image
imagewidth (px) 9
3.66k
| text
stringlengths 0
256
|
---|---|
af wrede och förbittring, ſkyndade hon till palatſet, kaſta= |
|
de ſig med ſitt barn för monarkens fötter, och bad honom, |
|
under en ſtröm af tårar, ſom flöt utſör de ſköna kinderna, |
|
att han måtte ſkona hennes mans lif; hon beſwor den för= |
|
re att icke tillåta det prinſen ſkulle falla ſåſom ett offer |
|
för en ränkſjuk fiendes äregiriga ſtämplingar. |
|
Konungen afhörde henne med ſtörſta likgiltighet, och |
|
efter att hafwa ſagt henne det prins Ludvig ſkulle ſträngt |
|
dömas efter landets lagar, wände han henne ryggen och |
|
lemnade haſtigt den olyckliga frun. |
|
Bland de adliga perſoner ſom kände något medlidan= |
|
de wid Eleonoras ſorgliga belägenhet war Renata (Renée) |
|
hertiginna af Modena och Ferrara (gift med hertig Her= |
|
cules den 2:dre ſamt dotter till Frankrikes konung Ludvig |
|
den 12:te ſom hade warit mycket älſkad af ſitt folk) en |
|
fru ſom ägde många talanger, war ſwärmor till hertigen |
|
af Guiſe och nogſamt kände hans ärelyſtna planer. Hon |
|
wißte ganſka wål, att prins Ludvig ſkulle förböras och dö= |
|
mas af en partiſk domſtol, hwadan hon, i följd af ſitt |
|
ädla ſinnelag, beſköt tala för honom. |
|
Få dagar efter prinſens arreſtering, woro ett ſtort an= |
|
tal magiſtratsperſoner, alla hertigens af Guiſe anbängare |
|
ſamlade i Orleans för att döma Ludvig. Fåfänga woro |
|
alla prinſens föreſtällningar mot det olagliga i detta för= |
|
hållande; fåfängt yrkade han att dömas af en pärs=dom= |
|
ſtol. Köpta wittnen uppträdde mot honom, han öfwerbe= |
|
Barsmetern |
|
dige uthus att hyra och att tillträda den 1 inſtundande |
|
December. J. L. Areſkog. |
|
Tjenſtſökande. |
|
War god obſervera! |
|
En Färgaregeſäll ſom arbetat i 3 år uti de ſtörſta |
|
ſtäder i Tyſkland och 2 ½ år i Danmark ſamt å ätſkilli= |
|
ga ſtörre Fabriker ſom werkgeſäll, är äfwen kunnig uti |
|
kemiſk blekning, önſkar ſig kondition hos någon Färgare |
|
i ſtad eller på landet, i briſt deraf ſåſom werkmaſtare å |
|
något Bomullsfabrik. Den härå reflekterar, torde deß |
|
adreß lemnas på J. A. Göranßons Kommisſions=kontor. |
|
En yngling från annan ort, med hed= |
|
rande betyg och billiga pretentioner, ſom ſex års tid kon= |
|
ditioneradt wid minuthandel, önſkar ſig plats hos någon |
|
af Herrar Handlande, antingen här i ſiaden eller när= |
|
gränſande ſtäder. Den härå behagar låna uppmärkſam= |
|
het, torde godhetsfullt uti förſeglad biljett tillſkrifwa S., |
|
ſom inlemnas på denna officin. |
|
Diverſe. |
|
De ſom hafwa något att fordra i |
|
och för härwarande nya Fängelſebygg= |
|
nad, anmodas att inom denna månads ut= |
|
gång aflemna räkning derå. |
|
C. J. Weijdling, |
|
Redogörare. |
|
Undertecknad ämnar beſöka näſtinſtun= |
|
dande Lucie Marknad i Wimmerby, med Lager af En= |
|
gelſka och Franſka Galanteriwaror. Lokalen blir en |
|
trappa upp i Häradshöfdina Weijdlings gård wid Tor= |
|
get. Kalmar i Nevember 1850. |
|
Theod. Callerſtröm. |
|
E. Pfeiff från Gkeſjö |
|
kommer att bewiſta tillſtundande Lucie marknad i Wim= |
|
merby, med ett wäl ſorteradt lager af Hattar och Neg= |
|
ligéer, Kragar och Band, Blonder, Spetſar, Blommor, |
|
Näsdukar, Handſkar ſamt Shawlar och Shawletter m. |
|
m. Lokalen blir i öfra wåningen af Herr Rådman Lundhs |
|
hus. |
|
De ſom hafwa fordringar eller ſkul= |
|
der uti ſterbhuſet efter aflidne Kyrkoherden Granlund i |
|
Chriſtwalla, behagade hos undertecknad derom göra an= |
|
mälan före, eller ſednaſt den 10 inſt. December, då bo= |
|
uppteckning förrättas å Paſtors boſtället Norra Gun= |
|
nabo. Förlöſa den 20 November 1850. |
|
På anmodan |
|
S. G. Wållgren. |
|
Avertissement. |
|
Undertecknad, som nyligen anländt från Huf- |
|
vudstaden, får härmed äran rekommendera sig hos |
|
respektive publiken i staden och på landsorten, till |
|
förfärdigande af alla sorter Manskläder äfvensom |
|
Uniform efter nyaste mode. Och vågar försäkra |
|
om arbetsskicklighet och all möjlig ackuratess, |
|
samt modererade priser. Och skall det blifva mitt |
|
största bemödande att motsvara det förtroende |
|
mig lemnas. Gamla kläder emottagas till repara- |
|
tion och ändring, äfvensom alla sorter barnkläder |
|
förfärdigas lika omsorgsfullt. Kalmar i November |
|
1850. J. P. Wejnerth. |
|
Skräddaremästare. |
|
Boende i Urfabrikör Ströms gård i |
|
hörnet af Kaggens- och Fiskarga- |
|
torna, 1 trappa upp. |
|
Undertecknad ämnar bewiſta näſtin= |
|
ſtundande Lucie marknad i Wimmerby, med lager af di= |
|
verſe Hornkammar, äfwen Galvano=elektriſka kedjor. Kal= |
|
mar den 26 November 1850. |
|
J. A. Kjöllerſtröm. |
|
De ſom till undertecknad hafwa för |
|
AVERTISSEMENT. |
|
Undertecknad recommenderar sitt nya |
|
MANUFACTUR-, GALANTERI- |
|
Och |