tq
stringlengths 4
422
| ar
stringlengths 4
457
| fr
stringlengths 17
712
|
---|---|---|
أن أزدغ سن كاه ور تلينتيمقوتاهيقوت ين أماشلان ميرو أنسغريسداد وا كيتنيتغور اغرو ار | إذا واصلنا ، دون صعوبة كبيرة ، من فضلك الله ، سننهي هذا البرنامج في نهاية شهر مارس. | Si nous continuons ainsi , sans beaucoup des difficultés , s' il plaît à Dieu , nous allons finir ce programme fin mars . |
أرواس انطيموس أستاقي تازورت تسن تفت إدبيتو تين اشيت شينل فلاس ألقن وس نجغن دي انت ادغسورن تريتا إن سينتي | هذه اللجنة هي لجنة تنظيمية ، كانت هي التي مهدت الطريق للتشريع الذي نستخدمه حتى الآن. | Cette commission est une commission réglementaire , c' est elle qui a ouvert la voie à la législation que nous utilisons jusqu' à ce jour . |
إغ ورا واغس امرو د اشين ت تليت تان ديسمبر ا ت نيت تيماد اجي دني تن واي قرن نبيتون نسخت انتغس اي اكين | اليوم ، 12 ديسمبر ، يحتفل العالم باليوم الصحي للجميع. | Aujourd' hui , 12 décembre , le monde célèbre la journée de la santé pour tous . |
أتيرنت تمختير تادر تامينت شداوضن انكين شين تينسنقلنت ادخ فالها دغ إيون يموس أرتسانأيوفاناكاو إن رغت | يقول الطبيب إن الصعوبات التي واجهتها هذه الأنواع من النساء ، التي يتم قفلها في المنزل ، هي شيء يبدأ في الاختفاء.يقول أن الشباب الحالي لا يتفق مع هذا. | Le docteur dit que les difficultés que rencontrent ce types de femmes , qui sont enfermées dans la maison , est quelque chose qui commence à disparaître . Il dit que la jeunesse actuelle n' est pas d' accord avec cela . |
تيداواتن إيزاكون تقرين دغ اغشودمان إيبان العدالة إتواقو د غ تغرغ أنروزماتان هوليني شتن ويلغور | يلاحظ اتحاد USACOB التمييز في دفع رواتب المعلمين التعاقدي. | L' union USACOB constate les discriminations dans le paiement des salaires des enseignants contractuels . |
إنقم زيتڤوبتن لموس ويرتيس يولا إيوادن اين دغ دغ تميضي دغ إيغ | عندما وصلنا إلى هذا الموقع لم تكن هناك شجرة واحدة وحتى العشب أقل ؛ | Quand nous sommes arrivés sur ce site il n' y avait pas un seul arbre et encore moins d' herbe ; |
لسن تكن إغونتن ان تدغكس ندويتيضن إيا انتنيت انغنتن را وايت مان ساواض إيتماضيغين | كما غادروا في المساكن ، بعض الناس يخرجونهم أيضًا.إنه عمل غير سار لرؤية وسماع. | Il sont partis également dans les habitations , ont fait sortir certaines personnes et les ont tuées aussi . C' est un acte désagréable à voir et à entendre . |
توغ يدق ون سلان دين ايواي الجاب فيت تين ادي تاسان انتي سوقو ايدشي دغ ويات إيكلن الدولت تاننا | في هذه الصحيفة ، نقدم عناصر من الاستجابة المتعلقة بالحمى الناجمة عن البعوض في بعض المناطق في بلدنا. | Dans ce journal , nous apportons des éléments de réponse concernant la fièvre provoquée par le moustique dans certaines localités de notre pays . |
اتماضانن ورتيليد اقنيتورت يلاد اق ان تتي اأمرن كوت ل أموشن از دينق ن ايتاقين اشين اسوكا آراتن وينهن اإغ إليغ لاي كو | في المدارس المخصصة للبدو الرحل ، لا يوجد مهجع أو مطعم.وحتى عندما يكون هناك معلم غالبًا ما يكون غائبًا لمدة أسبوعين. | Dans les écoles qui sont destinées aux nomades il n' y a pas de dortoir ni de restaurant . Et , même quand il y a un enseignant il s' absente souvent pour 2 semaines . |
فلت تفوري يميل ت اينار نسان قود مارن اريت غاسيقان فول اد د كل انتيت وين يتيلين ودي زاقو داير ي | هذا هو الصحيح حتى لا يكون هناك & quot ؛لو كنت اعلم .& quot ؛إذا كان ، من ناحية أخرى ، هو شيء فعلوه لإزعاج الناس ، فإن الأمر لا يستحق ذلك. | C' est cela qui est juste pour qu' il n' y ait pas de " si je savais . " Si par contre , c' est quelque chose qu' ils ont fait pour perturber les gens , ce n' est pas la peine . |
أغل نن وايهان اغرموزن در ات تموسمستفمويمونسن إيشوان ادو الجو بيس تسليمن ف السرنيت | أرسلنا زميلنا في Zinder ، Moustapha Maman Sani الإجابة التي ستسمع منها الترجمة. | Notre collègue à Zinder , Moustapha MAMAN SANI nous a envoyé la réponse dont vous allez entendre la traduction . |
انسقور اواز نضفن دطاغ ان ويند فلنقين إيقاتاكد اميديننغ ابدل لاهي باس باقاسا يكو من بني اكال | في الواقع ، جيبو حميدو ، رئيس المنظمة التي تعتني بإدارة هذه الحبوب في فيليجي التي تمت مناقشتها مع زميلنا عبد الله باجاسا. | En effet , Djibo HAMIDOU , le président de l' organisation qui s' occupe de la gestion de ces céréales à Filingué a discuté avec notre collègue Abdoulahi Bagassa . |
ألغيا أرتيقو ير تان قادي ور تلا از رف ويسن ت وقين الشغلن ويني ان داوز | لسوء الحظ ، لا يوجد أي تمويل للقيام بإبادة هذه الكلاب. | Malheureusement , il n' y a toujours pas de financement pour faire les travaux d' extermination de ces chiens . |
من ياوزا نزمزي ويدي والنشكان اد وا هروا | كيف تميز الزيت النباتي عن زيت الحيوانات؟ | Comment distinguer l' huile végétal de l' huile d' origine animale ? |
كاكد تودا ايموسن ار دغ اكل ارتنتي ف اسباسيتوين ايشودد نميدين اشنن لن ان بوكا | تحدث كاكا تودا ، أحد أعضاء Espace Citizen البديل مع زميلنا Laouan Boukar. | Kaka Touda , un des membres de Alternative Espace Citoyen s' est entretenu avec notre collègue Laouan Boukar . |
أوشي سيقارتن اكوت وكنان ان تيغي ا اك تبشاغت م شتين اقوتنين دكمضنين تيغن شيغت اق مر وتقين تيغريان سوغل تان هرتو اك وزيدا | لقد قام Coges بالكثير من الأشياء التي تعمل على تحسين التدريس.من قبل ، سجلنا العديد من الأطفال الصغار الذين يغادرون التدريس.بعض الأطفال يغادرون التعليم ، ونحضرهم إلى 4 مرات. | Le COGES a fait beaucoup de choses qui améliorent l' enseignement . Avant , nous inscrivions beaucoup de petits enfants qui quittent l' enseignement . Certains enfants quittent l' enseignement , nous les ramenons jusqu' à 4 fois . |
ألصالندي اغوراو ايلايايلاياغوتني مدوين يورتقين أر الشغلن وياد انيس اموقل نغلاك انتين ايبازين كيفيتين | عاشوا هناك لعدة سنوات.هؤلاء الرجال فقط يفعلون أنشطة شفاء معينة وصيد الأسماك. | y habitent depuis plusieurs années . Ces hommes ne font que certaines activités de guérisons et la pêche des poissons . |
اتلغييتت الر تقال اجيماوادن ستض اشيموضغين ان ديفتن او انمكل اري | يتعلق التدريب الأول بالشابات والفتيات الصغيرات في قسم Bankilarè. | La première formation concerne les jeunes femmes et les jeunes filles du département de Bankilarè . |
أأسمان أمدو ييغرا بريفي ون نينقال أتشاموسن لدمو وا كاصو سدر قناتاس | لهذا ، في وقت سابق ، دعا زميلنا في Soumana Amadou محافظ Ingal Adamou Wakasou.استمع لهذا. | Pour cela , tout à l' heure , notre collègue Soumana Amadou a appelé le préfet d' Ingal Adamou Wakasou . Écoutez-le . |
سغتى أسموس دغ اسيدوكن قويسلنت ماي شقوفلا نيزازجرلا من وشار | هو 5 ساعات في استوديو كالانجو.هنا هي المعلومات في Tamasheq التي قدمها Lamine Wachar. | Il est 5 heures au Studio Kalangou . Voici les informations en Tamasheq présentées par Lamine WACHAR . |
دضان ايجل ان نغورا وغ ادوان تشيدونا وي فل بي تو تا تقلاة اقي اك ون وتان ونشي قيم اد مرا د ساشين قيم د مراودت تام دغ امادال امورادي | جزء المجلة من هذا اليوم ، نقدمه لك عن الزراعة خلال العام 2017-2018 في منطقة المارادي. | La partie magazine de ce jour , nous vous l' apportons au sujet de l' agriculture au cours de l' année 2017-2018 dans la région de Maradi . |
استيمالاقماضن كاز دغ ادقين ارت وين تقلين مسالت اديتاوين اياد إيتويدو داغين تان وغتييتدين مض تن ويدو دغين د | في حالة تسرب الغاز في مكان ما ، تصبح مشكلة تسبب النار ولكن أيضًا البشر أو الموت. | En cas de fuite de gaz quelque part , cela devient un problème qui entraîne l' incendie mais aussi les brûlures des humains ou aussi la mort . |
سوجيتان أمالن بان دي تان ازارين انغلا فلاسن تيم سي انغان ين دسن اين اسقد درنتن | أخذهم الجنود لقطاع قطاع الطرق وقصفهم.لقد قتلوا أحدهم والآخر كان لديهم كسور ، | les militaires les ont pris pour des bandits et les ont bombardés . Ils ont tué l' un et l' autre a eu des fractures , |
اغ دل إنيت تالس وايمواس اناك تيبازورن نسقور وين انسين دآش عميد اتالي بموسى اميقاد ادروكيا اض ريحمان | لهذا السبب ، صمد الأمين العام لـ CNDH ، حميدو طالبى موسى مع روكايا عبد الرحمة. | Pour cette raison , le secrétaire général du CNDH , Hamidou Talibi Moussa s' est entretenu avec Roukaya Abdourahmane . |
دبت تصموم اين أكتيب نسقار وين يزاكاون دين ا تيموس ابدول اربا دا تاكيتقا دسيني اي بكاكا | استمع إلى الأمين العام لهذا الاتحاد عبد اللاربا في تدخله مع Seyni Ayouba Kaka. | Écoutez le secrétaire général de ce syndicat Abdou LARBA dans son intervention avec Seyni Ayouba KAKA . |
أيويدان كولو وايزڤرن ارتن وينغاس اشيلات وسشلايدرزم مروقيم اروغ تيتيتايزنزادي ل نا سغلكو لين دغ اي انكاسوت | سيتم معاقبة أي شخص يدفع أكثر من هذه الأسعار ما يصل إلى 10000 غرامة وسيتم تسليم الوجبة التي سيستعدونها إلى السجناء. | Toute personne qui paye plus que ces tarifs se verra pénalisée à hauteur de 10 000 d' amende et le repas qu' elle aura préparé sera livré aux prisonniers . |
إد أسوداونزان أمل أواداغ أسيجم أولا ودغ أزيل | هكذا لن نخبرك بما حدث أو ماذا سيذهب إلى هناك. | C' est ainsi que nous ne vous dirons pas ce qui s' y est passé ou ce qui va s' y passer . |
دغ ادين لمسالتني ويدن ك وليديق امويكاز سيكتو تغ أي وينيت فل اس ايبان نكتن ت ديتاوي | لذلك ، في هذه الحالة ، يجب على الجميع تنظيف منزلهم لأن المرض ناتج عن نقص النظافة. | Donc , dans cette situation , chacun doit nettoyer sa maison parce que la maladie est causée par le manque d' hygiène . |
سموست أسغتين دغ ايمي تسغلين ي تسيدو كل ن قوز در قنم إيدق وين سلان تماجا | في الساعة 5 صباحًا في Niamey ومحيطها ، يمكنك الاستماع إلى المعلومات الموجودة في Tamasheq في استوديو Kalangou. | Il est 5 heures à Niamey et ses environs , vous écoutez les informations en Tamasheq au Studio Kalangou . |
اقين نورن ايزيده دخب اميرن اقين دخ سن شغ ان امراورن اشغل نقاس الكتيو تسكاتت سيقن نور ادغ اغرن اميرن تيتاقو اشغل ايمونغ ن قم ان كل اكات | يستمر تركيب الإضاءة ومعظم العمل.بالنسبة لأولئك الذين لا يعملون ، قمنا بإعداد متخصص في إضاءة المدينة. | L' installation de l' éclairage se poursuit et la plupart fonctionnent . Pour ceux qui ne fonctionnent pas , nous avons mis en place une spécialisée dans l' éclairage en ville . |
اسملاسي مكنيتقيتان امن خساب بورلا مقي ميتاوكس دغ انين وي وضن ادتيندغ دق وان اهاض | إذا كان علينا التأكد من توزيع القوى العاملة ، فهناك 8000 فقط مستبعدين.كما ترى ، لا تصل إلى الفائض حاليًا. | Si on doit faire en sorte de répartir les effectifs , il n' y a que 8000 exclus . Vous voyez , ils n' atteignent pas le surplus actuellement . |
ريمهاموجوين جينشل ننغ المغصو دن يجيننقيدي اب | وقالت مدام سولي راماتو لموتاري ماهامادو ، زميلنا ، مصلحة القيام بذلك. | Madame Soli Ramatou a dit a Moutari Mahamadou , notre collègue , l' intérêt de faire cela . |
انتارض نغتمس النأن ه زه وسلن | ومن هنا تنتهي صحيفتنا ، تكون في سلام! | C' est ici que s' achève notre journal , soyez en paix ! |
آوتي وا ايكيت ان تيبرارين ييقلا دغ ايلان ونزقارني انكي ايساك مساتين امارضغ تيبرارين تاسن ي دقن تيغ ري اك مقني | هذا العام ، يتجاوز عدد الفتيات في السنوات السابقة.هذا يدل على أن الفتيات الآن يأتون إلى المدرسة كما ينبغي. | Cette année , le nombre de filles dépasse celui des années antérieures . Cela montre que maintenant , les filles viennent à l' école comme il se doit . |
إجيل وا تيميريناويضنيس نيڤو فيري اموسور سمدارغ اجل وا أ يدمارن توفا | اليوم ، سنعمل 100 شخص.إذا لم ننتهي اليوم ، فسوف نستمر غدًا. | Aujourd' hui , ce sont 100 personnes que nous allons opérer . Si nous ne finissons pas aujourd' hui , nous allons continuer demain . |
أموس نكل دبرت يمان بان كلاري اقوروالدوناد إيلان إياكا دغ بوكيناد مالي | إذا أخذت قسم Bankilarè ، فإن Goroual دائمًا هو الذي يشارك حدود بوركينا ومالي. | Si vous prenez le département de Bankilarè , c' est toujours Goroual qui partage la frontière du Burkina et du Mali . |
دغ اجلونسبوتدغز دغ أغرم إيي ولان فيكتي ن مإيمانيتت تمنيدن تنتتان دسول ايس د وانتتمني إ اس انيجليكن | في يوم السبت في مدينة نيامي ، سيلتقي أولمبيك دي نيامي على مضادات دي دوسو ، وسيواجه آس آسن نيجليك. | la journée de samedi dans la ville de Niamey , l' olympique de Niamey va rencontrer ANTENDER De dosso , l' AS-DOUANE va affronter l' ASN NIGELEC . |
اج وا اص بينقايد نشريغان وايغ تق بشريغ اشز قيريدق وايزن دغ زين دي فين أسنكينقن دغ اشريغ ان اه ياد | لقد جئنا اليوم إلى محكمة استئناف Zinder لإبلاغنا بالاستمرار الممنوح لحكم يهايا باداماسي. | Aujourd' hui nous sommes venus à la cour d' appel de Zinder pour nous renseigner sur la suite donnée au jugement de Yahaya BADAMASSI . |
كاياض تنسن اكنان زو النسوسم اينانغ ايشتلا يفوان وا ارواروا ي | يقال إن الأشخاص الذين عادوا إلى هذه المبيعات ، ومنتجاتهم مكلفة للغاية.سنستمع إلى نانا أيتشاتو. | Ce qu' ont dit les gens qui sont rentrés dans ces lieux des ventes , leurs produits sont très chers . Nous allons écouter Nana Aichatou . |
أموسيلس وورنبيغ اي تكاس يمالي تانط الغا تساللن اس ركز نيين انكاد كا | ماذا لو لم يقل الرجل بوضوح للمرأة عندما تشعر بالمكان الذي يريد؟ | Et si l' homme ne dit pas clairement à la femme alors qu' elle sent là où il veut en venir ? |
بوليس و نغرم ونق ازون وين تاريت تاجير ايقاز ازندر ولين وران باغ نغرم ونق دسفطدن تيمسيتيدغ تشاض سناتت موتاتين وزلان | كانت الشرطة في مدينة أغاديز على الطريق بين أغاديز وزيندر.اكتشفوا هذه الأسلحة في سيارتين للنقل. | La police de la ville d' Agadez se trouvait sur la route entre Agadez et Zinder . Ils ont découvert ces armes dans deux véhicules de transport . |
رنفنيت ر نف نز ولان اكس انيت انيو ايقاز انديسولانسلنا هكموسرا ال وقني ول امكان اني | نريد التخفيف.نريد تخفيف أو حتى رفع تدابير الحماية ، ولكن علينا أن نذهب ببطء.شيء واحد في وقت واحد .يجب ألا نسرع. | Nous voulons atténuer . Nous voulons atténuer ou même lever les mesures de protection mais il faut aller doucement . Chaque chose à son temps . Nous ne devons pas nous précipiter . |
أض نشخل شي مويتين شين فدق از نسل امايضين ادف قن اقارو اماصنط تقيت فد اقين شغل انسن | سنعمل على هذه المواقف حتى يكون لدى أولئك الذين يشرفون المعرفة الكافية للقيام بعملهم. | Nous allons travailler ces situations pour que ceux qui encadrent aient assez des connaissances pour faire leur travail . |
تيمنضيهورن تيقديز ماطت ويمسط فلميدالولتا هتور كيتني لا | وزارة فالمي تستحق زيارتها.لا تنسى أن فالماي على دالول. | Le département de Falmay mérite d' être visité . N' oubliez pas que Falmay se situe sur le Dallol . |
كلا ازنزقا ميغساسا زمايت توسامرايا باسيت لا تغسيدكم ارا ان أما اين ك ول اليدغس | ليس لدي أي شيء آخر للتفكير ؛الآن بعد أن نعيش معًا ، لم يعد هناك خوف ؛الجميع يفعل ما في وسعهم. | Je n' ai rien d' autre à penser ; maintenant qu' on habite ensemble , il n' y plus de peur ; chacun fait ce qu' il peut . |
أركيد كرانت نشموتةن االشغل اموتتين كول إيتاواقودا هم وتير هرتاي هر تيمسينسنول استينض | الكهرباء أيضًا ، نقوم بجميع أعمال إصلاح السيارات ، من محرك إلى كهرباء ، كل هذا هو الحال. | L' électricité aussi , nous faisons tous les travaux de réparation de voitures , du moteur jusqu' à l' électricité , c' est tout pareil . |
لنتزونفن أي دنينشي اشيسالاتين ازنن افكولي ايدت تمويتن تي زتينين الغنت توشيسالاتين | هناك الحصير ، لكل منها شرط من خيوطها.هناك أي نوع من حصيرة. | il y a des les nattes , chaque a une disposition de ses brins . Il y a tout type de natte . |
أرت ي نغاسواسان انت أيغ سلن اييت تيوقنت اليتتو اغلاك ون سن أموكرنين ايمكين كيروين د تزغ | ما هو مؤكد ، كانت هناك هجمات ، هناك 39 رهائن تمت إزالته في قرية N 'Galewa | Ce qui est sûr , il y a eu des attaques , il y a 39 otages qui sont enlevés dans le village de N' Galewa |
تويقلن اسيتدين نشينلان وين إيقاس تديوكلن قو دغ ان ادولة ان اجير دكروس درايت سدادنت قان س | ذكّرنا بالأمس بالذكرى السنوية الثانية لاستوديو Kanlangou في النيجر. | Hier nous vous avons rappelé le deuxième anniversaire du studio Kanlangou au Niger . |
دغ كي در ان تونقرين شاغض دغيمغريتين ي تين تقسا | في هذا ، نريد استقرار الأطفال في المدارس ، وحتى استقرار الريف. | En cela , nous souhaitons la stabilité des enfants dans les écoles , même celle des campagnes . |
لت اتغ دازلاغ تدكيت سيكين دقين وين تغري انت ان | أمس يوم الثلاثاء واليوم يزداد استئناف الدورات. | Hier mardi et aujourd' hui la reprise des cours augmente . |
النوفن ايتيدن وي سماتقنين يدلن وينتي انارس يماتقنيتيدن وي أتيند شيسنو فوق انان سديست اين د | أولئك الذين فازوا بالفروق هم أولئك الذين أعدوا لهذه الألعاب.إذا كان منافسينا مستعدين جيدًا ، لكانوا قد فازوا بأكثر من التمييزات الستة التي فازوا بها. | Ceux qui ont remporté les distinctions sont ceux qui se sont préparés à ces jeux . Si nos compétiteurs s' étaient bien préparés , ils auraient remporté plus que les 6 distinctions qu' ils ont remportées . |
ساغ تن سموس اتيس ايديكل انق وي سلان ت ماجق ان فلا نزاز ڤرلا مين وش | إنها 5 ساعات ، وهنا الصحيفة في Tamasheq قدمها Lamine Wachar. | Il est 5 heures , voici le journal en Tamasheq présenté par Lamine WACHAR . |
أمقوسينغ اموزار ان تاقيتي | هذا البيان يأتي من رئيس هذه المهمة. | Cette affirmation nous vient du président de cette mission . |
ايسني م شغل ان تينلق وادغ دقاز اشغل ادلق وا دغ ازبت تي الغاية إنكي ود ايسنكوت | يكتب النظام الجديد اسم الوكيل ، والوقت الذي وصل فيه والساعة عندما خرج من العمل. | Le nouveau système écrit le nom de l' agent , l' heure à laquelle il est arrivé et l' heure à laquelle il est sorti du travail . |
تيوقشيغ اس تيمسن ايتيت امار فغ اسميشان اس يتاوادقا اتويناي سيقي نسغراي ا واغ | صحيح أن هناك حكمًا ، تم القبض على 14 شخصًا ، لكن إذا التحقيق أكثر ، فسوف نلاحظ ذلك | Il est vrai qu' il y a eu un jugement , 14 personnes ont été arrêtées mais si on investigue plus , on remarquera que |
اسقورون ادني مني تموت تزن ات مييقين تغري در اجنتين اتوقم تويرجانت اسو اسوكي ان تغي فلا اا غ | أنا جزء من هذا الاجتماع لأرى إلى أي مدى سننقل التعليم إلى المناطق وتجهيز المناطق لتحسين جودة المدرسة. | Je fais partie de cette rencontre pour voir dans quelle mesure nous allons transférer l' éducation aux régions et équiper les régions pour améliorer la qualité de l' école . |
الوغ كولو إيمارا وان تاسنين ديمارين تيمزقت داون تيقيدماوينطاوين كان نسا | يشكو الآباء دائمًا للأئمة في الأحياء. | De tous temps les parents se plaignent auprès des Imams dans les quartiers . |
الدولت تماروغ تق مايت دو تقل تيداوتتن كلاو نا فولقيا تن إيإ موموكوض انتين اجشغ نا الن ابيت | سعى المغرب إلى إعادة دمج الاتحاد الأفريقي ، UA ، كما قال زميلنا حول هذا الموضوع. | Le Maroc a cherché à réintégrer l' Union africaine , UA , comme nous l' a dit notre collègue sur ce sujet . |
أدغباي ميرينونغو تاسدقلوين تاكم | استمع إلى ما قاله بعض السكان عن هذه الأماكن. | Écoutez ce qu' ont dit certains habitants de ces endroits . |
يغاراتايقالن ي مدج ادن يتيقفل اسغ تشينان | نعود إليك للحديث عن صحة الأسنان. | Nous revenons vers vous pour parler de la santé dentaire . |
يلطل | الآن سننفجر قليلا. | Maintenant , nous allons souffler un peu . |
أويد إيقلار وادغ مطلو رقي وارزمنين انت دي ايمودنترقازروان أكال انماروا | كل من لم يتلق راتبه حتى اليوم وهنا الحزب الذي يقترب ونحن مدينون. | Celui qui n' a pas perçu son salaire jusqu' à aujourd' hui et voilà la fête qui s' approche et nous sommes endettés . |
الجيري اشي سين سنغال تتشا زمبابون سشين اد بينان اغوراو ادلن ادقين قير اببلي دمكرا | في الألعاب التي وقعت ، فاز تونس ضد الجزائر 2 - 1 ؛فاز السنغال ضد زيمبابوي 2 - 0. | Dans les jeux qui ont eu lieu , la Tunisie a gagné contre l' Algerie 2 - 1 ; le Sénégal a gagné contre le Zimbabwe 2 - 0 . |
تموسن دغ انكي ميزياون شغل ونزرنين تغ ادغ واي قلن أزرين الحالن ناغل فيل ست أن تيد أيهوزن اغلي هروا اموسن اغ لي توس درقينغ | لذلك ، هم أول محاورين لدينا فيما يتعلق بالتغيير في سلوك الناس لأنهم هم الذين يقتربون من الناس؟أيضا ، هم أشخاص يستمعون. | Ils sont , pour cela , nos premiers interlocuteurs en ce qui concerne le changement de comportements des gens parce que c' est eux qui sont proches des gens ? Aussi , ce sont eux des personnes qui sont écoutes . |
أسورتليفر يقت ورتقري وا تفال كيزل ويديدن تفراقز تفس كاراضضان دفريزل ويديمان تمرين اداسنتاونو ايام اتشري | إذا لم يكن لديك الوسائل للحصول على Tabaski في نفس اليوم ، فيمكنك التضحية بعد 3 أيام من ذلك اليوم وهذا يسمى. | Si tu n' as pas les moyens d' avoir la Tabaski ce même jour , tu peux faire le sacrifice 3 jours après ce jour là et cela est appelé . |
نيودودرون اغرود ي ن سلا وين ن اجل انغورا وا اموكس نصنن ف سمجا سغنين نموست ادرقوان أسليمان مان ميت نكداغ مالان ار سغدا | وصلنا في نهاية هذا اليوم ، كما تعلمون ، نيابة عن زملائنا ، موسى عبد الرحمة ، سويمان محمد ، وأقول وداعًا. | On arrive à la fin des informations de ce jour , comme vous le savez , au nom de nos collègues , Moussa Abdourahmane , Souleymane Mohamed , je vous dis au revoir . |
هإهايل خالت نيبان نزر فاڤين ادينوقازن | هناك وضع ديون مهم يواجهونه. | il y une situation de dette importante à laquelle ils font face . |
أرأنني ولا اززقرنانغ اسودا اسورون اإجرا ان انت | لم يخبرنا أولئك الذين في الجامعة بأي شيء وجذبونا نحو شخص لم نتمكن من رؤيته. | Ceux de l' université ne nous ont rien dit et nous ont orienté vers une personne que nous n' avons pas pu voir . |
أرأكون سوسن اسن ارتون ايدي أرت أيموسان ديقرازن ولين شيط اشغلن وكراس ان تارين اشغل اسن ورازوتار | أود أن أخبرك أنني راضٍ جدًا عما رأيته.مثل بناء الطرق التي تقدم دون صعوبة. | Je voudrais vous faire savoir que je suis très satisfait de ce que j' ai vu . Comme les travaux de construction des routes qui avancent sans difficultés . |
ايتاكس تيرازماماراني قساك وست من تام اماتكري دغ ضق مايد ان كول اسقو ايقد أاسمتاف ارانتو وسرت وا كنيت | أود أن أخبرك بشيء مهم: في هذه الحالة ، لا يدفع هذا الرجل أي ضريبة ويشغل 48 م 2 بدلاً من أشخاص آخرين. | Je voudrais vous dire quelque chose d' important : dans cette situation , cet homme ne paye aucune taxe et il occupe 48 m2 à la place d' autres personnes . |
أننيتاسرت واي ن فودي يبلاوم دي ولي إمكن أتي تاوقو ارض سسداندغارت دغ | هذا يعني أن افتراض الدبلوم الكاذب لا ينبغي أن يكون شيئًا فظيعًا. | Cela veut dire que la présomption de faux diplôme ne doit pas être une chose horrible . |
أجن تقرم إيدان اوفرن اس اكنين الخالين كين وي اقمات تشيك إيدن ويني إيدان ويشتنين أموسن | عندما تلاحظ أن الكلاب بدأت في إظهار السلوك مثل تلك ، يجب أن تتأكد من أن هذه الكلاب مسعورة. | Quand vous constatez que des chiens commencent à montrer des comportement comme ceux là , il faut être sûr que ces chiens sont enragés . |
نتمود انيتيرن ايب تان اسياسن ضاكل دن دو | هناك تقسيم للوضع الاجتماعي والسياسي في البلاد. | Il y a une division de la situation sociale et politique dans le pays . |
زارات اقين امك واس امشيولن قر اشن اغي وينتمالن دي يمشلنكومينن اميداغ أاشغل تغ ايغ ال موسنتين ات انتن ازرفندار واي ماشغلن ركم امك واس ان ر | هناك هدفين.في البداية ، إنها مسألة بدء مناقشة بين هؤلاء الأشخاص والوكلاء البلديين والشركاء الفنيين والماليين والسلطات. | Il y a deux objectifs ; au début il est question d' engager une discussion entre ces gens , les agents communaux , les partenaires techniques et financiers et les autorités . |
الشغل نسموريموس اسافاع امي وسلا | لديهم جميعًا نقل المهاجرين كوظيفة. | Ils ont tous comme métier le transport de migrants . |
غلي ماراغ إيرتن نكن ويني د تاوينن اكناز قي اغلي دقاناس تكوس تقوردقير اغليك تغ ايدقيموسنسندن ان تمرنيدغ باس تزوتق ورتني | هذه الأسباب للصراع بين الناس ، تجعل الحياة صعبة في مكان لم تكن فيه الحياة ممتعة بالفعل. | Ces motifs de conflit entre personnes , rendent la vie difficile dans un endroit où la vie n' était déjà pas agréable . |
سانو ايسوف واسن انتيموس ن كورنتير ونس دض وا اطفان ابيت ويتن ايكينتين دغ ادولت ان بكين فسو اقانة الجب هإو س تسليمدي | أعطانا Sanou Issoufou ، منسق البرنامج الذي يعتني بهذه الموضوعات في بوركينا فاسو الإجابة التي ستسمعها. | Sanou Issoufou , coordinateur du programme qui s' occupe de ces sujets au Burkina Faso nous a donné la réponse que vous allez entendre . |
ألشغلين دغن مكان نفيل إسقاور انسضين كيت نسن دغ سكودولان | وظيفة واحدة فقط ممكنة في المنظمات الصحفية ، كلها ، كلها متشابهة. | Un seul travail est possible dans les organisations de presse , tous , ils sont tous pareil . |
انقوم نغورا دح كور دابل ناغرم إيمي أضغفر أشسريغن ويا دين الكبو كوخرا | هذا الصباح ، في محكمة الاستئناف في نيامي ، بدأت محاكمة بعض أعضاء بوكو حرام. | Ce matin , à la Cour d' Appel de Niamey , a débuté le procès de certains membres de Boko Haram . |
اتورف نسن توس قبنا اد اقن سلان ود إد إيمانيت إيملا اسكلت افاضي إن الجماعت وينسزار امجراكبن واليد اصحراوي وويتن دغ تزارت ات | أشارت نفس سلسلة المعلومات إلى أن هؤلاء المتهالكون هم رجال بقيادة الإرهابيين أبو ويلد فيراهوي الذي هو أول من يهاجم القوة النيجيرية والأمريكية. | La même chaîne d' information a indiqué que ces embusqués sont des hommes dirigés par le terroriste Abou Walid As-Sahraoui qui est le premier a attaquer la force nigérienne et américaine . |
نرطم وون دتاغ وين انطين اضي م تدز ت اغلف تورناته تلاس أميض نقوتنيب الو بالودي سمس ايمانيفاست رن ش | في النيجر ، كما هو الحال في العديد من البلدان ، تعد الأوساخ جزءًا من أسباب الملاريا.هذا المرض لديه عدة أعراض. | Au Niger , comme dans beaucoup de pays , les saletés font partie des causes du paludisme . Cette maladie a plusieurs symptômes . |
اسنقرو تاكزنازر اقرادن مني اتاكز انداروق ايراك اديري إيساكا واس ايتاننيساكيساكا سين اهل متوم ز دي مارنغ بيتسانبو | هذه النتيجة + مقبولة لأننا حققنا ميدالية فضية فاز بها آدمو موموني وميدالية برونزية فاز بها Kadir Issaka Dit Issaka Issaka التي تعرفها جيدًا. | Ce résultat + est passable car nous avons eu une médaille d' argent remportée par Adamou Moumouni et une médaille de bronze remportée par Kadir Issaka dit Issaka Issaka que vous connaissez bien . |
اسنتاص دغ اددين ان تتوتونكوغكانودر ين و يمجي دا اتيوقامك ولو واز يتوقو فل ادقين الشغلن ويندين دغ امكنسين | اعلم أنه في هذا الصدفة مع بداية الأمطار ، يتم اتخاذ جميع الترتيبات بحيث تسير جميع الأنشطة كما هو مخطط لها. | Sachez qu' à causse de la coïncidence avec le début des pluies , toutes les dispositions sont prises pour que toutes les activités se passent comme prévu . |
ميرا انكو دروان دت تان قابون ادن وا تقين ادلن وين كان انتاي وين شين قيم اد مراو اد اسا ان تغز غدلن توقن ن نس تتشا ايت | المعلومات لا تزال تتعلق كرة القدم ، سنذهب إلى الجابون حيث تسير ألعاب CAN 2017. | Les informations concernent toujours le football , nous allons au Gabon où se passent les jeux de la CAN 2017 . |
اود ميس نشغلان وين تاواس اك ول انديغس لشغلنسن أروادغ دوغ الدولتنغ وير توقن | أعتقد أن هذه الأعمال التي كتبها Tahoua Sakola هي عمل لم يتم تنفيذه بعد في بلدنا. | Je pense que ces travaux de Tahoua Sakola sont des travaux qui n' ont pas encore été effectués dans notre pays . |
وجس ت انوود تڤن إخ وري ن ماواي صنان دغ تغريتنش ماسن الدا | الشرطة لا تحترم الصحفيين كجزء من عملهم. | La police ne respecte pas les journalistes dans le cadre de leur travail . |
ايمدو ن ايتن اكيتابان دموكراس انتين الغ ك ومان شيكاين ماريام اديال كين دا تكالان جابان وينغارين كيتابان ازر قني تاسان | المهرجان الذي تعتبر كتبه والديمقراطية والحكم مواضيع.جمعنا ماريما ديالو كيندا من ردود قراء الكتب.دعونا نستمع إليهم. | Fête dont les livres , la démocratie et la gouvernance sont les thèmes . Mariama Diallo Kenda nous a recueilli les réponses des lecteurs de livres . Écoutons les . |
أنويندين تن إدان أليلين تن ص تغ داكان نقدلا سمت م أخ سور دا كا | هذا ما يساعدنا على البحث عنهم ومنعهم من الإعداد في المنطقة. | C' est ce qui nous aide à les chasser et les empêcher de s' installer dans la zone . |
دغ امضال وان ديفوا انتضا اين الكمن ان بوكوغرا مايقزنتاغرم تنين قن قم دقوادن غن أو ادنين اندودسهاد | في منطقة ديفا ، هاجم أعضاء بوكو حرام مدينة ن 'غانغام الليلة الماضية وقتلوا شخصًا هناك. | Dans la région de Diffa , les membres de Boko Haram ont attaqué , hier soir , la ville de N' Gangam et y ont tué une personne . |
اين ديسن ارد دا أوداينا كيل بي تو تينا الماننسن اي متتشين | في وقت سابق ، زرنا هؤلاء الناس.واحد منهم هو ما قاله حول هذا الموضوع.يقول إنهم تعرضوا للخيانة. | Tout à l' heure , nous avions rendu visite à ces personnes . Un d' eux , voilà ce qu' il a dit sur ce sujet . Il affirme qu' ils ont été trahis . |
سداد ان إجل ا نغورغ ن تضغ ان شيدونا ويفل في تو ويلين تيبلان ت زق اموزلا دغ ماتامل | سوف تهتم مجلة اليوم بمكافحة حركة المهاجرين في ماتاماي | Notre magazine d' aujourd' hui va concerner la lutte contre le trafic des migrants à Matamaye |
اصنتكوراشين تقار وام دغ إيي | ما هي المكالمات التي تتلقاها أكثر؟ | Quels sont les appels que vous recevez le plus ? |
اشد استغري ويقيت ثوبيتال وضانياض زديزا شمارن دنتوتوساين انقونغ | لقد كان مريضًا لمدة يومين ، واشتريت دواءً له ، لكن الأمر ازداد سوءًا ، وقد أحضرته إلى المستشفى. | Il est malade depuis deux jours , je lui ai acheté des médicaments , mais ça a empiré , et je l' ai amené à l' hôpital . |
أغاليكون اقمرني ايدقنسندغ كوم تست تمدال ان تيلا بريت تو تا تيمخاترنسندغ ي دكن وين دغ ن نوسا | يواجه الأشخاص النازحون من بلدية Inate ، في منطقة Tillabery المزيد من الصعوبات في مواقع الاستقبال الخاصة بهم. | Les personnes déplacées de la commune d' Inates , dans la région de Tillabery rencontrent plus de difficultés dans leurs sites d' accueil . |
اسكنن الشغلن وي تقاي فري وايوفرن دغ اجل وا نكوز دغ تليت نكتوبر اجيت تيدمارن اهر تغ اجل واين كد وت ثمروينقين دغ دغ تليت نك توقرناوتينوان اش | سيستمر عرض أنشطة AFD التي بدأت في 4 أكتوبر حتى 31 أكتوبر 2018. | La présentation des activités de l' AFD qui a commencé le 4 octobre va continuer jusqu' au 31 octobre 2018 . |
فلاقنن تدان ويقلن اسقور وان سي ان دي اشس اا أسيكازوسوسنتيت دغ ارت ويقلن شيكراين ايقان سدقن كاصون اتيرا | فيما يتعلق بتنظيم CNDH ، اعلم أنها نشرت بيانًا صحفيًا يتعلق بمهمة نفذتها في مركز Tara Recond. | Concernant l' organisation de la CNDH , sachez qu' elle a publié un communiqué concernant une mission qu' elle a effectuée à la maison d' arrêt de Tera . |
دغد نيجير نسان اجيت ينغليك استيماختا وإضغ س وقن اسنسكول ورموزرن الدين | في النيجر ، نعلم أن معظم الناس صعبون.هذا هو السبب في أننا نذهب إلى الزعماء الدينيين. | Au Niger , nous savons que la plupart des gens sont difficiles . C' est pourquoi nous nous rendons chez les chefs religieux . |
يغفتن إيبان ن يجننغ استيقد يمجن الشغل ننغ موتايري ماه اموضو ين ميناي ادي ويني إيماقياكن | فقط هؤلاء المزارعون يشعرون بالقلق من عدم الأمطار ، بوفرة.التقى زميلنا موتاري ماهامادو هؤلاء المزارعين. | Seulement , ces agriculteurs sont inquiétés par l' absence de pluies , en abondance . Notre collègue Moutari Mahamadou a rencontré ces cultivateurs . |
دفوتين كيلا اين بروجيد اتيدالن إيجرفون اكوي دون داي فن تارين دغمارن ايواض تا ميدين كيل ار غرس مشقان | بعد ذلك ، لدينا مشروع آخر يساعدنا النيجر فوناكو الذي يبني الطرق.لقد بنى 100 كيلومتر من الطريق حاليا. | Après cela , nous avons un autre projet qui nous aide Niger-FONACO qui construit des routes . Il a construit 100 kilomètres de route actuellement . |