src
stringlengths 5
1.74k
| tgt
stringlengths 5
1.59k
|
---|---|
We can even write you check right now. | हम भी कर सकते हैं तुम अभी जांच लिखें. |
He instructed rescuers to mobilise all resources available, take every possible measure and race against time in the search and rescue missions. | उन्होंने बचावकर्मियों को निर्देश दिया कि वे खोज एवं बचाव मिशन में हरसंभव कदम उठाएं। |
Six passengers were injured. | बस में सवार 6 यात्री मामूली रूप से घायल हो गए। |
We have a good relationship, we have not had a dinner together yet, but I hope in the future, Ronaldo said. | "रोनाल्डो ने कहा, ""हमारे बीच अच्छा रिश्ता है, हमने अभी तक साथ में डिनर नहीं किया है, लेकिन मैं आशा करता हूं कि भविष्य में ऐसा हो।" |
The case was lodged after an order was passed by Chief Judicial Magistrate Surya Kant Tiwari two months ago on a petition filed by local advocate Sudhir Kumar Ojha | स्थानीय वकील सुधीर कुमार ओझा की ओर से दो महीने पहले दायर की गई याचिका पर मुख्य न्यायिक मजिस्ट्रेट सूर्यकांत तिवारी के आदेश पर ये मामला दर्ज किया गया है। |
This model featured twin frames and fuel tanks from the 350 models, and engines from the Roadking models | इस मॉडल में 350 मॉडल से ट्विन फ्रेम और फ्यूल टैंक और रोडकिंग मॉडल के इंजन थे। |
I have seen his video. | हाल में मैंने उनका एक विडियो देखा। |
As a result of this win, Punjab managed to reach the finals of the IPL for the very first time. | इस जीत के साथ ही पुणे की टीम पहली बार आईपीएल के फाइनल में पहुंच गई है. |
It would earn India over a million of carbon credits. | इससे भारत को लाखों कार्बन क्रेडिट हासिल होंगे। |
Jan aushadhi Kendra is considered as the biggest retail pharma chain in the world with around 6200 outlets in 700 districts. | देश के 700 जिलों में 6200 जन औषधि केंद्र खोले गए हैं। |
Addressing a rally in Dehradun in support of the Act, he said that opposition is creating confusion and misguiding people for their political gains. | अधिनियम के समर्थन में देहरादून में आयोजित एक रैली को संबोधित करते हुए उन्होंने कहा कि विपक्ष राजनीतिक लाभ के लिए भ्रम पैदा कर रहा है और लोगों को गुमराह कर रहा है। |
I was hurt by this remark of his. | मैं उनकी इस टिप्पणी से सिहर गया था. |
Suchitra Sen, the noted actress from Bengali cinema, who also worked in a few Hindi films, played the lead role of Aarti Devi. | बंगाली सिनेमा की जानी मानी अभिनेत्री सुचित्रा सेन, जिन्होंने कुछ हिन्दी फिल्मों में भी काम किया, ने आरती देवी की मुख्य भूमिका निभाई। |
PDP leader and former Chief Minister Mehbooba Mufti continues to be under detention at her home. | हालांकि, पूर्व मुख्यमंत्री और पीपुल्स डेमोक्रेटिक पार्टी (पीडीपी) की नेता महबूबा मुफ्ती को अभी भी पीएसए के तहत हिरासत में रखा गया है. |
However, we have to deal not only with statistics but with humanbeings. | लेकिन हमें आंकड़ों से नहीं, मनुष्यों से निबटना होता है। |
The Indian cricket team is in Australia to play three ODIs and three T20Is. | वेस्टइंडीज में टीम इंडिया को तीन मैचों की वनडे सीरीज भी खेलनी है। |
The strongest points for the country happened to be a large number of science and engineering graduates, the increased investment by Global R&D companies in India, the improved QS University rankings and high rank in the highly cited research publication, global leadership in the IT service experts and leadership in export of creative goods. | देश के लिए सबसे अच्छी बातों में बड़ी संख्या में विज्ञान एवं इंजीनियरिंग स्नातकों का होना, भारत में वैश्विक आरएंडडी कंपनियों के निवेश में वृद्धि, बेहतर क्यूएस विश्वविद्यालय रैंकिंग एवं काफी ज्यादा उद्धृत किए जाने वाले अनुसंधान प्रकाशन में उच्च रैंक, आईटी सेवा विशेषज्ञों में वैश्विक स्तर पर अगुवाई करना और रचनात्मक वस्तुओं के निर्यात में अग्रणी होना शामिल हैं। |
"Feminist activist Asra Nomani says ""as Muslim women, we actually ask you not to wear the hijab in the name of interfaith solidarity,"" going on to say, ""This modern-day movement spreads an ideology of political Islam.""" | "नारीवादी कार्यकर्ता आसरा नोमानी कहती हैं, ""मुस्लिम महिलाओं के रूप में, हम वास्तव में आपको यह कहते हैं कि हिजाब को इंटरफेथ एकजुटता के नाम पर नहीं पहनना चाहिए,"" यह कहने के लिए कि, ""यह आधुनिक दिन आंदोलन राजनीतिक इस्लाम की एक विचारधारा फैलाता है।" |
See the result here : | यहां देखें परीक्षा परिणाम: |
A bench comprising Chief Justice Ranjan Gogoi and Justice Deepak Gupta, however, gave Dev the liberty to file a fresh plea against various Election Commission (EC) orders rejecting complaints of Model Code of Conduct (MCC) violations by Modi and Shah during campaigning | प्रधान न्यायाधीश (सीजेआई) रंजन गोगोई और जस्टिस दीपक गुप्ता की पीठ ने असम के सिलचर से कांग्रेस की सांसद सुष्मिता देव की इस याचिका पर कोई आदेश पास करने से इनकार करते हुए उन्हें मोदी और शाह द्वारा चुनाव प्रचार के दौरान आचार संहिता के उल्लंघन संबंधी शिकायतों को अस्वीकार करने के निर्वाचन आयोग के आदेशों के खिलाफ नई याचिका दायर करने की अनुमति प्रदान कर दी |
Part of this excess energy was returned to the host. | इसकी अतिरिक्त ऊर्जा में से कुछ मेजबान को लौटा दी गई। |
"""Democracy and authoritarianism . cannot co-exist in the same country,"""" Tsai added.""" | लोकतंत्र और अधिनायकवाद किसी देश में एक साथ नहीं चल सकते. |
The news was confirmed by the Delhi Metro Rail Corporation (DMRC) through its official Twitter handle. | यह जानकारी दिल्ली मेट्रो (DMRC) के आधिकारिक ट्विटर हैंडल पर दी गई है. |
This Bill is against the Constitution and against Hindu-Muslim unity. | यह विधेयक सांप्रदायिक सद्भाव और संविधान के खिलाफ है। |
It should also be noted that despite the decline, the international food prices, too, remain about 24 per cent higher than that in 2006 and 33 per cent higher than in 2005 | रिपोर्ट में इस बात का भी जिक्र किया गया है कि अंतरराष्ट्रीय बाजार में खाद्य पदार्थों में गिरावट के बावजूद यह कीमत 2006 के मुकाबले 24 फीसदी तो 2005 के मुकाबले 33 फीसदी अधिक है। |
Essex Police said early indications are that 38 adults and one teenager have died, BBC reported. | एसेक्स पुलिस ने कहा कि मृतकों में 38 वयस्क व एक किशोर शामिल हैं। |
We had a very good time working with him. | उनके साथ बिताये पल बहुत अच्छे रहे। |
Despite several headwinds, Indian economy is expected to grow at 6.8 per cent (as per provisional estimates released by Central Statistics Office) in 2018-19 while maintaining macro-economic stability. | वृह्द आर्थिक स्थिरता को बनाए रखते हुए 2018-19 में भारतीय अर्थव्यवस्था 6.8 प्रतिशत (केन्द्रीय सांख्यिकी कार्यालय द्वारा जारी अस्थायी अनुमानों के अनुसार) बढ़ने का अनुमान है। |
Winning a medal is like a dream. | मेडल जीतना सपने की तरह है. |
Its being going on for a long time. | यह बहुत लंबे समय से चल रहा है। |
The Union health and Family Welfare Minister Shri J P Nadda stated, Under the initiative, special health check-up camps will be held at the District Hospitals, Sub-district Hospitals (SDHs) and Community Health Centers (CHCs) on three days, on 8th, 9th and 10th March 2015. | केंद्रीय स्वास्थ्य परिवार कल्याण मंत्री श्री जे पी नड्डा ने कहा कि तीन दिवसीय अभियान के तहत 8 और 9, 10 मार्च 2015 को सभी जिला अस्पतालों, अनुमंडल अस्पतालों तथा सामुदायिक स्वास्थ्य केंद्रों पर विशेष स्वास्थ्य जांच शिविर लगाए जाएंगे। |
Upon being asked about his views to transform rural areas, during question and answer session after his address, the Vice President said that connectivity was vital for rural development, be it transport or technological. | उपराष्ट्रपति ने अपने संबोधन के बाद सवाल-जवाब सत्र के दौरान ग्रामीण क्षेत्रों को बदलने के लिए उनके विचारों के बारे में पूछे जाने पर कहा कि कनेक्टीविटी चाहे वह परिवहन हो या तकनीकी, ग्रामीण विकास के लिए महत्वपूर्ण है। |
But now, we have come closer to their lives. | परन्तु अब हम उनके जीवन के भी नजदीक आ गए हैं। |
Government of India will give all support for the global growth of Indias flagship industry and will make all efforts to facilitate the IT service industry and for that it is ready to engage with China and also Japan and Korea, informed Piyush Goyal. | श्री पीयूष गोयल ने उन्हें बताया कि सरकार देश के इस शीर्ष उद्योग की वैश्विक वृद्धि में हरसंभव मदद करेगी और आईटी सेवा उद्योग को सहायता प्रदान करने हरसंभव प्रयास करेगी और उसके लिए वह चीन तथा जापान और कोरिया के साथ बातचीत करने को तैयार है। |
For example, if your child is angry over being mistreated by someone, help him to stop and ask himself: Will retaliation help or hurt? | अपने बच्चे की उम्र को ध्यान में रखते हुए उसकी यह समझने में मदद कीजिए कि अपनी इच्छाएँ काबू में रखने से क्या फायदे होते हैं और ऐसा न करने से क्या बुरे अंजाम भुगतने पड़ते हैं । |
According to police, Gagandeep said in his complaint that he along with Manoj and Bona Singh had gone for a hearing in Ludhiana district court, but he and Manoj were followed on their way back by the rival group of 9-10 men in two cars. | पुलिस के मुताबिक, गगनदीप ने लिखित में दी शिकायत में बताया, 'वह मनोज, बोना सिंह के साथ लुधियाना कोर्ट में एक सुनवाई के चलते गए हुए थे। |
Anil Kapoor: You can play a cop again and again | बार-बार निभा सकता हूं पुलिस का किरदार : अनिल कपूर |
I was distressed. | मैं परेशान थी। |
Delhi Chief Minister Arvind Kejriwal continues to be belligerent while attacking Prime Minister Narendra Modi. | दिल्ली के मुख्यमंत्री अरविंद केजरीवाल का मोदी सरकार पर हमला जारी है. ट्विटर के जरिए केजरीवाल ने एक बार फिर भाजपा पर हमला बोला है. |
It is based on this 18-page report that Chhattisgarh Police last week registered an FIR against Dr Puneet Gupta, son-in-law of BJP leader and former three-time Chief Minister Raman Singh . | यह 18 पन्नों की इस रिपोर्ट पर आधारित है कि छत्तीसगढ़ पुलिस ने पिछले हफ्ते भाजपा नेता और तीन बार के पूर्व मुख्यमंत्री रमन सिंह के दामाद डॉ. पुनीत गुप्ता के खिलाफ प्राथमिकी दर्ज की थी. |
The government has taken the decision. | सरकार ने नीतिगत फैसला लिया है. |
About the possible routes for running such trains, he said we are examining the possibilities of running it on some routes including Mumbai-Ahmedabad, Delhi-Chandigarh and Delhi-Patna | यह पूछे जाने पर कि वे संभावित मार्ग कौन से होंगे जिन पर इस तरह की ट्रेनें चलाई जायेंगी लालू ने कहा हम मुंबई-अहमदाबाद, दिल्ली-चंडीगढ और दिल्ली-पटना सहित कुछ मार्गों पर इसे चलाने की संभावनाओं की पड़ताल कर रहे हैं। |
This win was very necessary for our group. | हमारी टीम के लिये यह जीत बहुत जरूरी थी। |
But this success wasnt easy to come. | लेकिन यह सफलता आसानी से हाथ नहीं आई |
I bow to the 125 crore citizens of this great nation and promise to stay true to the trust they have bestowed on me. | मैं इस महान राष्ट्र के 125 करोड़ नागरिकों को नमन करता हूँ और उन्होंने मुझ पर जो विश्वास जताया है, उस पर खरा उतरने का मैं वचन देता हूं। मुझे इस बात का पूरा एहसास है कि मैं डॉक्टर राजेन्द्र प्रसाद, डॉक्टर सर्वपल्ली राधाकृष्णन, डॉक्टर ए.पी.जे. अब्दुल कलाम और मेरे पूर्ववर्ती श्री प्रणब मुखर्जी, जिन्हें हम स्नेह से ‘प्रणब दा’ कहते हैं, जैसी विभूतियों के पदचिह्नों पर चलने जा रहा हूँ। |
Contributions have to be made towards the scheme for a minimum of 15 years to keep it active and it will continue earning interest for 21 years (maturity period) as mentioned before. | योजना को सक्रिय रखने के लिए न्यूनतम 15 वर्षों के लिए योगदान किया जाना चाहिए और यह पहले बताए अनुसार 21 वर्षों परिपक्वता अवधि (Maturity period) के लिए ब्याज अर्जित (Interest earned) करना जारी रखेगा। |
They both started their career together with the Sanjay Leela Bhansali film. | इन दोनों के रिश्ते की शुरुआत संजय लीला भंसाली की फिल्म 'रामलीला' से हुई। |
Dr Vishal had thought that as soon as Gaurav sat down to attempt the question papers during his PMT exam, Raghav 's memory cells inside Gaurav would become active and help Gaurav to solve the question paper. | डा. विशाल ने सोचा था कि जैसे ही गौरव अपने पी. एम. टी के प्रश्नपत्रों को हल करने पर दिमाग पर जोर डालेगा, राघव की स्मृति सक्रिय हो जायगी, जो प्रश्नपत्रों को हल करने में गौरव की मदद करेगा। |
Tajinder Pal Singh Bagga is BJP's candidate for the Hari Nagar constituency. | तजिंदर सिंह बग्गा हरिनगर विधानसभा के बीजेपी उम्मीदवार हैं. |
Yet, despite all this assiduous attention, the Indian consumer remains hostage to chronic shortages (the industry has largely found a solution in captive sources) as the gap between targets and achievements steadily widens | ऐसे श्रमसाध्य ध्यान के बावजूद भारतीय उपभोक्ता स्थायी कमी से जूझ रहे हैं (उद्योगों ने कैप्टिव स्रोत के तौर पर समाधान पा लिया है) क्योंकि लक्ष्य व उपलब्धि के बीच का अंतर धीरे-धीरे बढ़ता जा रहा है। |
There is a continuous decrease in the number of COVID cases in Rajasthan. | राज्य में कोरोना के मामलों में लगातार कमी आ रही है। |
The accused fled the spot, leaving his auto behind. | आरोपी ऑटो लेकर मौके से फरार हो गया। |
He said the exercise is aimed at the safety of doctors and patients alike. | उन्होंने कहा कि इसमें मरीजों और डॉक्टरों की सुरक्षा दोनों को ध्यान में रखा गया है। |
The decision in this regard would be taken after the State Congress chief Partap Singh Bajwa discuss the idea, suggested by the heads of the partys district and block units, with the senior party leaders. | प्रदेश कांग्रेस अध्यक्ष प्रताप सिंह बाजवा द्वारा इस विषय पर पार्टी के वरिष्ठ नेताओं के साथ चर्चा करने के बाद इस संबंध में निर्णय लिया जाएगा। |
The gospel has been preached before but never covering the entire inhabited earth. | सुसमाचार का प्रचार पहले भी हुआ था लेकिन समस्त बसी हुई पृथ्वी में नहीं । |
Bhansali began his career as an assistant to Vidhu Vinod Chopra and was involved in the making of Parinda, 1942: A Love Story and Kareeb. | विधु के साथ भंसाली ने परिन्दा और 1942: अ लव स्टोरी जैसी फिल्मे की। |
For example you need to use laboratory methods and you need to identify which pathogen you're going to test for. | उदाहरण के लिए आपको प्रयोगशाला विधियों का उपयोग करने की आवश्यकता है और आपको यह पहचानना होगा कि आप किस रोगज़नक़ के लिए परीक्षण करने जा रहे हैं। |
Fast-forward six years: Shahida, the girl, on board the Delhi-Lahore Samjhauta Express, loses her way back to Pakistan after a mannat in an Indian dargah | बड़ी तेजी से छह साल गुजरते हैं और एक लड़की शाहिदा दिल्ली-लाहौर समझौता एक्सप्रेस में तब गुम हो जाती है जब उसका परिवार भारत के एक दरगाह में मन्नत मांगकर पाकिस्तान की ओर लौट रहा होता है। |
Oppo Reno 2 set to launch at 3 pm today, check expected specifications, where to watch live | Oppo Reno 2 स्मार्टफोन में होगा अल्ट्रा डार्क मोड फीचर, वीडियो हुआ टीज |
Students were given awards for their achievements in different fields. | विभिन्न क्षेत्रों में उपलब्धियां अर्जित करने वाले विद्याथियों को भी पुरस्कृत किया गया। |
I dont have words to express my feelings. | मेरे पास अपनी भावनाएं व्यक्त करने के लिए शब्द नहीं हैं. |
to summon every wellversed sorcerer to you ' | कि तमाम बड़े बड़े जादूगरों का जमा करके अपके पास दरबार में हाज़िर करें |
Whenever the temple is built, Shia Waqf Board will help in its construction, he said. | ' रिजवी ने कहा कि जब भी मंदिर का निर्माण होगा तो शिया वक्फ बोर्ड इसके निर्माण में मदद करेगा। |
He has the situation has improved and there was no report of any untoward incident in the district. | उन्होंने कहा कि स्थिति में सुधार हुआ है और जिले में कोई भी अप्रिय घटना की खबर नहीं है। |
All the students of the school participated in the celebration. | स्पोट्र्स मीट में स्कूल के सभी छात्रों ने बढ़-चढक़र भाग लिया। |
you and your fathers, the elders? | या तुम्हारे अगले बाप दादा (करते थे) ये सब मेरे यक़ीनी दुश्मन हैं |
Renault Triber AMT Launched In India: Prices Start At Rs 6.18 Lakh | Renault Triber AMT Launched: रेनॉल्ट ट्राइबर ऑटोमेटिक भारत में हुई लॉन्च, कीमत 6.18 लाख रुपये |
Brazilian President to be chief guest at Republic Day | ब्राजील के राष्ट्रपति होंगे गणतंत्र दिवस के मुख्य अतिथि |
In later times, some Jews thought that it would have taken hours to slaughter all the lambs brought to the temple. | ( ख) लेकिन इससे क्या सवाल उठाता है? |
Let us not be deceived by catchwords and phrases, t have no quarrel with steamships and telegraphs. | मनोहर नारों और शब्दोंसे हमें भ्रममे न पड़ जाना चाहिये। |
After the blasts, he never returned India. | ब्लास्ट के बाद वह कभी भारत लौट कर नहीं आया। |
The British did not leave the country because of Satyagraha. | अंग्रेज सत्याग्रह की वजह से देश छोड़कर नहीं गए थे. |
A person specially trained for administering anasthetics. | एनेस्थेटिक्स देने के लिए विशेष रूप से प्रशिक्षित कोई व्यक्ति। |
We want that either Amarinder Singh should quit as Chief Minister or hand over the probe of the Ludhiana City Centre scam to the CBI, Mann told the media. | मान ने मीडिया से कहा कि हम चाहते हैं कि या तो अमरिंदर सिंह मुख्यमंत्री पद छोड़ें या लुधियाना सिटी सेंटर घोटाले की जांच को सीबीआई को सौंपे। सर्तकता ब्यूरो से खुद क्लीन चिट ले ली, जिसके वह खुद ही प्रमुख हैं। इस जांच को या तो सीबीआई को या या फिर पंजाब से बाहर स्थानांतरित की जानी चाहिए। आप नेताओं का विरोध प्रदर्शन पंजाब विधानसभा परिसर से शुरू हुआ था। |
40 dead as Nepal bus plunges off into river | एमपी के सीधी में नहर में बस गिरने से 40 लोगों की मौत |
Meanwhile, Sonakshi Sinha has confirmed her presence in the movie. | हालाँकि फिल्म में सोनाक्षी सिन्हा के होने की भी बात की जा रही है। |
"A Gurdwara in the British city of Leith has been severely damaged in a suspected arson attack with the police treating the ""suspicious"" act as a hate crime, according to a media report." | ब्रिटेन के लीथ शहर में आगजनी के संदिग्ध कृत्य में एक गुरूद्वारा बुरी तरह क्षतिग्रस्त हो गया है। पुलिस इस ‘संदिग्ध’ कृत्य की जांच एक घृणा अपराध के तौर... |
Asked when devotees from outside Uttarakhand will be allowed to visit the shrines in the hill state, Rawat said the COVID-19 situation is a roadblock and his government is waiting for things to normalise. | यह पूछे जाने पर कि उत्तराखंड के बाहर के श्रद्धालुओं को इन मंदिरों में दर्शन की कब छूट मिलेगी, रावत ने कहा कि कोविड-19 से उत्पन्न स्थिति बाधा बनी हुई है और सरकार चीजों के सामान्य होने का इंतजार कर रही है। |
It was certain to come, though. James wrote: The presence [Greek, parousia] of the Lord has drawn close. | याकूब ने लिखा: “प्रभु का शुभागमन [“ उपस्थिति, ” यूनानी में पारूसिया] निकट है । ” |
Then there are others in the community who thinks that I will put up an industry and employ people from my own community so that the children of my community find employment. | कुछ समाज में ऐसे व्यक्ति होते हैं कि मैं तो बड़ा उद्योग लगाऊंगा और मेरे ही समाज के बच्चों को रोजी-रोटी मिलेगा तो वो काम कर लेता है और एकाध पीढ़ी का भला करके चला जाता है। |
because if you really went to, you know: Biology is the study of life and we can talk about what life is | क्यों की अगर आप सोचे तो जीव विज्ञानं जीवन का अभ्यास है और हम बात कर सकते है के जीवन क्या है |
>> We can learn from people's demand for similar products, services, or proxies. | >> हम इसी तरह के उत्पादों, सेवाओं, या परदे के पीछे लोगों की मांग से सीख सकते हैं । |
But judging from the local texts and from the extant models of srikoyils a talachchanda of more than three storeys does not seem to be contemplated or attempted. | किंतु स्थानीय ग्रंथों और श्रीकोयिल के विद्यमान नमूनों से लगता है कि तीन मंजिलों से अधिक से तलच्छंद अपेक्षित या प्रयत्नयोग्य नहीं लगता। |
Rakshabandhan is celebrated all over the country to strengthen the fraternal bonds of affection between brothers and sisters. | रक्षाबंधन पूरे देश में भाईयों और बहनों के बीच स्नेह के बंधन को सृदृढ़ करने के लिए मनाया जाता है। |
I had no desire to become the Chief Minister. | मुख्यमंत्री बनने की तो नहीं सोची थी। |
Chant the Gayatri Mantra, the mind will be happy. | गायत्री मंत्र का जाप करें, मन प्रसन्न रहेगा । |
Monsoon rains: IMD predicts heavy showers in Gujarat, Goa today | IMD: इन 7 राज्यों में आज भारी बारिश की आशंका, अलर्ट जारी |
BJP flays govt | भाजपा ने सरकार को घेरा |
Were not superhuman. | हम शीर्ष पर नहीं हैं। |
Pakistan can seek Indias help if it feels it cannot handle terrorism alone: Rajnath Singh | राजनाथ सिंह ने कहा, आतंकवाद का मुकाबला करने के लिए भारत से मदद ले सकता है पाकिस्तान | Facebook |
The border blockade and disruptions in imports from India are leading to severe shortages of food and fuel and rise in prices of essential items in Nepal, the UN agency on food said, calling on all sides to allow free flow of food items across the border. | संयुक्त राष्ट्र:भारत से आयात में बाधाओं और सीमा पर नाकेबंदी के कारण नेपाल में खाद्य सामग्रियों और ईंधन की गंभीर कमी हो गई है और आवश्यक सामग्रियों की कीमतें बढ गई हैं । यह बात संयुक्त राष्ट्र की खाद्य संबंधी एक एजेंसी ने कही है और उसने सभी पक्षों से सीमा पार खाद्य सामग्रियों के मुक्त प्रवाह की अनुमति दिए जाने की अपील की हैं। संयुक्त राष्ट्र विश्व खाद्य कार्यक्रम (डब्ल्यूएफपी) ने भारत के साथ लगती नेपाल की दक्षिणी सीमा में आयात पर जारी बड़ी बाधाओं के कारण नेपाल में खाद्य एवं ईंधन की गंभीर कमी होने के संबंध में चेताया है और कहा है कि यदि बुनियादी खाद्य सामग्रियों के दाम इसी प्रकार बढते रहे तो नेपाल को गंभीर समस्या का सामना करना पड़ सकता है । |
There is a quick solution to the problem. | जल्द ही समस्या का समाधान हो जायेगा। |
He said that the country must be ready to use the entire healthcare workforce to meet the challenge, and if the need so arises, help from private doctors connected with AYUSH may be sought by the government. | उन्होंने कहा कि देश को इस चुनौती से पार पाने के लिए समस्त स्वास्थ्य कार्यबल का उपयोग करने के लिए अवश्य ही तैयार रहना चाहिए, और यदि जरूरत पड़े तो सरकार आयुष से जुड़े निजी डॉक्टरों से मदद देने का अनुरोध कर सकती है। |
Earlier the Prime Minister visited Shravanabelagola for the Bahubali Mahamasthakabhisheka Mahotsava 2018. He inaugurated the new steps carved at Vindhyagiri Hill by ASI. | इससे पहले, प्रधानमंत्री ने बाहुबली महामस्तकाभिषेक महोत्सव-2018 में हिस्सा लिया और भारतीय पुरातत्व सर्वेक्षण द्वारा विंध्यगिरी पर्वत पर बनाए गए सीढि़यों वाले मार्ग का उद्घाटन किया। |
The police took the body into custody and started the investigation. | पुलिस ने लाश को कब्जे में लेकर कार्रवाई शुरू की। |
The court further said Saxena should not leave the country without its permission. | जज ने यह भी कहा कि सक्सेना अदालत की अनुमति के बगैर विदेश नहीं जाएंगे। |
The driver of the dumper fled from the spot after the accident. | हादसे के बाद लोगों के पहुंचने पर डंपर चालक वहां से फरार हो गया। |
Prof SB Rangnekar was a renowned economist and head of the Economics Department at the PU. | प्रोफेसर एसबी रागनेकर जाने-माने अर्थशास्त्री और पीयू के अर्थशास्त्र विभाग के मुखिया थे। |
It was originally placed near the city walls, next to an ancient Roman road. | ये शहर की दीवार के पास और पुरानी रोमन सडक के पास स्थित है। |
The situation wasnt always like this. | ऐसी स्थिति हमेशा पलटने योग्य नहीं होती. |