tq
stringlengths 4
422
| ar
stringlengths 4
457
| fr
stringlengths 17
712
|
---|---|---|
هيزلين دغ ايلن ونوزقرنين اوتي واكل ديبرتموفن مي اق ان اموك واس اسينكض ينيكناسن وينتقين انقير مقيكن ماوالن | على عكس السنوات السابقة ، اتخذت سلطات الإدارات في Falmay هذا العام ترتيبات لمنع النزاعات بين المزارعين والمربين. | A la différence des années précédentes , cette année les autorités départementales de Falmay ont pris des dispositions pour prévenir les conflits entre agriculteurs et éleveurs . |
ن الزوزن وانسالين ميكن ن اسنس كل دغاماس نغرمفيلاتوق نافتار نغرماس | يتم تقسيم المركبات والأدوات التي يجب أن نستخدمها في المدينة للطرق والصرف الصحي. | Les véhicules et les outils que nous devrions utiliser dans la ville pour les voiries et assainissements sont tous en panne . |
انقلان مرقل دفناس امشوكال دي ورزقو ار استات نري تاراتولساتسنكر افيك شوغور اضنيت قولفل اديتوموس ايمشوكال اقو الخير ادغ افيك افل اد يغلاس ل اتيجاراوين الدولت ان شينر اتنين ادطاسم اقنغاوان نفريقدا اين مقين درسن اتيجار غ منيد | بالنسبة لهذه السيدة ، لا يمكن أن يتم تقليل هؤلاء المهاجرين إلا من خلال تطوير إفريقيا.كما أنها تريد أن تجمع أفريقيا قواتها لتقليل المهاجرين وتحقيق السلام في إفريقيا حتى يتمكن المستثمرون الأجانب من القدوم إلى إفريقيا والاستثمار. | Pour cette dame , Engela Merkel , réduire ces migrants ne peut se faire qu' en développant l' Afrique . Elle veut aussi que l' Afrique réunisse ses forces pour réduire les migrants et réaliser la paix en Afrique pour que les investisseurs étrangers puissent venir en Afrique et y investir . |
دغ فن ساداون ايشودارت ويقرين توزاق يندي تاوقو ايمووزلادغ ادولت نلجيس ادول تينيجرارتن ميزري القارن دات تنان ننمازال نسقور ندين توستونوني دغ ازيار ت تيقا يفراق واهنم وهوجار اد منوزلا دغ الدولت جا | في بداية المعلومات ، سنتحدث عن قمع المهاجرين من الجزائر إلى النيجر ، الذي لا يحترم القانون ، وفقًا لممثل المنظمة العالمية التي تسمى الأمم المتحدة ، في نهاية زيارته إلى معسكر معسكر استقبال المهاجرين واللاجئين في ولاية النيجر. | Au début des informations nous allons parler du refoulement des migrants de l' Algérie vers le Niger , qui ne respecte pas le droit , d' après le représentant de l' organisation mondiale appelée ONU , à l' issue de sa visite au camp d' accueil des migrants et des réfugiés dans l' état du Niger . |
فل رت وان اقي نكرت وزنغ آس ايتوز انزاتافغت نتمغ ادي ز ميدا أسشاو دغ | فكيف يمكننا الاستفادة من إنتاجنا وسبب أقوى لزيادة إنتاجنا. | Donc , comment pouvons-nous profiter de notre production et à plus forte raison augmenter notre production . |
روادغ أاساقم وين سقيز قيمغاس ان ايقارو إينكي ادين تمخاي تفناز انغماندي ويقيس انغو اموسن ق في اونن وي اغرو ن تمخرتا فغرمن دسو اما سم كوس شيار | بالإضافة إلى 7000 لدينا 6000 فقط ؛مما يؤدي إلى تفاقم الصعوبة المرتبطة بالماء.لكننا سنبذل قصارى جهدنا لتقديم ما يكفي من المياه إلى مدينة دوسو. | En plus parmi 7 000 nous avons que 6 000 ; ce qui exacerbe la difficulté liée à l' eau . Mais , nous allons faire de notre mieux pour livrer suffisamment d' eau à la ville de Dosso . |
ندا زلت ناغورا اد مارادي هروادغ دغدد سرتنالوق ونتدغ ادفران اين دا تسين غدين كر دغ ين اقوتران وين دغ امضالان بيل نوت | لمست هذه الظاهرة ديفا ومارادي صباح أمس ، وسوف تبدأ في العثور على الرؤية. | Ce phénomène a touché Diffa et Maradi , hier matin , et d' ici peu il vont commencer à retrouver de la visibilité . |
أتونا وين شيدا الان ات وت ورن شيلاتن تاتقضيتمسلاق اهروان سيجل دغ سنس تمروين دضا د تليت تن نود أماراو كون وغن دشين فل اقن تد اويقلنا تورناتنتنتوراتين ات سيجل اكوز | من بين هذه الأمراض ، هناك.سجلنا في 28 أغسطس ، 12 نماذج.من حيث مرض الرئة ، سجلنا 4 حالات. | Parmi ces maladies , il y a . Nous avons enregistré au 28 août , 12 formes . S' agissant de la maladie des poumons , nous avons enregistré 4 cas . |
أييوم يموسنوغم بن دقاتين نسن | ما هي أنواع الأسلحة التي حملوها؟ | Quels types d' armes portaient-ils ? |
ترإي أن بلي ثموزرتا ميدموزر ناس قوار وي دغ الدولت نانا | استمع إلى Gregori Ample ، مدير أو مدير هذه المنظمة في بلدنا. | Ecoutez Gregori Ample , la responsable ou le responsable de cette organisation dans notre pays . |
الماداواغ كادغ ا ك وساضان انديقرون أميران انلومن اغ يندان الال مرا د اشين مياننكوز غ اي تنس ابوس ندول يكيتا دينس ونكليز مين نسنق ا ا | في Madaoua ، يكون لدى المرضى كل أسبوع () ، وفي Tchinta لدينا 12 مريضًا و 4 في مستشفى Bouza.يجب عليهم الوصول إلى المستشفى حتى نأخذ دمائهم ونعتني بهم. | À Madaoua les malades ont chaque semaine ( ) , et à Tchinta nous avons 12 malades et 4 à l' hôpital de Bouza . Il faut qu' ils arrivent à l' hôpital pour que nous prélevions leur sang et que nous les soignons . |
مريا دكتني هوراسدكلن ايتيدن ازيشيغل مين دغ فونفو دون اڤازان اماض ورڤي اموزاأنكال تان زي تلين ابو اسالڤار وان امان تن يككليد ا دي ا اغن نسمي | هو وحيد .وهذا الشخص لا يتم دفعه من قبل شركة المياه.يجب عليهم توظيف الأشخاص الذين سيعملون بئر لضخ المياه.ليس العمدة هو الذي يستأجرهم ، إنها شركة المياه. | Il est seul . Et cette personne n' est pas payée par la société de l' eau . Il doivent embaucher des gens qui vont travailler le forage pour pomper l' eau . Ce n' est pas le maire qui les embauche , c' est la société de l' eau . |
دغ اد ويغاس مين يستيون وينس ترواين تغت بيتدين دفن س لان ايقان الجابيق واض ناغازدغ اجيل وانغوراوا اووكر يواقنانتين اشلن ك ولن واقين إيمافاسلان ارت ايموس تيبلاسان اقاتة ارواين ندغ ا دمر دغاسو تشلااموفين سلاولين ايغفالن دغ الدولة النيجيت | أعطى وزير الاتصال إجابة بمناسبة هذا اليوم عندما يؤكد الجهود المبذولة مع الصحافة.يرحب أيضًا بحقيقة أنه لا يوجد حتى الآن أي صحفي محتجز في النيجر. | Le ministre de la communication a donné une réponse à l' occasion de cette journée où il affirme les efforts réalisés avec la presse . Il se félicite aussi du fait qu' il n' y a , à ce jour , aucun journaliste détenu au Niger . |
تميسرين أشيمليارتن دكوسماد ميجيو ناوتي وان تشينقي مد مارونس | يتميز هذا من 2 مليار و 400 مليون في عام 2017. | Ce qui se distingue de 2 milliards et 400 millions de l' année 2017 . |
ايلي ايجن شغ اسارين تيسان اقانتنت ايجينداوين ايلا اييدان موسى أمماين ايشقالان ادو ال جاب ويقان ينيس ترواين تتفن اتشلال ت لون ماقاج | يتعلق هذا الاجتماع بالأضرار الناجمة عن هطول الأمطار قبل بضعة أيام.أبلغت لنا موسا مامان كلمات وزير العمل الإنساني وإدارة كوارث لاوان ماجاجي. | Cette rencontre concernait les dégâts causés par la pluviométrie il y a quelques jours . Moussa Mamane nous a rapporté les propos du ministre de l' action humanitaire et de la gestion des catastrophes Laouan Magagi . |
اميد از وروك انتيمتي ويغ فوروم ان ميقراس واستيقا دغ اجيد وانس نات تمروين دشينيد ون س نات تمروين قوزن تليت ت ت تبض تاين تقيرت دي دغ ارمز اشوين اقومجيناشغل نن موسنم ن ان واسن يه اغرم وي وا انت اديون اغرودينسلن تماجق ون ن اجي نغورا وا ايسلان سغ | تم إرسال البرنامج الذي استمعت إليه للتو في هذه الخطوة ، أو هجرة السكان أو منتدى الهجرة الذي حدث في الفترة من 22 إلى 24 أكتوبر في مدينة أغادز ، من قبل زميلنا موسى مامان الذي يقع في هذه المدينة. | Le programme que vous venez d' écouter sur le déplacement , la migration des populations ou le forum de l' immigration qui a eu lieu du 22 au 24 octobre dernier dans la ville d' Agadez , nous a été envoyé par notre collègue Moussa MAMAN qui se trouve dans cette ville . |
أ اشردن القانون ندولت نينغ ينتيد إيفراقغ اديايبونومي وأما الشغلن وين ز قيز نني إد قن ميرتن إيفراقا وين موله | يمكن للحكومة ، إلى حد ما ووفقًا لأحكام قانون بلدنا ، تعيين مندوبين بدلاً من رؤساء البلديات.هذا ممكن بالنسبة له. | Le gouvernement peut , dans une certaine mesure et conformément aux dispositions de la loi de notre pays , nommer des délégués à la place des maires . Cela , lui est bien possible . |
أوفل بي توتاتقالت اسقور ن شنيت ون سودار اشتاور نوبام انتغس اسقوارون | ستركز هذه المجلة ، اليوم ، على الموضوع المتعلق بمنظمة الأغذية العالمية التي تسمى PAM. | Ce magazine , aujourd' hui , portera sur le sujet concernant l' organisation mondiale alimentaire dit PAM . |
سغط سموس دغ إيس تيدكل ان قيسلن ماجيق انفل اوين ازازقر لامين وشا | إنه 5 ساعات في استوديو Kalangou ، والمعلومات في Tamasheq مع Lamine Wachar. | Il est 5 heures au Studio Kalangou , les informations en Tamasheq avec Lamine WACHAR . |
ايوزلون تمدرك تميدرك تاسنويرغاس دغ اوز ال وات تاقتويات كا ن دولت تن ديبيان تدقسرن مودن بور كي ن افاسو فيل ادو تقرو الشغلن ايدق ويت دقلن | لم يعد الشباب يتوجهون إلى ليبيا في رحلتهم ، بل نحو بوركينا فاسو ، للعمل والعودة. | La jeunesse ne se dirige plus vers la Lybie dans son voyage , mais plutôt vers le Burkina Faso , pour travailler et revenir . |
اسورڤا غ ايشكن مفل دوري وقو ترين اس تماكاتين ندم صوفا | بدلا من الخشب ، لماذا لا لا تشويش مع الفحم؟نعتقد أنه أفضل. | Au lieu du bois , pourquoi ne pas faire la grillade avec du charbon ? Nous pensons que c' est mieux . |
أنا أقماي اسلاناناغ اسمونغ ماض يوسينمغارن ديقاس اين كون سيتن يمي مغتار مامودو ايقا سستنان دغ ا ي قالنت يموسنتارين دغ ان يامي ادوكسندرقن دغ اكاد | ذهب ساعي البريد سومانا أمادو إلى رئيس وفد المستشارين في نيامي ، موستار ماهامود.سأله أسئلة حول إضاءة الشوارع في مدينة نيامي وإزالة النفايات في المدينة. | Notre reporteur Soumana Amadou s' est rendu chez le président de la délégation des conseillers de Niamey , Mouctar Mahamoud . Il lui a posé des questions sur l' éclairage des rues dans la ville de Niamey et sur l' enlèvement de déchets dans la ville . |
دكما تقيت اتاقيمبانديتندغ امدل ايقديس تسوقي امغارن كلان دبرتمانن در بيسنات تت نين وان تيروزيري أشيولا ن تسلي مينكين ن دغ ايسلان ون اجل وي | اجتمعت سلطات Aderbisnete و Tchirozorine لمناقشة الأفعال الناجمة عن قطاع الطرق في منطقة Agadez.سوف تسمع كلماتهم في برنامجنا اليوم. | Les autorités d' Aderbisnete et de Tchirozorine se sont rencontrées pour discuter des actes causés par des bandits dans la région d' Agadez . Vous allez entendre leurs propos dans notre programme d' aujourd' hui . |
سأرو د لي أمغايرن قروب ن نس قور ندماكل ن تانت امبيإن ديستاريا اينس انتدغ يكول افل اموكل واتقاتانت نشيغنازروف تاوتايوان اشيقيمادمراوض | قال سعادو إلليلي ، رئيس المجموعة البرلمانية من PNDS Tarraya ، إنه سعيد أيضًا بتبني قانون التمويل لعام 2018. | Saadou Illé , le président du groupe parlementaire du PNDS Tarraya a dit qu' il est aussi content de l' adoption de la loi des finances de l' année 2018 . |
أنتويجم قرجا ورتكير تيضن ويلين تايد انتيرت تفتيل امات حن | زيت الفول السوداني ليس غنيًا بالدهون ، إنه الدهون المفيدة للغاية التي يحتوي عليها. | L' huile d' arachide n' est pas riche en graisse , c' est la graisse même bénéfique qu' elle contient . |
نقاميد ميريت ادان ات تفورت واهي دغ امتاقو سغل يتنان فيل ان نقزي تكسانك ول انسسقريمغار انشغ فيل ادسناساتين تاباغغ انتادغ امكن اتتق وير ااوس | نطلب من قاعة المدينة أن تزودنا بشيء للقيام بجولاتنا حتى نذهب إلى جميع الحملات ، وشرح للوالدين حتى يعرفوا أن الفتاة أيضًا يجب أن تذهب إلى المدرسة ، واكتساب المعرفة. | Nous demandons à la mairie de nous fournir de quoi faire nos tournées pour que nous nous rendions dans toutes les campagnes , expliquer aux parents pour qu' ils sachent que la fille aussi doit aller à l' école , acquérir des connaissances . |
سدر ڤنتي اشتين ل اجواب ايغوريمجين اشغل ننغ موسى أو درخمان | استمع إلى مزيد من التفاصيل مع زميلنا موسى عبد الرحمة. | Écoutez plus de précisions avec notre collègue Moussa Abdourahmane . |
اشيت نار دخ سيسيس ويرقديد اسقارين دي دقز نارتن اياط ايقوز نسقورن ايضارفنيز اساتنيقو ساسيء | حقيقة كونك عضوًا في CCAC لا تمنع الالتزام بالمنظمات الأخرى ؛أيضا ، فإن عضوية الهياكل الأخرى لم تضعف الالتزام داخل CCAC. | Le fait d' être membre du CCAC n' empêche pas d' adhérer à d' autres organisations ; aussi , l' adhésion à d' autres structures n' affaiblit pas l' engagement au sein du CCAC . |
دتقنا زقار انمووزلا اجي تاوين ارتان اقوتني ارتوا إقناس يميكان اقرون مقال دغ تن نيسف امورو ان اك تبوان شينس اقور ان ونسترننماس دولس | أصبح النيجر ممرًا للمهاجرين ، والذي يعاني من عدة عواقب ؛يمكننا العثور على حلول وفقًا لـ Issoufou oumarou نائب الأمين العام لوزارة الداخلية. | Le Niger est devenu un passage pour les migrants , ce qui a plusieurs conséquences ; nous pouvons trouver des solutions selon Issoufou OUMAROU le secrétaire général adjoint du ministère de l' intérieur . |
ترغاقان ايجق ل سان اين س تر ايقا د فل اس ورقاانين دغلوق ازار تمكالتان ات ييت ا س ورنمغار نين جيس ارتو ادا سوقنا اس ملين كيسين ديكن نيت ناسن انقم بدي | إنهم يريدون أن يعود الوزير إلى موعد قام به.في غضون ذلك ، تم اتخاذ قرار بتعيين مدير الجروح.هذا هو ما جعل النقابين أعربوا عن رغبتهم في الإضراب. | Ils veulent que le ministre revienne sur une nomination qu' il a faite . Entre temps , il a été pris une décision pour nommer le directeur de l' INJS . C' est ce qui a fait que les syndicalistes ont manifesté leur volonté de grève . |
فن قير با انتضغ إيموسنغ اهوكون اسير وير ون براج ون كانداجي انتد إيقرو تيشيتين منيست ون فير نما دياض ايموزران ا تنيدغ انبارتيتين الي ادوكتير اليا س و يدي امينسرا انتض إيقرو تيشيتن منيس تير ون نسيخت اإلي احمدبو | ثم ، تم تعيين Almoustapha Garba الذي كان مفوضًا ساميًا في سد كاندادجي ، وزيرًا للبيئة.ومن بين مسؤولي الأحزاب الآخرين ، هناك دكتور إيلياسو إدي ماي ناسارا وزير الصحة. | Ensuite , Almoustapha GARBA qui fut haut commissaire au Barrage de Kandadji , est nommé ministre de l' environnement . Et parmi d' autres responsables des partis , il y a Docteur Ilyassou Idi MAY NASSARA qui est nommé ministre de la santé . |
أويضين إيفرنيدغ انت ويج وا مقنين واور نيديرقان الانتويض اغتن أموسن ان تينيد تاقين اشغل فيل ميكنن ويجوا امقنين انكين سموي تق وي | يجب على الشخص اختيار الزيت المناسب ، وهو ليس قذرًا.هناك أيضًا بعض الأشياء التي تعمل للعثور على الزيت المناسب ، مثل تألق الزيت. | La personne doit choisir la bonne huile , qui n' est pas sale . Il y a certaines choses aussi qui fonctionnent pour trouver la bonne huile , comme la brillance de l' huile . |
الود اين سلا وين تماجق وال نزلو انغور كالباطوفات ارسغتنون | هذا يجلب نهاية المعلومات في Tamasheq اليوم.إلى الغد .إلى اللقاء . | Cela amène la fin des informations en tamasheq de ce jour . A demain . Au revoir . |
أسڤوار ن دولت انجير وان تفن دلان ون تواي واس تا و فين يفوتي وفار اشغلان ويادغ نسسڤري ميدا نشونن دغ اكال وانمراي ميداداغ الكا اغ ايوتمرك ون نكال ومرادي ان دا زل | بدأت المنظمة النيجيرية التي تهتم بكرة القدم التي تسمى Fenifoot أنشطة معينة من التفسير أو التدريب في Maradi ... في دار مارادي للشباب أمس. | L' organisation nigérienne qui s' occupe du football dénommée FENIFOOT a débuté certaines activités d' explication ou de formation à Maradi ... à la maison de la jeunesse de Maradi hier . |
أرستعمرن اشريغ ويتوقن قين تيسنبر ديميفساس برانتول س ايوارانغ انظو ظندغ الحكم فل ادللان نارتن دنا يتا قورنار اش لاهو اس تيرا مي ش | ما لا نزال نبحث عنه هو أن تطبيق قانون 15 ديسمبر 2016 ، كما يجب أن نجعل الحكومة تدفع كل ما تفعله لنا وأننا لا نريد. | Ce que nous recherchons toujours n' est que l' application de la loi du 15 Décembre 2016 et aussi nous devons faire payer le gouvernement tout ce qu' il nous fait et que l' on ne veut pas . |
سوغريس ت تقين غريباز نيشغل ساسقر توسي تا يكااشغل نس ماشراغ ياغل اك ميجير ي تان دي اديون اس قت دمان اشريغ | يوضح القسم الذي يأخذونه في البداية صعوبة عملهم.القضاة والمحلفين يتداولون معا. | Le serment qu' ils prêtent au début explique la difficulté de leur travail . Les magistrats et les jurés délibèrent ensemble . |
إرب دك نكرن وين ستينيم ادتاسنتانبلين س مكين د زايت ون ك يد إيان وينس تينياغرت تاصاز تمليويرت دغ نمشغلن ويشيروشي وين تفن دقي انتلاقازيميلن رستكاسلمتاس نتنيدغ اماس امرا دين كاس ايد ق دغ ينا زين مقلي | ما هو ضروري هو الانتباه إلى جميع الحشرات التي تؤثر على البذور لأنه يجب أن تكون حذراً بنفس الطريقة.إذا رأيت شيئًا ما ، فيجب عليك الإبلاغ عن أحد وكلاء إدارة الزراعة.هو الذي سيخبرك بما عليك فعله. | Ce qu' il y a lieu de faire , c' est de faire attention à tous les insectes qui touchent aux semences parce que il faut faire attention de la même manière . Si tu vois quelque chose , tu dois venir le signaler à l' un des agents de la direction de l' agriculture . C' est lui qui va te dire ce que tu dois faire . |
دغ اندازلا اشيقا اشريغ ان كر اي نبيلانن سقورن تكبوت مال لات ت و نباز نين ان اجل وا مسنت تمروين دسموس دغ تل يت نافريلا ق واس قنزن قزن قن س ناغ ان بلان ت تانتزر فانن اوت يوان اشينقيم اد مراوتام | بالأمس ، وقعت محاكمة ثلاثة ممثلين في المجتمع المدني الذين تم اعتقالهم منذ 25 أبريل خلال مظاهرة نظمواها لمكافحة قانون التمويل لعام 2018. | Hier , a eu lieu le procès de trois acteurs de la société civile qui ont été arrêtés depuis le 25 Avril lors d' une manifestation qu' ils ont organisé pour lutter contre la loi de finance 2018 . |
دغ امدال نيقديز واسغسرن مغوزلايدق نوي ام ين دغ اغرفي نايرين دقين الق يض اغ ليك دغ تس بتنسرنات تسليمت ت تكماتات تاقشددي | في مدينة أغاديز حيث ترحب OIM المهاجرين في إحدى مناطقها ؛الجو متوتر مع السكان.سوف تسمع العنف ضد المرأة في المعلومات. | Dans la ville d' Agadez où l' OIM accueille des migrants dans l' un de ses quartiers ; l' atmosphère est tendue avec les populations . Vous allez entendre dans les informations les violences faites aux femmes . |
امخلكن ويهان إين يمي اغل ازكاك كر ن اقيندغ ازل ا افر اس انميسن ميلكيون | سيتعفن هذا الطعام الذي تمسك باللسان لأنه يخلط مع اللعاب والكائنات الحية الدقيقة الأخرى الموجودة في الفم. | Cette nourriture collée à la langue va pourrir parce qu' elle se mélange avec la salive et d' autres micro-organismes qui se trouvent dans la bouche . |
اقريناس ور اقس ايداي اين اقيد اندوغ تورنغ واين تي س سقاز إلام | دكتور ، لم يفهم الناس أن ليس المساعدات التي تقتل.إنها الأمراض التي ترافقه. | Docteur , les gens n' ont pas compris que ce n' est pas le SIDA qui tue . Ce sont les maladies qui l' accompagnent . |
ضير اما دي نسكتون د اسلر ويق لين افراق وانقد ابيجين تتالغ دبر تمان ان برمو ايت وس موتكسن اتموريندتادتليتن وونبر تلوت زايات تاديتو وي اماراو مضغان اسكال وين اد ينزق مضنينغ اكال ان كوري دغ ارت واس تدا اقوفنير امرادي | على جانب منطقة المارادي ، نذكرك أنه في مزرعة Gadabéji ، في وزارة Bermou ، يتم إعدادها عند وصولها ، في 28 نوفمبر ، من 10 زرافات في هذه المنطقة من Koure وفقًا لهذا الأمر الذي أكد حاكم مارادي. | Du côté de la région de Maradi , nous vous rappelons que s' agissant du ranch de Gadabéji , dans le département de Bermou , il est préparé l' arrivée , le 28 novembre prochain , de 10 girafes dans cette localité en provenance de Kouré selon ce qu' a confirmé le gouverneur de Maradi . |
اقين ازو يغ شوضن وين اس نسن ايبان الخير ان تاريضلزين تميت شيكل اغشو ايتين انتارين ازتاس قلن اسدتشين ما اغ ي تاس قال اضاوط اشين ق | أحد أسباب بداية التدهور هو التحميل الزائد.تمثل هذه التدهور انعدام الأمن على الطرق ، والصعوبات في السفر.بسبب التدهور السريع للطرق ، واليوم ، تحدث غالبية الخسائر في بلدان UEMOA. | L' une des causes du début des dégradations est la surcharge . Ces dégradations représentent une insécurité routière , des difficultés pour voyager . Du fait de la dégradation rapide des routes , aujourd' hui , la majorité de pertes se produisent dans les pays de l' UEMOA . |
البيت تونيس ادوكلن ويني ولا أولا تن دي أداون ديناوي ألجا اقودا إيقا أموسني إين ويلان دغ إيدقن ماس نت نالقانونن | فيما يتعلق بتأجيل هذه الانتخابات ، سنقدم لك الإجابة التي جمعناها من أخصائي في مسائل القوانين. | À propos du report de ces élections , nous allons vous apporter la réponse que nous avons recueillie auprès d' un spécialiste en matière de lois . |
اتا س ايمالتو اشيكلن امنيستير وين ات تافنت تغراي انامان دينوسانرلي تدغ اهاضون سنات تنويتا دت تل يتتاضانا غ درين المسالتين شين ديستن امال نيبانن مان دغ اكال نرلي | صحيح أن هناك مهمة وزارة الهيدروليكية التي ذهبت إلى Arlit ، مساء 28 من هذا الشهر ، بسبب مشاكل نقص المياه في Arlit التي تم الإبلاغ عنها. | Il est vrai qu' il y a eu la mission du ministère de l' hydraulique qui s' est rendue à Arlit , le soir du 28 de ce mois , en raison des problèmes de manque d' eau à Arlit qui leur ont été rapportés . |
ايملاس انتضغ ايمجر اقدي هاندوسا اس مالي ارات خ ل تكبا وين اخاسن نيجير الوي تن اسادمنينكوماندوتنننرك وضان دخ طفط ايقاقسقين اان تسورتموسط اناديض | ويضيف أيضًا أن هؤلاء الإرهابيين يأتون من مالي.سقطت عناصر القوات الخاصة للنيجر ومدربيهم ، أمريكان كوماندوز ، في كمين.كان هناك مواجهة كبيرة للعنف النادر. | Il ajoute également que ces terroristes viennent du Mali . Des éléments des forces spéciales du Niger et leurs formateurs , des commandos américains , sont tombés dans une embuscade . Il y a eu un grand affrontement d' une rare violence . |
س تنيني جيج اين دغ سن يتو اياقوزايرتنين هار واضغت ت اي وت ول س نساي او تلي ار تيور موس ار اوادغ ارت ييين دغ فل بترمو مس أيموسن اس ديتوك شيفاس انتنإي بإبيسي وين باه واين ا يقلاس | رآهم القاضي في الظهر.برأ واحد منهم والآخر 4 لا يزال رهن الاحتجاز.في Synaceb ، لا توجد أشياء أخرى غير ذلك.اعتقالهم يتبع اكتشاف BEPC الخاطئة في حوزتها. | Le juge les a vu vers midi . Il a acquitté l' un d' entre eux et les 4 autres sont toujours en détention . Au Synaceb , il n' y a pas d' autres choses que cela . Leur arrestation fait suite à la détection de faux BEPC en leur possession . |
تنفيت اتيلا ميشن اوزوتقز تغرس انتات تورا تافغ تنينغ نشغل اس موتوتوم نشل تمسي نشغل سغتن اقوتننت اسكولا زو دغساس ن اس تتنقيك نغر دقيك تتزن زين مدن يا وينر | اليوم ، نرى أن الأرز المستورد ، الذي ليس له قيمة غذائية ، يتم استهلاكه أكثر بسبب انخفاض سعره.يتم إنتاج الأرز الخاص بنا باستخدام الدراجات النارية ، والكهرباء ، ونحن نعمل مع العديد من الأشياء التي تتطلب المال. | Aujourd' hui , on constate que le riz importé , qui n' a aucune valeur nutritive , est plus consommé du fait de son prix bas . Notre riz est produit avec des motopompes , de l' électricité , nous travaillons avec beaucoup de choses qui nous demandent de l' argent . |
أد مقسن ايس قرناس نالت تان يامي ا انتين اكبننير انغ تان ارلي اجل نيرقمات دقسن ساهل اسبورتين كلوب | في يوم الغد ، في 23 مارس ، سيلتقي الحرس الوطني مع فريق إيرانا آرليت. | Dans la journée de demain , le 23 mars l' AS garde nationale va rencontrer l' équipe IRANA d' Arlit . |
اقلن منياس تر واشيولان امير ادونا دروان إداقواساي قالي سلا وينسان أقنين تامدوك تامدوغ غاس تاسنض ن دونا يسلني تغ ورغ | بعد المعلومات التي استمعت إليها للتو فيما يتعلق بالوزير الذي تحدث ، وصلنا معك المعلومات المتعلقة بالمنافسة. | Après les informations que vous venez d' écouter concernant le ministre qui a parlé , nous arrivons avec vous aux informations qui concernent la compétition . |
مضدا بيا ضي ايهال اك ترو امرن نك ويقوروزمن ايموس ايشيلا نسإا ف غ دساخ اتني | اضطررت إلى الاتصال بأخي الكبير لإحضاره إلى المستشفى.حاليًا هذا الطفل في المستشفى ولم يكن لدي أي أجر. | J' étais obligé d' appeler mon grand frère pour l' amener à l' hôpital . Actuellement cet enfant est à l' hôpital et moi je n' ai pas eu de paie . |
اندبات سسمم ير دغ أايترن وينلنين اشغلن امانسن دين دغ تاكيت ت ادرسن تقار وكت در | استمع إلى أحد هؤلاء المهنيين المستقلين في مناقشته مع Roukayatou Abdourahmane. | Écoutez l' un de ces professionnels indépendants dans sa discussion avec Roukayatou ABDOURAHMANE . |
ألزماوانها ديزمن نقزنت أغسادنغ ان أنمرن ساسيون تيقو نت إيتلن انيد تشقرو تلا ل دغون ميريأ نغ انتينغ أويم انتيناغ يفن شيغون قا اشغدو | العصر الذي نحن فيه حاليًا هو عصر حماية الصحة.والآن ، اتخذت جمعية Takawt المبادرة ، بدعم من قاعة المدينة والمنظمة الدولية للهجرة التي جلبت الوسائل للقيام بهذا العمل. | L' époque dans laquelle nous sommes actuellement est une époque de la sauvegarde de la santé . Donc , maintenant , l' association Takawt a pris l' initiative , avec l' appui de la mairie et de l' OIM qui ont apporté les moyens pour effectuer ce travail . |
أسقيدان إين آلي قاس طرو تر ياروم مين اجيرن ان سديكديد باتي اسدسديكين ساسديكي ايسان ي | يعمل هذا الفنان على نوعين من الموسيقى بعد علي كاسترو تريارو ، مدير Sidiki Diabate. | Cet artiste tourne pour deux types de musiques d' après Ali CASTRO TRIARO , manager de Sidiki DIABATE . |
الدر قنم ين دغ موسى نن فيل بي تو طات قالت تا إيشيدو نزرف | لقد استمعت للتو إلى Rabiou oubandawaki ، أحد العلماء حول مجموعة الأموال. | Vous venez d' écouter Rabiou Oubandawaki , un des savants au sujet de la collecte de l' argent . |
اي مقلين قا لين كايت ان قالين ايتين دغ ان شغالان كايتن ويشقلتن انتدي قالين امرن كاه تن اواكن ن النز | أسهم المخدرات مرهقة ، والمواد الاستهلاكية أيضًا ، وعمل الموظفين ، كما أن معدات الاستشارة مرهقة وتكلفها مكلفة للغاية. | Les stocks des médicaments s' épuisent , les consommables également , le personnel travaille , les matériels de consultation s' épuisent aussi et ils coûtent très cher . |
اقنيت ماميد بوشغ سان يميقو شي إ بكاي اسوفو اردغ مليتانتن انن بي إير انغ قوفر نمان وين اينين كوف من وستانو كوفر نماني تدوت وس تان اينينسنادت فرسيس اقن ن ويقرن إين | هناك أيضًا: مندوبه محمد بوشا وساني ماي غوشي وباكاي إيسوفو بين نشطاء MPR الذين هم جزء من الحكومة الجديدة.هذه الحكومة هي اتحاد ، كما يقولون بالفرنسية ، إنها حكومة الاتحاد الوطني. | Il y a aussi : son délégué Mohamed BOUCHA , Sani MAY GOCHI et Bakay ISSOUFOU parmi les militants du MPR qui font partie du nouveau gouvernement . Ce gouvernement est une union , comme on dit en français , c' est un gouvernement d' union nationale . |
كولو واشيدون سورو ن سوسيتيسفيل ن دلت نناي قا تاسوسنتيت تنقومن اغورا دغ اجكورت اإيفيس باس اتوايين إدق وادلغن امكا واسڤزميدوان تتبين يد ون تغري فيل زين امتق وي وي مران دي م سولي رامم | أيضًا ، أدلى مجموعة من جمعيات المجتمع المدني في بلدنا ببيان هذا الصباح في مقر مساحة المواطن التي يدين بها الطريقة التي استثمرت بها الشرطة المدارس لوقف هذه الحركة المدرسية. | Aussi , un collectif des associations de la société civile de notre pays a fait une déclaration ce matin au siège de Alternative Espace Citoyen dans laquelle il condamne la manière dont les forces de l' ordre ont investi les établissements scolaires pour arrêter ce mouvement de scolaires . |
أروايبريت تشيريغا | أيضا الحكم برأى ذلك. | aussi le jugement l' a acquitté . |
تيموضن آنين نايفوض مديضا مدادخ طارين ايمي ميدر اناس يد اق دغ الام ان ك ولو سقينت شيغا أسرين ارتويشيشكران كي اكال | اليوم ، من الواضح أن نرى الأغنام أو الكلاب أو الماعز في شوارع نيامي.الحيوانات التي ، أينما ذهبوا ، تلحق الضرر.مما جعل السكان غاضبين. | Aujourd' hui , c' est une chose évidente de voir des brebis ou des chiens ou des chèvres dans les rues de Niamey . Des animaux qui , partout où ils passent , font des dégâts . Ce qui a mis en colère les habitants . |
انتغ اسيت دغ اموضال ونقدز انقوم نغور اغور مرا ت سغتين ميدن واد توسن ولمن تيمسيفتورفين تشيا اسناتت قيراغرم ونيشيبركاتين دغ يسلا وين ان دقمت ني مين ن تتادي ون ناغرم و نقدز اسلاان اكوز اغلاكا يبوسن دغ تي تيوتي | في منطقة أغاديز ، فتح الأفراد المجهولون النار هذا الصباح على سيارتين بين مدينة أرليت وتشيباراكاتن.وفقًا للمعلومات التي تأتي من مصادر عسكرية ، تعلمنا أن هذا الهجوم انتهى بوفاة 4 أشخاص. | Dans la région d' Agadez , des individus non identifiés ont ouvert le feu , ce matin , sur deux véhicules entre la ville d' Arlit et Tchibarakaten . Selon les informations qui nous viennent des sources militaires nous avons appris que cette attaque s' est soldée par la mort de 4 personnes . |
همشنين اجيقرو ان تدي ايسسقرو نبيلان ونيننين القانون ان تبلان في جيناس ن تبلان أسين اكتبناس | ستتاح للمدرب أيضًا الفرصة لشرح لوائح المعركة للمصارعين الجدد لإعدادهم. | Le sélectionneur aura aussi l' occasion d' expliquer les règlements de la lutte aux nouveaux lutteurs pour les préparer . |
ل ستيمولنقغ ادك ي شباس اكثر وال نق إيت تريدد | أود أن أقول أن ذلك يحدث ، في بعض الأحيان ، دون إدراكنا. | Je dirais que cela arrive , des fois , sans que nous nous rendions compte . |
دغ تيضوين تشين تزات تمروندتزاغاس ايلن الكاضااتن تفال اكتورويسكنيسنغس ايلات تواغت ن دي زين زينت تاغ تيتيت اإينكيموس نت تمرون دقوز دغ تميضغ | من بين هؤلاء النساء ، 99 فقط لديها إذن للصحة التي تسمح لهم ببيع الطعام.هذا يتوافق مع 24 ٪. | Parmi ces femmes , seules 99 disposent de l' autorisation de la santé qui les autorise à vendre de la nourriture . Cela correspond à 24 % . |
الين هار اكان ابجا و اسنين سقور نوهدغ ان تيدام اقمن دغ اسيسيقرفوت نيجا فل اقنا ونيروب ان تدا اكانيروب فل ادن تلين نيجال | أصبح الأمر معقدًا عندما ذهبوا إلى أبوجا لطلب من مكتب أوهادا إجبار النيجر.كما ذهبوا إلى أوروبا لفهم البضائع التي تنتمي إلى النيجر. | Cela s' est compliqué quand ils sont allés à Abuja pour demander au Bureau de l' OHADA de contraindre le Niger . Ils se sont rendus aussi en Europe pour saisir des biens qui appartiennent au Niger . |
ااسنتاز ديغين لق وتين اجيسينكساهل دين اي اسنتاس ورتسوت ولين ميشان اوتاه شغل نيتسنمك وس ايهور افلاس تقاس دي سدادن اتلا دغ ينغ اكراد اس ترتين تقودارت واتستندن مدان بالي | اعلم أن قوة G5-Sahel هذه ليست صلبة ، ولكنها تعمل بشكل طبيعي لأنها فعلت بالفعل 6 مشاريع ؛وأيضًا ثلاثة آخرين قادمين ، أعاد تأكيد مدام بارلي | Sachez que cette force du G5-Sahel n' est pas solide , mais , travaille normalement parce qu' elle a déjà mis 6 projets en oeuvre ; et aussi trois autres à venir , a réaffirmé Madame PARLY |
دغ بيت انترغتغ ت قلت تيس نغن ايكين غورا لخ وناقزم اس نيسن نقدال اغ اشاد ن تتي ن يدال ايس هن وي أروان اقال ايواين اسن ايدقوننقزميني سن | حول المعمودية أيضًا ، في وقت التضحية ، يُمنع إهدار الطعام والطهي.من المحظور أيضًا أن تذهب النساء بدلاً من التضحية بالمعمودية. | A propos des baptêmes aussi , au moment du sacrifice , il est interdit de gaspiller la nourriture et de cuisiner . C' est aussi interdit pour les femmes d' aller au lieu du sacrifice du baptême . |
أيدين دغ امرغ اسازورقان دغر ان وان ينيوورلين يدقن ادأ وين سنات ن قزان يمجين اشغل انغ اسمناغ شينايت تابانغ الاجابيس تسلي مفسرنيد ايسف اا موسى الا | هؤلاء الرجال ما يقرب من 2000.حاليا ، يتجولون في مدينة نيامي ، وليس لديهم أماكن لاحتلال.كتب زميلنا أسمانا الصين لنا الإجابة التي ستسمعها ترجمتها هنا. | Ces hommes sont près de 2000 . Actuellement , ils errent dans la ville de Niamey , ne disposants pas d' endroits à occuper . Notre collègue Asmana China nous a écrit la réponse dont vous allez entendre la traduction ici . |
دغ اكال نيقديز بلون بيق ال تتيشاغ ت اكيت نسن تتن تت سيقاشيق يقاس انكي مكن اين تسس شغ اتول ن و يرسودا | في مدينة أغاديز ، يستهلك جميع الأطفال بشكل مفرط عندما يكون الغرض للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية. | Dans la ville d' Agadez , le Plompi est consommé de manière excessive par tous les enfants alors qu' il est destiné aux enfants malnutris . |
تياسا وين تقدميت وين سان اهين تاقايت تنت تير ددإير اسمقنين تكلي ايت تاساناران تقين دغ اجيل وان توفاتا تن دغ استيكليتي انانا تقين فيلرت وا الن الغانمو وشورقز الخوكوم وا في انياغ | تستعد أطراف أعضاء المعارضة في الاتحاد FRDDR لتقديم مظاهرة خلال يوم الغد.الغرض من هذا المظاهرة هو إدانة سلوك الحكومة. | Les partis de l' opposition membres de l' union FRDDR se préparent pour une manifestation dans la journée de demain . Cette manifestation a pour objet de dénoncer la conduite du gouvernement . |
أصان ادني سيتيعرفن سل موس تخ بل نفريك د اوي قالين توريسن دغ انيجير فيداوي دي أ تقوي مسقون إيموسن سموسيتران سياضن اقوس تمرويم مليون نيرو ت سموس اوقضن ادكرات تمروين مليا رن سيفاي | معترف به في العالم ، مقتنعا بمستقبل أفريقيا فيما يتعلق بالسياحة.في النيجر ، سيقوم هذا الاتحاد ببناء فندق من 5 طوابق بتكلفة تقارب 45 مليون يورو أو 30 مليار FCFA | reconnue dans le monde , convaincu de l' avenir de l' Afrique en ce qui concerne le tourisme . Au Niger , cette union va construire un hôtel 5 étoiles d' un coût de près de 45 millions d' euros soit 30 milliards de FCFA |
ألماين أتفوف فيل أغلي أدقانمين اقاروين دغ تيدا | ما الذي يجب فعله ؟ستساعد ألمانيا على أن يكسب الناس حياتهم بطريقة قانونية. | Qu' est-ce qu' il faut faire ? L' Allemagne va apporter son aide pour que les gens gagnent leur vie de manière légale . |
أوم سادول ول إيد ونيواسان أنت أتيجن دغ والخكوم وان كومينن ايسلان انتني دغ اسر واضغن اهادروان إيدق وان ناص | طلب هؤلاء الرجال من الحكومة مراجعة القوانين التي وضعتهم تحت إشراف البلديات. | Ces hommes ont demandé au gouvernement de réviser les lois qui les ont mises sous la tutelle des communes . |
ايسلان اياد انسني واي تمير اقالن اغ فالن را ديوساهرا إف إيم ون اغرم ونقدس دغ إيسلان وياد تيوفنين دغ س داد نيتون فيسبوك | بعض المعلومات التي نقدمها للقلق من إغلاق راديو الصحراء FM من Agadez وفقًا لبعض المعلومات المنشورة على صفحة Facebook الخاصة بها. | Certaines informations que nous apportons concernent la fermeture de la radio Sahara FM d' Agadez selon certaines informations publiées dans sa page Facebook . |
ألخوكوم ادق وان موستايت نل فيل ادسقر لقوانون د شيت كل مانو باجي انتيموسن إن أكتابن سقوار وي يمالي ها بيبوقر با المخسود ان تيتاسوست | يطلب UTN من الحكومة أن تفعل ما في وسعها للوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها.مانو باجيه ، الأمين العام لهذه المنظمة ، أعطى حبيب غاربا التفاصيل حول هذا البيان الصحفي. | L' UTN demande au gouvernement de faire ce qu' il peut pour remplir les engagements qu' il a pris . Manou Bajé , secrétaire général de cette organisation a donné à Habibou Garba les précisions sur ce communiqué . |
تقورن سياساوين تق دم ايتكرسند شيدات ايتينايتيت ا توراقت تبلن تسرتوشتانو اسغسلن ديموكراسيا استقوار ويستانو داف اردي دآريتوكس دو اندا زل ستاكز | أنشأت أحزاب المعارضة منظمة جديدة تسمح لهم بالترويج للديمقراطية.هذه المنظمة ، التي تسمى FRDDR ولدت أمس. | Les partis de l' opposition ont créé une nouvelle organisation qui va leur permettre de promouvoir la démocratie . Cette organisation , appelée FRDDR a vu le jour hier . |
لترو في س يرجبوهامايني استسلم | لقد استمعت للتو إلى ترجمة استجابة البروفيسور جيبو هاماني. | Vous venez d' écouter la traduction de la réponse du professeur Djibo Hamani . |
أجفر ود امشغل امت ضارن امري املكت ات قمت ماركوز نغ توبر اتون اجي واسيس ضغ ابلاغ داضيجن ضان تا وغ ساجي نكال محمودن وسفقاز | الخطف الآخر الذي تم نشره بدرجة كبيرة هو خطف جيفري وودك ، وهو مجلة إنسانية أمريكية مُنحت في 14 أكتوبر 2016 في أبالاك في منطقة تاهوا. | Un autre enlèvement très médiatisé , c' est celui de Jeffery WOODKE , humanitaire américain enlevé le 14 octobre 2016 à Abalak dans la région de Tahoua . |
اتص اسمم ابريفون نا ايروهار وادغ ادمنوكالا ان كل تماجق وون بان كل اري دغ أرت ويقلن سددن وين تاكلنقو | اليوم سوف تسمع محافظ Ayérou ورئيس Tuareg التقليدي لـ Binkilarè حول برامج استوديو Kalangou. | Aujourd' hui vous allez entendre le préfet d' Ayérou et le chef traditionnel touareg de Binkilarè à propos des programmes du studio Kalangou . |
ا ليزامن ديغين اساغار فان اوين دغ ناسين اسنتاسيتي واقاوين دغ اه دف نا ديتوسنس ادي توسن وين تنزن واكل نيندغ امقيسين انتان يقورنين وين زقينين دفراوا ابدون ممني اماني ابدو ر احمن ايشياول اموستفن ايماسين | إنهم يهمون 7 مناطق من مهاجعهم.اعلم أنه تم ذلك من أجل () لمعرفة أولئك الذين سيمثلونهم في ألعاب الجامعة التي ستعقد لاحقًا.حافظ عبد الموموني أماني عبد الرحمة على نفسه مع موستافا مامان ساني. | Elles concernent 7 quartiers de leurs dortoirs . Sachez que cela a été fait afin de ( ) de connaître ceux qui vont les représenter aux jeux universitaires qui se tiendront plus tard . Abdoul Moumouni Amani Abdourahmane s' est entretenu avec Moustapha Mamane Sani . |
اإل سوكن ويند تاونين كيتن د اماس ندولت وين رغانين اسكان اكنان ماشغلن ادوان دغ ايقان اقراد وات تقاد وين دمكلن كايتن ك دوان دغ اي دقيين ان زين دغ اي دين وموس يق وادغ اكت | وقع تجار الموزعين للمنتجات داخل البلاد وأولئك الذين يقدمون الأسواق ، اتفاقية مع الجمارك ، المتعلقة ببيع المنتجات خارج الإقليم الذي يكرسون من أجله. | Les commerçants distributeurs de produits à l' intérieur du pays et ceux qui fournissent les marchés , ont signé un accord avec la douane , relatif à la vente des produits en dehors du territoire pour lequel ils sont dédouanés . |
دغ فيس اباكو دغ امضض ان بكين اميضين تن اتيماناسنت اقانيناننن اشيد اضن إيزاتين ادغان بوكينغ س سننيي ي ابيل امارينضير تروقنينجي حوديغ | بعد تدريبهم ، انطلقوا لتسوية من تلقاء أنفسهم.بعد ما رأوه في Fespaco في Burkina Fasso ، حاليًا هم الذين يسعون إلى التعلم.إنها النساء اللائي ينسجن في بوركينا ويرتديان الرجال. | Après leur formation , elles partent s' installer à leur compte . Après ce qu' elles ont vu au FESPACO au Burkina Fasso , actuellement ce sont elles mêmes qui cherchent à apprendre . Ce sont les femmes qui tissent au Burkina et habillent les hommes . |
أديبس ال يو ان اكتب نسقور انمغان شيمرا تيديسي تن ك ولايجن دغ ان يمي ايجي اسمان اشينار جوابا انزرقنتاس | استجاب أمين اتحاد الاتحاد في الكلية والثانوية في نيامي ، أديبسي أديجو ، لأسوان الصين ، واستمع إليه: | Le secrétaire du syndicat des collégiens et lycéens à Niamey , Adipse ADIGO , a répondu à Assouman China , écoutons-le : |
انتلاق يرت ويقلن تتمصناي انتشاض فلاسي دق وين إ تاوناس إيڤيفن شيبيس د موديلي ايدقن اموسنغ ور نموسارغ | إنه يتكون فقط من الرمال والغبار الطين ، شمال تشاد.ويسمى هذا المكان Dune de Tibest وموزع على غرار. | il est juste constitué de sable et de poussière d' argile , au nord du Tchad . Cet endroit est appelé dune de Tibest et Modélé . |
اقل نوغايون يموستو اين تقن اكيد نغ كولا ار دغقضني ايغ ونت انس وقيغ ارتون وقن اديبازن اتوان ش لمالون سليز | في الشهر الماضي ، عاد 3000 نيجيري إلى الوطن ، من ليبيا ، ما الذي دفع كل هؤلاء الناس إلى العودة إلى ديارهم؟ | Le mois dernier 3 000 Nigériens étaient de retour à la maison , en provenance de Libye , qu' est-ce qui a poussé toutes ces personnes à revenir chez elles ? |
فل اقنا ويقلن انتدمران تاون سكتيون داستا دغ اغرود ان تلي تاض ست تنبورضان نوت ايك ولينتاس يموزرين | فيما يتعلق بمنطقة Tahoua ، نذكرك بذلك ... في نهاية هذا الشهر من شهر سبتمبر ، كل عام ، مديري الخدمات | S' agissant de la région de Tahoua , nous vous rappelons que ... qu' à la fin de ce mois de septembre , chaque année , les responsables du service |
دغ أكال و نرليت أك وكان أتمني إدساهيل سي ايرنغ أتمني إيدغ يس بوليسا فشيلت دغ وج ان ليتي دغ أكال هون يمي | سوف يواجه ISGN AS-NIGELEC.في Arlit Akokana سيواجه Sahel FC وستلتقي إيرانا بالشرطة. | ISGN affrontera AS-Nigélec . A Arlit Akokana affrontera Sahel FC et Irana rencontrera AS-police . |
ادغ نوي قلين تيطا حالتن ان سيقيان الينتنوين دسنوتا مس ال تن شي ضنتن وكاوين امضينن نيماقدن دغا ادوتشي ادق ون إريا تاس لينتو نتن إيد شيوكو شي ن دغ اكومين تان قي شي ادوين تتينين اقبل انتلي دغ اكالين دن كاسري | في حالة وضع الثقافات ، هناك تلك التي تأثرت بمشاكل الديدان أو الحشرات الطيران في Doustchi و Dogon Kiria.بالإضافة إلى ذلك ، هناك بعض الآيات في Commune of Gueché وأولئك الذين يتغذى على السيقان في منطقة Dankassari. | S' agissant de la situation des cultures , il y a celles qui ont été touchées par les problèmes de vers ou les insectes volants à Doutchi et Dogon Kiria . En plus , il y a certains vers dans la commune de Gueché et ceux qui se nourrissent de tiges dans la localité de Dankassari . |
انت دغ سانمغرو ناس تقورون ميغران للغيمير ان تان قورن تزورت نأمضال امرا دي وشتان و ايون أنت دغ شيض مين ادمافن سلان ان دغ | أيضا ، عقد الأمين العام للطلاب من جامعة مارادي ، أوينوم ، مؤتمرا صحفيا أمس. | Aussi , le secrétaire général des étudiants de l' université de Maradi , UENUM , a tenu une conférence de presse hier . |
انقوم نغ وراغاس شريغا ايفان ميدن وينشديد فل تيبيتو دقي إيساكا ايمرو يندغ موزرن وين كوز نجير سيناسب | هذا الصباح ، وافق العدالة على هؤلاء الرجال ، في هذه القضية.استمع إلى Issaka oumarou ، أحد قادة Cose Niger Synaceb. | Ce matin , la justice a donné raison à ces hommes , dans cette affaire . Ecoutez Issaka Oumarou , un des leaders du COSE NIGER SYNACEB . |
م اسمو تاق ناوين اتق ين ماشاغ نوين امرتلم الي لق انون اين اكن اويضن وتون دماشر دوغزت لطف لماشتا اوكون زاقزون دير اضت زمو تيواساغ | فكيف يمكننا العثور على محام؟وجود محام لا لبس فيه.يمكنك العثور على محامٍ بنفسك.وإذا لم يكن لديك ذلك ، فهناك قانون يعزو المحامي إلى الشخص الذي لا يملكه. | Donc , comment trouver un avocat ? Disposer d' un avocat est sans ambiguïté . Vous pouvez trouver un avocat par vos propres moyens . Et si vous n' en n' avez pas , il y a une loi qui attribue un avocat à la personne qui n' en dispose pas . |
ايغفاون سلان أسڤوارن اموكيلن تاناتميداغ سمبليناسينال يوفرتقويرت نيتناوتين وا نشي قيم اد مران دسا انڤوم نغورا | إليكم بداية الصحيفة: بدأت الهيئة التشريعية أو الجمعية الوطنية في عام 2017 هذا الصباح. | Voici le début du journal : l' organe législatif ou l' assemblée nationale a entamé , ce matin , sa session de l' année 2017 . |
انقير دخ كم اين اك ات سماير اس مشغلن ويني تزيت تمروين أتازا دخ تميضي دخ س كول كن نيجير اموسان اشغالن داختاغرتهوسيتين تيد مرن زون دواس نموسن مسيلنيتدت نقل اها ارني اديد اقنو س يتاوين ن فالت قزاماس نست نمنيض اغرودمسل انمشغلن ن ان د مرن دغ ازيلق انمنايدلمو | ما فهمناه في زيارتينا للشركات Cominak و Somaïr هما الموظفون الذين رأيناه هم 99 ٪ من النيجيريين الذين يعملون في ظروف جيدة.كما تم تكليفنا من قبل الناس ، ذهبنا إلى أماكن مغلقة ، ودخلناها ، والتقينا ممثلي العمال. | Ce que nous avons compris dans nos deux visites aux sociétés Cominak et Somaïr , c' est que les employés que nous avons vu sont à 99 % nigériens qu' ils travaillent dans de bonnes conditions . Comme nous avons été mandatés par les gens , nous sommes allés jusqu' aux endroits fermés , nous y avons pénétré , et nous avons rencontré les représentants des travailleurs . |
اشين يكوسنان اقيت جرقني ميشان تاقين دوتوسوغر ان تربنس از دتوان يوكرغزفانغن لا دد ك سنفروين جقن | لقد تخلصنا من النفايات مرتين ولكن تم التبرع بها بسرعة كبيرة.لأنه من قبل ، كان لدينا 3 حاويات هنا.كانت المشكلة هي إزالة حاويات النفايات. | Nous avons débarrassé 2 fois les déchets mais ils sont très rapidement reversés . Parce que avant , nous avions 3 conteneurs ici . Le problème qu' il y a eu , c' est l' enlèvement de conteneurs à déchets . |
غ نيوين دخ لكين سي إن ديي ادان ايجار اغور اشين قيم دقوز اان د ايموزو دن اموز اسقرون نسلمن اهيد اق وان الودا وسلان ادد ايان وان ميوزومزيتن وان امي ايلادن ت قباشايملض نين ا ول اينكلن اموكيت | الشهود العظماء الذين هم من بين أولئك الذين أنشأوا CNDP في النيجر في عام 2007 هم: الزعماء الدينيون ، والرئيس المسلمي والثاني ، إمام نيامي ؛رئيس المسيحيين في نيامي ، والمجتمع المدني لديه ممثله. | Les grands témoins qui font partie de ceux qui ont créé le CNDP au Niger en 2007 sont : les chefs religieux , le chef musulman et son second , l' imam de Niamey ; le chef des chrétiens de Niamey est là , la société civile a son représentant . |
افرينكي اروانارا ان اسمن ان كاشمكن اد تقوين كي نلغ تس دوتوس امباليا اد ادن ويني منتت تاريتين اقو فل ان يلا لي اغلاك وين ادقين ايفرقان نسن | بعد ذلك ، نريد أن نعرف كيف يتعين علينا القيام به عندما ترتفع هذه الأماكن ، ما يتبعه Avenue لمساعدة هؤلاء الأشخاص على وضع حدائقهم. | Après ça , nous voulons savoir comment on doit faire quand ces endroits seront ensablés , quelle voie suivre pour aider ces gens à mettre leurs jardins . |
شكل أنني تينك يحصبول يرا ز | سوف نستكشف المسارات لترى ماذا () | Nous allons explorer les pistes pour voir ce que ( ) |
تمينتيديز دغ القيت اوقديم ايباسان زيرط ويات ا را قرقي اس تقد اسوخ ساس ايزني تاويد يبين تيتي ارون اراغلا تيتمخ ن فاس الن ت وياض ايمارانن قين واسغ غ | تبدأ الملاريا بحمى ، صداع ، آلام ، في كثير من الأحيان في البطن ، الغثيان ، القيء ، الإسهال.بعض ، العرق والتشنجات.عندما يتفاقم ، يمكن أن يؤدي إلى فقر الدم ، والارتباك يرى غيبوبة وتنفس صعوبات.هناك مرضى يصنعون البول المحمر. | Le paludisme débute par une fièvre , des maux de tête , des courbatures , souvent des douleurs abdominales , nausées , vomissements , diarrhée . Certains , de la sueur et des convulsions . Quand il s' aggrave , il peut entraîner une anémie , une confusion voir un coma et des difficultés respiratoires . Il y a des malades qui font des urines rougeâtres . |
تاميلوق دن قير كلان تاشم كانتتاس منيت تامكان يغ اميكلان ين شيشيمكاند مدن ف إيي وانكونكينان كيتنيت واإكان إقدغ اجيبلتتا قتوب | إنها منافسة بين البلدان ، والتي ستجمع 8 دول.من بين هذه البلدان الثمانية ، سيكون هناك 2 سيؤهلان للذهاب إلى مسابقة القارة ، والتي ستقام في مصر في أكتوبر. | C' est une compétition entre des pays , qui va rassembler 8 pays . Parmi ces 8 pays il y en aura 2 qui vont se qualifier pour aller à la compétition du continent , qui aura lieu en Egypte au mois d' octobre . |
إيغا فاون سلانة دفر اغرم اواشتانودوقون كريا واسان قراون تامان دغ ايداون دي ن يزقرنين انقوم نغوران دغ تاغرمتي إيت أشتانوسدوري تت اغرم إيني انت اغقناوان شيغ اسريغوتنين | في بداية الأخبار ، بعد ... قرية Dogonkiriria التي سجلت هطول أمطار غزيرة في الأيام الأخيرة ، هذا الصباح ، كانت في قرية تسمى Soudouré في Niamey ، أن الأمطار تسببت في أضرار هائلة. | En début d' actualité , après ... le village de Dogonkiria qui a enregistré des fortes pluies ces derniers jours , ce matin , c' est dans un village dénommé Soudouré à Niamey , que les pluies ont causé d' énormes dégâts . |