om hon nagath mist hade eller then tÿden miste, tha hans ærlicheeth henne loth vphempta aff Gerdh Bvres skypp aff skeren nw i hostas nesthforreleden. Ther badh han henne eÿ dolie, eÿ fore wenscap eller reddoga schul j nager matte, ok badh henne for Gudz seul tet eÿ dolie, om hon nagat mist hade antinge guldh, p eninga, silff, guldringer eller hwadh t et kunne ware. Huilket forme hustrv Könne neÿ til sade. Tha sporde war hoffuitzman henne aath: Swa thoge the tha jnte£ fran eder? Tha swarade hon jw, the thogo fran mich mith beite, tha finge the mich thei j gen i swa gode matte, som the the< togo och eÿ en pening ther aff sachnande antinge i ene stÿcke eller andra. Yppa huilke ordh |
Bildad, engelsk dam fullt kompetent och villig a,tt gifva grundlig undervisning i sitt moders mål kan nu eller senare erhålla ett par månaders anställning på större herrgård i mellersta Sverige. Svar torde med uppgift om lönevillkor och referenser sändas till » Hemtrefnad — undervisning » under adress >S. Gumîelii Annonsbyrå Stockholm f. v. b. I landtJaushäll kunnig kvinna, som vill deltaga uti kökets skötsel erhåller anställning som biträdande lärarinna vid Mo och Domsjö - A .-B:s praktiska husr hållsskola i Agnas. Platsen tillträ des 24 Okt. eller senare. Ansökan åtföljd af betyg och referenser sän des till Agnas Hushållsskola. Agnäs. Husmoderstjänsten vid Västmanlands Läns Tuberkulos sjukhus Skogsfjället invid _ " Västerås blir ledig att tillträda 13 ins t. nov. Begynnelselön 600 kr. allt fritt, ålderstillägg, pension, semester. Husmodern är delvis ansvarig för utspisningen å sjukhuset samt bör helst vara exam, sjuksköterska. An sökan kan före 15 okt. insändas till doktor Martin Sjögren adr. Väs terås. vid Kolmårdssanatoriet kungöres le dig ' att tillträdas snarast efter öfverenskommelse. Kontant lön 700 kr. Ansökningar insändas inom den 20 okt. till Bruksägare G. Ekelund ", Äby. " I i Brunne by socken, att tillträdas den 1 jan. kontant, husrum och ved samt sportler. An sökning före 1 nov. till Brunneby kommunalnämnd, Borensberg. Undervisnings van LÄRARINNA finnes elevplats å apoteket Gripen i Sundsvall. PLATSSÖKANDE Bättre, enkel Lärarinna. på något af den kvinnliga verk samhetens olika områden? (om dä. ihåg att ett bepröfvadt och af tusen tals kvinnliga platssökande m e d bästa resultat användt för faringssätt är att sätta in en liten annons i IDUN. En platsannons — 10 mm. stor — kostar endast 2 kr. Be loppet insändes i postanvisning, hvarvid texten lämpligen skrifves å postanvisningsblanketten. Kontorsbiträde. Vid kommunalt verk blifver en kvinnlig kontorsbiträdesbefattning le dig f. o. m. 1 november, event. |
Han misstänktes då för konspiration med ärkebiskop Gustav Trolle och eventuellt samförstånd med kung Kristian II - enligt riksföreståndarens egen redogörelse av händelseförloppet ropade slottsbesättningen under den två dagar långa belägringen över muren att de höll slottet till den danske kungens hand.^^ Sten Kristiemsson ersattes av sin kusin, den Sturetrogne Magnus Gren den yngre, som fortfarande innehade slottet då han dog i Stockholms blodbad 1520, men intressant nog tycks Sten Kristiemssons änka Pernilla Nilsdotter (Sparre av Ellinge) redan 1516 ha försökt ta tillbaka slottet.^ " ^ Nyköpings län Nyköpings slottslän utgjordes ursprungligen av hela Södermanland, och lades uppenbarligen i sin helhet under Stockholms slott efter att slottet förstörts 1318. Se äv RA A7 föl 72v (tr SFSS 85 nr 250) där Ture Jönsson sägs ha en förläning i Småland " aa cronona vegna ". Redan under den hanseatiska besättningstiden 1395-98 försörjdes Stockholms slott av sex icke namngivna socknar vilka kan antas ha varit detsamma som Övre och Yttre Tör, se Fritz 1973 s 19f m där anförda källor. Ytterligare en reservation är på sin plats. Misstanken faller först och främst på källunderlaget och att de relevanta beläggen för dessa personer gått förlorade. Att det var fråga om en förläning framgår kanske av omnämnandet av hans fogdar, Script rer svec 1:2 s 124. ' * · IT ^. 1437 års stadga om förbud för skattebönders köp av jord utöver fullsuttenhet och landbors köp av skattejord, som även infördes i kung Kristofers landslag och upprepades i nya stadgar 1459 och 1474, skall ha förstärkt effekten. Se t ex Fritz 1973 s 135 om Viborgs slott. Efter att ha redogjort för hur Karl Knutssons " eegna fogdar " gått kung Kristian I till handa övergår han till att tala om de många män, däribland Ture Turesson, " som slott inne hade " och " läte them konung Christiem vp " vilket antyder en kvalitativ skillnad mellan de onämnda fogdarna och Ture Turesson. |
1,807:50 qui ser ont versées nödställda belgierna har ännu ett antal bidrag ä la Stockholms Handelsbank pour Stre transfrån varmhjärtade gifvare influtit, som härmed mises avec les autres fonds, destinées aux Beitacksamt redovisas. ges au Gouvernement du Roi au Havre. Le Ministre de Belgique saisit cette occasion Bekant från Karte Shipiskopelstreet i: —, U. O. Sthlm de renouveler ä 1 ' Administration du journal 5: —, M. B. Täckhammar 2: —, Ö — Sthlm I. —, Frkn " d ' Idun " et ä ses généreux souscripteurs les Helga Janson 2: —, M. C. i: —, Fröken Hildur Pauls remerciements les plus sincéres au nom des 2: —, Fru Bertha Moe Kelvie, Djursholm lo: —, Fru victimes, au nom de son GouLottie Meisner Sthlm 10: —, Fru Hedvig von Axelmalheureuses et en son nom personnel. son, Mässvik 10: —, Fru Alma Aurell, Sthlm 5: —, A. vernement Sbg 5: —, Fru Julia Beckman, Vänersborg 5: —, A. J. Wauters. och M. Candy 5: —, Mrs C. H. Meadows 10: —, Oscar De af våra läsare, som ytterligare önska lämna Levy S: —, M. S. 10: —, Fru H. Thulin, Sthlm 50: —, något bidrag till insamlingen, bedjas att hädanS — i: — •, (gn. Fröken Sälla Welander, Sthlm) = 140: —. efter sända detta till " Insamlingen för belgierna ", Dessutom från Amanda Nilsson, Malmö, 1: —, Anna Berexpedition Tunnelgatan 19 B, Stockholm. ling, Skanör 10: —. Summa kr. Transport från Stockholm i januari 1915. föregående redovisning 8,156:50. Summa kr. REDAKTIONEN AF IDUN. CECILIA BÄÅTH-HOLMBERG. |
”Kors, smörbakelsen, vet jag! Så snart jag blir frisk, sätter jag den planen i verket, och det är något inom mig, som säger att den skall lyckas.” ”Åh, det blir mycket långt tills mamma kan gå ut i köket, och emellertid ” ”Jag förstår väl ditt emellertid, barn, men min salig farmor, som sett verlden, brukade alltid säga att efter sju bedröfvelser ” ”Ack, jag vet, jag vet, mamma!” ”Om du vet, så bör du också lita på att äfven vår sol går upp igen Låt se, hur mycket pengar ha vi nu in alles?” ”In alles”, svarade Blenda med ett leende, som bekymret icke kunde undertrycka, ”äro vi i besittning af 3 en-riksdalrar och 12 sk. i löspengar!” ”Nånå, kära du, sämre kunde det vara, helst som vi ännu ha qvar af vår proviant – skinkan är ju icke halftagen ” ”Men sista osten är borta – jag hade inga kontanter åt madam för förra veckan. Och dessutom är sådan mat nu icke passande för mamma: doktorn talar om buljong, och portvinet är slut!” ”Trösta dig, min engel! Jag skall ta ännu en butelj af de pengarna vi ha, och några marker kött köpa vi oss också till en kraftig buljong – men blir jag icke sedan menniska, så må katten kosta på sig sådana dyra saker! Kanske är det aldra bäst att jag återgår till min gamla diet.” ”Men till allt slags diet fordras ju ändå något, och för detta något måste vi på ett eller annat sätt finna utvägar. Jag tror ” ”Hvad?” ” att det enda möjliga är, att jag annonserar om att gå bort och sy i husen.” Detta förslag stridde ganska starkt emot fru Emerentias lilla högmod, och det kostade henne ej ringa ansträngning att komma till en öfverenskommelse dermed. Slutligen gaf hon dock med sig, likväl blott på det villkor att Blenda, som helt och hållet förkastat ritlektionerna, i stället skulle på samma gång med sömnaden annonsera om ett ungt fruntimmer, som för billigt pris önskade undervisa mindre barn på fortepiano. ”Ja, vet mamma, det tror jag att jag vågar göra! Noterna känner jag fullkomligt, och nog kan jag tillräckligt för att hjelpa dem tillrätta, som icke kunna något.” |
än han sie lf begiärte, m en då term inen war ute, ku n d e han ändå inga fram tee, utan söck te att förhala tijd en , och nästan elu d era C on sistoriu m , ställandes sig i d et öfrige så obstinat och ow ettig att han ick e en gång bad C o n sisto K ongl. May:tt att C onsistorium m åtte blifw a beskyddat. b em :te ström , begiärandes em ed an d e t är causa publica och transactionen synes böra fattas i B ergzlagens nam pn, C ons:m då w ille fulm echtiga tw änne noga öfw erw ägande, och kunna skiäl:n proportionera refu sion en e m o t sade sig altijd hållit o n ö d ig t att beswara d ett de G ererres bref, em ed an H ans sig der till infinna skola. X IV . U p lästes C hristoph. Laurini skrifftekn författade uhrsäckt, att han för sin op assligh et sk u ll och swåra siu k d om , begiärandes ödm iukelrn att d et och der effter sedan in te t m ehr frågas. H . V erelius: D e t är ju in tet slutit. lijder. blir åthgiordt. niuter i. för itt gratiale. 2. för d en tien st han g iö r i antiqviteterne. 3. för större gagn än han. 2. [Lucka i originalet. ] föllier: D å fadren i gården b le f d öd war h em m an et illa häfdat, och effter oskiäligt att han skall drifw a undan d en andra, so m redan sitter der och beLucka lämnad för ifyllande av ordets första led. g y n t på wäl att uprätta hem m an et, slutandes att han so m förr der w arit, d et sam m a och behåller så länge han g iö r richtigt uth sin e uthlagor d er aff. |
Så långt därmed ar la slumra till, befriade från den förenat hjälp åt jordbrukarna ha randet av handeln med jordbruks. ytterlig besittningsrätt. Jordbrueggelse och det törne i sidan som skattedragarna rätt och fördel därprodukter och borttagandet av karebankens fonder och pensionsbolsjevismen var. fonden böra i första rummet plaav, men icke a n gynna en grupp därå resterande tullar. näringsidkare framför en annan. ceras i jord. 2) Tillsättandet av en komOch när jordbrukarna icke i tid Och vi tillägga: låtit sig varnas, utan ökat och mission att företaga utredning ökat sin skuldsättning, kan det och skyndsamt avge förslag dels 4) utredning angående det norgivetvis icke undgås - hur beo m jordbruk kan förränta lån mala jordvärdet i förhållande till klagligt och påkostande det än är - att en del av d e tillfälliga och i så fall i vilken utsträcknuvarande prislägen. brukarna utbytas mot andra. T y ning för j o r d b r u k e t s välstånd är Att samlas härom, att samlas d på vilka villkor jord, som vägen en annan än tullar och om ett sant, bärkraftigt jordvärimportförbud, den nämligen att e j mäktar förränta sina skulder, de, även om det skulle föra en låta jordvärdet stiga och sjunka må av staten inlösas, istället för del, kanske flertalet, jordägare till i förhållande till priset på joratt Övertagas av bankerna. att istället. bli åbor, det vore att till jordens produkter, d.v.s. slå vakt om modernäringen. dens, avkastning. |
Sok genom att sprida upprop och broschyrer under den tid, som HterstHr innan valen, att p b e r k a bilde m8n och kvinnor till formHn for kvinnans rostP I utgHngen af valen kommer en lgngre eller kortare rostrattsstrid for kvinnorna att bero. I 1 Social kvinnobildning. ' en ngligen utkomnien bok, ' Soziccle Fvaire1zbibc7ung af Alice Salo~non, hehsndlar f8~~at4mjhnan pil det h e m e egenartadt klara och iifvertygande sattet frAgan om ntidvandigheten och viirdet a£ socialbildniug for krinnor. Froken Saloinoa, bekant fijr Dagnys 15isarinnor gelloin den i n: r 31 publicerade artikelu, En social skol: ~ for kvinnors, # r, sdsoni diir nainudes, firresthndarinna fijr deuaa aya typ. aE skola i Tyskland, hvilken upl~riittats efter inislister af de alnerikanska B Schools of Philautropy. Helt besjalad af den id6, for hvilken hon arbetar, riktar fr6ken Salomon nu isin bok eu flammande inaning till stirskildt de. f6rlniigunre klasseruas kvinnor att tilliigna sig social uppfostran och ansvarskansln. Eburu direkt stalld till de tyska kvinnorna, innefattar dei~na inaning syupunkter och v.id&r £6rhUl&u&e11, hvilka tiro fullt tillllimpliga afven utaufor Tysklands granser, hvarfor vi l& ildgot n&nnaie vilja ingh pb desam1na.- Det gifvess, skrif+er fijrfattarjiman, a val ' ingen aunau klass a£ manniskor - och endast i f o r m tider af djupt forfall liar det val f u n d t s en. liknande -. hvilkell soin dessa valbergade kvinnor ej fyller niigra namnviirda plikter. |
(Kvinna, klassresenär, 25årsåldern) Den enda kvinnliga intervjupersonen i materialet som har invandrar-och klassresenärsbakgrund ger faktiskt också uttryck för ett främlingskap, men hon relaterar denna erfarenhet till sin nationella bakgrund och inte bara till själva utbildningen: ” Det har påverkat min familj i stort att jag har kunnat förmedla av den kunskap jag har lärt mig, och att förmedla något från högskolan till någon som har läst realskolan i X-land är inte det lättaste. ” (Kvinna, klassresenär, invandrarbakgrund, 35årsåldern) Generellt är det alltså så att man känner hur man utvecklas, lär sig mer, men också hur detta innebär att man känner mindre gemenskap med sin gamla vänkrets. Dessa kommer helt enkelt inte med i statistiken. Positioner i det sociala rummet22 innebär olika grader av symboliskt kapital. I stället är det händelser eller impulser som sker tidsmässigt nära utbildningsvalet. An earlier study has labelled this a form of marginalization: the upwardly mobile find themselves excluded from their old milieus, while at the same time they do not have the necessary experience to handle their new ones. Den pekar egentligen mer på avigsidorna än på möjligheterna med social mobilitet. Studera skall man göra förr eller senare. (Han definierar sig själv, antagligen skämtsamt, som “ Strukturalistisk konstruktivist, eller möjligen konstruktivistisk strukturalist ” Bourdieu 1990a s 123ff) Likaledes får man inte glömma bort, att även om han förordar en brytning med fenomenologisk kunskap, är ändå denna en av de kunskapskällor han menar att en forskare har tillgång till, vilket berörts närmare i kapitel 4. Studentens utsatta situation Studentens situation är utsatt på många sätt. Han anser att det har en mer neutral klang än många andra uttryck, till exempel “ klassbytare ”, och ger dessutom en tydligare bild av att bytet av social position är mer än ett oproblematiskt byte av plats i samhället. Det handlar för dem om att fjärma sig från traditionella arbetarklassideal, att läsa i stället för att arbeta, och att faktiskt bli olik pappa. (1979) Man vill då försöka sätta klassresenärernas upplevelse av olika situationer i relation till arvtagares upplevelse av motsvarande situationer. |
Teslikes skola ock the som Donaten haffua för hender, lära Formulas declinationum et coniugationum. ltem regulas agnitionum vthan book. Ther til medh skal them ock effter sedwenion hwar dagh settias Glosa (såsom the kallat) thet är tw eller try Latinisk ord medh Swenskonne, vnder tidhen ock en wers eller kort sententia, hwilka the om daghen skola lära til minnes, och om afftonen för än orloff giffs, säya henne vp för Scholemestaren. Thesse samme smådrenger, skal man ock icke allenast höra och föreläsa theras lecsor, vthan man moste ock så samma lecsor medh them dagliga dags repetera, så framt the icke skola bortglöma thet ena, medhan the lära thet andra, Ty nemmet är än nu swagert och o wist, Och haffuer man plegat samma repeticion haffua medh them först om morgonen, ther må thet ock än nu bliffua widh. Så skola ock the som lära j Donaten, öffuas til at scriffua, och at the hwar morgon låta Scholemestaren see sitt Scriptural, vers eller Gloso, then the dagen nest tilförenne lärdt hadhe. Men effter thesse smådrenger för thenna saker skul behöffua mykin tienst och arbete, så at then som them höra och lära skal, moste iemliga och hela dagen igenom hålla ther på medh them, hwilket Scholemestarenom, som ock på the andra achta moste, icke kan wara mögeligh, wil wara aff nödenne, at then sedhen ock bliffuer behållen qwarr j Scholarna, ther man vthaff the andra kretzerna haffuer tilskickat, och hwar dagh förnyiat them Instructores, them man haffuer kallat Informatores. |
- Vi lyckades emellertid att f& kontrakten att g& tillbaka. En dag stod i Stoclrholms ticlni.ngnr att läsa en annons, att kvinliga gymnaster Itunde erhålla förmånlig anställning i New York efter närmare anvisning af en person boende i Vasastaden. Huru m h g a svenskor, som besvarade denna annons, är mig icke bekant, men en af dem var försiktig nog att skrifva till New York och fick till sver, att det uppgifna huset lag vid en illa beryktad gata. redr rikarem er-~örbinndet skref då iifrkn till New York, fick bekräftelse på uppgiften att Biiset var illa beryktadt och samtidigt npplysningen, att det, antagligen p& grund af Förbiludets förfrågningar, blifvit stiingdt. Men på frågan, liinruvidn några svenskor, lockade af annonsen, pAtriiffats dar, lyckades vi ej få något svar. Hade natjonalkoiiijt6er, med uppgift att bekämpa den hvitn slafhandeln,. I varit i full verksainhet, skulle helt saltert saken kunnat Bedrifvas med större Irraft och mera klarhet ha vunnits i förhållandet. & .mu ett fall. För ungefar en må.nad sedan hade en svensk flicka svarat på en tysk annons. På föräldrarnas anhållan horde F. B. F. sig för ang. den utlofvnde platsen. Svaret lydde: %Res för all del icke. M %tte svaret ej komma för sent.)) ':) Såsom synes galla de har omtalade annonserna sådana fall, dar ~ n i s s t q k e om becirageri förefinnes; vid intet af dein är bedrageri jzrriclisirct konstatemdt. Och dock likna alla dessa fall så fnllkomligt det förfaringssätt, som begagnas af den hvita slafhandelns agenter för att locka unga flickor utom landet, att det Atminstone är min personliga öfvertygelse, att dessa annonser ha.fva ifrågavarande syfte. |
Kosorna, som ännu äro qvar i vasen, sträcka på sig darrande och förskräckta i och luta sina nyfikna små ansigten tätt tillsammans, hviskande: » Menniskornas lif är mycket sorgligare än vårt. D e lefva längre — men endast för att lida. » ' dyrbara fajansvasen höja de praktfulla rosorna sina grenar och skott, hvilka falla smäktande till baka, smekande piedestalenss mäckra elegans. De bleka, köttfärgade léarosorna smyga sig tätt intill hvar andra liknande barnhufvuden, och hvar och en af dem bär sitt eget uttryck af jungfrulighet eller qvinlighet, af öppenhjertighet eller falskhet; de blygsamma, nyss utslagna med sin fina rodnad och späda blad, som sluta sig om dess sköte; de prunkande, som öfverfiöda af lifskraft och breda ut sig i all sin fägring; de medtagna små, som hänga med sina trötta hufvuden och fälla sina vissnande blad, de älskliga, de djerfva, de blyga och de praktfulla, alla finnas de der i den halfmörka salongen, åt hvilken de förläna en prägel af lif, som annars skulle saknas. Husets herskarinna, klädd i en hvit drägt med böljande spetsar och fladdrande ljusgröna band, sväfvar omkring i salongen som najaden i böljorna. Hon närmar sig vasen, och hennes små fingrar börja ifrigt ordna rosorna, » Nej, då stannar jag förr hemma från balen! Det är en skam. Neka mig en ny baldrägt för lumpna tre hundra lire. Hur vågar han! Hans snålhet är oerhörd, men han skall komma att ångra det. » De något tilltufsade rosorna lemnas ensamma och sticka åter upp sina glada anleten, så leende och så nyfikna. En liten gosse springer in, vacker och kraftig med det blonda håret, som faller ner i den hvita pannan och med af vrede blixtrande ögon. Hans lilla ridspö med silfverknapp piskar obarmhertigt de stackars blommorna. » Mademoiselle är elak, jag afskyr henne. Mamma skulle jaga bort henne ur huset. Hon säger, att jaginte får jaga fjärilar, de ha känslor liksom vi, men det är osanning! |
Diplomatiska företrädare och konsulära tjänstemän Bestämmelserna i detta avtal berör inte de privilegier vid beskattningen som enligt folkrättens allmänna regler eller bestämmelser i särskilda överenskommelser tillkommer diplomatiska företrädare eller konsulära tjänstemän. De avtalsslutande staterna skall meddela varandra när de åtgärder vidtagits som krävs enligt lagstiftningen i staten i fråga för att detta avtal skall träda i kraft. Detta avtal träder i kraft den dag då det sista av de meddelanden som avses i punkt 1 tas emot och avtalets bestämmelser tillämpas på beskattningsår som börjar den 1 januari närmast efter dagen då avtalet träder i kraft eller senare. Upphörande Detta avtal förblir i kraft till dess det sägs upp av en avtalsslutande stat. Vardera avtalsslutande staten kan på diplomatisk väg säga upp avtalet genom underrättelse härom minst sex månader före utgången av något kalenderår som följer efter en tidsperiod av fem år från den dag då avtalet trätt i kraft. I händelse av sådan uppsägning upphör avtalet att gälla på beskattningsår som börjar den 1 januari närmast efter dagen då avtalet sägs upp eller senare. Till bekräftelse härav har undertecknade, därtill vederbörligen bemyndigade, undertecknat detta avtal. Som skedde i Stockholm, den 17 februari 1998, i två exemplar på makedoniska, svenska och engelska språken vilka äger lika vitsord. För den händelse att texterna avviker skall den engelska texten äga företräde. För Konungariket Sveriges regering Knut Rexed För Republiken Makedoniens regering Tihomir Ilievski AGREEMENT BETWEEN THE KINGDOM OF SWEDEN AND THE REPUBLIC OF MACEDONIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL The Kingdom of Sweden and the Republic of Macedonia, desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital, have agreed as follows: Personal scope This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States. Taxes covered |
A.a. s 11. Vissa säkerhetsfunktioner är dessutom automatiserade. Riskforskningen, eller olycksforskningen, har påvisat att formalisering utifrån tekniska riskanalyser har högre status än yrkeskunnande inom säkerhetskritiska verksamheter, men att kunskap som utvecklas i arbetets praktik löser problem som den kalkylerande logiken och de formaliserade processerna inte räknat med. Förtrogenheten med kärnkraftverket, som bygger på långvarig erfarenhet och reflektion, går hand i hand med förtroendet inom arbetslaget och den tillfredställelse som övervinnandet av svårigheter ger.483) Den platonska devisen, att vissa tänker andra gör och att teori alltid har ett försteg i förhållande till praktik, stötte här på problem. Larsson, Hans (1997) Intuition – Några ord om diktning och vetenskap. Men för att ha möjlighet att upptäcka eventuella cellförändringar och på ett tidigt stadium urskilja förstadier till cancer, samt skilja mellan ” morfologiskt mycket lika cancerformer ”, måste man träna upp en förmåga till mönsterigenkänning, mellan normal cellvävnad och dess patologiska motsvarigheter. ), Dialoger. Stockholm: Dialoger. Om man utgår från att säkerhetskultur är ett, i Walter Gallies mening, i-grunden-omstritt begrepp, så finns det goda skäl att anta att driftpersonalens yrkeskunnande måste betraktas som en integrerad del av en tillförlitlig säkerhetskultur. Tanken är att de olika cirklarna ” kan kombineras relativt fritt, t.ex. genom att alternera mellan dem och låta dem berika varandra ” (s 213). Scott (1998): Seeing like a state, s 337-339. Instruktioner är per definition inte lärande och risken är att man tappar något på vägen om man försöker foga in människan i modeller och processer. För att fånga upp den kunskap och de erfarenheter som man inte tidigare kunde förmedla och för att motverka den tröghet som fanns inbyggd i det etablerade synsätt som präglat detta område, ford 480. Det gäller även andra aspekter av driftpersonalens yrkeskunnande, såsom det regelbundna rondandet som görs på verken, när man lämnar kontrollrummet för tillsyn av anläggningen: Det är ett verkligt yrkeskunnande att ronda, om man gör det på rätt sätt använder man alla sina sinnen och man gör det utan att tänka. Är det möjligt att lyfta fram och stärka denna kunskap genom utbildning? |
Luncwist blef verkligen förlägen, riktigt häpen, första gången detta hände honom här i gamla världen, där ju eljes intet sker, som förmår skaka upp en man, som lefvat hinsidan klotet. Han hostade orolig. Jeppa tyckte det drog lite väl länge om. Då mumlade lorden: — Jag har d.et som är bättre än både pengar och check! Och därvid utvecklade han inför de förbluffade herrarnes ögon ett annat papper och ställde sig att peka på dess blågröna tryck: än springa upp, de hoppar i luften, Grängesbergarna just nu. Jag ger dig sex tusen i dag, om en vecka får du sju. — J a men. ja men det står på aktien att den är värd bara tusen. det står att läsa i tryck — stammade Jeppa, misstrogen i det längsta. Det rungade genom luren: — Där ser du följden af att inte läsa tidningar. Det är du nog så god och bekvä- mar dig till, när du blir aktieägare. Jeppa andades en fråga i luren, hvad tidningsläsning hade med aktier att göra. Brukspatron afbröt kort och bestämdt: — Kom till mig i kväll, skall du få höra. Och Jeppa Lars fick h ö r a. När lorden stufvat taflorna in i bilen och farit sin väg, gick Jeppa tillbaka till staffliet, som han lämnat i skogsbacken, och ställde sig att sträfva med sin Stilla oktoberdag, lugn som om ingenting händt. Men på natten, när han vandrade hemåt från brukspatrons kurs i aktielärdom, stod det klart för hans själ: här måste prenumereras! Det var inte mer än hans plikt mot sig själf som kapitalist, som den länk han nu blivit i ringen af dem, som gunga upp och ned i vinst eller förlust på världsmarknadens böljor! Aktiebref å Kr 1000: — uti Trafikaktiebolaget Grängesberg — Oxelösund. The Swedish Association Lim. Jeppa Lars tog papperet och höll det upp mot ljuset, synade det noga och log emot Luncwist: — Det är inte illa! Grängesbergare är goda som guld, har Leksell sagt. Ger han mig fyra tusenlappar till af den här sorten, får han en femma tillbaka af mig, och saken är klar. Krångla öfver det på engelska, så gör du mig en tjänst. |
Stjernhjelms ”Hercules” har ensamt bland alla nyeuropeiska lärodikter den egenskap, att vara ett verkligt motstycke till Europas äldsta qvarvarande läroqväde, Hesiodi ”Arbeten och Dagar”. De likna hvarandra i det patriarkaliska af lärosatserna, förmaningarna, tonen; men hos Stjernhjelm har detta antagit ett gladare, ett till och med i komiska målningar sig förlustande lynne, tillika med mera bildlighet, mera personification, mera rörlighet. Man kan säga med någon rättvisa, att i afseende på sjelfva uppfinningen är Stjernhjelms förtjenst ej stor; och likväl är den äfven deri större, än man plägar föreställa sig. Ämnets – eller den bekanta parabelns – egentlige uppfinnare var den sinnrike sophisten Prodikos; hvars berättelse Xenophon (såsom det tyckes, i utdrag eller sammandrag) meddelar i sin bok om Memorabilia Socratis. Att Stjernhjelm dermed hade jemnfört den prydliga behandlingen hos Silius Italicus, der Hercules blifvit förbytt till den unge Scipio, är ögonskenligt. Tilläfventyrs kände han ock det lustspel, der Hans Sachs, på sitt vis, har bearbetat detta thema, låtande Venus förfäkta Vällustens och Pallas Dygdens sak. Men i alla fall tillhör honom sjelf, att hafva behandlat ämnet med flerahanda tillägg af eget fynd, och öfverhufvud med en frihet, hvarigenom det mottagit hans egendomliga skaplynne, utan att ändå (liksom hos Sachs) förlora sin antika prägel. Han fördes af en rigtig instinkt, att de Gamle borde liknas mera i andan, än i sådana nationala omständigheter, som uteslutande voro deras. Derföre lemnade han derhän det grekiskt-mythiska af Alkmenas son och dennes omgifning, för att i stället skildra sin Hercules ungefär såsom en ung svensk ädling, i hvilken egentligen åhöraren, eller läsaren, borde finna sig sjelf, sin egen ställning vid dylik skiljoväg, allegoriskt målad. Den Hercules, som han ville teckna, skulle vara intet annat, än den allegoriserade svenske Läsaren, på det att denne skulle kunna bli en förverkligad svensk Hercules. Men Poesien, såsom Poesi, kan ej annorlunda lära, än dels genom bild, dels genom sentens eller gnom af det slag, som, äfven såsom bildlöst, åtminstone – genom en blixtlik tank-åskådlighet – närmar sig till bildligt; och uppgiften dervid innebär, att alla dessa lärdomar sammanbindas till ett lefvande helt genom en sinnesstämning, der ett vist förstånd genomstrålar själen med ett ljus, som har i samma mått flammande värma och klar besinning. Äro dessa villkor tillstädes hos en skald, som ifrån barnaåren har närt sig af de Gamles studium och är van vid åskådningen af fornklassisk skönhet: så infinner sig den antik-artade framställningen sjelfmant. Helt naturligt kom derföre Stjernhjelm att för sin lärodikt välja den episka form, som är en af den Grekiska Poesiens äldsta skepnader. Till denna hörde sjelfnödvändigt Hexametern; åt hvilken han dermed gaf den svenska burskap, som den i våra dagar, sedan den under en lång mellantid varit landsförvisad, med stor ära återförvärfvat. Stjernhjelms hexametrer äro, i allmänhet, välgjorda och klingande. De skulle vara mönstergiltiga, om han hade till fullo genomtänkt sina egna metriska grundsatser, att Accenten är för vårt språk meterns grund, och tillika – i vissa fall – föränderlig genom Ordställningen. De prosodiska lagar, som långt efteråt upptäcktes af Adlerbeth (i spåren af Voss), hade då redan af Stjernhjelm blifvit insedda. Men han uppfattade dessa båda grundsatser på ett vis, hvarigenom så väl hans hexametriska vers, som öfverhufvud hans antikt-metriska, esomoftast blef incorrect; ehuru han i allt öfrigt, genom undvikande af hårda consonant-möten, genom omvexling af måtten, genom imitativ harmoni, omsorgsfullt anbragta spondeer, takthvilor, cäsurer, med mera, noggrannt vinnlagt sig om dess välljud. Också älskade han, af alla versarter, hexametern mest. Han kände tvifvelsutan, att han i den bäst lyckades; och onekligen har han – åtminstone med icke många undantag – träffat dess rätta ton, oaktadt den bristande correctheten. |
Klädd till gala, som hon älskade, liknade hon en cirkusponny när hon trippade in på nätta, högklackade hovar, lång i ansiktet behängd med dinglande glitter och med sin signatur den röda rosen mellan öronen mitt på huvudet mellan allt glesare och blåare små korvlockar. Som när hon lät chauffören kånka upp ett från Häringe växthus hämtat två meter högt, yvigt lagerträd. Han köpte Häringe åt henne sen hon beundrat slottet ett par gånger, när de farit förbi. Ser du att läsa? Redaktionen levde som intensivast vid dessa tillfällen. Oh Wallis. Ibland tröttnade Stig på det frotterande med folk, som denna post innebar. Hon var yngre syster till Gun, som sedermera blev gift von Sydow och omtalad i familjetragedin på Norr Mälarstrand, när hennes man Fredrik, en av de unga galanterna i Stockholms sällskapsliv, dödade sin far. Att gå i begagnade kläder generade mej inte det minsta. Jag minns när altandörrarna stod öppna med fläktande gardiner, medan Schuberts Impromtu sipprade ut i ljusa sommarkvällar, där stadens bensinångor började blandas med alléernas linddoft. När Mary Gräber tillsammans med andra gamla skådespelare måste lämna Höstsol visade hon att hennes rum var något av en helgedom tillägnad Wally med hans porträtt överallt. Betjänten slog upp dörrhalvorna för mej. Jag var länge bitter på min mormor. Det hus, Fleminggatan 77, där vi bodde under min första ungdom, står ännu kvar, numera uppfräschat och målat gräddgult. Eric Wennerholm, som var med, berättade att den smokingklädde korrekte engelska ambassadören lär ha sett häpen ut ett ögonblick, när hon tryckte två blomkrukor i hans famn vid avskedet. Militärläkartjänster kunde på den tiden kombineras med privatpraktik ibland i en helt annan specialitet. Utom glassen! " Jag stod liten, blyg och barnslig och sneglade på dem vid " Svartsjölandets " landgång innan jag sist av alla tog mormors paket och tidning, som slängts ner på bryggan. 8 Harald André utspisar Men vattnet var ju på väg in mot land, tänkte jag. Det skulle höja stämningen i topp från början. Gnistrande av okynne och vitalitet. Gustav Wally var frän i repliken med en besk, bisarr humor. Vi talade om den varje jul. |
än riddare; man tycker sig se en Colbrand, en Fierabras, hellre än en sonnettskrifvande chevalier. Tvifvelsutan ligger i denna ensidiga plumpa uppfattning af Richards lynne den sanningen, att tiden mera hade känning af hans kroppsstyrka och mod, och att den vackrare sidan af hans karakter lemnat vida sparsammare spår i de samtidas minne; men deri ligger äfven det vittnesbördet, att tidens diktarlynne var rått, groft, oförmöget att förandliga och förfina sitt ämne. Det andra slaget af onaturlighet, som ger åt riddaredikten dess bizarra habit, är villervallan i anförda geografiska och historiska förhållanden; ehuru visserligen intrycket häraf tillkommit först med en längre hunnen vetenskaplig insigt, men deremot för medeltidspubliken icke förefanns. När hjeltarne i en handvändning genomströfva hela den europeiska kontinenten, när skepp ifrån Asien segla obehindradt fram till Cöln,101 när soudaner (sultaner) i spetsen för miljoner Saracener från norden inbryta i Britannien,102 när soudanen af Persien instämmer sin vasall, en kristen riddare, inför en domstol af 12 pärer,103 förefaller det oss som allt fixt och bestående vore lemnadt till rof åt inbillningskraften och dikten blivit dröm. Händer sig då, att detta hullerombuller är iklädt den torraste krönikeberättelses form, växer det bizarra intrycket. Den summariska beskrifningen af rekognosceringsfärden lemnar ett profstycke, så mycket mer förvånande genom okunnighet, som Heliga Landet i mer än ett århundrade utgjort tornerplatsen för kristna till hundratusendetal. Från Flandern vandrade Richard och hans tvenne följeslagare till Braundys, seglade till Cypern och Acres, "And so forth to Massedoyne, And to the cité of Babyloyne; And fro thennes to Cesare; Off Nynyve they wer ware. And the cité of Bedlem, And to the cité of Sudan Turry And eke also to Abedy And to the castle Orglious" etc. Vi hafva anmärkt, att den följande episoden, fångenskapen, endast löst |
Pappershandlare samt h o s utgifvarinnan, Holländare gatan 26 A, Stockholm. Allm. Tel. Y. -, härtill passande rökservis bestående af 1 Tändsticksställ, 1 Cigarettbägaie samt 1 Cigarroch Askkopp EXPEDITIONENS BEEELADA: » N. 1912 », 3:75 pr gång. » Anspråkslös », 3: — pr gång. Likvid i postanvisning. Särderes lämplig Jnlpresent. Hugo Ahrén, Bosättningsaffär, Södra Hamngatan 3 9, Göteborg. God provision. Tillskrif omedelbart Carl P. Påhlsson, Malmö, t y ombudsantalet begränsas. - Ô00 - bör Ni nu till jul skänka Eder fästmö ett elegant inbundet exemplar af Iduns Kokbok. Det blir en julklapp, af hvilken Ni i sista hand får mest nöje själf. RIKHALTIGA VARIATIONER. BEGÅR PRISK. TLDBHILMI BRAK, TLDAHIIM. FORSLL G JN A KUNGL. SIN FLE: VE MI - Annonsera i IdunI Begynnelselön. för är. Goda rekom. fordras. Man hän vände sig t i l l prostinnan Edelberg, EslÖf. Vid. 34 1 tr. ö. g., Sthlm. Jungfru finnes. Svar med foto. Strömbacka. Lön 20 kr. pr mån. B. T », Allra. Tidningskontoret. Sthlm. Duglig tjänarinna finnes. Svar med rek. Med andra ord, det felades ett tillförlitligt, effektivt och på samma gång ofarligt medel. Ett sådant är nu funnet i de nya Coryfin-Bonbonsen. Dessa innehålla hvar och en 0, 0 0 2 gr. af en ny mentolsammansättning [Aeiyloglysolsyrementolester) som frofs sin effektiva, ihållande verkan ändå ej skada. De för sångare, talare o. s. v. så svåra och hindersamma röstorgansindisposifionerna samt all sorts hostretning, slemsiockning, heshet, torrhet i svalg och hals blifva inom kort bättre. En angenäm känsla af kyla inträder och eventuella smärtförnimmelser häfvas. |
latom wij Sten Thurason ok min hustrv Margreta Karls dotther hængia war incigle meth wilia, ok with . ff, ok bedhoms wy til witnisbyrdh skællikx manz incigle Biørns i Sundby vndher hæradshøffdi thetta breff at hængia meth warom eghnom inciglom. Datum et actum Ekholm, anno Domini millesimo cd°xiiij°, crast. |
wittnen till nästa Consistorii dag. Inkom Hans Staffanson på sin hustros wägnar emot Nie. Lechandrum, Westium, U[f]verin och Ollonqwist, begärandes för sin opasslighe/ få skrifftel. berätta sitt an gi fwande emot desse studd. hwilket och effterlätz. Och berättade han så: den 29 Oct. sidstleden, då jag till Stockholm rester war, inkom i min källarstugu kl. wed pass 9 om morgonen trenne studd. af bijnampn Lechander, Uverijn och Vestius, och satte sig der till dricka. W id pass middagztijden, begynte dhe slå på otillbörliget sätt i bor det, kasta thenstopen på bänkiar och golf, liusstakar och talrikar i dören effter min hustro, hwar emot hon bad dem med goda ord, att dhe wille icke något owäsende företaga, uthan sittia stilla och wackert i sitt lagh. Hwarpå Lecander swarade, att hon skulle få hugg af dem. Något der effter bekomma dhe än en student i sitt lag, Ollon qwist benämd. Hwilka alle 4 omsider sig uthur källarstufwun begofwo och uthi min cammar sig inträngde till 4 st:n barn, hwilka Vestius och något slog, då min hustro intet war der inne. Omsider hon der inkom, hade Vestius en blodig hand sig för orsakat af tobakz skärande, hwilken blod han begynte afftorka i min hustrus ansichte och på hennes kläder, hwar med han continuerade ehwart hon undan gick, sampt många försmädelige ord brukade in till dess han således nödgade henne att taga en aln och slå honom på armen med, hwar af han tychte sig få den orsak, som dhe med flijt sökte, och strax med bägge händer fattade Lecanders swerd af bordet i cammaren, som der till i beredskap lagt war, och med fästet slog henne icke allenast |
Rosenhane berättade och jag läste genast i hans fula råttansikte en lögn, som smakade det trynet allt för gott. Vicomtessen och hennes kumpaner hade hopsatt en historia till kaptenens förvillelse. Hade de känt hans tillstånd, så hade de icke gjort sig ett onödigt besvär. Tomson, så hettes det, hade vid upprepade tillfällen ansatt vicomtessen, som till sist handgripligen tillrättavisat honom. Den neslige karlen hade då smugit sig in i hennes sovkammare i det skändligaste syfte. Utan kaptenens modiga mellankomst skulle icke blott en obefläckad dygd utan även ett ungt liv gått till spillo, ty vicomtessen hade haft för avsikt att lik Lucrezia stöta dolken i sin barm. Kaptenen lyssnade; hans ögon och hans näsa runno; gång efter annan skakade han på huvudet, som om han knappt vågat tro sina öron. Jag sade: Det där är en ful lögn, och det skall ett kålhuvud till för att tro den beskedlige Tomson om sådant. Rosenhane genmälde: Hela Iglinge tror därpå. von Battwyhl tillade: Och trakten däromkring. Allmogen är uppretad. Rosenhane sade: Herrn kan hälsa sin vän Tomson, att han snarast bör ge sig härifrån. Jag garanterar honom varken liv eller lem. von Battwyhl tillade: Allmogen är min själ icke att leka med! Nej, min själ! Kaptenen gick hastigt bort till skrivbordet, ryckte till sig en papperslapp och raspade ihop några rader. Han räckte mig biljetten. Skynda Carlander och varna sin vän. Jag vill icke hans ofärd. Må han kvickt begiva sig härifrån, sedan han först gäldat sin skuld. |
skall afsäyas. 26. Jolmesta änckian, som har lås för ladan NB 28. Kumbla i Lundby s:n Nils Person Låås är satt för ladan, och äger bonden intet mehr än 2 st:n elaka oxar. Hemmanet säyer fougden ingen willja stedzla, uthan det blir öde. Rector och inspectores hafwa observerat att der äre för store uthlagor och böre förmedlas. Denne är för 3 åhr sedan afsagder, men har ingen warit som welat stedzla hemmanet. Rector och inspect.: det bör förmedlas. 31. Tåä [0: Tåå, Södertå] Pehr Jönson Detta hemmanet är elakt, och har warit öde. Rector och inspect.: det bör inläggas. 1678: i i december Romfertuna rättare lagh. 33. Åby Olof Larsons änckia Anders Jo n so n . 35. Tibble Erich Jonson NB 36. Näckeby [o: Nackby] änckian Sonen har tagit af modren alt hwad hon har hafft, och will blifwa wid hemmanet. Rector, inspect. och Quaestor resoke att befaksmannen tager till Acad:ns betalning, alt hwad modren hafft, och låter sonen fa hemmanet, om han kan det förestå. 37. Råby änckian ... Hon är ifrån hemmanet. Rector och inspect:s: fougden tager af henne hwad hon haf:r. 38. Bosberga OlofJönson 39. Åsgården Anders Olson är solvendo 104. i i Simtuna rättarelagh. NB 41. Gilberga Anders Pehrson Hemmanet skall stedzlas. Är låås för ladan och hemmanet skall stedzlas. NB 44. Kooby Anders Bengdtson Bonden är blind, har fått tillgifft på 3 t:r. och nederrött hemmanet. Rector och inspectores: skaffas annor åboo. Harebo rättarelagh. |
IDUN 348 den och hans farväl, det genljöd för hennes hörsel än. — Ack, nu började det spöka gulnade blad i luften. Hon tänkte, att han allt haft rätt ändå. Hennes drömmar hade varit falska, ty det hade skapat visshet af det som bara varit lös tro. Tänk dock, så föga gemensamt de ägde m e d hvarann, endast skämt och en af slump knuten tråd hade hållit dem tillsammans; hvad var det att bygga p å? Ack, hvad skulle han ha funnit hos henne, trångt och tomt var hennes sinne, alldeles som rummet här mellan häcken och murarna där hon dvalts. Men det var bittert ändå att drömmen slogs i spillror, den hade haft så litet att spira ur, dess blomma, och hade ändå varit så fager och så stark, hon kände det, hon skulle sent glömma hvad hon trott, det hade väckt ett helt nytt lif hos henne, detta. längst bort lyser det cremsergult, tegelrödt, stelnad blodfärg på himlen, så bleknar den till pärlemor och mörknar sen allt blåare öfver deras hufvud och hän till den andra synranden. Öfver åsen brinner ett stort rödgult sken: det är månskeppets lanterna, där det seglar hän öfver hval Evet genom hvita skyar i tystnad och osläcklig brand. De ha stått stumma och sett på detta, nu vänder han sig mot henne och säger: » ja, och i morgon skall jag resa. » Aningen hade inte svikit henne. Hon har ingen vanas räkning och konstgrepp att stöda sig på, inga tidigare rön att följa för att vinna seger, hon kan bara säga helt enkelt, medan ögonen bedja så veknande: » åhnej, hvarför resa, kan ni inte stanna här! För min skull! För min skull! » — Hon rodnar där hon sitter i den lilla trädgården, när hon minns att hon sade det, så djärft tycker hon nu att det var. Men han bara skakade på sitt hufvud och sade m e d ett egendomligt uttryck i rösten: » nu skola vi skiljas, » sade han, » det är bäst nu. |
Dessa ansatser till » statshvälfning ofvanifrån » omsattes i handling genom det brutala mordet på Rasputin i en storfurstes närvaro och sannolikt under dennes aktiva medverkan. Den komprometterade storfursten, Dmitrij Pavlovitj, förvisades af tsaren till persiska fronten trots samfällda skriftliga förböner af öfriga storfurstar, och dessa svarade, enligt hvad dumaledamoten Maklakov omtalade på ett hemligt möte i januari inom kadettpartiet, med en hotelse att » bojkotta kejsarinnan », om ej tsaren insloge på en helt ny riktning i sin politik. Det har äfven kommit i dagen, att brittiske ambassadören sir George Buchanan, hvilken redan i somras efter utrikesministern Sasonovs afskedande gjort tsaren telegrafiska föreställningar (bevisade i ett af tyskarna uppsnappadt och publiceradt bref till Buchanan från lord Hardinge), nu försökte en påtryckning i samma riktning som storfurstarnas. Lika litet är det någon hemlighet, att lord Milner, Englands förnämsta ombud vid de allierades konferens i Petrograd i februari, hade i uppdrag att med mycket eftertryck varna tsaren och söka förmå honom till en genomgripande systemförändring med frisinnad inre politik och energisk krigföring som ledande principer. Alla dessa ansträngningar förmådde ej rubba Protopopovs och den trots sitt afskedande alltjämt inflytelserike Stürmers maktställning. Den förstnämnde arbetade t. o. m. för upplösning af den till slutet af februari ajournerade riksduman och organiserade kallblodigt Petrogradspolisen och gendarmerna för undertryckande af de oroligheter i hufvudstaden, med hvilka han i händelse af dumans hemsändande måste räkna. Kommo så i början af mars de af mestadels endast förmodad eller befarad mjöloch brödbrist föranledda gatudemonstrationerna, strejkerna och kravallerna i Petrograd. |
- De smakar lite konstgjort, säger hon om dryckerna som finns i smaker som choklad, vanilj och olika fruktsmaker. - Vi upptäckte att vi gav informationen för tidigt, berättar Olle Ljungqvist. Klara drycker får också intas fram till två timmar före operation. På vissa ställen sätter man dit en tv också. Mag-tarmcentrum är en specialistklinik med medicinsk och kirurgisk magoch tarmsjukvård med egen intensivvårdsavdelning. Patienterna är välmotiverade och vet vad de ska göra för att bli friska så snart som möjligt. Med nutritionsbehandling i åtanke satsas det på aptit. De får i sig omkring 1200 kalorier från vanlig mat dagen efter operation, vilket är mycket bättre än förut, berättar Olle Ljungqvist. På Ersta sjukhus serveras inte maten på sängen, utan patienterna får gå till matsalen. - Här får du din säng. - Detta har vid operationen lämnat ventrikeln, säger Ljungqvist. Ida Norrström, journaliststuderande och praktikant på Läkartidningen Vid mag-tarmcentrum på Ersta sjukhus i Stockholm satsar man på nutritionsbehandling före och efter ingrepp. På mag-tarmcentrum sätts nutritionsbehandling och patientens egen mobilisering efter ingreppet i fokus. Detta har gjorts tillsammans med dietister och ett par kända kockar för att göra måltiderna smakrika och samtidigt näringsriktiga. Sjukhuset har slutit ett avtal med det företag som tillagar maten som serveras på flygplan och framtagit ett eget koncept. För att i största möjliga mån förhindra att patienten hamnar i ett katabolt tillstånd och undvika insulinresistens ordineras en så kallad preop-dryck bestående av kolhydrater (polysackarider) två timmar före operation för att optimera ämnesomsättningen inför ingreppet. Det enda som är obligatoriskt är två näringsdrycker, som till skillnad från preopdrycken innehåller protein och fett utöver kolhydrater. Svaret heter smärtlindring, säger Olle Ljungqvist. Men vill patienterna verkligen gå omkring nyopererade? Patienterna fick två dagars snabbare återhämtning. Att perioperativ fasta skulle medföra några fördelar saknar helt vetenskaplig grund, enligt Olle Ljungqvist, verksamhetschef vid mag-tarmcentrum på Ersta sjukhus. Nutritionsjournalen kommer sedan att följa med patientjournalen mellan de olika avdelningarna. Vad är budskapet i det? Denna dag serveras tunnbröd med färskost och vitlök till förrätt och falukorv med stuvade morötter och kokt potatis till lunch. Han framhåller i stället betydelsen av nutritionsbehandling både före och efter ingrepp. |
Sedan fortsatte hon att gå genom skogen. Hon vandrade långsamt. Hon lyssnade till fåglarna som sjöngo. Ännu blommade linnean över tuvorna. Ibland lade hon sig på knä och andades in blommornas doft, såsom hon gjort den där morgonen, då hon väntat att få se Thomas. Här i skogen funnos inga fientliga makter. Mossan smög sig i en smekning mot hennes fot. När en kvist svepte över hennes ansikte, tyckte hon att den tillviskade henne något. Hon kände en gränslös glädje. Hennes kropp var lätt som en fågels. Hennes hörsel var skarpare än vanligt och uppfattade varje ljud i skogen. Det var, som om något öppnats inom henne, en dörr som förut varit sluten. Hon tyckte sig leva genom tusen liv. Såg hon en fågel sitta och vända sitt lilla huvud på en gren och titta på henne med de klaraste ögon, flög strax hennes själ in i fågeln, och hon fick en behaglig känsla av att hon svingade sig från kvist till kvist och att hennes strupe var fylld av klingande locktoner. Och linneans slingrande revor drogo henne med sig. När hon låg på knä framför en tuva, blev hon, som i drömmen nyss, en liten blomma som hade sina rötter i jorden, och genom alla hennes lemmar löpte strömmar av svalka och värme, som fingo dem att svälla och sträcka sig. Nu var hon nära Ösa. Hon slog in på en väg som gick bakom Ösas park. Hon ville inte träffa någon. Men när hon bara hunnit en bit av vägen, kom Stanny emot henne. — Var har du varit? frågade Stanny genast. Angela log: — Jag har tagit mig en långpromenad. Stanny vände och följde med Angela. Angela såg på henne från sidan. Det var något hos Stanny, som väckte hennes medlidande. Kunde det endast vara sorgen över hunden, som gjort hennes ögon så mörka? — Hur är det? frågade Angela vänligt, när Stanny inte sade något. Stanny lade sin arm i Angelas. Och när hon gjorde så och Angela kände den lätta tyngden av hennes arm och fingrarna som rörde vid hennes, var det som nyss i skogen. Hon tyckte att hennes egen själ flög in i Stannys. |
Hennes spända bleka ansikte där oroliga skuggor tycktes dyka fram ur ögonvrårna och åter upplösas i intet var en stark kontrast till lilla pappa Bennos runda och goda ansikte. - Jag tror att Laura Löwenström skulle vilja att jag berättade det här för dig. Hon fyllde rummet med en frän och hetsande doft av elegant demimondedam på resa. Hon var barnslig och hade alltid längtat efter att få komma sig upp. Han blev alldeles omtumlad. Hon förklarade att det i själva verket ofta hände att det där strejkade för henne. Angela blev tyst. Han såg den välkända synen av blanka, bruna kroppar, sorg modiga milda ögon, käkar som långsamt rörde sig. Men det hela är litet tilltrasslat, tycker jag. Han hade lämnat dörren öppen, när han gått till sitt arbete tidigt på morgonen. Varför hade hon klätt sig i gosskläder? Men det här sällskapet visste han sig aldrig ha sett. Slappt lossade hon sin arm och drog bort den. När blåsipporna spricka ut. Han fasade för att få en hustru som i ett nafs skulle göra av med alla hans pengar. På henne såg det inte ut att gå någon nöd. Petra satte händerna för ansiktet. Den lilla sov väl en enda lång natt som räckte nio månader. - Du store Gud, läspade Kiss. Det manade ändå fram bilden av den unga, spröda Angela von Pahlen. Det är som om du kommit ifrån mig på något sätt. Men kanske det var mig han hälsade så där hövligt på, tänkte Frideborg strax därefter. - Äntligen ett erkännande, mumlade Frideborg. Och här satt nu Agda och snyftade så förtvivlat, därför att hon nyss fått se en skymt av sin man. Petra såg nu hur förunderligt lika de voro varandra. Men Petra såg upp mot himlen och fann att också den ljusnat liksom hennes eget hjärta. Frideborg hade stjälpt alla hennes goda föresatser. Det kändes gott och varmt. I de blänkande parkettgolven sken återglansen av ljuskronorna, och tusentals speglar återgåvo bilden av en liten mörk skönhet. Det var ett stort fotografi av honom och förunderligt väl likt. Tord stirrade på de runda fasta brösten. Plötsligt kallade han henne vid de besynnerligaste fula namn. Paula hade heller aldrig särskilt brytt sig om Edla. |
När morgonen kom, sade hon till Ellika: – Tack ... du hade rätt, här var godt att vara. Farmor har haft misskund med mig. Sådan jag i dag känner mig, känner jag knappt mig sjelf ... Men lemna mig ensam till aftonen! Ellika tordes knappt tro sina öron. Med förtjusning lydde hon nu. Så snart Joachima sett dörren tillslutas, gick hon med en viss brådska ur rummet och uppför trappan, som ledde åt vinden och det sedan långlig tid tillstängda klädkontoret; och utan att för sig sjelf redogöra för de intryck och instinkter, som drogo henne framåt, stannade hon, först då hon hunnit den koffert, i hvilken allt, som hon återfått från arresten, blifvit inkastadt. – Hvad är detta ... hvad vill jag här? frågade hon sig nu ... Himlen lyfter ingen flik för dem, som ej tro ... Hu ... dimman hänger tung i luften ... den trycker mig. Jag skall icke stanna här. Hon gick dock ej. Obeslutsam tog hon ett steg tillbaka och ett framåt. Den mörka kofferten drog henne med stark makt till sig. – Nåväl ... jag kan ju blott kasta en blick ditin ... blott ta i det, som ligger öfverst. Hon lutade sig ned, satte den förrostade nyckeln i låset och öppnade locket, som gnislande knarrade i sina gångjern. Den unkna lukten slog döfvande emot henne ... Hennes händer och hela kropp darrade, hjertat slog i bäfvande ångestfulla slag ... Hon hade fattat det första klädesplagget och åter släppt det. Hvarföre underkasta sig denna rysliga pina? Hade hon icke återfått plånboken och hvarje papperslapp ... Hon ville undan, men stod liksom fastväxt. Än en gång togs rocken upp, rocken, som han sista gången burit; och sedan hon undersökt hvarje ficka och funnit dem fullkomligt tomma, halkade hennes hand omedvetet utefter fodret nedanför bröstfickan. Ah, märktes der icke något styft ... Med vild instinkt for handen åter dit in, och Joachima kände då, med en af dessa mäktiga rörelser som omgestalta ett helt lif, att ett papper fanns derinne. – Gud ... Gud, låt mig behålla mitt förstånd! |
Kanske kan han själv på detta sätt undkomma kränkning.244 Jfr hur Jon Swain (2002, s. 63) på grundval av sina etnografiska klassrumsstudier menar att bög som skällsord snarare används för att uppmärksamma någon som icke-maskulin än för att antyda att han skulle vara homosexuell. Eftersom många har svårt att acceptera detta har människor försökt finna förklaringar också till dessa fenomen. Bland det som förekommer omnämns dock just läroboksrelaterade konkurrenssituationer. Dels genom kommunikation mellan rektor och berörda elever och dessutom i samband med intervjusamtalens början. De menar utifrån exempel från sin diskursiva praktik att den sociala positionen i kamratgruppen värderas högre än studieprestation. Comparative research in religious education: international – interdenominational – interreligious. Den tredje frågan avser hur livsförståelse kan komma att legitimera kränkning. Kursplan för religionskunskap i grundskolan. Hirdman (1988, s. 62) menade att hon hämtat nivåerna från Jürgen Habermas.44 Det var också från den kritiska traditionen som jag hämtade begreppen reproduktion, dekonstruktion och inte minst rekonstruktion (jfr Stensmo, 1994, s. 229). Läroboksstudien gav på området upphov till tre kategorier.379 Den första uppmärksammar hur kvinnor underordnas män a) generellt genom deras relativt sett mindre makt och b) genom att de objektifieras och görs till föremål för mäns njutning. Ämnet tillför kunskaper om skilda traditioner, vilka ses som språk. Han framhåller i sin framställning betydelsen av att Gustaf Wingren i Sverige introducerade K. Det kvalificerande och differentierande uppdraget riskerar skapa instrumentella och prestationsinriktade relationer – hur kan man komma tillrätta med att gemensamma mål riskerar bädda för ett bristperspektiv snarare än ett bildningsperspektiv där individen ges möjlighet att utveckla sina gåvor och de kompetenser han / hon är intresserade av att utveckla? Materialet vittnar om dess förekomst men få utsagor, totalt sett, ger uttryck för diskursen. 340 306 Bland Bananskolans pojkar hävdades det att det är viktigt att ge igen eftersom det får en att bibehålla respekt och heder. This latter section is much more extensive. De som i högst grad uppvisar överensstämmelse med hegemoniska normer riskerar bli blinda för att det existerar alternativ. |
6 § När personuppgifter behandlas enligt denna lag eller enligt andra föreskrifter som meddelats med stöd av lagen gäller personuppgiftslagens (1998:204) bestämmelser om 1. definitioner i 3 §, 2. förhållandet till offentlighetsprincipen m.m. i 8 §, 3. grundläggande krav på behandling i 9 § första stycket a, b och e-h, 4. information till den registrerade i 23 och 25-27 §§, 5. rättelse i 28 §, 6. säkerheten vid behandling i 30-32 §§, 7. personuppgiftsombud m.m. i 36 § andra stycket och 38-41 §§, 8. upplysningar till allmänheten om vissa behandlingar i 42 §, 9. tillsynsmyndighetens befogenheter i 43 §, 45 § första stycket första meningen och 47 §, och 10. skadestånd i 48 §. När personuppgifter behandlas på annat sätt än i tullbrottsdatabasen gäller även 22 § personuppgiftslagen om behandling av personnummer och samordningsnummer. Ändamål 7 § Uppgifter får behandlas i Tullverkets brottsbekämpande verksamhet om det behövs för att 1. förhindra eller upptäcka brottslig verksamhet, 2. utreda eller beivra visst brott, eller 3. fullgöra det arbete som Tullverket är skyldigt att utföra enligt lagen (2000:1219) om internationellt tullsamarbete. 8 § Uppgifter som behandlas i Tullverkets brottsbekämpande verksamhet enligt 7 § får även behandlas när det är nödvändigt för att tillhandahålla information som behövs i författningsreglerad brottsbekämpande verksamhet hos Rikspolisstyrelsen, polismyndigheterna, Ekobrottsmyndigheten, Åklagarmyndigheten, Skatteverket och Kustbevakningen. 9 § I Tullverkets brottsbekämpande verksamhet får uppgifter inte behandlas för några andra ändamål än de som anges i 7 och 8 §§. Uppgifter får dock lämnas ut till riksdagen och regeringen samt, i den utsträckning uppgiftsskyldighet följer av lag eller förordning, till andra. Personuppgiftsansvar 10 § Tullverket är personuppgiftsansvarigt för den behandling av personuppgifter som myndigheten utför, om inte annat framgår av särskild lag eller förordning. Motsvarande ansvar gäller för behandling av uppgifter om juridiska personer. Behandling av känsliga personuppgifter 11 § Uppgifter om en person får inte behandlas enbart på grund av vad som är känt om personens ras eller etniska ursprung, politiska åsikter, religiösa eller filosofiska övertygelse, medlemskap i fackförening, hälsa eller sexualliv. |
Men flyter och snyftar skymningen i ateliern, klargult månsken öfver taken jag sätter mig med hakan stödd i handen vid foten af min lefnads sockelsten. Då tär mig törst att höra och förnimma om blott ett enda doft orakelsvar, som kunde visa mig en säker strimma i all den längtan, jag i leran skar. T ORSTEN SA GICK F OGELQVIST. DET! Och att gå och göra sig så behaglig som möjligt för samma människa i hela sitt lif, blefve ändå bra tröttsamt. Dessutom var Gunnar Ek nästan ett helt år yngre än hon, och det hade hon alltid tyckt vara löjligt, när hustrun var äldre än mannen. Det var nog på det hela rätt bra, att han skrifvit, och ej kommit själf. H o n kände sig i kväll, som om hon lätt skulle låta sig öfverrumplas, och hvad hon en gång lofvat, det visste hon, att hon skulle hålla. » Annie, älskade, » hörde hon plötsligt en röst tätt bredvid sig, och då hon förskräckt tänkte rusa upp, omslötos båda hennes små händer af ett par stora starka. » Gunnar, hvad menar ni egentligen med att smyga omkring på detta sätt och nästan skrämma lifvet ur folk. » » Ser du, jag kunde inte vänta, tills jag fick ditt skriftliga svar, och då jag hann komma med det sista tåget, reste jag tillbaka hit m e d det, och nu är jag här, och nu reser jag aldrig ifrån dig. » » Men. » Längre hann hon ej, då hon omslöts af ett par långa armar, och — märkvärdigt nog — lutade hon sitt hufvud mot den unge mannens bröst och kände sig så lugn och trygg och lycklig, som om hon där riktigt vore hemma. Månen seglade långsamt och högtidligt fram öfver himlahvalfvet och öfvergöt med sina strålar det unga paret där på verandan. Annie skyndade att återigen gömma ansiktet i sin fästmans famn, då hon vid en hastig blick tyckte sig upptäcka, att gamle mångubben, denne alla älskandes vän, hade ett helt litet, ironiskt leende på sina läppar. I — A. OPELMAN HJÄRTS VISOR heter den unge skal^ den Esaias Collins diktsamling, som ut°rör en af småvågorna i årets litterära vårflod. |
Detta var nog en af hufvudorsakerna till, att han en dag gaf pälsjägeriet på båten. Trots att han i Mercedes såg en modig följeslagerska under alla strapatser, fruktade han dock att någon olycklig omständighet en dag kunde kräfva den tjusande amazonens lif. Och utsatt för denna möjlighet, som skulle krossat hans hjärta, drog han sig undan i tid och établerade sig som handlande i San Francisco, där han som sådan redan från början fick god vind i seglen. Ett par lyckade spekulationer i amerikanska värdepapper gjorde honom förmögen inom loppet af ett halft år, och till detta kom att filialen i Sitka lofvade bli en riktig guldgrufva. Men med välståndet flydde Mercedes’ beundran för maken. Det lugna och nästan yppiga lifvet på den eleganta villan vid Stilla Oceanens strand – en paradisisk fläck i det guldomtalade Kalifornien – tilltalade icke hennes oroliga sinne. Hästryggen, prärierna och det mödosamma lifvet i skogarna fängslade henne mer än att spela grande dame i San Franciscos salonger, från hvilka Mr Jackson också hastigt förde henne när han en dag trodde sig märka, att Mercedes blifvit föremål för vissa sprättars något för lifliga uppmärksamhet. Mr Jackson såg nog, att Mercedes bemötte dessa narrar som de förtjänade det. Men han tänkte nu att – liksom under jägaretiden – det var bättre undvika än utmana, hvad som kunde vara till fara för hans strålande vackra maka. Och därför slog han sig helt och hållet ned på villan, långt utanför San Franciscos frestelser, där han ändtligen trodde sig ha henne i det bästa förvar, man kan tänka sig, så mycket mer som han aldrig hörde henne med ett ord uttala sin saknad efter stadslifvet. Svårigheterna att samtidigt kunna sköta affären i Frisco och den i Sitka voro nu de enda bekymmer, som tryckte på hans redliga sinne. Fåfängt hade han sett sig om efter en lämplig föreståndare för den senare affären, som nu, genom den moderna guldfebern i Alaska, själf blifvit en guldgrufva. Och icke heller ville han lämna San Francico och sin villa utanför denna stad för att med Mercedes bosätta sig i en trakt, som ansågs vara synnerligen ohelsosam, och nog fordrade starkare fysik än den Mercedes satt inne med, hur mycket sportkvinna hon nu än var. |
– «Hundra tie dukater är allt hvad jag i detta ögonblick har kontant i mitt våld – yttrar Gustaf, i det han räcker baronen tvänne rullar, – jag behåller tie sjelf och ger dig de hundra. Detta är det enda, jag för närvarande kan göra för dig, stackars Henrik! men så länge du nödgas uppehålla dig på utrikes botten, tills saken hinner glömmas, har du hvarje halft år en lika summa att lyfta ur min handkassa Dumt måste du väl ha burit dig åt, efter du lät öfverraska dig af den der näsvisa kammarfrun ödet har redan straffat henne för sin talträngdhet, och jag skall hafva de granntyckta kaptenerne vid mitt garde, som understått sig att säga upp tjenstgöring med dig, i behörigt minne framdeles Du förstår väl, att efter den färg händelsen fått, kan jag ännu icke i eget namn gifva dig förord till betydande utländningar; jag skulle derigenom ytterligare på ett rätt obehagligt sätt invecklas i saken, till och med utan gagn för dig. Men genom tredje man skall jag draga försorg, att du må finna det så trefligt som möjligt, der du vistas. Skrif till Muncken, när något ligger dig på hjertat, som du vill meddela mig, och låt honom veta hvar du är, huru du befinner dig och hvad du önskar Farväl, min stackars Henrik!« Konungen räcker fram sin hand. Gunstlingen kysser den häftigt, under en djup suck. Hans utseende är förstäldt och dystert. Konungen öppnar sjelf dörren till garderoben, och friherren aflägsnar sig denna väg, efter en vördnadsfull bugning och med näsduken för ögonen. Gustaf vid sig sjelf, i det han vårdslöst kastar sig på en soffa och lägger handen på pannan: |
S adresskontor för tillfällig hjälp i hemmen 187 Svenske omstreifere; af Helen Lassen .-r .. 432 Hem och hemlöshet; af Gunilla von Diiben 442 (med ill.) 200 Jungfru Juli; af Hjalmar Wallander » Modernt barbari » 214 Lilla Elsa och hennes moster; af Anna WahVyer och reseskildringar från land 461 lenberg - 447, Den gifta kvinnans ställning 246 och stad, beskrifningar af byggDä solen går upp — 469, 485, 501 Rösträtt för kvinnan 246 De textila värutställningarne 253 Det välsignade regnet; af Henrik Wranér ... 475 nadsverk, konstverk och filan= På garden party i Elyséepalatset; af Edvard En basar för kvinnornas sak 253 481 Stiernström Några ord om kvinnornas rösträttsraöten i tropiska inrätt= 491 Stockholm; af Ann Margret Holmgren ... 262 Under ökenvandringen; af Kate ningar m. m. |
Ständerna har sedan givit sitt bifall. Tack vare de åtgärder konungen vidtagit för att stifta lugn och förtroende i Norden och inte satt Sveriges rätt över Norges, kan ett framtida rike skapas. Det olyckliga inbördes kriget skulle om det fått pågå helt förstört möjligheterna till folkens säkerhet. De nya förhållandena som skapats av att Norge förenats med Sverige kunde inte förutses när grunden lades till Sveriges nuvarande regeringsform. Därför måste vid denna riksdag en jämkning i grundlagarna ske. Kongl Maj: t överlämnar nu denna viktiga fråga till Rikets Ständers lugna och eniga beslut, säker på att de kan inse och bedöma hela dess vikt och omfattning. Ledda av sitt nit för allmänt väl, skall de uppfylla de plikter fäderneslandets stora åligganden kräver, liksom konungen inte bryter mot sina plikter, utan ansvarar för samtidens och eftervärldens rättvisa dom Kongl Maj: t förbliver Rikets Ständer med all Kongl Nåd och ynnest välbevågen. CARL Instruktion angående vården och förvaltningen av kyrkornas fastigheter, medel och övriga tillhörigheter i Malmöhus, Kristianstads, Blekinge, Hallands samt Göteborgs och Bohus län. Stockholm den 12 april 1815. Sedan Vi, den 4 september 1811 förordnat, att kyrkoinspektorstjänsterna i Malmöhus, Kristianstads, Blekinge, Hallands och Göteborg och Bohus län skall indragas och deras åliggande i stället skall bestridas av kyrkoherdarna och kyrkvärdarna, som har bästa insyn i kyrkornas egendom. Jämte det som redan är stadgat i kyrkolagen görs följande tillägg angående förvaltning och redogörelse. 1: o På det att kyrkans fasta egendomar, som hemman, åkrar, ängar, skogar, gatehus, kvarnar med flera lägenheter skall bli kända och ingen ursäkt härom av okunnighet kan förebäras, skall det åligga kronobetjäningen eller i de orter där kyrkoinspektorer ännu redovisa kyrkans medel, att upprätta och avlämna för varje kyrka tvefalt författad och underskriven jordebok Där visas hemmanets namn och nummer, hemmantal och ränta, om den utgörs av pengar eller persedlar, åboens namn samt på hur lång tid och under vilka villkor hemmanet innehas. Ett exemplar av jordeboken sänds till häradsprosten och det andra till kyrkan. Sker förändringar läggs de till varje års räkenskaper. |
Europeiska rådet ska bestämma om hur EU ska utvecklas i framtiden. Om EU ska fatta beslut i frågor som rör utrikeseller säkerhetspolitiken, måste alla länderna inom EU vara överens. 1995 kom Finland, Sverige och Österrike med. Det blev också lättare för en människa som bodde i ett land att börja arbeta i ett annat land. En annan sak att tänka på är att om en fabrik i ett land förgiftar luften kommer den giftiga luften så småningom till ett annat land. Genom att länderna har tagit bort sina tullar mot varandra så kan människor föra varor fritt mellan länderna. Olika beslut fattas på olika sätt. Om ministerrådet ska besluta om något som handlar om jordbruket så kommer varje lands jordbruksminister till mötet. Miljöfrågan är viktig idag. Detta gör EU-parlamentet: I EU-parlamentet arbetar 732 politiker. Kontrollera hur kommissionen arbetar. Ett land får inte heller ha bättre regler för varor från sitt egna land. Så här fattar EU-politikerna beslut som rör EU EU har fem olika grupper som tillsammans ska göra det som alla EU-länderna vill. Stora länder har fler röster än små. EU-parlamentet ska också välja en EU-ombudsman. EU-länderna har bildat EU genom att skriva på och säga ja till vissa fördrag. Deras huvudkontor finns i Luxemburg. Sex länder var med i den Europeiska koloch stål-gemenskapen. Detta gör revisionsrätten: Revisionsrätten kallas också Europeiska revisionsrätten. 1973 kom Danmark, Irland och Storbritannien med. EU kan bara bestämma över sådant som EU arbetar med. Annars blir det orättvist. EU-ombudsmannen ska ta emot klagomål från människor som bor i EU. I den här gruppen kan svenska soldater och poliser vara med. EG-länderna ville samarbeta ännu mer. De sålde även tjänster, det vill säga arbeten. Om en flykting kommer till flera EU-länder finns det regler för vilket av EU-länderna som ska ta emot flyktingen. Inom EU rör sig pengar och människor fritt. EUs nya konstitution ska bland annat göra det tydligare hur EU fungerar. Om man är medborgare i ett EU-land får man resa, arbeta och bo i vilket annat EU-land som man vill. Om EU skriver nya regler för hur fabrikerna får släppa ut gifter så måste de reglerna vara lika för alla fabriker i hela EU. Andra frågor kan ministerrådet själva besluta om. Alltså om EU ska ha en egen armé, och hur vi ska vara mot länder utanför EU. När det finns EU-regler för något då är det de reglerna som gäller. Några avdelningar arbetar i Luxemburg. |
Rekryternas minimif räf f liga, ocl~. som en. stor ny? alder var .IS. år och niinilyilön. 18 sh .. ps ' igen,. sade mig:,:: efter: tre. månader. äro veckva, fri bostad och mjölk. Utbild.deras ..; mpkler all right. och de g6ra lika iingskurser $5 ses veckor. inrättades på god nytta s o q: någon k,arl ". Pizmera kap.rna & .säga att Land. den synes. j sar sar de les snävt tillmätt,; synris ', ' iiro [Englands populäras+ institu; - nerligast f ör allad &; sol %: kornmo. di.? ' tion ' och ' 2. ' f arniama ", sl+is .. om dem, rekt .från städerna ock sannolikt knappt? % ' as minim~avlöning +r höjd till zz ' ?h,. kunde skilja p5 oxe och ko,. vete iller .br,veck+ _ oc13,$lir,. i, vår ytte$i.gafe ökad gräs! Men: vi1 j an var god, .den:: moraliti.35 s & i,. i,:. i. i. ska segheten och - fysiska styrkan, begge .. ' l The ... ~ a i, d Anpy ' l ... kall,. riärnligeh. specifikt engelska egenskaper, beseg~af o.&+$tta sin, yerksaqihet; som ' kar. ända. antagligen armén .blev en. stor, man 1115 väl säga ... Jiksqp dp. andra,. stora o ?-. - {tt. - epokgörailde succes. g ö o, fPTnärvarande -. Flickori~a föfbundo sig att vara ' dispoavm * bilise &. Men i&igtvis., har kvin; nibla. för akerbruksarbete eller kreatursnoi-nas landet. ' blivit. '. \ ust .. f ör. |
Det m&uskript Wirsén sänt .. ä r derför, afvensom f ö r ett ~öregkende vanligt. bref, miny bjartlig$ste tacksägelse. Få. satydligen. poemet. förkärlek ", som ker hafva, som tidpkriftsutgivare, så mycomedelbart publicerades i Amngens. ket gladt mig som +ert löfte om bidrag och tredje häfte ' (" Älskar, jag vandra .nu löftets vackra uppfyllelse. Det lilla. styc:, över doftande ängar av klöbet " etc.);, ket, öfve ' rgjutet <f denna dämpade men längre ' fram på: Aret har han skickat. vairaa. soldager, som s * es vara den wir-. s6nsks sångmöns !lifsluft, & h tilltalande och fått in " ~lvaåiingen ". Den. 1 läsaren med detta " mezza voces ', som trän" gamla psalmbok " av V. R. (betyder val bara ju mera jag Iaser, det, ju ~ c k r a r e synes någon ansprfikslöst begåvad kland-. det mig. las? kanna sig närmare berörd;. och så - kanske. ~ heten eller innerligheten a ' f den ' förut blott kort efter gamle Lundströms död. halft kanda sången. Kortligen: ' ma? rnås' te ha blifvit v a n med e r för att rätt förMen när Rydberg så även 1Hter dikten. sta och ' glädjas åt er. ' kalendern Nornan för med nöje emot den benämning Ni gifvit 1879 och i. en not motiverar detta med. mig i e r t brey och .tecknar mig, med annu att det skett p % framställd onskan att en innerlig tack för det vackra stycket, poemet ocksA skulle tryckas i bok - eder tillgifna;. vore det ej möjligtvisjust Esseldes S. Adlersparre. önskan, kanske bland agdras, som Hav godheten lemni mig uppgift om ' det, han darmed. efterkommit? |
Utrikesdepartementet har inte utfärdat några särskilda rekommendationer för resor till de drabbade regionerna. Laboratorieprov från insjuknade i SAL har visat låga värden på vita blodkroppar och blodplättar. Ingen av de bredspektrumantibiotika eller läkemedel mot virus som prövats har varit särskilt verksamma, och den behandling som ges syftar därför främst till att lindra symtomen. Fram till 16 mars har fall med SAL rapporterats från Kina, Hongkong, Vietnam, Singapore, Thailand, Filippinerna, Indonesien, Taiwan och Kanada. Ett sannolikt fall är en patient enligt ovan, men med röntgenverifierad lunginflammation eller annan svår lungpåverkan. (LT) Symtomen är influensaliknande, med hastigt uppkommen feber, muskelvärk, huvudvärk, halsont och hosta. I vissa fall har detta sedan följts av lunginflammation, och i svåra fall har det krävts respiratorvård till följd av kraftig andningspåverkan. Cirka 300 personer i Kina samt ytterligare ett 150-tal i flera andra asiatiska länder har insjuknat i svår akut lunginflammation (SAL). Hade det rört sig om någon av de kända orsakerna till lunginflammation hade den troligen varit identifierad. Det är fortfarande oklart om den orsakas av ett virus eller en bakterie, även om det lutar åt det rör sig om ett virus, uppger Smittskyddsinstitutet. Därför anser Smittskyddsinstitutet för närvarande att det antingen handlar om ett helt nytt smittämne, eller en ovanlig variant av ett redan känt smittämne. SMI vill att alla misstänkta eller sannolika fall anmäls direkt vid inläggning på sjukhus. Tecken på misstänkt fall Totalt har nu nio patienter avlidit i sjukdomen. Anmälan ska dels göras till SMI, dels till landstingets smittskyddsläkare. Världshälsoorganisationen, WHO, betecknar nu sjukdomen som ett » hot mot världshälsan « mot bakgrund av att smittämnet fortfarande är okänt. Det finns inga tecken på att smittämnet är ett tidigare känt influensavirus. |
Kanske finner jag då också, att jag icke kunde ha gjort annorlunda. Slutligen stillade hon sig likväl och sade med en röst, som jag tyckte på en gång röjde nedlåtenhet och löje: ' Min unge vän, har han aldrig sett ett bättre fruntimmer? ÅTTONDE KAPITLET. I Arves och llas sinnen, där inga bittra erinringar infunno sig för att störa den rena njutningen av en skön morgon och en glad sammanvaro, var allt ljus, frid och liv. Du berättade honom väl, hur mycket jag väntat på honom? Slutligen sade Haraldsson: Åhnej, detta bär sig icke vi göra illa åt kaptenen. > Jo, ser du, på den tiden vi hade vår station i H. gumman Arnman talade vanligen om sig och sin gubbe i pluralis, bodde där en köpman, som hette Karlmark. Efter kaptenens avresa var Gabriella flitigare, raskare och muntrare än någonsin. Nå, Petter, sade Rosenberg, ämnar du bli vinterliggare här på Tistelön? Erika vill redan ha mig till sängs. inföll Haraldsson kärvt; hans tro tog här en annan riktning. I solnedgången stötte vi på. Hon hade ej mod att fullborda. Pojken sprang mig i vägen, under det jag hade fullt upp med att sköta segellapparna i stormen, och då tog jag honom i armen och kastade honom något ovarsamt ned i plikten. Jag binder mig i alla fall aldrig genom tysthetslöfte. Vid detta öppna, vänskapsfulla förslag tycktes, i ordets figurliga mening, en sten falla från Josefinas hjärta. Hon reste sig med återvändande kraft och förklarade för Arve i få, men stadiga ord, att det vore syndigt att sörja över en olycka, som man ej sett i ögonen. efter han ej mer kan se vilken duktig skytt du är? Att bjuda dem ungefär två tredjedelar, kunde jag lika litet förmå mig till som att beröva dem hela den påräknade lilla förtjänsten. Arve, som tydde det obestämda svaret efter sin egen önskan, stannade kvar, och då Josefina fullgjort sitt vackra åliggande, följdes de tysta åt från kyrkogården och nedåt gatan, vid vars slut den unga flickan bodde i det lilla gula huset. Men Arve hade redan börjat tänka på egen hand, och vad han en gång fått i huvudet, hade sig icke så lätt att åter få därifrån. Vad är det fru syster säger? |
Finnen Pekka Hyvaiinen skulle hem till sin ’saloon’ i Boston och kunde nu icke annat än med afund tänka på hur det icke var honom förunnadt att få följa med på färden till guldgräfvarnes Eldorado. TOLFTE KAPITLET Ett tragiskt slut. Emellertid blef det icke samma dag, man kom till NewYork, som färden mot ’Vestern’ kunde anträdas. – Mats’ nye reskamrat, handlande från San Francisko, fick nämligen affärsförhinder och man blef nödsakad att öfvernatta i ett jämförelsevis komfortabelt hotell helt nära järnvägsstationen. För att Mats icke skulle gå vilse i den vidlyftiga staden skref han omsorgsfullt upp hotellets adress samt gaf sig därpå ut på egen hand att se hur Newyork tog sig ut, under det att affärsmannen satte af med äkta amerikansk nervositet för att sköta om sina uppköp och pänningetransaktioner. Han rådde dock Mats till stor försiktighet; ty Newyork var en skälmarnes stad, sade han, och man behöfde ha ögon både bak och fram för att ej råka i någon fälla. Med de erfarenheter, som Mats redan haft, beslöt han att se upp och framför allt att icke inlåta sig med någon, eho det vara månde, samt att innan mörkrets inbrott återvända till hotellet, som var inrymdt högt upp i en väldig ’skyskapa’ af järn, sådana som i synnerhet tillkommit efter den stora Newyorksbranden 1881. Medan han nu ströfvade fram och åter på de väldiga avenyerna och särskildt beundrade den lyx, som utvecklade sig i den fashionabla Femte-avenyns jättestora butikfönster, väcktes hans tankar på Judit medan han halft drömmande betraktade illustrationerna i ett tidningskontors skyltartiklar. Det kom nu på honom en mäktig längtan att få meddela sig med Judit genom några skrifna rader, att få berätta sina äfventyr för henne och slutligen kunna gifva henne budskapet om, att han nu åtminstone hunnit fram till Newyork samt att färden vidare ställdes direkt till San Francisko. |
Nästa morgon, när pojken vaknade, låg han på en säng. När han såg, att han befann sig inomhus med fyra väggar omkring sig och tak över sig, tyckte han, att han var hemma. »Jag undrar om mor snart kommer med kaffe,» mumlade han, där han låg i halvsömnen. Men så kom han ihåg, att han befann sig i en övergiven stuga på Kråkåsen, och att Fumle-Drumle med vitfjädern hade burit honom dit kvällen förut. Pojken var öm i hela kroppen efter den färden, som han hade gjort förra dagen, och han tyckte, att det var skönt att få ligga stilla, medan han väntade på FumleDrumle, som hade lovat, att han skulle komma och hämta honom. Det hängde gardiner av rutigt bomullstyg framför sängen, och han sköt dem åt sidan för att se ut i stugan. Han fick genast klart för sig, att en sådan byggnad som denna hade han aldrig sett make till. Väggarna bestodo av bara ett par rader stockar; sedan tog taket vid. Något innertak fanns det inte, utan han kunde se ända upp till takåsen. Hela stugan var så liten, att den snarare tycktes vara gjord för sådana som han än för riktiga människor, men ändå voro spisen och spismuren så stort tilltagna, att han inte tyckte sig ha sett större. Ingångsdörren fanns på ena gavelväggen vid sidan av spisen och var så smal, att den snarast liknade en lucka. På den andra gavelväggen såg han ett lågt och brett fönster med många små rutor. Det fanns nästan inga flyttbara möbler i stugan. Bänken vid ena långsidan och bordet under fönstret voro väggfasta och likaså den stora sängen, där han låg, och det brokiga väggskåpet. Pojken kunde inte låta bli att undra vem som ägde stugan, och varför den stod övergiven. Det såg nog ut, som om folket, som hade bott där, hade ämnat komma tillbaka. Kaffepannan och grötgrytan stodo kvar i spisen, och det låg litet ved i spisvrån. Ugnsrakan och grisslan reste sig i ett hörn, spinnrocken stod uppflyttad på en bänk, på hyllan ovan fönstret lågo blånor och lin, ett par garnhärvor, ett talgljus och en bunt tändstickor. |
Jag var så övertygad om att jag befann mig på säker mark att det tog en stund innan jag märkte att Charlie stelnat till och stod och stirrade ner i golvet. Precis så sa jag till henne! " " ... att få en att känna sig väl till mods, förstår du? " Ja, de brukar ju få det mesta om bakfoten. " En paus. Polisen tog ... jag är inte säker på om ... " Han tappade tråden, pressade händerna mot pannan och drog dem nedför kinderna så att anletsdragen förvreds en kort sekund. Han for med handen över ögonen. " Det är Kreta, om ungefär fem veckor. " Alltid lika söt och rar. Jag har gett klienten mitt ord. " Och mitt med åh, Alex, det skulle ha fått mitt hjärta att brista också. " undrade jag. " Är det nån annan som brukar använda den? " Det skulle ju vara rena vansinnet. " Hur länge har du vetat om det? " ropade jag tätt intill glasrutan. " Kallade hon dig för Ted? " Han svarade inte, dök bara förbi mig och sprang bort mot hennes Citroën. Hon var en mycket vacker och fin dam men det skulle inte ha varit rätt. " Jag förstår. " hojtade han. Jag gick mot dörren och väntade på henne där. " Så ... gick jag för att titta på slussen. " Fast i min smak kanske lite för mycket smör och grädde. Det var det som var felet. " Det var Paul som tappade bort ett vittne. " Hur skulle jag kunna hjälpa dig om du inte sa som det var? " Andra saker också! " Ja, Grace. " Jag försökte att inte låta den bilden fastna alltför starkt i min fantasi den var alldeles för störande och ändå kunde jag inte låta bli att tänka på hur noga pappa varit med sin klädsel, hur han borstat av kavajen varje morgon innan han åkte hemifrån och hur han putsat sina skor. " Så han har gått med på ett förhör? " Hon ville ordna allting så snyggt och rättvist som möjligt. " Vi var tvungna att åka och reda ut en sak. " Mina ord verkade överrumpla henne. Jag var som förlamad. Ett foto var taget inne i vardagsrummet och ett annat i den berså som min mamma hade anlagt längst bort i trädgården och täckt med klätterrosor. Jag fick dra ur honom alla detaljer. |
Malla läste högt för de gamla Schillers »Trettioåriga krigets historia» i svensk öfversättning, med stort nöje och entusiasm. En afton, då Malla och Emilie hemkommo från en lång promenad, funno de grefve Adolf Mörner sittande under lindarna på gården med fru Rudbeck och grefvinnan Gjös. I detsamma kom en hop grisar in på gården genom en öppnad grind, fru Rudbeck ropade på folk att köra ut dem, herr grefven och kammarherren, alltid tjänstaktig och litet fjäskig, sprang i kapp med grisarna. Det såg löjligt ut och Malla skrattade af hjärtans grund. Då Malla därefter gick in för att se om supén, stod där en korg med bär och det föll Malla in: »Jag undrar, om jag icke skulle bespara grefve Mörner och mig mycket bråk, om jag nu direkt skulle gifva honom denna korg?» Han såg henne ut som en friare, och detta ord kunde Malla aldrig tåla. Det betydde enligt hennes mening en man, som efter mogen öfverläggning funnit, att den eller den flickan skulle passa honom till hustru, och som således utan särskildt tycke efter kort bekantskap kommer och tillbjuder sin hand, och sitt hjärta på köpet. Madame de Staels roman, »Delphine», omtalades nu mycket. Både Silfverstolpe och Mörner hade lofvat skaffa den till Edsberg och Malla skref till sin syster: »Få se, hvem som först håller ord af de båda herrarna!» Det blef Mörner – till Mallas stora förtret! Delphine lästes nu »par force», emedan de goda gummorna voro så intresserade däraf, att de gärna hört läsas från morgon till kväll. Malla blef yr i hufvudet och ledsnade vid boken. |
Strömsmyran, derifrån til norra ändan af norra Tjärubergsmyran, sedan derifrån til Stadsholmen, sedan följes den för Krångedes skatteskog år 1770 utsatte skillnad til Japptjärnen, der krökning gjöres och lineen ställes til södra ändan af Drögbergsflon, samt widare til Selsälfwen nederst för en slåttefettja Granåsstranden kallad N:o 7, och sidst efter meddjupet af Selsälfwen upföre til första märket, hwilken tract utgjör til areala innehållet åttatusende tuhundradeett [fol. 51r] tunneland, hwart tunneland till 14000:de qwadratalnar räknat, och hwarefter rörläggning framdels kommer at af denne rätt werkställas; Krångede och Döwike män dock betagit at på denna tract tilgripa skogen med annat hygge och fällande än hwarest slåtter antingen rödjas eller ånyo uphuggas, såwida all härwarande skog af furu, gran, björk och ahl kan framdeles tarfwas til kronans behof, til hwilken ända den ock nu afsättes och förwaras; åliggandes för öfrigt desse byemän at ställa sig til rättelse hwad denne rätts utslag af år 1770, angående dikens inrättande uti åker och äng, samt andre nödige förbättringar, [fol. 51v] omtalar och bjuder. Efter sådan för skattebyarne Krångede och Döwiken gjord tildelning af slåtter som på deras förra skattemark brista, tilhörer det Rätten, likmätigt Kongl. Maij:ts för Afwittringswärket i Jemteland gifne nådige instruction år 1770, at på kronoskogen afsätta wissa utrymmen för der bewiljade nya hemman, och at til Konungens höge befallningshafwandes i lähnet höggunstiga ompröfwan samma gjöromål ödmjukast hemställa. |
Nej, men man kan önska att bli honom lik, att upprå det han upprått – det kan man – hm – en sådan uppsyn folk skulle få om han Staffan Nilsson, i Vågom stälde sig på kyrkvallen, hemma eller på torget i stan en marknadsdag och ropade: ” Jag vill bli en Bertil Eriksson numro två. Man hade druckit kaffe och satt nu kring spisen och pratade. Kvartagubben hade visat sig dagen förut under en latintimme i fjärde klassen. Ja, Nordén erkände nu det rent ut, att det var en tur för honom och den andra nybörjarn, att dom kom att bo i samma hus som Bertil. ” Hör du, det här går för långt. Och mot ett anförande af honom, om än aldrig så långt, har en bokligt bildad man ingenting att anmärka i formelt hänseende. Den anstrykning af missräkning som låg i hennes sista ord och i tonen, hvarmed hon sade dem väckte honom ur hans funderingar. – Det retade honom att denna upptäckt skulle vålla honom hjärtklappning. Gud ska veta, att jag inte bedragit dig ”, sade hon allvarligt. ” Hvad är det åt dig, Hildur? ” frågade fästmannen. ” Jag kom att tänka på ”, återtog häradshöfding Hellner, ” då Oskar uttalade sin förvåning öfver Staffan Nilssons spirituela konversation, hur jag själf, för många tiotal af år sedan, då jag först lärde känna Bertil Eriksson förvånade mig öfver att en bonde varit i stånd att tillägna sig en så gedigen fond af vetande. ” ” Förstår inte hva det är åt pipan – hon vill inte ta eld Förvånad sa du? Det var alt. Ansiktet be stråladt af sol. Far kom ut och tittade ner åt stallet – han hade väl hört klockan – men han såg henne icke. Du ser ut som om du såge en syn, du Per! Hon räckte honom handen och log, medan tårar skimrade i hennes ögon. Ville man inte själf komma nån väg, så nog slapp man. ” Nu piper skolpojkarna om öfveransträngning och för långa utmarscher, och ska dom roa sig, sätter dom sig på sina rum och pimplar punsch. Det faller ingen in att göra annorlunda. ” Han är gammalt bekant med mor och en god vän till mig. ” ” Det var det värsta! Gå på bara, annars ” |
I den äldre filmatiseringen av ” Att döda ett barn ” uttrycker en dominans av mörka sjok i förgrunden av bilden (eller, om man så vill, i bildens plastiska skikt) mannens ångest och sorg; i den yngre filmatiseringen uttrycker kameran, som vänds upp mot trädtopparna och molnen, mannens och kvinnans känslor av frihet och lycka. ) .601 Distinktionen mellan mimesis och diegesis uppträder ofta som två olika sätt på vilka berättelsens fiktionsvärld förmedlas. Spelfiktionerna sammanhänger med explicita fiktionssanningar som fungerar som ett slags ingångar till fiktionsvärlden och indirekt genererar andra fiktionssanningar. 11ff; Joseph Ransdell, ” On Peirce ’ s Conception of the Iconic Sign ”, Iconicity. Tvärtom gör vi bruk av denna mening för att sluta oss till vad som är sant i fiktionen: vad som händer, vem som är vem, vilka personer som gör, tänker och känner vad och så vidare. Avbildningen kan endast avbilda det konkreta och percipierbara vilket innebär att ickeperceptuella egenskaper, som tankar och känslor, ofta impliceras av det konkreta innehållet (se II.5.4. En del rodde i små rödoch grönmålade ekor och kantrade då och då under förtjusta skrik. Rör det sig då om en filmisk metafor? Implikationer och representerade indexikaliteter i prosa och film Efter att ha undersökt olika typer av indextecken i prosan och filmen ska jag nu rikta uppmärksamheten mot implikationsstrukturer och representerade indexikaliteter i prosan och filmen. Med hjälp av kontextbegreppet, distinktionerna mellan mening och betydelse och mellan direkt och indirekt genererade fiktionssanningar, nyanserade jag dessa skillnader. Out of print. There was only a softly glowing milkiness, that gave the impression of infinite distance. ” (Ibid., s. 223) 104 Se Eco 1976, s. 182; Goodman 1976, s. 115; Currie 1995a, s. English summary. |
A. Neill i en av sina böcker, a t t # den enda sysselsiittning, so111 Br skadlig för ett barn, ä r den, som sker linder tvling. Följaktligeii. Lektioner utlysas i ile olika amiiena, men ingen. g h dit, som inte har liist till det. D e allmänna, principer, efter vilka cle moderna skolorna arbeta, iiro ungefiir de samma i Englaacl som i övriga 18nder. Den stora internationella sammanslutiiingen >>The New Education Fellowsliip » har sektioner i de olika liii-tdeima, och genoii! dessas tidskrifter far man en god inblick i fö~bundets syftemal och a~betsmetocler. Den sven. ska ticlslirif ten » Pedagogiska Spörsiir ej direkt aiisluten till för.bunni, ' ~l>> det, men inneh81,ler me&dQanclen om dess verksamhet, liksorii en svensk sel; - tioii av >>The New Eclucation Fellowsh.ip » nyligen bildats. Klarast uttryckes kaaske förbunclets syften i den a~ne~ikanslca tidskriften » The New Education>>. D a r uppställes kravet p5 en naturlig utveckling för barnet. Uppfastraii till .sjiilviippfostran, frihet under ansvar & all triida i stiillet föla godtyckligt uppställda. ] .agar. Baraet & all lia frihet att utveckla sin egen initiativkraft och ge iittryck A t clen bos barn 13 ' nediirvda skapardriften i självstaindig verksamhet. fjiidern i allt arbete. Lararen blir ledare i arbetet, den som ger r8d och studieanvisningar och kontrollerar utförda arbeten, men sjal~7 endast ger ett fatal lektioner. Han bör noga observera elevernas .blide fysiska och psykiska utveckling för a t t kunna vara dem till .hjälp. |
I krig blir civila - inte som tidigare militärer - mer och mer direkta måltavlor för våld och terror. Många kan tycka att det låter som en självklarhet, och visst finns det uttalat i policydokument, men i dagens läge är det rena humanitära arbetet hotat. Bomberna som föll över Afghanistan dödade fler civila än terrorattackerna i NewYork. En anledning till att det humanitära stödet från stater ökar är trenden att fler beslut fattas multilateralt inom internationella institutioner. Många förändringar har påverkat det humanitära arbetet i världen de senaste 30 åren. Det är visserligen möjligt att starta ett krig för att uppnå humanitära mål, men detta kan aldrig göra själva kriget till en humanitär handling. Den risken ökar då nya och oerfarna organisationer dyker upp på platser där de aldrig tidigare arbetat. Om vi vill ha långtgående förändringar till det bättre i världen måste vi satsa på grundläggande värden, som jämn fördelning av resurser, utbildning och mänskliga rättigheter. Läkare utan gränser har senare kommit ut med rapporter som fördömt dessa och liknande övergrepp som skett mot Angolas civilbefolkning från både regeringens och gerillans sida. När den politiska handlingen sker i form av en inryckande ambulans kan vi vara säkra på att nästa ambulans blir en legitim måltavla i strid. Samtidigt fick humanitära hjälporganisationer tillgång till s k gråa zoner, dvs områden som tidigare varit stängda. Även EU splittrades i frågan hur man skulle hantera Irakkriget 2003. » Humanitärt bistånd måste helt enkelt få finnas bara därför att världen blir anständigare och bättre av att vi bryr oss och agerar « - Läkare utan gränser i Liberia. Tyvärr gäller inte denna positiva hälsoutveckling överallt. CNN-effekten Somalia, f d Jugoslavien och Rwanda är bara några exempel där FNs säkerhetsråd endast kunde enas om lågriskinsatser som plåster på såren i stället för fredsbevarande interventioner [3]. Detta arbete ger mindre rubriker och färre politiska poäng än akuta katastrofinsatser och sker inte alltid i CNNs fokusområden. Detta är den så kallade CNN-effekten. Humanitärt arbete används även i form av direkta politiska verktyg. Att hjälpinsatserna inte styrs av de egentliga behoven utan av medier och politiska intressen är en farlig utveckling. I kvällningen när jag jobbade för Läkare utan gränser på det lilla sjukhuset i centrala Angola kom det in en totalt sönderslagen man. |
i:mo. D. Stigzelius sade, mitt votum är, och hafwer förr wäret, att änckian blifwer wijd hemmanet, effter hennes man och fader för honom haf:a bodt ther, wäl thet uppbygdt, och giordt rätt för sig, hafwer hon intet wist städsla eller kommet på rätta städzle tijden, då skulle fougden hafwa henne påmindt, och icke i olaga tijd frånsagdt. Elljest böra dee förre Consistorii sluut blifwa beståendes, att bönder måste beboo Academiens hemman. M. P. Rudbeck, sade sammaledes, mig tycker alldeles oskäligt wara, att änckian bortdrifwas skal, och i olaglig tijd afsäyas, effter hon kan hemmanet wäl bruka, och har der till god manss hiälp af mågen, der till med böör man blifwa wijd förre Consistorii sluut, att bönder skola hemmanet beboo, effter Academien är bäst ther med betiänt. D a Olaus Rudbeck, som förre gång intet war tillstädes, begärte underrättélsse om saken. Sedan sade han: Att godt wore om änckian kunde conserveras, allenast thet skedde med Räntemästårens tillstånd, men kan icke wist säya, innan han weet Räntemästarens skähl, hwilcken fuller aldrig will Academien illa, uthan hwad han göör, thet menar han Academiens bästa med. Elljest nekar icke Professor Rudbeck, att ju ett sluut i förre Rijkz Cantzlers tijd finss, det bönder allena måste Academiens hemman beboo. M. Brunnerus. Så mycket iag förstår, önskade jag att Dn. Quaestor kunde med honeur der ifrån komma, så frampt något mangell funnes i hans disposition, och änckian skulle conserveras, eller om man kunde finna på något expedient till bägge parternes nöye, effter iag icke kan praesumera, at D a Quaestor skal wettandes och willjandes hafwa giordt änckian orätt Men effter iag icke war tillstädes när saken |
Med kompetenta styrelser skulle det hela dock kunna ordnas, anser man. Direktören för fackskolan i urmakeri frapperades av de kvinnliga elevernas duglighet och lämplighet för detta yrke. Handelsministeriet har anhallit att få en del gossyrkesskolor omorganiserade till samskolor. Bl. a. har också den stora handelsskolan i Montpellier öppnats för kvinnor. Av de första två jämställda eleverna var den ena en flicka, och platsen nr 2 innehades också av en kvinnlig elev. Porslins yrkesskolan i Sevres har alltid varit samskola. Kriget har i hög grad förändrat livet i Frankrike. Nya behov och nya yrken ha uppstått, av vilka några äroförbundna med kriget och skola försvinna med det. Änkor och döttrar ha blivit familjeförsörjare, och nationen måste skaffa dem arbete. En mängd barnträdgårdar och krubbor Ra inrättats och f4 ersätta mödrarna. En del av de stora krigssjukhusen skola sedan bli moderoch barnavårdsskolor. Krigets allvar har skapat ökad livaktighet på snart sagt alla områden och nödgat kvinnorna att överallt ta verksam del. Så t. ex. agna sig kvinnor i stor utsträckning i t medicinska studier och gymnastik m. m. Frankrike behöver fysiskt starka kvinnor. Bokhandlarna och bokförläggarna ha inrättat folkbibliotek i hela landet med kvinnliga bibliotekarier etc. Det talas ocksa ivrigt om rösträtt för kvinnorna. Fortsätter utvecklingen i samma grad som hittills, så kanske de franska kvinnorna, trots den ringa agitationen, snart komma att f i sin röstrattt. O m de3 renässans, som fransmannen nu drömma om efter kriget, blir verklighet, så komma nog kvinnorna att däri Denna ambition och denna tro p & framtiden, som nu vuxit sig så stark, framstår än mer storslagen, nar man vet vad Frankrike har att genomleva i dessa ohyggliga tider. 353 Södra K. F. U. K:s sociala verksamhet. et är en on~fattandesocialverksamhet Stockholms Södra K. F. U. K. utvecklar, Till slut några ord om vårt eget land. vilken val förtjänar att Få ett påpekande just nu, då föreningen särskilt behöver Vi ha just ingen krigsindustri, så att vi att man kommer ihig den och hjälper beröras ej på samma satt av dessastora den. Det a r nämligen icke det lättaste problem. |
gister Anders Wibiörnson, bekomb 2:dra opbodet på, ett Kiöpebref af Petter Sehrström d: 24 Aprillis 1709: utgifwit, Öfwer en Arf och egen tompt, belägen näst in till Magister Wibiörnsons gård för 150 D:r Kopp:rnt Å Per Olufsons wägnar bewilliades 3:die Opbud på ett Kiöpe Contract af Lars Ander son wid Bohmen d: 18 Octob:r 1708 utgifwit för 150 D:r Kopp:rnt Slotzbetienten, Oluf Fröberg, bekomb in teckning och första Opbud på et Kiöpebreef, af Adam Månson Hielm d: 21 Decemb:s A:o 1709: utgifwit på en half Gårde dehl, eftter Sahl: Anna Albrechtz d:r för 380 D:r Kopp:rnt Mantals Commissarien Wälb:de H:r Gerhard von Mellen, bekomb 3:die opbudet, på ett Kiö- pebref, af dygdesamma Hustru Christina Måns dotter d: 8 Aprill 1705, Öfwer en Gårdz tompt för 426 D:r 23 öre Silf:nt Å Höglärde H:r Magister Levins begiäran, be williadess Fasta på ett Kiöpebref, af Ingred Sigrelia och Segerid Samuels dotter Dahlina d: 13: Aprillis 1707 uthgifwit, Öfwer ett Kiöpebref på en Summa peningar 2271 D:r Kopp:nt för en praetention, i Skattehemmanet Syrarp och 5 tun nelandz Åcker i Tegellyckan, sampt en tompt Gräfware tompten ben:d, dock med det för behåld så wida hög:de H:r Magister Levin, tompten sielf täncker att bebygga med hwad öfrigit hemmanet på landet angår, sökies der om wederbörl: ort Bokhållaren wid Himmelsta Lund, Wälb:de H:r Lars Sphilhammar, bekomb 2:dra Opbu |
hepnes gamla v&n .. f&irrinnan ner; tidningen Julklappen samt de smA bicker& Adlersparre, ' som rned rAd och ' d&d grep i n, i raita Guldslottet, ' Lilleputt, Trisse och Prinsessan Rosengull, ogonblicket, s k p t a r hi& i vacker belysning. komma sakerligen ocks& i Ar att lifligt uppskattas ak ' Men hvad sorn starkast .. flin&xr intresset & r dock sin stora publik landet ofver. Det ar sannerligen eh en ny berattelse fr&n Dalarne, somevi %rdigt kan stallas kulturmission. sA stor, att dess varde icke kan ofver: vid sidan af Jerusalemcykeln. I, Tosen fr&n Storskattas, att till ett pris sorn gor dern Atkomliga f.or myrtorpet w bar unga gref vinhan .frAn Gosta Berlings alla sanda ut dessa smie fiirgglada haften rned god8 saga f&tt annu en syster, som, liksom sina fijreghngare, och roliga sagor och berattelser och mhnga ~ g u b b a r i i uppoffrande h~ngifvenhet blir en hjaltinna utan att till alla de sm& hemmens lasliungriga barn. vidare redogorelse for innehAllet tilliter v&l sjaf ha en aning diirom. Domstolsscenen i inledningen till bergttelsen h6r ' till ' det mest gripande sorn Selknappast Dagnys utrymme, men vi m&ste dock f % ma Lagerlof skrifvit. Den belilammande torftigheten pApeka D Julklappens w stora f lirgplansch, w Jungfru BlBofver det alldagliga upptradet i. ' tingssalen, dar bonklint och hennes vanner p& vag till blommornas midden .. just st& i begrepp att sviirja sig fri f r h att. |
Hun kunde kun tsenke en eneste tanke, og brsendende skamrödme for op i hendes ansigt derved. A a hvor hun skammet sig! Skammen og sorgen pinte hende som en stffirk legemlig smerte, hvorunder hun undertiden vaandet sig höit. Saa kom hendes pige og begyndte at stelle hendes efter sygdommen kortklippede haar. Da rettet hun sig hastig op, og hendes stolthed gav hende m o d at vsere naturlig. Saa blev hun ifört den elegante hvide og röde narredragt med dens tallöse smaa sölvbjselder, som udsendte den lystigste musik ved. den mindste bevaagelse og gjorde hendes hjerte end tyngre. De spidse sko, löbende ud i en snabel, og den höie narrehffitte var sorte. En sort kniplingsbesat maske daekket ansigtet. » » Nei ingen, fröken. Hsetten dsekker aldeles haaret. Men hvor kan frökenen vove at gaa paa karneval, syg som De er? Og hvad vil kapteinen sige? » » Intet. » » End doktoren? » » Ja det bliver vaerre. Idag har han j o vasret her, og imorgen, imorgen! » Stemmen brödes i graad. Hun vaklet, alt svömmet i et for hendes öine, da hun klokken halv ti kom fra garderoben ind i operasalonen. Blodröde og sorte skygger blaendet hendes öine, saa hun svimlende maatte holde sig fast. Hvor skulde hun faa kraft fra til at före sit foretagende til ende? Men PROSPEKT SÄNDAS GRATIS OCH FRANCO GENOM GENERALAGENTUREN JOSEPHSON & RETEIKE, GÖTEBORG. ERHÅLLES Å ALLA APOTEK OCH KEMIKALIEAFFÄRER. TILLVERKARE: BAUER & C:O., BERLIN S. O. |
Jag frågade, hur han mådde nu, och han svarade: » Bra nog, men krafterna dröja länge att återkomma. » Derpå teg han som vanligt. » Som du vet », fortsatte hon, » friar häradshöfding Holt till dig; du har ju ingenting emot honom? » Vi kunna ej önska oss ett bättre resultat af hennes uppfostran och ställning till oss. Hon blef honom snart, och allt mera ja äldre hon blef, en ren vederqvickelse i lifvet, och han räknade de stunder de voro tillsammans såsom angenäma hvilopunkter från dagens arbete. Stål förmådde ej qväfva en suck, han ville likväl ej yppa, att Gunildas mening i detta fall var hans egen, hvarför han sade: Det syntes mig mycket magnifikt i allting, men något stelt och dystert. Emellertid dröjde det ej länge innan äfven lagman Holt kom på visit, hvarunder han på det vördnadsfullaste anhöll att en annan gång få medtaga sin familj, hvilket förekommande bifölls af fröknarne, och sålunda uppstod snart ett lifligt umgänge mellan dessa båda hus, och hela Holts familj skänkte Gunilda den mest utmärkta hyllning, utan att hon syntes deraf det ringaste berörd. Fröken Augusta svarade med ett litet skratt: » Då häradshöfding Holt kommer hit nästa gång, vill jag sjelf tala med honom. » Det är besynnerligt med glädjen: ibland tycker man honom vara en – fogel Phœnix, ibland kommer han öfver oss, utan att vi se hvarifrån och flyr igen lika hastigt, man vet ej hvart. » Hvad drägt bar då porträttet? » Någon gång skulle väl slutligen detta mod komma, och just nu vore ett lämpligt tillfälle, tyckte han. Det kom sig af en besynnerlig instinkt till känsla af att de önskade hennes giftermål med Holt, och af att hon för tillfället ej kunde fatta, att denna önskan hade endast hennes lycka till mål. » Vi kunna icke alldeles genast taga hem Gunilda, men hennes bortovaro skall afkortas så mycket som möjligt och ja, jag vill med några ord skriftligen underrätta, då hon kommit hem; blir ej detta bäst? » » Aldrig kunde någon blifva mera välkommen, och ingen annan hade blifvit det så som tant just nu » |
För att förstå missionärerna inom ÖM:s Afrikamission och deras inriktning av missionsarbetet, är det nödvändigt att skissera grunddragen av den riktning inom svensk baptism som ÖM representerade. Blomkvist t ÖM-styrelsen 23.11.1921. Som bakgrund till ÖM:s missionsarbete inom MBS i AEF skall några av de förändringar som då inträffade först undersökas. Men där fanns också ett dubbelt syfte, att hjälpa enskilda och att förbättra hälsoläget i landet. P Ongman & Andin 1917, s 42. Se Bancel, Blanchard & Verges 2003 i sin helhet, men för kategoriseringen särskilt s 21ff, 26. En kvinna från Elsa Borgs (1826 – 1909) mission besökte Örebro under en hemmavistelse – förmodligen under 1892 – och framhöll för ÖM svårigheten för kvinnliga missionärer att ensamma utan bistånd av en familj bedriva missionsarbete bland araber i Nordafrika.91 Gustaf Norling (född troligen 1867, dödsår okänt), som studerat vid Gordons missionsskola i Boston, USA, och som talat i Betelkapellet i augusti 1892, förklarade sig villig att tillsammans med sin hustru Lovisa resa till Nordafrika. De svenska missionärerna tänkte möjligen längre. Or even of hostility to the Christian 94 Chef de circonscription P Pinelli t Commendant militaire i Brazzaville 25.11.1919, bilaga No 255 / c. En sådan skulle till exempel kunna vara en mission, med säte i ett annat land, genom vars missionsverksamhet församlingarna som ingår i samfundseller kyrkobildningen uppstått. Det var Elsa Lundberg (1889 – 1978) 1913 och Henning Karlsson (1882 – 1964) året efter. När hon i mitten av 1920-talet lämnade CIM och grundade en ny mission fick den namnet Unevangelized Tribes Mission (1925 – 1953). Från Azusa Street till Skövde på sju månader. Det fanns dock även tendenser till en mer synodal ordning. Among other things, three new mission stations were added in 1948, in Souanké, Nola and Bouar. |
# 177 Nw vm maria är swa skipadh som nu är sakt vm hon vtuäls j martham oc lydhande aff gudz kärlek takir at styra manga siäla tha skal hänne giuas twäfald krona Swa som jak tee thik mz liknilsom En välloghir herra var hauande löt skip mz dyrom köpskat hulkin som sagdhe sinom thiänarom Sighlin til the hampn älla stadh som iak vil oc ther skal mik vardha stor afling ok ärofwl frukt äruodhin mannelica vm stormbir kombir mot jdhir ok varin ey lati thy at jdhir lön skal vara stor Nar swenane sighldo växste starkir stormbir bölghiona högdhos ok skipit stöttis hardhelica Tha thröttis styromannin ok alle vanhopadho aff liuino ok stadhgadho at sighla til andra hampn hwart vädharit bläste thom ok ey til the hampnena som herran hafdhe sakt thom Thz hördhe en troin thiänare ok brännande aff herrans älskogha grep styrit mz makt ok ledde skipit til the hampn som herran vilde Thänne mannin som swa mannelica ledde skipit til hampn är värdhir mere lön än andre Samuledh är aff godhom forman hulkin som for gudz älskogha ok siälanna helso skuld takir sik til styrslina ämbite ok mödho ey aktande aff sinom hedhir han skal haua tuäfald lön Först thy at han skal vardha luttakande aldra thera godhra böna ther han ledde ok styrdhe til hampnena Annantidh skal hans ära ökias vtan ända Swa skal thwärt a mote vara thom som girnas hedhir oc formanz döme thy at the skulu vara luttakande aldra thera pino ok synda som the toko at styra Annantidh skal thera skam vara for vtan ända |
och David Klein klassificerade som kristna av judisk här komst. Det är armén, bara en arméavdelning. Inte för att det spelade någon roll nu. Just innan tåget skulle gå såg han en kort skymt av den gamla Hanna. Hon satte sig på sängkanten och försökte tänka ut vad hon skulle säga. " Jag ska koka kaffe åt dig. Ängen var ganska högt belägen, och från den hade de utsikt över bergen och de avlägsna slätter där de hade kört tidigare på dagen. Madame kan inte sitta här hela natten. " " Vad jag är ledsen. " " Det är förfärligt att se honom så här. " " Flickor som älskar en, flickor som man kan tala med på samma gång som ... " Låt mig inte dö! Glöm inte att Kati är vår kusin. De fick åka med lastbilen till den närmaste byn och där lyckades de äntligen få tag på en läkare som skötte om Georges ben och konstaterade att två av hans revben var brutna. " Jag tror det är bäst att Eva bor här hos dig, Leo ", sa Adam dystert. De tycktes kollidera mycket mer än vanligt när de spelade tennis, hålla varandra lite för länge och lite för tätt när de dansade, deras hälsningsoch avskedskyssar var korta men intensiva. Även om Katis underliga äktenskap ursäktade henne så blev hon ändå illa berörd över kusinens cynism. Han tittade efter bekanta ansikten för att få hjälp, men fast han kände männen såg de allesammans annorlunda ut, de var plussiga och röda och såg galna ut. De båda damerna stirrade ner i golvet, men han kände det som om han klädde av sig framför dem. Han lyfte häftigt huvudet och såg på henne med hätskhet och avsky. Och materialet! Varför skulle jag inte få hälsa på min syster? " Detta var ett mycket roligare och mer spännande räkneproblem än något han fått av magister Feher. Om oss. " " Det gjorde ingenting. Ingen talade om någonting annat, och hans berömmelse spred sig från Kaldygodset till Racs-Rassays och Ferencs egendomar. " Jag vet att du är rädd för att fara bort, men vem skulle annars sköta om Nicky? " fräste hon åt chauffören. Ibland trodde han det var för att han ville skydda henne från kollegernas råa sätt att jämställa horor och älskarinnor. Rätt åt henne, tänkte han. " Ja. " Det är ingen orsak att älska mig. " |
Sanningen var hon int PALSVAROR PARAPLYER så värst noga med och Tage kunde inte föl sta det. I3an hade vantaat sig något helt an Största urval i nat av en ung fliwka från en familj, som kultur stod högt över hans egen. Men hal Kapphöll strängt och envist på sina principer ocl 24 24 som .den svagaste måste hon falla till föga dis.kussi.on.en, men .d.iirför a t t hon var del listigaste kunde hon i alla fn:ml; l ofta s,mygr från honom ooih mecl ett enda. litet ord vis: honom, a t t han inte ko.mmit någon vart mec henne. - Vet du vad jag har tänkt p58 frågad Ordf.: Fru Anna Sterky, 16, Asta nar de skulle saga adjö. T. 72 90. stZin1.t a t t jag vill gå förlnovad tre å r ocl Korresp. sekr.: Fru Agda Ostlund, Uppint,e längre. Vi tröttar alldeles för mycke landsgatan 61, 4 tr. A. cd varandra .Tage hade givit henne kmden till avsked men nu ville han, a t t h,on skulle följa honon ett s t y c k. Han ville h a uttrycket " trötti ut " förklarat och korrigerat. Han trodde a t 3.e kommo na.rmai:e varandra genom a t t språ i 8thlm etyrdse eainmantrader 2:a mandagen kas vid. Asta samtyckte med en svag hanslr i månaden kl. 8 e. m. A Bryggeriarb.-förb exp., Barnhusgatan 14. Ordf. och korreep. sv olust. kvinnornas tentralstyrelse: lan hus^. & u A. Fröeell, Upplandeg. En afton, nar Tage kom för a t t h&m.t: tel. 286 68. & sta till deras vanliga promenad .såg ha^ liera bekymrad ut an {han brukade, och son vadigt anförtroade han Asta vad som - hadc länt. |
# 76 til at byggian, Oc thenna bygninganna höffdinga waro mina thiänara oc mina wini, Thän andre rätten är thy at thetta är wredhinna oc pinonna stadher, Oc mina wenir ther gryme waro äpter minom wilia, pinto här sina wndirdana wtan alla miskund Oc thy är pinonna herra oc wredhinna höffdhinge här husbonde, Oc stadhin är min, Thän thridhi rätten är, Thy at thenne stadhin haffwir warit min nw j mang aar, Oc hwar som min wili fulkompnas ther är mit säte, Tha sagde jomfrun til domaren Son min jak spör aff tik rätwisona, Wanlika om nakor haffde röffuat aff androm hans gooz oc päninga, Oc nödde han än owir siin skada ärffuoda oc bygghia sik hus aff päningomen som han haffde aff hanom röffuat, Hwilkins thera waare tha bygda husit, War herra swarade Min kära modher, aa rätzsins wähna, ägher han husit som päningana atte, Oc thz kostwarde mz ärffuodheno Sidhan sagde warfru til diäfwllin, Thy haffwir thu engin rät j tässo huseno, Än sporde jomfru maria domaren sighiande Vm grymelighetin oc wredhin waren j nakors hiärta, Oc miskunnen oc nadhen ingingen ther, Hwilkom thera boorde tha ryma, Domaren swarade grymlighetinne oc wredhinne bör ryma oc wäghia for miskunninne, Tha sagde iomfru marit til diäffwllin, Thy skalt thu bort fly, Thy at thu äst pinonna herra oc wredhinna höffdinge, Än jak himerikis drotning är nadhinna modher, Thy at jak miskunnar allom them som heeta a mik, Än sporde jomfru maria domaren oc sagde, Son min wm stupogreffwin saate j nakro huse, Oc hans herra komme j husit, |
J nampn fadhers ok sons ok thes helgha anda kungør iak Ingeborg Thordhadotter allom them thetta breff høra eller see · thet iak Gudhi ok hans helgho modhor ok allom himilrikis mogha · til hedher ok æro ok cristnom siælom til · hwngnad ok hiælp giwer · min gaard j · Ryllarwm · j · Mogatu sokn som giwer hwart aar til afrad halffierdhe marcas med allom sinom tillaghom ængo vndantakno til koorprestanna ophelde · j · Lynkøpunge swa ath the skulw the samw halffiærdhe marcas hwart aar opbera ok mellan siin skipta · ok for minne siæl ok allom cristnom siælom bidhia · the skulw ok thet sama godz Ryllarwm · æwerdhelika ægha ok · j · sinne styrsl hawa · Til thessa gawo witnisbyrd sæter iak mith insigle for thetta breff · ok bidher · min andelika fadher biscop Niclis · som nw ær biscoper · j · Lynkopunge thet han wili sith insigle her fore setia. |
Detta är ju helt enkelt ett fullständigt program, och ett program, som borde kunna accepteras af äfven den mest modernt anlagde konstnär eller skald. Detta professor Nybloms inträdestal i Svenska akademien är redan i och för sig betydelsefullt såsom ett inlägg från detta håll och på detta rum till häfvande af det berättigade i den nyare tidens skönhetslära med hennes anspråk på omedelbar naturåskådning och full frihet för den konstnärliga individualiteten. Ännu märkligare ter det sig emellertid, när man sammanställer det med hr af Wirséns omedelbart derpå följande äreminne öfver Bottiger. Det är då likasom om man i dessa båda akademiska tal skulle se en helt ny tidsriktning bryta sig mot den gamla slentrianen. Det är en kamp, om icke rent af mellan två skilda verldsåskådningar, så åtminstone mellan två helt motsatta metoder, som här utkämpas. Hr af Wirsén står i sitt minnestal absolut qvar på hvad man väl må kalla den ortodoxa estetikens ståndpunkt. Han känner heller icke hos sig någon frestelse till att vika ifrån de gamla akademiska traditionerna. Han glömmer hvarken att komplimentera “ den minnesrika och fräjdade krets “, som nu öppnas för honom, ej heller att försäkra huru som hos honom “ en förklarlig misstro till förmågan “ o. s. v. i detta ögonblick blandar sig med “ den vördnads-fulla tacksamheten “. Också låg det både i det ämne, talaren hade att behandla, och i det sätt, hvarpå han löste denna sin uppgift, lika som en bortdöende efterklang af en länge sedan hänsvunnen tid. Om något dylikt tycktes tilloch med hela hr af Wirséns yttre uppträdande vid detta tillfälle ovilkorligen påminna. Den annars sonora stämman ljöd matt och ofta knappast hörbar; icke heller förmådde talaren att stående framföra sin minnesteckning, som vördnaden för den minnesrika och fräjdade kretsen väl eljest bort mana honom att göra det, och upprepade gånger såg man honom i det digra manuskriptet vända en hel massa blad åt gången, för hvilkas uppläsande hvarken tiden eller krafterna tycktes vilja räcka till. Den reaktionära kritiken och dess målsmän. — Allmänheten och den nya rörelsen. — Framtidsutsigter. |
steg i trappan, hon kommer nu jemte R. att afhemta mig till blomsterskörden. God natt! krona ben 22 Augusti. Uh! ett så stort, vidt och ödsligt hus, med sina förfärliga tre fulla våningar i höjd, sina ofanteliga gråstensmurar, sina gammalmodiga hvälfda fönsterfördjupningar; ett fasligt näste, jemlförelsevis med det täcka nyss lemnade Liljedahl. Jag kan ej förstå, huru ett friskt menniskosinne, på ett så onaturligt sätt kunnat förödsliga sin vistelseort. Men, jag vill likväl icke skrämma dig till döds Emilia! du kunde då ej få erfara huru man dock underbarligen kan somna, vakna och lefva roligt nog, under dess dystra tak. Den 18 om afton, just i solnedgången rullade Friherrinnans vagn fram genom den mörka, evighetslånga allée af urgamla oagade björkar hvilken leder upp till slottet, samt stadnade kort derefter vid porten af den stora maneller borggården vid krona. Vi hade, för att fullkomligt kunna njuta af vår resa, åkt alldeles piano, det vill säga på en väg, af 16 mil, användt närmare fem dagar, hvarunder heller icke något enda, vid vår förbifart i ögonen fallande trefligt ställe, oskådadt gick oss ur sigte. Här, under skuggan af några vackra träd, intogs vår lilla frukost, der vid bruset af ett täckt vattenfall var middag, der invid randen af en klar å, vårt thé, och så vidare. De voro verkeligen helgedagar alla under denna färd upplefvade. Men vi hade nu, som sagdt, vid slutet af den femte upphunnit vårt mål, hvardera onekligen litet brydde öfver det mindre trefliga intryck, stelheten och dysterheten af de oss omgifvande föremålen, ovilkorligen på våra sinnen verkat. Men här var dock icke stället till någon längre besinning, jag hoppade såleds först ut, samt hjelpte derefter Friherrinnan att äfven nedstiga. Nu syntes en gammal man, med stapplande gång, derefter ett par qvinliga varelser i blå bindmössor, och snygga förkläden närma sig oss. "Det är visst den nådiga Friherrinnan", yttrade ifrigt bugande den kraftlöse |
I ett brev den 25 nov 1966 skriver Lars B Nilsson, OKG, till Samfundet: ” K. Detsamma kan sägas om det material som jag kommer att använda. Forsman, Torbjörn, ” Vem anlade engelska parken? ”, Forsmarks bruk: En uppländsk herrgårdsmiljö, (red. Vidare formulerar en manlig berättarröst det partipolitiska budskapet till bilder av olika saker och företeelser. I stället hade naturvårdsinsatserna ägnats åt buskröjning och sikthuggning vilket visserligen höll landskapet öppet men samtidigt innebar att ” markvegetationen vanvårdas så att markerna blir mer eller mindre förfulade och olämpliga för fritidsbruk ” .92 Riksantikvarieämbetets fornvårdsarbeten utgjorde här ett alternativ, menade Rentzhog. Detta är något som av Erlander beskrivs som en kulturminnesvård som inte präglas av en vemodig längtan tillbaka till det förgångna. Denna kustplacering innebar att kärnkraftverket skulle komma ” att synas mot en fri himmel från de flesta håll ” och att kärnkraftverket, med Svenssons ord, inte hade någon ” baksida ”. 78 Lag om byggnadsminnen, SFS 1960:690, 1 §. 215 Michel Hug, ” Préface ”, ur Claude Parent, L ’ Architecture et le nucléaire, Paris 1978, s. 2. In Sweden during the years 1965 to 1973 which was the primary focus of this thesis, the nuclear power plant was not conceptualized within the discourse order of architecture. Redan inledningsvis förklarar speakerrösten, i bild illustrerat av det utsprängda bergrummet där reaktorns skall placeras, projektets övergripande syfte: Stationens hjärta är reaktorn. Jägerstad, Hans, Från stenålder till atomålder: Sveriges historia i årtal med inledande översikter, Uppsala 1952. |
Kistan sätts i den för den bättre monderingens bestämda förråd, så att ansvaret och tillsynen av persedlarna blir densamma som för den bättre monderingen. 3: o I Instruktionen för Beklädnadsdirektionen § 23 saknas genom tryckfel jackan, vilket här är rättat. Stockholm den 21 december 1824 G W af TIBELL Innehållsförteckning Svensk Författningssamling 1825 Kungl. |
— Håller du så mycket av honom? sade Angela. Stannys ögon mörknade. Plötsligt slog hon händerna för ansiktet och brast i gråt. Hunden strök sig gnällande mot hennes ben. Han lade huvudet i hennes knä och såg ängsligt på henne. — Men Stanny, sade Angela bedjande. Stanny kunde inte sluta gråta, när hon väl börjat. Hon grät stormande, som en ung gosse som inte är van att gråta och blir förfärad över de suckar som stiga upp ur hans bröst. Till sist reste hon sig, drog ut en byrålåda och tog fram en näsduk som hon torkade tårarna med. Där hon stod, kraftig med breda skuldror och det kortklippta huvudet litet nedböjt, tafatt fumlande med näsduken över sitt upprörda ansikte, var det som om åsynen av henne givit Angela en stöt för bröstet. Och blixtlikt tyckte sig Angela skymta bilden av denne Bernard sådan hon mött honom den gången i familjen Landborgs Stockholms våning, smal, kokett, en spenslig dandy med lätt gång och svängande axlar. Hon tyckte sig nu se honom stående bredvid Stanny: ett besynnerligt syskonpar, så olika varandra till utseendet och ändå med denna särskilda likhet som strålar ut från en blick eller bara ett sätt att föra händerna, en likhet som mellan dem av skilda kön, vilka icke äro syskon, brukar kallas för äktenskapstycke. Stanny kom fram och satte sig hos Angela igen. Hon grät inte längre. Hon stack handen under sin ljusa blus och drog fram en liten guldmedaljong, fästad vid en smal kedja. Med en knäppning sprang boetten upp och visade en hårlock, ombunden med en tunn röd silkessnodd. — Den är från Bernards hår. Han vet inte att jag har det här. Jag klippte av det en gång när han sov. Ibland när han är trött somnar han på soffan i biblioteket. Tycker du jag är fånig, Angela? Angela sade nej. Men hon kände något liknande motvilja för denna relik, som för Stanny tycktes så dyrbar. Kanske var även hon svartsjuk? |
Men Apiarie viftade bort Pers invändningar och svarade att hur som helst var Per den ende potatisodlare han kände. Salongen upplystes av en kristallkrona med ett trettiotal vaxljus, scenen av raden talgljus som placerats längs rampen. Men mössornas maktövertagande skapade inte bättre förhållanden, snarare tvärtom. De hade klätts av nakna av främmande karlar och sedan fått ligga så i ett iskallt lider. Där kunde han pyssla om hennes fot, ända upp till knäet. Många av dessa hade egentligen bara sin anställning som ett skydd mot att bli tagna som lösdrivare. Fast den användes bara av dem som var så sjuka att de inte kunde arbeta och någon läkare kom väl bara dit i särskilt svåra fall. Medan han eldade undersökte han huset närmare, försökte räkna ut vad som behövde göras. Men när drömmarna blev alltför luftiga och verklighetsfrämmande fanns alltid någon gammal mörderska eller tjuvkona som kunde berätta om hur det egentligen var att arbeta på ett salpetersjuderi. Bättre och godare vatten fanns i brunnen uppe på gården men dit orkade han inte. Svälten skapade inte tillräcklig arbetslust och de opålitliga och bångstyriga arbetarna hittade alltid kryphål trots det välspunna nät av lagar och paragrafer som omgav dem. Hon hade försökt smita undan från den verklighet som var hennes, hon hade dansat och lekt, lockats av herrarnas vackra ord och gåvor. Han fick överlämna korgen till fru Apiarie som satt och vilade ute i trädgården. Vaktknekten ansåg tydligen att om hon agades tillräckligt skulle hon, som var så ung, kunna förmås att bryta med sitt tidigare levnadssätt och bli en flitig arbeterska. Efter en del besvär och några misslyckade försök lyckades kusken få hästen och släden från isen upp på land. Många som kunde synas mer meriterade förbigicks, fabriksbokhållare, kanslister och kammarskrivare med lämpliga erfarenheter av förvaltning och ekonomi. Under en längre tid hade han fått känna sig illa sedd och misslyckats med allt. Så det blev att låna och handla på kredit. Båten fylldes snabbt. Han, bara tjugo år, en blond och vacker yngling med skön om än inte stark sångröst och ett uttal som gav lyssnarna möjlighet att höra varje ord och gav det svenska språket ett nytt behag. Hon? Nu var det dags igen för våren, äventyren och kärlekslekarna, för följderna och för oron. rensar trumpeten, |
* Teater och musik. Södra teatern har återupptagit det kända färgrika utstyrselstycket » Fru H i n » m e d fru Emma Berg i titelrollen. Denna har förut utförts af fru Anna Lundberg och fröken L i n d z é n; att den senaste representanten för den sagofyllda underjorden i kvinnligt demonisk tjuskraft ingalunda står sina företrädarinnor efter, därför borga hennes charmanta o c h bepröfvade konstnärsegenskaper. Filharmoniska sällskapet gaf i tisdags sin andra abonnementskonsert för säsongen i Musikaliska akademien. Tre svenska, två norska och en dansk tonsättare voro representerade på programmet. Svedboms » I rosengården » höres alltid gärna, särskildt då hr Lundqvist som nu föredrager svennens vackra sång. Denna, som bisserades, o c h Södermans välkända ballad » Tannhäuser », äfven den förträffligt tolkad af hr Lundqvist, blefvo aftonens glansnummer. Svendsens poetiska orkesterlegend » Zorahayda » har förut utförts bättre. Griegs » Foran Sydens kloster » är likaledes välbekant från flere föregå- ende konserter. Slutnumret å programmet utgjordes af P. Heises » Efteraarsstormene » för soloröster, kör och orkester. Som solister uppträdde, utom hr Lundqvist, fru Brag samt en musikälskarinna o c h två musikälskare. H r Hedenblad anförde. * Det som " kommer " oeh det som " går ". Skiss för Idun af Elisabeth B — m. (Slut fr. föreg. nummer.) Det hade blott varit ett infall af lektorn att besöka sina anhöriga, då han gick förbi deras dörr, och nu skulle han bli kvarhållen längre än han tänkt! » Och du har ingenting hört, » sade hon. » Hört — hvad då? » frågade lektorn i stället för att svara. » Jo, angående Anton. » Lektor Dahl nekade. Hans syster gjorde en åtbörd full af värdighet. Han talade varmt om svågerns förtjänster, m e n så afbröt han sig plötsligt. Var nu migränen där igen! Öfverstelöjtnantskan skakade nekande på hufvudet. Men så fattade han tröst: » Maria hade tänkt på d e m! Saken var den, att b o n fattat det beslutet, att |
I ett briljant anfö- rande kom dr G. Petrini in på en mängd praktiska förhållanden, som sammanhänga med kvinnans omyndighet. Hon fruktade för den upprifvande kampen och den ständiga förhalningens och de svikna löftenas politik. Talens långa rad afbröts upprepade gånger af vacker och stämLEKTOR KARL STAR ningsfull musik och sång. BÄCK. Slutligen antogs centralstyrelsens resolution, så lydande: Män och kvinnor till ett antal af 7- å 800, samlade, till offentligt möte i Gäfle den 9 januari 1908, protestera mot regeringens beslut att — trots landets opinion — icke framlägga proposition om politiskt medborgarskap för kvinnor vid innevarande års riksdag. Mötet uttalar, att jör den starkare rösträttskamp, som kvinnorna nu måste upptaga, bär regeringen ansvaret. Det minnesrika mötet afslutades på aftonen med en animerad fest på Strandhotellet. JENNY VELÄNDER. Sveriges på en gång elegantaste och mest användbara modejournal för hemmen. • Reformatorns hem. Hvarför jag förblifvit ungkarl. ID EN TID, då problemet mannen och kvinn an K är mera inveckladt än någonsin, torde nedanstående strängt allvarliga bikt med dess skärpta själsanalys kunna påräkna att bli läst och begr lindad. Genom sin ärliga sanningsprägel torde den knappast undgå att väcka opposition — ty sanningen skapar ju alltid opponenter — och vi äro beredda härpå, hvarför vi gärna skola hålla spalterna öppna för eventuella repliker i ämnet. Herr Redaktör! INGEMAR VON MELSTED: Två dikter * Sjuksköterskan. FÄSTNINGEN är tagen! I den stilla gården ligger kämpen slagen. I den stilla vården af den milda kvinnan lider tjan sitt öde, ler mot vårdarinnan. Sårade och. döde på den kalla marken kvida eller tiga. Läkarn, patriarken synas stilla stiga mellan lik och, lefvandeTysta sjuksoldater lyfta varsamt, trefvande, stupade kamrater. Ännu kännes röken, krutet, öfver platsen. Sakta gifver fröken kämpen läkesatsen. Hemfärden. JÄRNVÄGSVAGNEN sakta skakar ut från dammig hufvudstad. Farmor slumrar, sonson makar hennes korgar uti rad. |
för att de skulle bli bättfram sina re skickade att hjälpa manliga partikamrater mande val. vid komstor utsträckning villig att ge den det. Advokat Andén höll i förra veckan på inbjudan av Göteborgs kvinnliga diskussiongrupp ett fö- drag i Göteborg. där hon framlade de synpunkter, som innehöllos i » tankeställaren ». Tydligen var man tacksam a l l få höra advokat Andén själv utveckla sin tankegång och få en sammanhängande bild av som ligger bakom den ofta misstydda termen » blåboksförslavad get ägde rum fylldes till stängas sista plats och dörrarna tör stora miste skaror. Då advokat Andén nästa kväll på allmän begäran upprepade sitt föredrag var salen väl Advokat Andén rfamhöll ännu en gång övertygande tydligt nödvändigheten a v alt anpassa de av samhället erkända formerna av sexuella förbindelser efter vår tids i högsta grad förändrade sociala förhållanden. En halv miljon giftasmän. änklingar och frånskilicke medräknade, och lika många kvinnor leva i Sverge ogifta medan antalet gifta bara är dubbelt så stort. Samtidigt stiftas ärligen 15,000 utomäktenskapliga föräldrarskap. i ett slort antal av dessa hindras modern endast av fruktan för anäran att ha gemensamt hem med barnet. Genom att flytta gränserna för godkända former a~ sexualitet skulle alla de förbindelrom troheten faktiskt jämnstälmed äktenskap. räddas från vanäran och barnen undgå de s ~ - righeter, rom trots all lagstiftning möta utomäktenskapliga barn. Tankegången är Tidevarvets lä- sare bekant. Diskussionen, som följde eller föredraget i Göteborg, visade att det ännu är svårt all förutsättningslöst behandla det mångsidiga problemet. Fastän urvuxna former ge dåligt skydd. äro vi ändå i det länsta obenägna att avstå från deras stöd. Men det är heller inte meningen all motståndslöst gilla ett oprövat framkastat förslag.Det gäller bara att tränga vidare in i saken. Värdet är ofrånkomligt av en gemensam rådplägning om geda över, ler I sitt hälsningsanförande tackade fru Signe Wessman, socialdemokratiska kvinnoförbundets i alla kretsar altade ordförande, partristyrelrens verkställande utskott, som genom sin beredvillighet alt ekonomiskt stödja kursen gjort det möjligt för förbundet att anordna den. Vi hoppas, att partirtyrelsens beredvillighet att stödja kvinnorna måtte räcka även under valen, och all kvinnoförbundets ordförande även då får andelning att uttala sitt tack. dras ord. H. |
Där woro många spelbord, och en förträfflig Concert. Jag vet ej om han likna man ell ’ quinna ” 152 och i Omväxlande Nöjen står det om ” en Petit Maitre, detta Blandade Wäsendet, hwilken har hwarken det könets behagligheter, som han efterhärmar, ej [h] eller det Könets styrka, hwarifrån han wanslägtar. ” 153 Att sprätthöken uppfattades på detta sätt är emellertid inte liktydigt med att han hade begär efter andra män, tvärtom framställs sprätthöken ofta som en utpräglad kvinnojägare och hans begär är utan tvekan heterosexuella. Neikter, J. F. 1995 (1787). Självbehärskning och styrka, både i rent fysisk och andlig bemärkelse har i den nordiska diskursen framhållits som manliga dygder.157 Vad efterledet – hök, i sprätthök, exakt syftar på är det svårt att veta. Enligt Einar Törnqvist ordförklaringar till 1959 års utgåva betydde ordet, ” flyktig ”, alternativt ” hållningslös, nyckfull ” .272 Av allt att döma är ” wisspute ” detsamma som ” vispug ” eller ” vispig ” i modern svenska. Läspedanten karaktäriseras ofta som en person vars boksynthet har tagit orimliga proportioner; han besitter en stor lärdom av klassiskt slag, men saknar förmåga att omsätta sina kunskaper i praktiken. Nils Afzelius menar att det är högst troligt att denna ironiska apologi utgjort en inspirationskälla för Jacob Wallenbergs dikt i Sanfärdig resebeskrifning: Vue de Paris, stilo poetico. I talet om sprätthöken och det franska inflytandet finns det inget slumpartat eller godtyckligt, där finns en regularitet: olika mönster kan skönjas. Med ett materiellt kulturinflytande skulle vi för 1700-talets vidkommande kunna avse den stora importen av böcker, kläder, smink, smycken och varjehanda artefakter från Frankrike. Wallenberg framhåller också fransmännens speciella snillrikhet; med avseende på den är de oöverträffade. I en annan scen diskuterar föräldrarna till Jean, Frantz och Magdalena, Jeans Frankrikevistelse. Beteendet upprepas i den tredje aktens sjätte inträde och påkallar då en syrlig kommentar: ” FRU LOTTA. |
Hon hade nämligen en liten frisersalong och primadonnan Mona Rosell klippte sig hos henne. » Tack, sa jag, och berättade att jag sett honom i rollen som greve Boni och då svarade Thore att han bara spelat den, aldrig sett den förut men att han tyckte om det han hade sett. « På teatern träffar jag en massa roliga människor. In stormade Thore Skogman och presenterade sig: Och de är aldrig sjuka, påstår Fredrik Granholm. Han kom på att man kunde bluffa en graviditet genom att placera en säckpipa under Mary Stuarts klänning. - Vi var invandrare och diskusplockare i Sparta och skulle lära oss hemspråket (grekiska). Svaret blir en fråga: Men Fredrik Granholm hade då inga som helst tankar på att han en dag skulle stå på scenen. Som artonåring vikarierade han som vårdbiträde på Rosenlunds vårdoch ålderdomshem. Då gjorde han come back i » Sixten och Elvira « (där han spelade Mr Madigan), som uruppfördes i Kristianstad och regisserades av Hans Alfredson. Fredriks pappa var elingenjör och planerade transformatorstationer i Domusvaruhusen i hela Sverige. Kavaljererna hamnar på ett café, när de är på väg till Queen Elisabeth: » Om vi tar tåget ska vi enligt beräkningen / vara i London vid första morgonkräkningen. « Han och två till var lärjungar till Filosofos, lärare i ABF-OS i antikens Grekland: » Sköna Helena eller äppelkriget « sattes upp 1979. Men hans fem år äldre syster utbildade sig till psykiater, och föräldrarna ville att han skulle bli läkare. I » Sköna Helena « spelade Fredrik Granholm Kung Menelaos. Fredrik Granholm har haft stora roller i bland annat » Vita hästen «, » Csárdásfurstinnan «, » Lilla Helgonet « och spelade Max Detweiler i » Sound of music «. Anders von Heijne hamnade sedan i kårspexet » Corpus Carolina «. - Bädda, det ska väl inte doktorn göra. Det är sällan man hör något utlåtande om vad man betyder i jobbet. En av Röde Snoks repliker var: » Bättre Spensta här i Sparta / än ligga hemma i Atensta och kvarta. « Gör det lättare att orka med. Då blev Fredrik Granholm förbannad och hoppade av. Man kan inte bara döma ut dessa andra möjligheter, om de hjälper patienten. |
I journalen finns även antecknat att kvinnan förnekade självmordstankar. Psykiatern berättade att patienten blivit förtvivlad över beskedet om stor risk för bipolär sjukdom och att hon tagit överdosen för att få sova. Stod fast vid bedömningen Kvinnan var tidigare psykiskt helt frisk. Förtvivlad över diagnosen Där uppgav hon att hon tagit läkemedlen för att hon ville sova, inte för att dö. Behandling med antidepressiva läkemedel gav en relativt snar förbättring men fick sättas ut eftersom kvinnan fick en allergisk reaktion. Nämnden påpekar att depressiva perioder i anslutning till förlossning är förenade med en välkänd suicidrisk, som varje erfaren kliniker har stor respekt för. När det gäller risken för dödlig utgång är det en relativt enkel uppgift för en medicinskt skolad person att avgöra att så knappast var fallet. Hans besked till patienten att hon led av en bipolär sjukdom var dåligt underbyggd och skulle inte ha getts vid detta tillfälle. Bedömning och beslut Bipolär sjukdom är en diagnos som kan ställas efter en episod med fulminant mani, men knappast med någon säkerhet efter en episod med depression och kortare uppvarvning i anslutning till behandling med antidepressiva läkemedel. Den 19 juli samtalade hon med psykiatern om diagnosen och de besked hon fått av olika läkare. Rimligen borde psykiatern ha tagit ställning till det motsägelsefulla i sin bedömning och patientens förnekande av suicidavsikt, menar Ansvarsnämnden. För att möjliggöra detta sänktes tillsynsgraden till 3, normal tillsyn på avdelningen men med möjlighet att gå ut endast med personal eller informerad anhörig. Två timmar efter samtalet hittades kvinnan livlös efter ett självmordsförsök. Ansvarsnämnden menar att psykiatern gjorde en otillräcklig bedömning av risken att patienten skulle kunna begå självmord och inte heller dokumenterade detta. Patienten accepterade att vara fortsatt inlagd. Hon hade en sambo och två barn. Redan några dagar efter det andra barnets födelse, den 10 maj 2002, insjuknade hon med depressiva symtom som snabbt förvärrades. Hon hade en massiv hereditet för bipolär sjukdom. Hon fördes till IVA och avled två dygn senare till följd av skadorna. Det framgår inte av psykiaterns yttrande hur hon har menat, när hon beskrev att suicidförsöket skulle ha en relativt ringa farlighetsgrad eller på vilket sätt hon hade värderat denna låga risk och farlighetsgrad. Lite förgråten. |
Lifvets oberäkneliga böljeslag kastade mig åter långt bort och jag förlorade honom ur sigte som jag förut förlorat Bella. Det var först efter många års förlopp jag återsåg henne. Vi bodde på samma hotell, der vi båda skulle tillbringa natten, och hon tycktes känna glädje öfver att se mig. Jag var ju en menniska, som hon kunde tala med om forna dagar. Hon tycktes vara mycket ensam nu. Hennes föräldrar voro döda och hennes skönhet var förbi. Hon förde en bekymmerfull tillvaro, fattig som hon var och ovan att taga sig fram med eget arbete. Jag var stadd på genomresa och hade all utsigt att få tillbringa några ytterst tråkiga timmar i den stela landsortsstaden, innan det skulle bli tid att gå till sängs. Jag var derför ganska belåten öfver att få se ett främmande ansigte vid mitt tébord, om det också icke var ett som väckte idel angenäma minnen. Hon tycktes ha glömt skilnaden i ålder och i de forna vilkoren; jag var nu en jemnbörding och hon hade behof att tala ut. På så sätt fick jag hennes förtroende, hvilket jag icke eftertraktade, men som gaf mig ett underligt bidrag till kännedomen om menniskonaturens afvigsidor – de sidor, hvilkas tillvaro hvarje sannskyldig medlem af de oförvitligas samfund anser sig böra förneka. Se här hvad hon berättade: |
Efter en sista blick på honom smyger jag ut genom stalldörren. Då och då hulkar Majsan till. Men där går tydligen gränsen för hur mycket Malte orkar anstränga sig. Staffan kommer genast rusande med Tjabo skuttande runt benen. Jag lindar mina armar runt hans hals och blundar. Men du får gärna vara kvar här om du vill. Samma långa rödblonda flätor och kalla ögon. Kapitel 6: Sommarvinden blåser håret bakåt när jag trampar mot stallet nästa dag. Men det är ingen idé att diskutera det med henne. Det är riktigt knepigt och inte alls så lätt som det ser ut när någon annan gör det. De stillsamma skritturerna i skogen och framför allt tystnaden i stallet. Han är snäll, säger jag häftigt. Jag kisar med ögonen för att se bättre. Jag har två fjordingar själv. Men så är det inte. Ta bussen till badplatsen. Sköter om Malte, svarar jag och med det nöjer sig mamma. Det är jag som ska se till att Malte mår bra. Majsan biter hårt i underläppen. Han berättade en lång historia om varför han lämnade Malte hos mig och varför han måste få tillbaka honom nu. Kom och titta, Tess. Inte förrän en dag då mamma tvingar mig att följa med och handla. Hennes svarta ponny flyger lätt som en vind över de två första hindren. Du måste! Om du har råd att köpa ett träd kan du väl lika gärna använda pengarna till en hjälm? Men medan du väntar på att den där karln som tog traktorn ska komma tillbaka kan jag väl få sköta om ponnyn? En enda gång ska jag göra det. Visst travar jag pliktskyldigt runt på Ludde, men det är mest för att inte göra Majsan ledsen. Jag gör halt och hoppar av. Men lite kul är det allt att få visa dem vad jag har lärt mig. Vilket tycker du att jag ska ta? Får jag klappa honom? Hej gumman, vad du är uppe tidigt, säger hon. Jag vill inte dit, men jag tvingar mig själv. Märket efter Kajsas piska lyser rött och det gör fortfarande ont. När vi kommer fram till stallet står Staffan där och väntar. Vem vet, Malte kanske blir så rädd att han stegrar sig eller skenar hem till stallet? Det risken vågar jag inte ta. Först springer mamma, dubbelvikt av skratt och sen kommer pappa med grillgaffeln som ett spjut i handen. Hörde du inte? |
Under denna tid for hon allt na ledsnad och modlöshet, dessa allt Denna strid utkämpas i männis med och har nöje av, att det hela är luften som meid en värja m-ot en en.stundens förströelse, i nästa ögonemellanåt in till den närbelägna sta för lätt medgivna ursäkter till pas kans tanke och känslovärld. Ibland den, där hennes fetman bodde. under så våldsamma former, att den llick förflyktigat - och spårlöst borta. sionernas suveränitet, dessa så ut - osynlig fiende. Denna uoufattninig har under de En dag berättade hon djupt gripen, bredda nervösa lidanden. Den gör skäl för namnet själskamp, men — Vad är det? frågade fru Ma senaste åren och i någon mån rubatt han blivit allvarligt sjuk och mänskliga energien har kommit in oftast är det hela så beslöjat, att vi rianne nyfiket. tats av de kända rörelserna " New kort därefter att han avlidit. Hen på en dålig väg, men bevarar min knappast ä.r-o medvetna om vad - sa — Jag utmanar ödet, svarade Thought ", " Christian Science " och nes sorg var stor och uppriktig och net av och saknar den förlorade riktken gäller. Det synes vara fraga endast om bagatellartade meningssärskilt " Couémetoden ", vilka, ju fullständigt uppriven bad hon om ningen — hennes - man, och jag känner mig En lämplig Människan väljer sig själv, för skiljaktigheter - mellan de båda natu alla tala. om just tankens makt, om lov att få resa in till begravningen. fullständigt på den säkra sidan! iin icke på långt när i hela. dess ut Först långt fra; m på natten kom hon klarar - den nya psykologien.^ men rerna, - om o-vikti-ga sikärmytsiingar, sträckning utan endast i vissa avse tillbaka, genomvåt av det strömman h-o-n blir icke den som hon då och om helt små beslut. de rägnet och fullständigt förbi. och Och - dock betyder varje seger ökad då i ett högstämt ögonblick eller i enden. |
husets medlemmar, hvilka alla under bittra tårar emottogo den afmattades sista farväl; hennes vanmakt var redan så stor, att hon blott svagt förmådde nämna dem vid namn. Äfven till mig talade hennes matta handtryckning samt bristande blick, tydligare än de förbleknade läpparne under bemödande att tolka hvad hjertat kände, det förmådde; jag forstår ännu ej, hvarifrån jag erhöll styrka att i ett sådant ögnablick med fattning emottaga hennes afskedssuck. De återstående timmarne till klockan fem, förgingo under dödlik dvala, hvarunder hennes blick ofta sökte den öfver henne nedlutade af smärta grymt betagne R., hvars hand hon, likaså troget, som hennes hjerta till sista minuten af hennes lif tillhörde honom, höll fast innesluten i sin. Kort före klockan fem öfverfoll henne en ymnig svett, förebudet till det snara slutet; men, nu blef sig Hofrådinnan ej mer mägtig, den ena svimningen efter den andra förmådde Hofrådet att under tysthet aflägsna den vanmägtiga modren ifrån den säng der hennes älskling snart hade upphört att lida. På slaget fem, uppslogs ännu en gång under ljuft leende den döendes ljusa, förklarade blick, hennes läppar rörde sig till ett svagt uttalande af den älskades namn, och hon var lycklig för evigt! Huru fasliga voro icke de timmar, hvilka följde härpå; lidandet hos de qvarblifna anhöriga var obeskrifligt, men det hos den olycklige R., som det tycktes outhärdeligt. Han förmådde med möda slitas ifrån den afsomnade, öfver hvars säng han under fullkomlig känslolöshet under flera timmar låg nedsjunken. O! hade de heta ymniga kyssar hvarmed han, snart sagdt med ursinnighet öfverhöljde de ännu leende dragen, förmått uppväcka den hulda till lif, men o nej! hon emottog denna hyllning säkert nu för första gången utan all känsla. Jag är nu sedan några timmar återvänd till mitt hem, till min dyra mor, hvilken Rosas bortgång förorsakat många bittra tårar. O! huru skall jag någonsin kunna glömma hvad jag i denna själssyster förlorat, hon hvilken så ljuft, så ömt under så väl olyckans som lyckans dagar, |
Dessa anfall är av psykiatrisk genes och kan t ex ingå i ett konversionssyndrom eller i en somatiseringssjukdom [10]. Till synes bisarra beteendestörningar kan vara både iktala fenomen, speciellt vid anfall med frontallobsursprung, och postiktala efter anfall som kanske kliniskt gått tämligen obemärkt förbi. Situationen i vilken attacken uppträdde kan också ge avgörande information som vid ortostatisk synkope eller » miktionssynkope ». Andelen patienter som följs på specialistmottagning under felaktig diagnos terapiresistent epilepsi har skattats till 15 procent. Diagnosgruppen övrigt omfattar en patient som visade sig ha sömnapnésyndrom och en patient med icke-epileptisk myoklonus. A careful history is an unbiased history, told in the patients and observers own words [...). Förekomst av EPFA är därför aldrig säkert bekräftande utan kan enbart stödja misstanke om epilepsi. Typisk epileptisk anfallsaktivitet utan störande artefakter i EEG ger säker diagnostisk information. Vid generaliserade anfall tyder både anfallens initiala symtom och yttre manifestationer samt initiala EEG-fynd på att det redan vid anfallens början föreligger ett bilateralt engagemang av stora delar av bägge hjärnhemisfärerna. Den postcentrala grundrytmen, även kallad alfarytm, är en vilorytm i occipitallobskortex i den vakna storhjärnan när patienten stänger ögonen och ses inte under generaliserade motoriska anfall med medvetandeförlust. En felaktigt ställd epilepsidiagnos kan för patienten leda till mångårig, kanske biverkningstyngd, medicinering och sociala konsekvenser t ex beträffande körkort. Diagnosen epilepsi ställs först om individen haft upprepade oprovocerade epileptiska anfall. Anfall där ofullständig information om EEG och kliniska manifestationer föreligger förblir oklassificerade. Mot bakgrund av dessa differentialdiagnostiska överväganden är det inte förvånande att reliabiliteten mellan olika bedömare vid diagnostik av ett första misstänkt epileptiskt anfall visat sig vara relativt låg. I diagnosgruppen psykiatri innefattas panikångestattacker och pseudoepileptiska anfall. Så till exempel ansågs anfall med bisarr motorisk symtomatologi länge vara typiskt för pseudoepileptiska anfall. |
Fröken Michelsen säger nämligen om min novell » Fönsterkorset » i denna samling att den är » billig filmdramatik » och att » en författare av den rang Anna Lenah Elgström i sina bästa stunder visar sig vara för sådant borde hålla sig mycket för god ». Med andra ord, övert gelsen bakM Målarmäs s tar En sann historia a v Jan Jansson var i ordets egentliga mening kringdrivande den dag han nådde ulkanten av ell större municipalsamhälle och stannade framför ett hus som höll på att målas om. Enligt gammal sed hade han rätt att tala om sin arbetslöshet o c h kraftnedsättning, varhelst han mötte en kollega. I regel hade mästare så- väl som arbetare givit honom en slant till hjälp på vägen, då de tillfälliga arbeten han helst sökte voro allt svårare att komma över med åren. Det låg därför en viss förtröstan över ans i förtid rynkiga och gula annär han räckte fram sina gamstora uppenbarelse om livets evigla solkiga betyg mot den, som såg ut att vara has för laget. Jan blev hetsvärde, vilken ger allting mening - som är fabeln i » Fönsterkorset » mer häpen, när mannen framför holiksom den varit i så många av mina nom började le och hjärtligt dunka berättelser alltifrån » Två av Röda honom i ryggen med en kraftig hand, Korset » i min debutbok denna samtidigt som han bullersamt ropade: övertygelse ifrågasättes helt lättvin Gossar, detta är min gamle digt och det förutsättes lika smärtfritt att jag utan vidare gått in för vän och mästare Jan Jansson från hedersknyffeln jag så att skapa billig smörja av den sämLälånga ofta talat om sta filmdramatiska sorten. » För vilÄr det verkligen möjligt att ket Anna Lenah Elgström borde ha det är Gusten Krans, undrade nu Jan. hållit sig för god. » Ellen Michelsen bör emellertid inHans små pepparkornsbruna ögon nan hon framslungar ett dylikt på- började skina vid minnet av forna, stående motivera detta. Detta molyckligare dagar. Jo, j o mensan, Jan, del är Gustiv saknas emellertid. |
nas och barnens öde beseglat. att visa sina burnusklädda hövdingar nen. U.S.A:s regering har fått griDet finns en rad nötta uttryck dem Hjälten vid fronten fanns ännu unpå all världens biografer samman med pa in mor sina privatflygare, som roa professor Böök icke alls berör. der det förra kriget. Genom uthålligde små beniga obevekliga franska gehet och uppoffring voro kvinnor och neralerna. Men fransmän a h spanstammarna, vilka söka försvara sin och fasta form, men de ha likväl gebarn, kronvrak och gamla relativt jorar ha möjligheter nu som inte enfrihet. nom flitigt begagnande fått något nässkyddade bakom densamma .. Nu är gelsmännen hade den gången. Marlägger man t i l l detta att medan Motan ordspråksartat över sig. den ganska mycket bakom flötet, som sulfrågan - där England och Turkiet tror, att man genom dryga offer till Till exempel: stå mot varandra, debatternas i NaAtt försvara fosterlandets gränser. försvaret kan hoppas på att få njuta tionernas förbund och avgörandet dras Att försvara med sitt blod varje tum skydd bakom fronten. F ö r så vitt ut, turkarna passa på att deportera av fädrens jord. sakkunniga säga oss sanningen komkristna innevånare, boende i det omAtt rycka vapnen från väggen, då mer ingen fiende att behöva genomtvistade områdets gränstrakter, köra fienden nalkas bryta en front för att nå civilbefolkut dem från hem och härd in i Anatoningen. Den nås i luften-tvärs över Att gå man ur huse mot fienden. lien, så ser man verkligen hur gamAtt mannen bör slåss för att skydda alla fronter, och angreppen komma att malt och nytt brytas mot varandra i kvinnor och barn. riktas framför allt mot produktionsvår tid. Det som är svårast att förAtt soldaten dör för dem bakom centra för a t t dymedels hastigt förlika sig med är, att dessa europeiska fronten. sätta ett land ur stridbart skick. makter använda helt olika metoder i Med dessa uttryck förhåller det sig Vi leva icke i Fänrik Ståls tid, men Europa och i Afrika. Det är svårt icke så, att man glömt deras ursprungvi tala som om vi gjorde det. att på en gång resa åt norr och sö- liga betydelse. |
Kortison är inte lämpligt att ge till patienter med Borrelia-orsakad facialispares. Hos cirka 10-20 procent av alla patienter i Sverige med facialispares har Borrelia-infektion diagnostiserats [1, 2]. Lumbalpunktion bör utföras I Hultcrantz artikel omnämns Borrelia-infektion endast i en enda mening: Mindre än hälften av patienterna har erythema migrans. » IgM och IgG för Lymes sjukdom ... exkluderar dessa tillstånd «. Tidpunkten för antikroppsdetektion varierar mellan olika individer och kan i en del fall upptäckas först senare i sjukdomsförloppet. Uppfattningen där är dock inte representativ för svenska förhållanden. Anders Strömberg docent, infektionsläkare, Billdal andersstromberg1@yahoo.se Hultcrantz refererar i sin artikel till en engelsk » clinical review « [3]. Facialispares orsakad av Borrelia kan inte uteslutas enbart genom antikroppsbestämning i serum, då både IgMoch IgG-antikroppar mot Borrelia kan saknas i det akuta skedet. Detta påstående är inte evidensbaserat, vilket man får intryck av enligt artikelns rubrik. Har patienten förhöjt antal leukocyter i likvor och om man inte har någon annan uppenbar orsak till paresen rekommenderar vi peroral behandling med högdos doxycyklin (mer information på <www.internetmedicin.se>, under rubriken Borrelia). Facialispares är ett vanligt symtom vid neuroborrelios. Lars Hagberg professor, infektionskliniken, Sahlgrenska Universitetssjukhuset / Östra lars.hagberg@medfak.gu.se Neuroborrelios bör först uteslutas! I Storbritannien är Borrelia-infektioner mycket sällsynta. Många patienter med Borrelia-orsakad facialispares har radikulitsmärtor och / eller sensibilitetsrubbningar som kan förekomma en tid före paresen med debut sommar / höst. Vi håller inte med artikelförfattaren som under avsnittet » Rekommenderad behandling « föreslår att kortison bör insättas inom 72 timmar från paresens debut. Förutom antikroppsbestämning mot Borrelia i serum bör motsvarande undersökning göras i likvor. Det är viktigt att diagnosen neuroborrelios inte missas eftersom infektionen kan botas med peroralt doxycyklin. |
Koningenn motte wehll ther vppå arbeta så mijkit han wille, att almogen skulle förstå honom och hans arbete til godho, men thz halp doch intedt, the wore lickwell altijdh såsom halffgrå emoet honom. Orsaken war thenna, han hade så få wenner the rettsinnige wore, the ther förstånd och wilia hade till att vttolka hans saaker til thz besta, huilka han och icke bekomma kunde för än thet Påweska ogräset war till thet nesta vtrotadt, och bådhe höge och låge begynte förstå och besinna then Euangeliska lerdomen, ther vtaff lärdt hwadh vndersåterne äre sijn öffuerheet plichtige, och twerdt emoett öffuerheeten them. Aldrig hade Dalekaraner warit så lette till vproer, nu medh Synnanweder, nu medh Daleiungkar, eller framdeles Westgötaner, eller och Smålenninganer medh Dacken, hwar the icke hade hafft een wrong mening om Konungen, nemligen att the tenckte han wille fördriffua och förtryckia then retta Christeliga tron och then sanna Gudz dyrckanen, och twerdt emoet införa j Rijket eena oretta och Ketterska tro. Thenna mening blåste gammaldt folk och enkanneliga gamble prester all öronen och hiertan full på thet andra folket. Ther vtaff fölgde att Konungen motte tala så wehll och blideliga han wille medh almogen, eller så hardt och skarfft han ville, thz bleff iu alt illa taget och went til thz versta. När han vehll talade, sade the han nu wille smekia them medh en harafott. Talade han och skarfft, sade the att the hade inthet annadt wenta för skatt och vtskijller en bannor och ondh ord, jtem att han wille förderffua them och hela Rijket. The landzenda som doch såte stilla war och icke annadt en skrijmterij medh, ty the giordet allenast aff reddogha (·effter the hörde han hade medh weldige hand satt Dalekaraner och norlandet till pijntes·) och icke aff en rett kerleck, eller wyrdning, som alla Christna vndersåter bör att haffua till sin retta kära Herra oc Konung, som then wijsa Salomon scriffuer och lärer j sina Hoga Wijsor, att Konungen och Rijket bör haffua sigh hwar till annen lijka som brudh och brudgumme. Szå prachtiserade och bespanade Konungen lenge för än han kunde komma her vnder att förstå thenna orsaker. Och effter han förnam att störste parten aff sådana gambla prester, munckar, Bisparne medh, hade mycken styrckia aff en part aff adelen, the ther höllo för mycket hårdt medh thet gambla Påwerijdt, tenckte förtenskull till, att sådant betaga genom the medell her effter fölia. |
kunde undra på att systern trifdes bättre på n:r 8 dar både högtidsrum och en famn stod öppen för henne. Vägen tvärs öfver ängen var så frestande kort. — - Ingen kunde heller börjar 15 april. Skolan har ett i alla afgen, som inte var så kort, men minst seenden godt läge vid Vättern, nära kunde någon ha hjärta att undra stad. Examin. lärarinnor. salsfönstret och följde dem med glada Slolrnö I Å k r. 2 6: - Prospekt på begäran. miner ända tills kröken tog dem. med Spccial-AplanuAl o. Sin oloslu Iure Rikst. ANNA BECKMAN Marieborg, Askersund. 4 8: - skola vara inlämnade till Allt tycktes gå så bra samman, med Exira-Rapld-Aplanal o. Variosluiare bättre än Ola Helgesson kunde tro Expeditionen senast fredag för a t t 11 i sin dödsstund. j Men om hans tragiska slut och dess med Durjbel-Ani silgmat o. Ibsoslularc samband med hans eget öde och två människors själafrid visste pastorn R i k t illustrerad fcafa / og. Det var en af hans bästa predikningar u ta n e n d ast afskrifter I — kanske var dét hågkomster, som gått i blodet och spirat i-.fädrens luft — eller kanske dunkla ord om brott och oförrätt, som ofrivilligt st ego upp BARNSKÖTERSKOR, som genomgått ur undermedvetandets gömmor och utbildning s kur s i Sällskapet Barnainspirerade den milde pastorn till vårds anstalt finnas anmälda å Sthlmsräfst och stränga domar, men de stads Arbetsförmedling, Regerings g. träffade där man förtjänat bättre. Riks och allm. telef. I De två tyckte att hela kyrkan med BARNFRÖKEN för 2 me gossar, 7 o. folk och apostlar vände sig om och 3 år, önskas till den 15 april. E l e - att de rundkindade änglarna blåste mentarskolebildad, musikalisk och ut all deras sorg och skam i sina kunnig att hjälpa gosse i 3:e klass långa basuner. med läxläsning, har företräde. Svar Nu grubblade både mor och son. ' |
huru han fick wetta att detta skulle gå an. Cajanus: Jag skulle kiöpa något hoos Erich Hanss:n* och wäntade effter hustrun, råkade så Terserum, som och wäntade effter henne, när hon kom i boden frågade hon, om det war nu något bättre med Tersero, än för några dagar sedan, och sade han skulle aldrig låta det ohämnat. Terserus swarade, så giärna nu som en annan gång. Då tychte iag att iag wille wetta hwad han tänchte och hade i sinnet, frågade så der effter, och söchte sedan afråda D .v . s. Erik Hansson Ångerm an. honom och hindra wärcket. Detta alt jakade Terserus till och tillstod att Cajanus i sielfwe actionen sökte hindra honom. Biugg begiärade confronteras med dem som af staden witna emot honom, effter flere beswär nu inkomne wore, och rei begiärade få skrifftekn swara, kunde saken nu icke komma till doms, uthan lefnades till näste Consistorium. D oa. Brunn: r«r gick bort. Beckii supplique uplästes, sedan inkallades han med pijgan Annicka [Matts dotter], och tillfrågades om han haar något wijdare tahla. Beckius swarade sig ärnat hafwa up witne om hennes lefwerne förr än hon kom i hans huus; men effter han wore nyss inkommen af landet, hade han icke hint få witnen tillstädes denne gången. Frågades hwad witne han haar? Han swarade en skräddareänckia och en student. Rector: Huru wijda kunne i komma med edre witne? Beckius: Jag kan wijsa att skräddare gesällen haar gått i säng med henne. Pijgan sade, ingen skall bewijsa mig något oärligit för än iag kom till eder. Beckius afwijstes, och begiärade lindrig domb. Någre adsessores tychte Beckio borde förunnas tijdh att framhafwa sine witnen, |
Det måste vara ell I tredje akten se vi det väldiga ansvarsmedveten kollektivist och skänker och ljuva arbete med jord och djur och om del finns bättre slags straff, sällsynt företräde för en forskaer moderna bankväsendet växa fram. tillbaka guldklockan. Man får därvid skörd och blommor nere I YIrendsbyg. följderna av för mycket stryk om de vars centrala intressen alltid legat på Guldcirkulationen blir onödig genom också veta. hur det nya Ryssland söker den. Det är alltså en fortsättning på kunde beskriva vad de själva känt, penning-, prisbildningsoch kapitalbankernas kassahållning samt cheeklösa de vilda barnens problem. på et1 författarinnans uppskattade serie från de teoriernas område att få leva just och clearingsystemets fulländning. konstnärligt fint sätt har Pantelejw gett gamla stilla tiderna förut skildrade i när de fått stryk. När tidigt som han gjort den rolig och underLivets och årets festdagar. Ett innerligt Ian II och 14 år ha endast 9 gossar penningproblemen varit i den aktuman nu kommit sa långt har darhbllandc. k många teckningarna av ljus skiner Over alla dessa hedersmänansett att stryk bör förekomma. Skiella politikens brännpunkt som aldrig med guldmyntfotens natur i grund Bruno Fuk. som troget ansluta sig till niikoi och deras värv aeh det framhä- len emot växla från att » det gar onl, förr Särskilt efter 1914 har ju förändras. Mängden av betalningsstilen och stämningen, öka bokens värde ves ytterligare genom ' de idylliska akvavärlden varit som ett enda väldigt medel regleras inte automatiskt geytterligare. reller, som pryda boken. Kanske är dock kan vara skadligt och är ovärdigt », laboratorium, där det inför forskarnom att guldet strömmar in i och ut Den trevlige Petjka blir en typ för den detta varma skimmer mindre en specialitill att m a n slår bara djur, och barn nas häpna blickar försiggått et1 exur landet. » Värdet av sedlarna beproletära ryska ungdomen som upptet för Värendsbygden än ett uttryck för är inga djur man blir bara dumperimenterande med valutor i hittills stämmes väsentligen av knappheten fostras till ordning, frimodighet, handden barndomslängtan, som för en mänmare och kommer inte ihåg vad man oanad utsträckning. |
theres retthe arff oc eyendhom szom them well burdlie epther alt lagh meedh retthe etc llaffuer fonne her iachim troldlie therföre paa syne egne och forme hans meedharffuinghis wegna besögth oss szom hans nathurlighe herre försthe och konungh beteett och begseretli wor konunglighe nadelighe och gönstelighe forscriffth tiil edher Stonuegtughett Huilkin wij honum som then wij synnerlighe aff gönsth och naadhe tiil negdhe œre wthij syne rethferdughe szacher ath hielpe stylrjckie och forfordhre, ey weyghre kwnne, och icke heller szom skeligth œr, wille bethe therföre eders stonuegtughett gantzske wenlighenn och kœrlighenn Athij före thenne woor bön och scriffuilsze schyldt wille gönsthelighenn och mildhelighenn wnna och tiilstedhie ath for: ne oss elskelighe her Jachim riddhere wor thro manu och thienere maa komma meedh hanss medharffwinghe tiil theres retthe arffue gotz ighen szom them tiilhörer liggiendis wthij Suerigis riiche och the thet lier epther maaghe beholde wthij theres frij haffuandis och brugendis werye woldt och magth szom them böör aff retthe före thenne waare böön och scriffuilsze skyldt och the then maaghe niwthe goth aatt och kenne ath then œr them frugtlibar, thet wille wij kœrlighann och wenlighann wthij huess mothe eder Storfmegtughetj lefft och tiil wilghe kan ware (then wij gudt alszommegtugiste tiil ith lycksaligth regimentthe landhe och riighens formeringh befale) gerne forschyldhe bethe och begœre her paa eders Stormegtughedtz godhe enkandhe swar meedh thenne breffuiszere Datum paa worth Slooth kiöpneliaffuenn Fredaghen nesth epther Sanctj petrj ad vincula dagh Aar etc mdxxv wndther worth Signetth |
Är det ett " utomäktenskapligt " vid konfei tllB ^ r] ' ats a ho » motto är: Kvinnans pl ', den, hennes område det WKP * rot ' av kan nå ", kominer att utövas ^ rättsalliansens ord t. p fT ' Chapman Catt, denna mär Presidiet •••••••••••••• » •I IIIIIIII I I I IN I IM j Bomullstyger • JYIöbeltyger - ^ ara Vackra, starka, Jjandvävda, Ijandvävda, ljusoel) tvättäkta D nAllAM sändas. / SA / ll * / «+^fallit lli / l 771 Prover Kon9tfiiten9 försäljntngamagaatn, ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• " " Drick Lundgrens CEYLON A. JONSSON a Co. LUX sälj es endast i paket. förbindelse fortfar dock barnet att vara trolovningsbarn. Barn utom äktenskapet erhåller (Inf. gen. Göteb. Tandläkaresällskap) moderns släktnamn. Fadern kan få vår tilltänktes, vår förlovades eller ge det sitt namn, om barnets förmyn lagvigdes gillande, hans beundran, Hur lagen reglerar deras förhållande till varandra. SUNLIGHT SÂPTVÂL A-BGÖTEBORG Vasaplatsen 1. Telefon 15500. modern, tillåter det. Är dare, i regel Rådfrågning: Vard. övriga hans tillbedjan. Yi förväntade att illllll !lllllllll !lllllll !l barnet trolovningsbarn äger förmyn tider efter avtal. få känna den ömma tryckningen av Till den tidigare i Kv. T. införda åliggande på barnavårdsmannen, som hans hand, att få se glädjen tändas artikeln om " äktenskapliga barn " fo vid behov även kan anhängiggöra daren rätt att bestämma, att det skall hans blick, att få höra några var gas här nedan en redogörelse för rättegång mot barnafadern. |
God dag! Min gamle hedersvän, du håller ord, är här igen Du kör till Höganäs, mitt hem jag hoppas innan fem Men först skall vi ha lite mat, till efterrätt så får du prat Se så! Låt hästarna nu stå, till Berlitz vi nu gå. Jag hälsa kan ifrån din son, om honom du ju varit mån I Lysekil de uren mång, han lagar dagen lång Han trives gott bland kala berg, och fisk han äter som en varg Där finns båd spättor och makrill, samt både torsk och sill. Hi hi, det var ju roligt det, då vill jag tro att han blir fed, Så sade gubben och var glad, gick med dit som jag bad Vi åt oss mätta och drack vin, öl och cigarrer tog jag in Sen knalla vi iväg åt Höganäs, så krakarna de fräs. Hem kom jag till min gamla mor, och hennes längtan var då stor Fem veckor var jag borta då, det kunde ju förslå! Men om jag reste in till Rom, så är och blir jag lika dum Men roligt är att komma ut, nu vore ju slut. En lusttur till Kullaberg år 1882. Så mången som till gruvedriften hör Var glad i hågen, dig iordning gör Och tag en tur idag till Kullaberg Och se dess gamla äkta gråa färg. Men detta är visst ändå icke nog Där uppe finns den härligaste skog Av trädens kronor höres sakta sus Vid bergets fot hörs havets vilda brus. Och när vi hunnit målet för vår färd Vi tycks oss vara i en annan värld Förnöjda sätta vi oss alla ned På mossan talas vid i ro och fred. Ja någon gång är trevligt titta ut Och bjuds dig något gott så bara njut Blott för omåttlighet du sätter gräns Ty vara redig, ack så gott det känns. Musiken ljuder! Bjud din mö på dans Förtjust hon sedan binder dig en krans Av ekelöv och fäster på din hatt Du mys så nöjd för gåvan av din skatt. Du gamle som av ålder blivit grå Vem vet? Om icke du kan finna på Att sträcka upp dig och ta en sväng Med gumman din uppå den gröna äng. Ja roligt tror jag säkert att vi får Om det liksom i fjor ordentligt går Och uppå detta jag ej tvivla kan Fastän vi äro flera hundra man. |
- Aldrig, aldrig kan jag få bjuda hela mitt hjärtas skatt av kärlek I t en flicka ty, ja man får j u inte älska verkIigen utan att vara tvungen att giftas. Och för att giftas har jag en oändlig motvilja. Ett otäckt alternativ. - Jag önskar egentligen så litet men kan aldrig aldrig få uppfyllelse. Jag önskar mig hjärtats kärlek från en god, vacker, duktig flicka, som jag kunde tala med och ha roligt tillsammans med, som jag ibland fick kyssa och ibland smeka - men intet ' vidare. Jag skulle inte vilja hindra henne att gifta sig med en annan, vänskapen skulle ändå bestå. » Vilket? Champ Några utdrag ur Charlotte Bühlers bok, Ungdomsårens själsliv. tills. U de det inte, d. v. s. om den kroppsliga könsmognaden inte genast tages i anspråk, uppstår i n inre spänning av allra största betydelse. Det tir den själsliga oron under denna så konfliktrika lid som leder till ett intensivt andligt liv, till ett särskilt rikt utbyte i umgänget med yttervärlden, vilket allt på ett ingripande sätt kommer att för framtiden bestämma individens andliga nivå. Siegfried Bernfeld har ungefär samtidigt med oss (prof. Bühler och hennes medarbetare) för första gången beskrivit denna företeelse, » den utsträckta puberteten » och framhållit dess betydelse för kulturlivet. En rikedom av sakligt produktivt arbete och en stor del subjektiv produktion härrör från just denna typ av människor i just denna åldersperiod. Om den andra typen, den som före den själsliga mognaden utnyttjar den kroppsliga, veta vi mycket mindre, eftersom den ju är så mycket mindre produktiv. Det har i alla fall lyckats Hildegard Hetzer att få ett grepp om det hämmande inflytandet från ett alltför tidigt sexualumgänge. Under två års lapp har han tecknat upp sina samtal med tio unga flickor, och hur kommit till följande resultat: De 5 av dessa flickor som under övergångsåren avhöllo sig från sexuella erfarenheter, visa, efter vad som framHumlegårdsgatan 6 - Tel. 766 15 Rekommenderas genom de alltför tidiga sexualupplevelserna, och omvänt den tilltagande rikedomen av kulturella och andra intressen under en utsträckt pubertetsperiod. Ungdomens känsloliv. I den mån som den oroliga trånaden och trängtan får grepp om själen, träder den fram som den typiska ungdomslängtan. |
Redogörelser för massdöd av hela byar skrivna med vrede av tullmän och återvändande resenärer förvandlade Trevelyans galghumor till en riktig förutsägelse: Pengar strömmade in i organisationens kassor. Det blir ert verk helt och hållet. Vi vill placera pengar utomlands, i England. Är Sarah ...? " Och jag skulle inte ha känt igen honom. En spikrak lindallé precis en halv kilometer lång ledde från grindarna upp till huvudbyggnaden på Maran Hill. Tretton meter under Fleet Street, klockan sex på morgonen. Hon blev torr i munnen. " Mycket konkurrenskraftigt ", var allt han ville säga. Vid foten av trappan sa hon till John: " Babyn kommer. Och det går väl an för honom, tänkte Nora, för han vet vad han gör, och han gör det han kan. Och skulle kunna bli igen, tror jag. " " Kom tre veckor för tidigt, skulle jag tro ", tillade doktorn. Hon blev intresserad. Nora kramade hennes hand. Ibland tror jag att du fortfarande är rallare i själ och hjärta. Hur hon kunde tänka på deras affärer och framtid med sådan kall och långsiktig vision. En mans läppar mot hennes igen, en mans röst som viskade hennes namn, trycket av en mans starka armar omkring henne, trycket av honom allt detta tände en hetta inom henne som utplånade varje röst som inte ropade Njut! " Nej. Hunden skällde fortfarande. Och jag stannar här. " Vägen ut gick genom vapensalen och sedan längs en korridor till norra flygeln som flankerade stallgården. Inga vulgära kvinnor går dit. " När hon återvände till huset fann hon en överlycklig Sam ute på terrassen. Han skulle aldrig låta oss stupa. Hon red bra, mycket korrekt, men hon gav sig inte hän. Det skulle bli en värdig avslutning på hans första decennium som entreprenör, tänkte han att skänka något tillbaka till landet som gett honom så mycket. Trots dessa bekymmersamma månader kunde hon inte undgå att märka hur Sarah hade förändrats. Vagnen kom till sist, knarrande och knastrande i gruset, lädersuffletten var borta, hade ersatts av ett lätt solskydd av tyg med silkesfransar. " Dagen efter kan vara för sent. " " Om du inte ligger still så snör jag in mig en tum till ", ropade hon. " Eller vad säger du? " sa Nora. |
Praxis i fråga om dessa bestämmelser illustrerar jämväl den alltmer extensiva författningstolkning, som domstolarna tillämpat. Den förstnämnda bestämmelsen tillkom på grund av erfarenheterna från åren närmast efter revolutionskriget och avsåg främst att hindra konfiskering av privategendom och annullering av skuldförbindelser. Till en början tolkades den i enlighet med sitt syfte synnerligen restriktivt. Men småningom vann en annan tolkning överhand. Såsom avtal ansågos t. ex. alla koncessioner och åt privatpersoner eller bolag beviljade rättigheter. Resultatet blev, att staternas lagstiftningsrätt, särskilt i fråga om bolagen, alltmer inskränktes. Det bolagsvälde, som uppstått, är till icke ringa del en frukt av domstolarnas grundlagstolkning. Liknande är förhållandet med den bekanta bestämmelsen om » due process of law ». Vad staterna angick, var stadgandet från början ett led i författningsbestämmelserna om slaveriets upphävande. Sedermera har det tolkats mer och mer extensivt och blivit ett hinder mot statlig lagstiftning på olika områden.188 HERBERT TINGSTEN Den ur synpunkten av oppositionen mot domstolarnas makt viktigaste följden av domstolspraxis i fråga om dessa och andra bestämmelser har varit begränsningen av möjligheterna till socialpolitisk lagstiftning. I ett stort antal fall ha lagar om maximilöner, om begränsning av arbetstiden och dylikt annullerats av domstolarna. Detta gäller givetvis främst den statliga, icke den unionella lagstiftningsverksamheten. Några siffror skola åskådliggöra, hur betydelsen av den judi-ciella vetorätten ökats, dels på grund av domstolarnas alltmer extensiva grundlagstolkning, dels i följd av tendensen till statsingripande på förut icke genom lag reglerade områden. Sedan författningens tillkomst till och med år 1924 ha sammanlagt 53 kongresslagar förklarats inkonstitutionella. Av dessa kommo endast två fall på de första sjuttiofem åren. Under de senaste åren har ökningen varit utomordentligt hastig; 1918 — 24 förklarades icke mindre än 13 lagar inkonstitutionella. En liknande utveckling föreligger i fråga om särstatslagarna. Intill 1888 hade sammanlagt endast 128 statslagar annullerats av förbundsdomstolar, sedermera har antalet stigit till flera tiotal varje år. Det är att märka, att det här endast är fråga om lagar, som ansetts strida mot förbundsförfattningen. |
»Ja håna mig, håna mig så mycket ni vill. Det betyder ingenting, bara ni reser.» Det undfallande uttrycket i hennes ansigte var borta. Hon var upprörd, men också besluten. »Jo, sjung ut bara! Hvad har Börje sagt? Jag träffade honom i Eslöf, men han lät icke märka något.» »Hvad skulle han låta märka?» Sjelfbevarelseinstinkten dref henne att lägga högdragenhet i tonen. Hans pupiller tycktes växa. Det var som om de bränt mellan ögonlocken och derigenom gjort dem rödkantade, och det flög ett elakt uttryck kring de nålfina dragen vid hans munvinklar. »Ah, man tänker tala ur den högre tonen! Men kom ihåg – fru Olsson – att som man ropar i skogen, så får man svar, och om ni kommer med förolämpningar, så svarar jag med sådana. Var säker om det!» Marianne kände en krypande kyla i sina kinder, och hon skakades af en frossa. Detta på en gång städade och hejdlösa ursinne gjorde henne rädd. »Jag vill icke förolämpa er», sade hon så stadigt hon kunde, »jag vill blott säga er, att efter hvad som hände den sista qvällen är det bäst för oss båda att vi icke se hvarandra mer.» Han drefs af ett blindt begär att såra henne, såra henne på det allra dödligaste. Det var på en gång emot smärtan och förödmjukelsen han reste sig. »Sista qvällen!» upprepade han, »hvad hände? Hvad? Hvad? Hvad?» »Ni glömde er, och derför är det bäst att vi skiljas.» »Jag glömde mig? Åh, Eva, du är god! Jag tog äpplet, som du bjöd mig ... och det heter att jag glömde mig! Men du sjelf?» »Låt oss säga att vi glömde oss. Det förändrar ingenting.» |
Förvaltningen skall spela två roller samtidigt, den ena som vapendragare och beskyddare av ett offentligt rum och den andra rollen som aktiv projektör av strandmiljöer i syfte att privatisera och omvandla till privat egendom. Att avyttringar av äganderätter sker kontrollerat och i begränsad omfattning. När strukturalisterna blandar in de sociokulturella aspekterna så framgår detta allt tydligare. Utöver det så ställer den kvalitativa studien krav på forskarens reflexivitet med de verktyg hon använder sig av. Sommarhelgernas långa bilköer ringlande ned längs de pittoreska grusvägarna har upphört, istället söker de flesta sig nu till de stora stränderna dit man kommer utan att behöva iakttas från de exklusiva villorna. Här skulle sannolikt Henri Lefebvre har lagt till att det visar hur de offentliga besluten ledde till en dominering av naturen som i sin tur öppnar upp för en appropriering ur vilket rum skapas. 2009-årslagstiftning innebär således fortfarande ett generellt förbud för att bebygga tomtmark inom hundrametersgränsen från strandlinjen vid hav, sjöar och vattendrag, vid normalvattenstånd upp på land och ut i vattnet. Alltsammans sammanfattades i ett informationsblad som överräcktes till informanten. Undersökningarna pekade också på stora variationer i tolkningen av lagen på riksplanet. Problemet är ofta som tidigare berörts att fastighetsägaren upplever att gränsen går vid en linje som inte är klar för allmänheten och vice versa. I det här kapitlet redovisas olika betraktelsesätt på strandens abstrakta innehåll. Man kan därför säga att strandallmänningar fram till nutid har gått från att vara relativt privata eller lokala intressen till att nutid omvandlas till offentliga rum. Mot ett sådant resonemang kan hävdas att en centraliserad administration av i det här fallet Miljöbalken kan medverka till större enhetlighet i beslutsfattandet och kan också förenkla överinstansers insyn och utvärdering av verksamheten. I urvalet användes också begrepp och analysmetoder som varken kan betraktas som utpräglat strukturella eller poststrukturella utan som snarare är både och eller ingetdera. Det kan därför vara lämpligt att granska och jämföra erfarenheter från ägande och förvaltning av andra allmänningar än stränder. Valet av titeln låter var och en fundera över vilket eller vilka värden som kunde förknippas med stranden. Tidsramen utgjorde en begränsning i sig. När indignationen över kommunens tidigare handläggningsbrister blev för stor kunde man stilla undra – Varför lyfte du inte luren och talade direkt med de som var ansvariga för underlaget? |
Det var en morgonstund, Den gamle gått att andas vårens vindar. En rönn i blomning stod På gården, under den han valt sin hvila. Allena satt han nu, Allena, ty Nadeschda var försvunnen; En sparf, en svärm af bin I trädets topp hans enda sällskap voro. Då kom en gammal vän Och hälsade den gamle under rönnen: "Miljutin, fröjda dig, Ett budskap fullt af glädje jag dig bringar." Den åldrige såg opp Och räckte handen åt sin gäst förtroligt: "Hvad budskap bringar du? Har landet vunnit frid med glans och ära, Har segerns Gud i nåd Beskärmat vår tsarinnas vapen åter?" Den komne talte så: "Långt närmare är fröjden oss, o broder; Vår furste kommen är, I natt vid slottet stannade hans vagnar. I långa tider ren Han från sitt trogna folk har varit borta; Nu, lik ett fruktbart år, Välsignelse till våra tjäll han bringar. Från slottet denna dag Får ej behofvet vända hjälplöst åter, Så har den ädle talt, Och gåfvor regna där ur fulla händer." Miljutin drog en suck: "Hvad vållar maktens mildhet", så han sade, "Har furstens blick igen På en af våra tärnors fägring fallit? I afton sluts kanske Ditt öga, broder, under gyllne drömmar, I morgon vaknar du Och ropar utan svar din enda dotter." Han sagt det, och en tår Låg kvar ännu i fårorna på kinden, När skyndande ett bud, Med rika skänker lastadt, hann den gamle: "Hell dig, Miljutin, hell!" Så talte tjänarn och sin börda lade För gubbens fötter ned, "Hell dig och dina glada framtidsdagar! Hör nu vår furstes ord: Miljutin är af folket här den äldste, Hans ålderdom skall bli Som sommarkvällen full af ljus och glädje." Från tufvan, där han satt, Upp stod den gamle, tog sin staf i handen, Han svarte ej, han gick, Han styrde tyst sin trötta gång till slottet. Men i sin höga sal Satt Voldmar nu med oförmörkad panna. Han talte milda ord, Sin gamle, trogne tjänare han sporde: "Vladimir, sen jag minns, Från mina första år ditt hufvud grånat, |
1S3< garneras med persilja, stekt i flotår Värmlands största och äldsta tidning tyr, och serveras med äppelmos eller stufvad spenat. — Gädda kan till lagas och serveras på samma sätt. vinmiöiJ r > Sardiner 1 finaste Olivolja och Tomats&s för Smörgåsbordet. Meilins Food. är bästa kraftnäring för f svaga, klena barn i alla åldrar. | Förordas af läkare. Köpes i apotek, speceri& drogaffärer. (MNOLSALY! MEDVÄTESUPEBO «•cxveeioLSTw ÖREBRO KEX, Försök Stekt gröt af SVALÖFS snabbkokande KORNFLINGOR KÖKSALMANACK Redigerad af ELISABETH ÖSTMAN-SUNDSTRAND. Inneih. af Elisabeth östmans Hus mod etrskurs i Stockholm. FÖRSLAGTILL MATORDNING FÖR VECKAN 5 — 11 MARS 1916. SÖNDAG. Frukost: Smörgås bord; ägg i låda med ansjovis och stekt potatis; mjölk; kaffe eilAer tie. Middag: Soppial à la Hedin. göisfiléer i fxityrdeg med äppelmos och potatis; oxfilé med tryffel eller cham pinjoner; apelsinblianc-mangé i korgar. i B Fort och lätt S uppnås ett glänsande resul• tat om man putsar kökskärl, i mässingsluckor m. m. med I! Gahns j Splendid a I i flaskor à 25 och 50 öre. MÅNDAG Frukost^ Smörgås bord; silibullar med korintsås och potatiis; mjö lk; ka f f e eller t e. M i d dag: Lammbringa med kurry och ris; soppa på torra plommon med vispad grädde och skorpor. TISDAG (Fettisdag). Frukost: Smörgåsbord; hafregrynsgröit med mjölk; glödstekt sill mied potatis; kaffe eller te. Middag: Stekt fläsk med potatismos; semlor mied mjölk. ONSDAG. Frukost: Smörgås bord; pannbiff med potatis; mjölk; kaffe eller te. |
omeorgsfull belysning och redogörelsen ger icke blott en synnerligen översiktlig och klar bild av Hiertas inflytande, insikter p & de mest skiftande omraden och arbetskraft, utan ocksa den nödiga bakgrunden, som sätter läsaren i stand att f % en tillförlitlig totalbild av de viktigaste riksdagsförhandlingarna under denna tid, - om ocksh i mycket sammanträngd form. Vardera av de tre redan utkomna delarna har ändock svällt u t till omkring 600 sidor. Morgonbria ' läsares uppmarkaamhet riktas särskilt på redogörelsen föi den debatt p & riddarhuset, som fördes under riksdagen 1856- 58 beträffande ogifta mödrars och deras barns rättigheter, med anledning av motioner av tv & bondesttlndsledamöter. I denna debatt yttrade Hierta nbgra träffande ord till sin adliga omgivning, som böra hterkallas i minnet i dessa tider. Det Aterfinnes p & sid. 218, III delen. B Jag maste för övrigt tillets, att jag, vid betraktandet av den inrotade fördom, man hyser mot de oakta barnen, kommit pB den tanken, att denna fördom möjligen. förnämligast härleder sig - Nlcolaas Maes: BORDSBONEN. den utomordentliga oviljan emot de oäkta ten C. V. V. Tham *) hade eom ett motbarnen, men om för denna förutsättning stycke - till det av Hierta Aberopade bifinnes nagon, om än ringa grund, s & belsprllket uppställt ett annat, att tjanmaste jag säga, att alla viisendens fader, atekvinnas son ej skulle ärva lika med i avseende 8 den inre beska.ffenheten av den fria kvinnans. Hierta p&visad.e, att hans skapelser, icke gjort nágon skillnad detta bibelspråk härrörde från en tid, mellan akta och oakta barn, och om då manggif te hos judarna var tillatet 3etta ej kan förnekas, så böra väl maneller htminstone i btor utsträckning toniskorna i sina borgerliga samfund icke lererades samt att t janstekvinnorna den. göra svalget emellan dessa till sin inre tiden vor0 slavinnor. |
Sigrid Wallner var den älskligaste värdinna, och fastän för henne ej fanns någon glädje mera, tyckte hon om att se andra glada och nöjda, ty sjelfviskheten hörde ej till hennes natur. Än smålog hon då hennes blick fästes på det rara brödet, som låg prydligt upplagt på tallrikar med gröna blad omkring, än på den rena fina bordduken, och än kastade hon spejande blickar genom fönstret bortåt vägen. Hon hade för ett halft år sedan mistat sin far, modren var längesedan död och Nils tog flickan i sin tjenst, men han måste på förhand gifva henne kläder, ty i hemmet hade varit så stor fattigdom i följd af fadrens sjuklighet på sista tiden, och allt hvad den flinka dottren kunde förtjena på utarbete, åtgick till föda. Ofta äro vi tillsammans till stor glädje och nytta för mig. Anna svarade med klar röst och höjdt hufvud: I dag grät mamma igen och Brita som såg så vänlig och glad ut när mamma såg det, var ute i köket så ond, att jag blef rysligt rädd – hon tog sen en korg som hon gick ut i staden med – och kom hem med mat i stället, det såg jag, och då var hon åter glad, då passade jag på och bad henne att vi skulle få litet plättar med sylt – men se, då blef hon åter så förfärligt ond och sade, att jag fick lof att lära mig komma ihåg, att vi äro fattiga och för dem passa ej plättar och sylt, jag frågade henne, hvarför vi skulle vara så fattiga – för det att Gud vill det, sade hon och gick sin väg. » O, låtom oss aldrig misströsta eller låta förtviflan få insteg i våra hjertan. » » Men den grannlåten kommer ingen att få se. » Nej, » inföll Signe häftigt, » han får icke resa ifrån oss; hjelp mig, mamma, att be honom i stället komma och bo hos oss! » » Så tycker jag också. » Sigrid blef ensam, bröt brefvet, och med glödande kinder läste hon följande: » Jag är ingen strykare. » Ack, hvad jag hade roligt då jag var fattig; nu har jag bara ledsamt! » Hon hade skarpt fixerat friarens drag och fann, att lättare kunde hon förmå klippan att röra sig än att beveka denne man. |
Kanske kan smärtan som ovissheten framkallar lindras av vetskapen om att beslutet till sist inte var resultatet av mitt autonoma förnufts överväganden utan att det kom till mig utifrån, från den andre. 6, 1999, s. 83104 SRAJEK, Martin C., In the Margins of Deconstruction, Jewish Conceptions of Ethics in Emmanuel Levinas and Jacques Derrida, Kluger Academic Publishers, Dordrecht / Boston / London, 1998 THORSTEINSSON, Björn, La question de la justice chez Jacques Derrida, Université Paris 8, Saint-Denis, 2005 Enligt Derrida är dock Levinas försök att finna en grundläggande länk mellan etik och politik med hjälp av idén om den tredje dömda att misslyckas av olika skäl som vi återkommer till. Efter alla grymheter som begicks under förra seklet, och som fortsätter att begås i det nya, måste vi lära oss att erkänna det som ligger bortom all kunskap och att respektera den Andres transcendens, en transcendens som hos Levinas är helt igenom inomvärldslig och inte alls mystisk. 100 Här visar sig dekonstruktionens politiska ambitioner. Utan etiken som motvikt leder politiken till tyranni och krig. Å andra sidan kan det politiska definieras som ett beslutsfattande - utan några garantier – som syftar till att åstadkomma politiska förändringar och förbättringar. ), The Cambridge companion to Levinas, s. 22 19 Levinas, A l ’ heure des nations, s. 204 18 15 grekisk tradition och knyta an till ett annat filosofiskt tänkande med rötter i Bibelns visdom som andas ovillkorlig respekt för den Andre. Vänd mot framtiden, på väg mot den, 103 Derrida, Lagens kraft, s. 10 Ibid., s. 17 105 Ibid., s. 21 104 42 kommer den också från den, den härrör från framtiden. Det är detta ’ andra ’ som på ett radikalt sätt kan ifrågasätta, förändra och förbättra lagen. Den givna demokratin av idag tycks trots allt vara beredd 74 att lyssna till löftet om en till-kommande demokrati. Den tredje Men på vilket sätt är fredens politik relaterad till den Andre? |
» Skada bara att det icke är sant. » – Jag anade, att detta skulle stå i ett intressant sammanhang med ’ vackra grefvinnans ’ historia; och beträffande allt hvad som rörde henne kunde jag nu icke få nog med källor. Men hvem skulle skaffat dem original eller aftryck för att göra ett så pass viktigt instrumnet? Inga förfrågningar hade heller blifvit gjorda, hvarken af konsulinnan eller någon annan, och affären syntes i allmänhet stå på samma punkt som då jag föll offer för det lömska försåtet. Men just då jag skulle återvända till det rum, där jag återfunnit ’ vackra grefvinnan ’ fick jag se en ny bekant figur dyka upp ur trängseln. Men man kan ju stundom tro sig se fast man ej gör det. Pettersson var af samma tanke; men han menade, att man äfven, om det läte sig göra, skulle söka upp Petrowitsch och ansätta honom med anledning af det funna porträttet med den arabiska skriften, dock icke förr än man äfven lyckats läsa, hvad som nästan var utplånadt. Säg att du söker betjänten, som heter Petrowitsch. » » Om jag vill? Förklaringen på den instängda kvinnans försvinnande var gifven. Har det kommit någon? » Som sakerna nu stå är det mycket viktigt, att han ej får reda på att vi hugga henne; ty i motsatt fall lagar han nog att en hel del af hans egna spår bli igensopade. Denne var löjtnant Gripenkula, som styrde kurs rakt på konsuln. » Jag ser ända hit att det sitter hänglås utanför dörren, och är det den där gardinen, som du ser flaxa, så kommer detta väl af draget genom någon springa. Och käringen var – betjänten Petrowitsch, under kappan klädd i långbyxor och brun, knottrig rock!! » Jag tror väl, sade hon. » Har du styrt om, att den där lilla dörren är öppen då? » |