tq
stringlengths 4
422
| ar
stringlengths 4
457
| fr
stringlengths 17
712
|
---|---|---|
قام ايدسان ار وا اقورانيق تبن ور اكيات تبلان ننغ ناقم ين النن | نطلب منهم أيضًا أن يظلوا معبدين من أجل صراعات أخرى للمطالبة بحقوقنا. | Nous leur demandons également de rester mobilisés pour d' autres luttes pour réclamer de nos droits . |
قال ن جولا انتغسشغل ن وينكلو اغ وراغ وا س زيكين فل اض توقلن بيتتين ن إيباني ت س انتيت تي تمدرك تيمغس تقاز ايدقون نم | هذه الأعمال كلها في النهاية اليوم بسبب انعدام الأمن.هذا الشباب موجه جزئيا في التعليم المتجول. | Ces travaux sont tous à l' arrêt aujourd' hui du fait de l' insécurité . Cette jeunesse est orientée en partie dans l' instruction ambulante . |
القكوم ان تشينن ساوور ديني دليلن وينسان أتوكرس فلاسنتاقي تين كين تي قي ادم مانزو | يزعم الأطراف المواتية للحكومة أنهم لا يفهمون أسباب إنشاء هذه الحركة. | Les partis favorables au gouvernement affirment qu' ils ne comprennent pas les motifs de la création de ce mouvement . |
واطان اصنط مرون نون اس سماس اي تقلوت وا مال دان ننجيد مرن مرجين نارق اننييتد ون | بين الاثنين والأربعاء ، سجلنا ما يقرب من 25 شخصًا مصابين بالتهاب السحايا. | Entre le lundi et le mercredi , nous avons enregistré près de 25 personnes atteintes de la méningite . |
وامرادينتان وان نشين واي مينتا وان كرات داتنا نموزرغ | أن مارادي هو الثاني ، من نامي الثالث. | Celui de Maradi est le deuxième , celui de Niamey le troisième . |
دغ ماراويلان ونيركمنين دي ايدقن سيديست تماضميلون النيرو اطفاي فيض يدوري تين نيجي اموس نين دسن تايميني د سناط تمروي ميلون انيرو تيغري فل طوفون | على مدار السنوات العشر الماضية ، قامت AFD بدعم النيجر بنحو 600 مليون يورو ، منها 120 مليون يورو مخصصة للتعليم. | Au cours de 10 dernières années , l' AFD a subventionné le Niger de presque 600 millions d' euro dont 120 millions d' euro sont destinés à l' éducation . |
دغ اديهور فار ي توسميل برسالضا جملوي بيس اتريكل الا فوسيبيكن إن اسكو سين | لذلك ، نحن ، ما نعرفه هو أن القوة تتبع ، لذلك ، من الضروري العمل مع هذه الأحكام. | Donc , nous , ce que nous savons c' est que le pouvoir se suit , donc , il est impératif de travailler avec ces dispositions . |
إيرجاز ليهور دمني نب لان نسين ديكا تغ اجل وا ولا توفار فير ا سور التاغرا | لكن وفقًا للمعلومات التي جمعناها ، رفضوا.لذا فإن الإضراب يستمر اليوم ، يجب عليهم مقابلة ممثلي النقابات لإيجاد حلول. | mais selon les informations que nous avons recueillies ils ont refusé . Donc , la grève continue , aujourd' hui , ils doivent rencontrer les représentants syndicaux pour trouver des solutions . |
أيوب وسنغس دي ادس تس يملغ تشت تمديت نشغل ننغ مر ايام االوو مروين طميت | وهكذا ، أرسل لنا هذا الرجل إجابة ، ستسمعها ، خلال مناقشته مع كليتنا ماريما دجالو | Ainsi , cet homme nous a envoyé une réponse , que vous allez entendre , lors de sa discussion avec notre collège Mariama DJALO |
اهتاساو وان اجل نليتريم فلغيريد ازقيرا اجل وا دغ ايد واجنسورقوا بولكمجير ي مرو كلو تن شين قيل اد س تاسو | لقد كنت في Tessaoua منذ الاثنين ولكني أود الاستمرار اليوم.أين سأقضي الليل ليس بعيدًا.يقع Maijirgui على بعد 12 كيلومترًا من Tessaoua. | Je suis à Tessaoua depuis lundi mais je voudrais continuer aujourd' hui . Là où je vais passer la nuit n' est pas très loin . Maijirgui est à 12 kilomètre de Tessaoua . |
آس يبويدن وين أوسندو موكوسانيت أسستنانكي سكنيشيروتين نستڤي أن تاهكيتين | عند وفاة هذا الشخص ، إذا نشأ ورثته ، فإنك تشاهدهم ورقة المصادقة لهذه الهدية. | A la mort de cette personne , si ses héritiers se présentent , tu leur montres le papier d' authentification de ce don . |
تاكت تجل مريام كيندا تريتو دالاماتيني ليزلافا | تجاذب رئيس هذه المنظمة ساني أيوبا مع ماريا كيندا. | Le président de cette organisation Sani AYOUBA a discuté avec Mariama KINDA . |
إنڤمان نالكارون بيت إز ديتادس تسليم أنقوم نغ ورا لق شمي درسن ايمزين الشغل نانغ موسى حاسن | لقد استمعت للتو إلى المرشحين للحصول على دبلوم الدولة التي واجهها زميلنا موسى حسن. | Vous venez d' écouter les candidats au diplôme du BTS d' État rencontrés par notre collègue Moussa Hassan . |
اڤماد نمن ايوين ياوزا أساديس اومدو بي ان ارت وا اس ايفرغ توهوليكندباس سمن قوري ميكرو سومناغ امدو | في نهاية هذا الاجتماع ، يدعي Salissou Madobi ياهوزا أنه يمثل الكثير.استمع إليه في ميكروفون سومانا أمادو. | A la sortie de cette rencontre , Yahouza SALISSOU MADOBI affirme que cela l' a beaucoup marqué . Ecoutez-le au micro de Soumana AMADOU . |
اداغ يناس اس تصوضم فيلات ندولةين اشيلت نمري كاراضت تليل دفس اقن ويلن ويلتين اليتاز ابات اموزي وايرو ادداس | بالطريقة نفسها ، إذا نظرت إلى بعض البلدان مثل الولايات المتحدة الأمريكية ، فستبعد 3 أشهر من الانتخابات التي يترك الرئيس المنتهية ولايته السلطة. | De la même manière , si vous regardez certains pays comme les États unis d' Amérique , c' est 3 mois après les élections que le président sortant quitte le pouvoir . |
غرتقلن بيتونهازاا امتدننغ أنكلتانتانتيبيلان تا داموت نلموز نتينغتتاس نشكان تيمور اشاغ أويد توراقت | حول () لقد التزامنا بمكافحة جمع القش وقطع الأشجار من قبل الأشخاص غير المصرح لهم. | A propos de ( ) nous avons pris l' engagement de lutter contre le ramassage de foin et la coupe des arbres par les personnes non autorisées . |
هيقوتي فناسا إزبزبو انقرو اسووس جل اغ وراو ايدق ماتشوق نين | ولكن ، كان هناك الكثير من الصعوبات لأننا لم نتمكن من تشغيل هذا الجهاز. | Mais , il y a eu beaucoup de difficultés parce que nous n' avons pas pu faire fonctionner cette machine . |
كا اغلاكون ساغس اغمان د تاغرن تان كنتي نسانت تاين ايغونانسن فل شيت تان كو تار داشغلان كوليان كن ويني اليكايتتاين مني اغ | يقول إن هذه المساعدة خاطبت الأشخاص الذين غادروا قرية Kantché ، الذين أجبروا على مغادرة منازلهم بسبب بعض الصعوبات والأسباب المتعلقة بهذا الموقف. | Il dit que cette aide s' adresse aux gens qui ont quitté le village de Kantché , qui étaient obligés de quitter leurs maisons à cause de certaines difficultés et des motifs liés à cette situation . |
سدرقنت شيدوك تيركابير ساني دغ مشل نمجين الشغلنينغه بي بنقاربا | استمع إلى الدكتور كابيرو ساني في مناقشته مع زميلنا حبيبو غاربا. | Écoutez Docteur Kabirou SANNI dans sa discussion avec notre collègue Habibou GARBA . |
نبلان وني شديقرونان نونيجين اقروان أشيتن شغورات ميدو ايض وايوتانهر | سيستفيد هؤلاء المصارعون من التدريب ليصبحوا استراتيجيات أقوى وتعلم. | Ces lutteurs bénéficieront de formations pour devenir plus forts et apprendre des stratégies . |
اماوغور تانتو طاتن ن طفوط الصغرين شيبرين شيمضرون ين دغ قيدرويمجي هديز أدمليو ايمروان اياط نتقن إيخرسن سيدقن اوقر ننادق | بالنسبة للسيدة التي تعتني بتدريس الفتيات في Guidan Roumji ، Hadiza Adamou Aliou ، فإن بعض الآباء أكثر من ذلك بكثير. | Pour la dame qui s' occupe de l' enseignement des filles à Guidan Roumji , Hadiza ADAMOU ALIOU , certains parents font beaucoup plus de chantage . |
سدر قنتي ايداوان نيوا يجي مي دنشغل ننه حبيب قربا | استمع إلى كلماته التي جمعها زميلنا حبيبو غاربا | Écoutez ses propos recueillis par notre collègue Habibou GARBA |
ا نغراغ متشيدو أومورو اوناكتابان سيناسيب ناغرم وان سي أرواه أرادغ واديقرا استي بيتو | لهذا ، أطلقنا على Maikido oumarou ، الأمين العام للسيناسب.هذا هو رأيه في هذا السؤال. | Pour cela , nous avons appelé Maïkido OUMAROU , le secrétaire général du Synaceb . Voici son avis sur cette question . |
انكرا دغللن ادوتاغ وين اينيكيد دس افها سكالن دغ اديتد نان اقل ن اكي امارن مي داا الق يس ت اس قيغ اس اول | إنها ليست المرة الأخيرة.منذ عام 2016 ، نقلت 3 طائرات أشخاص من سيبها إلى البلاد.لذلك هؤلاء هم الأشخاص الذين يريدون العودة إلى البلاد. | Ce n' est pas la dernière fois . Depuis 2016 , 3 avions ont transporté des gens de Sebha au pays . Donc , ce sont des gens qui veulent revenir au pays . |
االمدي كال شيدو امجن اشغل ننغ ابوال كريممان بر مون واسان اجغال درس دي دغ ويا اديسلانيت | تم تسجيل الإجابة التي سمعتها للتو من قبل عبدكاريم مامان بارمو الذي يعمل معنا هنا. | La réponse que vous venez d' entendre a été enregistrée par Abdoulkarim Maman BARMO qui travaille avec nous ici . |
ارس النيجيركول إيييت ديس نيجيري دفران وين نذل اجسن تامت در ادوسن دغ انغوك اطتي دسن اي | الغرض منه يكمن في حقيقة أن الاقتصاد النيجر كله يعتمد على نيجيريا.بعد ذلك ، نشاركهم العلاقات العائلية وكذلك الحدود. | Son but réside dans le fait que toute l' économie du Niger dépend du Nigeria . Après cela , nous partageons avec eux des liens familiaux ainsi que la frontière . |
باسيتنتوتاط نوس ادين تزانزت قينبا ان تدغ شمبرنات اناي اما تنغ غراني تسوغلتت امشينا | باساي امرأة تبيع الفلفل الحار.غرفته مليئة بالماء.تقول إنها تتعافى إلى الله. | Bassay est une femme qui vend du piment . Sa chambre est pleine d' eau . Elle dit s' en remettre à Dieu . |
أرت وا ي زرن أنت يموسن س دغ نموشيتان كم دشغ ل مسن دغ اجيروايجا | أول شيء هو تجديد المعلمين الذين تم تعليقهم من عملهم خلال التقييمات السابقة. | La première des choses , c' est la reconduction des enseignants qui ont été suspendus de leur travail lors des précédentes évaluations . |
الصمن يك غلاسن تراوكس | هذا هو هدفنا في الوقت الحالي. | Cela est notre objectif pour le moment . |
يماشراغ ن أن أنتا نقورن إين دي ترزم إينديزا بيتازر في وايضن سناط تمروين مليونن الدلات نكاس ات تقن دغ الشغل نييت تدغ ايبان تيديت | يدين القضاة الجامعة بدفع إليزابيث حوالي 20 مليون FCFA بسبب إقالتها غير المنتظمة. | Les juges condamnent l' université à verser à Elisabeth environ 20 millions de FCFA en raison de son licenciement irrégulier . |
أوتندقا ويد ميغاس اينيمان اسناتقي ال خات ن اتن ايمغر | على أي حال ، لا أعتقد أن uenous سوف يخطئ في تشجيع الطلاب على عدم الدراسة. | Quoi qu' il en soit , je ne crois pas que l' UENOUS va commettre l' erreur d' inciter les étudiants à ne pas étudier . |
أرتين دمير ايقولزن ايلس وي ادين بيتوتيس ماشراغ واس أت شغسبي سندسن | شيء واحد فقط ، الآن يبقى لهذا الرجل المحترم ، هو تقديم هذه القضية إلى القاضي المختص الذي يمكنه تقييمه وحمايته. | Une seule chose , maintenant , demeure pour ce monsieur , c' est de porter cette affaire auprès du juge compétent qui peut l' évaluer et le protéger . |
إسروين طفن دشغل ندولس ادقنت ياماجو سالي | في علاقتهم مع وزارة الخدمة العامة. | dans leur relation avec le ministère de la fonction publique . |
أمكويد دغ ينس اهينديغ ين يمي دغ دريني تا نسن أواك مات موس الفيدت تت وضهات هاروادي دلمسالت تتيهان | هذا هو أيضا كيف هم في نيامي.لهذا السبب ، سنعرف ما هو الاهتمام الموجود ولكن أيضًا المشكلات الكامنة فيه. | C' est également ainsi qu' ils sont à Niamey . Pour cette raison , nous allons savoir quelle est l' intérêt qui y réside mais aussi les problèmes y inhérent . |
نشين ميكانتدقز بي تتا ويرن اشغل ادقو اشغلور نيض اشغل ادت ودن | يمكن لأي شخص التدخل ضد هذا الموقف.الشخص الذي يحفز الأعمال والشخص الذي لا يجب شكره. | Tout le monde peut intervenir contre cette situation . Celui qui est motivé travaille et celui qui ne l' est pas doit être remercié . |
أأسمنلمسشيفو اهانت تالخالت ايت فل اس تشمناراتن ابس افرقن دسمدين تيغاري نسن اماز اين ايتاون ويايبان ادقين تغري تال اقولانشين قنين تموغا | لقد وجدنا أن المدارس التي تحمل اسمًا مسيحيًا في وضع صعب لأن نصف الأطفال لم يعد بإمكانهم إنهاء دورة مدرستهم.يحدث أن نقول أنهم يفتقرون إلى البنية التحتية. | Nous avons constaté que les écoles qui ont une dénomination chrétienne sont dans une situation difficile parce que la moitié des enfants ne peuvent plus terminer leur cycle scolaire . Il arrive qu' on dise qu' ils manquent d' infrastructures . |
تورنا أ تموس تنقيد أروا دخ كوس لتاس يونن كولوت نقرنو ادق انسموست تروين دغ تمإيدين براران كولو ن دتاماوينين تورنا تنايمونيد أيبزن | إنه مرض يقتل وخلال جميع مشاوراتنا ، يتأثر حوالي 50 لكل 100 من الأطفال الذين يتم إحضارهم بهذا الالتهاب الرئوي. | C' est une maladie qui tue et lors de toutes nos consultations , environ 50 pour 100 des enfants qui sont amenés sont atteints de cette pneumonie . |
فل اقنت دا وي قلن اسمسن تغ سدنأزان ان وقيتن مدلن تويا ويناس أان تان كل نجيض | على الجانب الرياضي ، سنقول أن هناك العديد من لاعبي كرة القدم بما في ذلك النيجيريين | Du côté du sport , nous allons dire qu' il y a plusieurs joueurs de football dont des Nigeriens |
دادانتديو كلن قو نجل ونغورا واغ أداوتشيدونا وي فليلس وستاون وأ وكا ميدا ماقادا تيغونغ ونشريغا | سيهتم برنامج استوديو Kalangou اليوم بالرجل الذي يدعى محاميًا أو مدافعًا عن العدالة. | Le programme du Studio Kalangou d' aujourd' hui va concerner l' homme appelé Avocat , ou défenseur devant la justice . |
موسن نس ودرتن ولمت إين دغ أشينلا ن ازقارني انيبزان إمواسلن أقو تي ماويس دان قوتنينقلاو ن سداغ وليسا | إذا قمنا بالإحصاءات ، فقد كان هناك العديد من عمليات اعتقال الصحفيين ؛تملي العديد من الصحفيين في الشرطة. | Si on fait les statistiques , il y a eu beaucoup d' arrestations de journalistes ; beaucoup de journalistes ont eu dicta dans la police . |
اد الزانو موشاطن اهان إيغ ونةن ان تغريت تاقين تاران نسن تيابول الولين إيقالن تيغريز لاد | يمكنه أن يقول شيئًا واحدًا فقط ، والمعلمون في المدارس ويفعلون ما يريدون.لا يوجد طفل استأنف الدراسات اليوم. | Il peut dire une seule chose , les enseignants sont dans les établissements scolaires et font ce qu' ils veulent . Il n' y a aucun enfant qui a repris les études aujourd' hui . |
أمنين تلت انوبرغ ادن ين د دس نك مايسران شيوضياكان ليت دغ ادميترون نسن واناوت ي وان شين قيمد بارارتتام ايقالن أدق وين ماواي ن سلان غسا | تتعلق جلسة نوفمبر ، في وقت نشر الصحفيين بدون حدود عام 2018 ، بحرية الصحافة في جميع أنحاء العالم. | La session de novembre , au moment de la publication de reporters sans frontières de l' année 2018 , concerne la liberté de presse dans le monde . |
هرواداداون نشيول انتدغ دغرت ويقالن أتايها كين نلعالامتستان نومات كي دات فرنسيس إيموشيتن إياط وينت لككون ايشيمضرون ينها كيتشيزوان | ثم سنتحدث عن تخصيص العلامة ، والتي تسمى رقم التسجيل باللغة الفرنسية ، إلى معلمي التعليم الابتدائي والعرفي. | Ensuite nous allons parler de l' attribution du signe , appelé Matricule en français , aux enseignants de l' éducation primaire et supérieure . |
أألحكوم إيمانيت إوغضن اكوز تمرين أشمنكيت اشيدن تان أتغنين دغيد ايبان سيندي نركون دي إيني فالي | لكن انظر إلى الحكومة نفسها ، فهي أكثر من 40 ولكن كم عدد النساء؟لذا فإن عدم الامتثال لهذا الوعد واضح. | Mais regardez dans le gouvernement même , ils sont plus de 40 mais combien sont les femmes ? Donc le non respect de cette promesse est flagrant . |
ملنارأزريوادت اإويك وجس تغجيمغراتينكو من كارما | ما هو التغيير الذي جلبه كوجس إلى المدارس في بلدة الكرمة؟ | Quel changement le COGES a t-il apporté dans les écoles de la commune de Karma ? |
دغ تاس بت ت نسلانانغ أتسليمبيتون تيلات تاقير ون أغليك اوين ويقس تيندغ إيمقر واي تها | في نهاية صحيفتنا ، سوف تسمع موضوع الإيدز الذي تم تقديمه للسكان الذين فروا من حرب بوكو حرام. | En fin de notre journal , vous allez entendre le sujet des aides apportées aux populations qui ont fui la guerre de Boko Haram . |
ساغتن أموس ادغ س ايدكان قو سلان ت ماجيق ن فلن ازذقر لمين وشهع | إنه على بعد 5 ساعات في استوديو Kalangou ، إليك المعلومات الموجودة في Tamasheq التي أقوم بتطويرها من أجلك ؛لامين واتشر. | Il est 5 heures au studio Kalangou , voici les informations en Tamasheq que je développe pour vous ; Lamine WACHAR . |
ودس ڤو موكلن طانت ورفات أوراك ا نغ شيشغل نلقين ويهنان | لا تزال الجمعية الوطنية غير مصرح بها لتنفيذ هذا الجهاز. | L' assemblée nationale n' a toujours pas autorisé la mise en application de ce dispositif . |
أواكتنودماس أرت وادي تف تمضري تا اقدلا سوزلو تر ويتا وزق دغ ادولت تان نلجي | هل نعتقد أن هذا سيشغل هذا الشباب ، سيمنعه من السفر؟أولئك الذين يطاردون من الجزائر؟ | Pensons-nous que cela occupera cette jeunesse , l' empêchera de voyager ? Ceux qui sont chassés d' Algérie ? |
دغفو نسلندون نقوباتونا غ ت ويقلن دغ ديسنسينتغري واقن مغران ان كرا دغضان | بادئ ذي بدء ، سنتحدث إليكم عن الإضراب الذي لاحظته الطلاب لمدة ثلاثة أيام | Tout d' abord les titres , nous vous parlerons concernant la grève observée par les étudiants pour trois jours |
دغ ادي ندقي نفوس فلمرا وارت تانات صديس موس نينتارين ان تيتيت ندولةن ارت وين اتسسموي يسلن ويدان ادي و يقونقومامين دانتي | هذا هو توقيع 16 وثائق للبلدان النامية.استمع إلى المعلومات التي جمعها Goungoun Mahaman Dan Tanni. | Cela pour signer 16 documents de projets de développement des pays . Écoutez les informations recueillies par Goungoun Mahaman DAN TANNI . |
دين ويرتيلا أموسن ولين الخكوم دو سنضان اتيسيكنا نباليد اق نكوس تمرواين تسموس نقيم ناشيت | أنا الوحيد الذي عمل في مشاريع تنفيذ هذا النوع من النشاط.لم نستفيد من نصيحة من وكيل الدولة. | Je suis le seul à avoir travaillé dans des projets qui réalisent ce type d' activité . Nous n' avons pas bénéficié de conseils d' un agent de l' état . |
النيتجي أمهمض مام مان دغ ميكروني | استمع إلى تصريحاته في ميكروفون محمد مامان. | Écoutez son propos au micro de Mohamed MAMAN . |
إيمالا سر وا ايموزرن ادولة انيجيرمالن اس اكنان ارتن قد انيت غوريڤرو فلا فناز نشغ اسرين تيندقرو نناغل إ دغ اوتي وان | وأضافت منظمة الأمم المتحدة أن السلطات النيجيرية أعلنت أنها بنى جسرًا في النهر لتقليل الأضرار التي ستؤثر على السكان هذا العام. | L' organisation onusienne a ajouté que les autorités nigériennes ont annoncé avoir construit un pont au niveau du fleuve pour réduire les dégâts qui vont affecter les populations cette année . |
اهات مروكلو امترين دسموز دغ ا نك نكال وان يمي ايمق ياكان اوفران وين اشغلن ايلا ايدان الغ اياغ اسيماغ اياكان وينس | في قرية Saga Gurou ، التي تقع على بعد 15 كيلومترًا شرق Niamey ، بدأ المزارعون العمل قبل بضعة أيام. | Dans le village de Saga Gourou , situé à 15 kilomètres à l' est de Niamey , les agriculteurs ont débuté les travaux il y a quelques jours . |
غيسا فولتو اس تدقنام اوموزر ان تلويكلان نغرم وا ن اقدس | لقد استمعت للتو إلى Ghissa Feltou ، رئيس بلدية Agadez. | Vous venez d' écouter Ghissa Feltou , le maire de la commune d' Agadez . |
غ دغ تشيق امس لاننغ وين اجل وا امين س تنسنكالادغ ادا وقيدن أني نساتينشنا | وفي نهاية معلوماتنا اليوم ، كما نعلم بالفعل ، سنخبرك عن صحة الأسنان. | Et à la fin de nos informations d' aujourd' hui , comme nous le savons déjà , nous vous parlerons de la santé dentaire . |
اوس تانو فاس تيفالا ونفريك دا أرتو يقلنغ إدرن ويزن مينين ازميون ن زمان داغا دلني تينقاي إبراهيا ا | بدأت الليلة الاجتماع الأول لمهرجان الأزياء الأفريقي ، عن المصممين والأزياء. | Ce soir commence la première rencontre du Festival africain de la mode , à propos des couturiers et de la mode . |
إيكيد يت تسليم ييغفن سلانفلقناويقن يغفن سلان تسليم ايرت ويقلن اموان إيوازان يقامنيتر وين اينغ ايدن مغرين | أثناء انتظار الاستماع إلى بداية الصحيفة.في بداية المعلومات ، ستعرف نتائج الاجتماع بين الوزير الجديد والطلاب. | En attendant écoutez le début du journal . Au début des informations vous allez connaître l' issue de la rencontre entre le nouveau ministre et les étudiants . |
أصلت يلج بوران تك لكريمانيس | استمع إلى الإجابة التي سجلها كريم أنيس. | Écoutez la réponse enregistrée par Karim ANICE . |
ن سن ازر قنيتاسن | جمع زميلنا لاوان بوكار ردود المشاة.دعونا نستمع إليهم. | Notre collègue Laouan Boukar a recueilli les réponses des piétons . Écoutons-les . |
امكي موسن ولا اتيماراوين تي ني سغلنين ورضي تاقزنيكرز | لذلك حتى تجول الحيوانات دون مراقبة لا تدخل () | Donc , même les animaux errants sans surveillance ne rentrent pas dans ( ) |
اان اغ ورا واس تك اسوسن ا سانا دشين يدمارن تبلان تا تقين فيلن دو اين ايس امس اسرن تم خو تارجينت الدولة ننغ فيلن ان كيغا سميت | خلال اجتماعهم بعد ظهر هذا اليوم ، قالوا إنهم سيواصلون كفاحهم لحل الصعوبات التي تمر بها بلدنا. | Lors de leur rencontre cet après-midi , ils ont fait savoir qu' il vont continuer leur lutte pour résoudre les difficultés que traverse notre pays . |
ات تخيصط ايثيتت ضاغ اسف ن فوكر ات ضاك لكو ميتي وين اطفن ا مشوكال من اضو س اغني ا | عندما وصلوا إلى مكان الاستقبال ، حصل هؤلاء المسافرون على مساعدة جيدة ، تم تأكيدها من قبل Issoufou Boubacar ، عضو اللجنة المسؤولة عن استقبال المسافرين. | À leur arrivée au lieu d' accueil , ces voyageurs ont eu une bonne aide , ce qui a été confirmé par Issoufou BOUBACAR , membre du comité chargé de l' accueil des voyageurs . |
سيمقنت إيموتاقون اقانين إيس ول ال دغ اماس نكال كت نيت فيلنس اسقرو تمدرك فيل ارت ويقلن الهق نسن واتشي جيورن فيل | لقد قمنا بتنظيم الاستعدادات المتعلقة بالجولة في جميع أنحاء البلاد لتثقيف الشباب حول واجبها ، بحيث يكونون أشخاصًا فخورين ببلدهم. | Nous avons organisé des préparatifs qui concernent la tournée dans tout le pays pour sensibiliser la jeunesse sur son devoir , pour qu' ils soient des personnes fières de leur pays . |
نيمايموس المخصود اد نيكي نيما فلس توق ديل ت تان اتي يموجن الشغلنانغ الخس انكوز إيمهامودو ايكتابان الجوبيس تسليمي فاسرني | ما هو الهدف من هذا القانون؟لماذا يحظر هذا القانون؟كتب زميلنا الحسن كوزي ماهامادو لنا الإجابة التي ستسمع منها الترجمة. | Quel est l' objectif de cette loi ? Pourquoi cette loi est interdite ? Notre collègue Alhassane Couzi Mahamadou nous a rédigé la réponse dont vous allez entendre la traduction . |
رت اواين نشري غان د شردن اوفول تاقلان ادي بريزدين ادفي س بريزين الين إيغ إين اشيناك تيبين اس تن و بت | وفقًا للقانون وشروط عمله ، هناك الرئيس ونائب الرئيس واثنين من الأمناء يطلق عليهم المقدمة. | Selon la loi et des conditions de son fonctionnement , il y a le président , le vice président et deux secrétaires qu' on appelle rapporteurs . |
لوك السنتز دفوراا ادا ان سوات وياقرن دازن ازل وين زلا اريتوقون اسنوفتن وين زامايان | اعلم أنه بعد الليلة الموسيقية التي أقيمت أمس ، اليوم ، سيعقد عرض الأزياء. | Sachez qu' après la nuit musicale qui s' est tenue hier , aujourd' hui , se tiendra le défilé de mode . |
هالغمرغاس إلان تشيد تجن وسنتدا ستغدي | حاليا ، هناك أماكن تتأثر [conv-] ؛(بواسطة [-conv] ؛ هذا التدبير). | Actuellement , il y des endroits qui sont touchés [conv-]; ( par [-conv]; cette mesure ) . |
إن السلم د شمارقوسنين أدق ماتدين قيس كيل ادغايقالن غمكون ا مس | لقد قمنا بتدريب الكثير من الشباب في السباكة والكهرباء. | Nous avons formé beaucoup des jeunes à la plomberie et à l' électricité . |
د يموسن انوقوت نس اميدن وي دتاأقون اموسنين تين اكهار بج يزار أادغمت شقلاساند مسكينان | إنه شيء ، بالنسبة لي ، هو بعض الرجال الذين يفعلون ذلك ، من ، ما يريدون هو توجيه المرأة ، كما يقولون. | C' est quelque chose qui , pour moi , ce sont certains hommes qui le font , qui , ce qu' ils veulent , c' est de diriger la femme , que ce soit comme ils disent . |
لكلن كونو فيلن اص ورك و ميتي تان ك ولو ون ريفولسيون دبوكراتيكرونك أكاكال اجقروكو م يتن نيت ندغ | الآن سنذهب إلى جميع المدن لتثبيت جميع لجان الثورات الديمقراطية.لذلك ستستفيد كل مدينة من لجنة. | Maintenant nous allons dans toutes les villes pour installer tous les comités de la révolutions démocratique . Donc , chaque ville bénéficiera d' un comité . |
لأيون انيشكان ايتوكرزن غ الدوتتين يجكيتنيت اق إيقاتينشكان ويني امو تان فيل إيبن تاقازاو انت | من هذا العام إلى يومنا هذا ، تم زراعة ملايين الأشجار في جميع أنحاء النيجر ، لكن معظم هذه الأشجار ماتت بسبب نقص الصيانة. | Depuis cette année jusqu' à nos jours , des millions d' arbres ont été plantés dans tout le Niger mais la plupart de ces arbres sont morts par manque d' entretien . |
نسسلم فلا وان ك ولوا ايمسدرقان ستيديوكلن قو ادق واتام كولو دغ ا نيتتا ايسلان وين يجل انغوراغ وغ أتن نافر استورنا تن في إياش | نحييكم جميعًا ، مدققيو استوديو Kalangou ، أينما كنت في العالم.معلومات هذا اليوم ، سنبدأ بمرض فيروس نقص المناعة البشرية. | Nous vous saluons tous , auditeurs du studio Kalangou , partout où vous êtes dans le monde . Les informations de ce jour , nous allons les débuter par la maladie du VIH . |
أونسان هان بيتوتميدن نيبزان فيلطيبيت اينتشين بريتتن اغي وان نشيريغن ايسلان ارواضغ ايني | 7 تم تبرئة Gendarmes الأخرى المشاركة في هذه القضية بالحكم. | 7 autres gendarmes impliqués dans cette affaire ont été acquittés par le jugement . |
انتيواق ميتارين كوشين ازيتقو فل ادور توت نيجيريرن واتاون دغ اغ ل نزلين ازلاد اس تصوضناسيغ | هذا ليس ما فعلوه.تم اتخاذ جميع الطرق بحيث لا تصل حالة النيجر إلى المستوى الذي وصلت إليه اليوم. | Ce n' est pas ce qu' ils ont fait . Toutes les voies ont été empruntées pour que l' État du Niger n' arrive pas au niveau qu' il a atteint aujourd' hui . |
دفرينكي إغريماري سدو ميرن تيمانيت شيغراكومسير أوس ندو ك ولوه اس ودن دغ أرتقن أقان اكتب اكب نسن | ثم ، اتصلت بالعمدة ، الذي اتصل أيضًا بالمفوض ؛جاءوا للتقرير. | Ensuite , j' ai appelé le maire , qui lui aussi a appelé le commissaire ; ils sont venus faire leur rapport . |
السوكنيشكنن ا ايلان اشينيلان الشيت سوليمان يسا واض ايزا ز ين شكان ايتانست اوقوز واد تيمكاتين ايدير نمدال أيلان أشيمباق سوك نشكان | بيع الخشب ، لمدة عامين ، كان في عجز.يلاحظ Souleymane عيسى ، البائع الخشبي أن ظهور الفحم المعدني هو سبب انخفاض مبيعات الخشب. | La vente de bois , depuis 2 ans , est déficitaire . Souleymane Issa , vendeur de bois constate que l' avènement du charbon minéral est la cause de la chute des ventes du bois . |
تيمسي إيدا شبلا لي قوتنين بازنبوليس نن أغرو نقدازه اندا زل | استولت الشرطة على الأسلحة والكثير من الذخيرة أمس في مدينة أغاديز. | La police a saisi des armes et beaucoup de munitions , hier , dans la ville d' Agadez . |
فرانكو فندي أنورين إن كاتن وين ديد إلان يميشغلن وين نضاغ إلاس ضغكازين كل نيجا نفتا يمنغ | قال رئيس مهمة Eucap Sahel Niger Frank Van Der Mueren أن هذه المعدات ستساعد حراس الأمن لحماية النيجيريين. | Le chef de mission d' Eucap Sahel Niger Frank Van der Mueren a dit que ce matériel va aider les agents de sécurité pour la protection des Nigériens . |
وين تماغ دغ ات توضت يقلن درغ تمكن اوين اسياسغ تودال ناقل اتوقاز نيت اسويتن ين كلن وين تما اقمين امكنون ايقان ضغ اكل | يجب تجنب التداخل الأجنبي بقدر ما يتعلق الأمر.الاتفاق السياسي ضروري بالإضافة إلى الدفاع عن التدخل العسكري الأجنبي. | Il faut éviter l' ingérence étrangère en ce qui le concerne . Un accord politique est indispensable en plus d' une défense d' ingérence militaire étrangère . |
أولا تسلم ميرادتين شفل يت ابازيس تيجيكلان قو د سلنيت كول وين تيتاق | نعم ، لقد سمعت للتو أجهزة الراديو التي يتم التقاط استوديو Kalangou عليها وجميع المعلومات التي تبثها. | Oui vous venez d' entendre les radios sur lesquelles est capté le Studio Kalangou et toutes les informations qu' il diffuse . |
ايلس وتشان واسنغسى أقون اجير يموس إيلسوي إدار الغيماد بوسا | طياره نيجيري ، لقد أصيب ولكنه على قيد الحياة. | Son pilote est un nigérien , il est blessé mais vivant . |
ده دميرتا ان توغلين لكول ن ايموس ت ميرتدغ قرانوان إيتين وين دين زانزينن شيبودغ أتكانتن أن تغري د مينسن دغ ان رون ف | هذه الفترة التي تعود إلى المدرسة هي فترة يحقق خلالها بائعو الأنسجة والمستلزمات المدرسية الأرباح وتتطور بسرعة. | Cette période de rentrée scolaire est une période pendant laquelle les vendeurs de tissus et de fournitures scolaires font des bénéfices et évoluent vite . |
وتيواديزاأن أس وريقر ات ويلين غض ن بلي سيقياكنين كيندباغاس دان اكاسنكفر تمتنتن داس يكن | في العام المقبل ، إذا لم يتم القيام بأي شيء ، فسنزرع حقولنا.سيتعين عليهم إرسالنا ، بعد موتنا ، في حقولنا. | L' année prochaine , si rien n' est fait , nous allons semer nos champs . Il faudrait qu' ils nous renvoient , après notre mort , dans nos champs . |
أنانكن ايدا ن اقراو شيرا انك ونمينتن فيسلان نسن دغ افت ويقلن نتمير تسارن دغ انوي سقيا | معنا أيضًا ، كان لدينا رسائل من المشاركات ؛وضعهم فيما يتعلق بالفترة التي يرغبون فيها في إطلاق الحقول. | Chez nous aussi , nous avons eu des lettres des communes ; leur situation en ce qui concerne la période où ils veulent libérer les champs . |
سموس ت سغتين دغ استيديكل نقو سغت نيقين سلن دغ تماشيق ايزاز قر تاغ فيد لاون انموس تفابت كيبوتتوري ايغافان سلا | إنه 5 ساعات في استوديو Kalangou ، وقت المعلومات في Tamasheq مع Alpoustapha Bakin Batoure ؛هنا بداية المعلومات. | Il est 5 heures au Studio Kalangou , l' heure des informations en Tamasheq avec Alpoustapha Bakin BATOURE ; voici le début des informations . |
فل اقن ان اي وايقلنت تمضيت تاتقتيت اشغلن امانيتن تياتق امي مكوزا تقو ت سكنو ارتان وين تلان إجارهر والغ تغسالدوانتدا | حول الشباب الذين يعملون على حسابها الخاص ، تحاول إظهار تراث النيجر.وأيضًا ، تم الحصول عليها () ، | À propos de la jeunesse qui travaille à son propre compte , elle essaie de montrer le patrimoine du Niger . Et aussi , elle est acquise ( ) , |
هنارغ أداود اركول خلفلاس ورڤي ديرانن إينكي أيموس | لا نريد الوصول إلى الأعمال العدائية ، لأنها ليست رغبتنا. | Nous ne voulons pas arriver aux hostilités , parce que ce n' est pas notre souhait . |
اويقالن الووغ اننمشيوان اسقرين ايقنانغ ايقت أف اقنا ويقنن واطاون شينقيم ادمارودت تام دغ ات وينغ اسوفما ماجوان | فيما يتعلق بجودة وأهمية الاتفاقيات لعام 2018 وفقًا لـ Issoufou Mahamadou. | en ce qui concerne la qualité et l' importance des accords au titre de l' année 2018 d' après Issoufou MAHAMADOU . |
أل نبين ايقا افجل وات تقمين اغلي دغ إدن ونبازنين دغ إجد ونسنات تمروين دين تك جل وسنت تمروين دسا انتل دنرامطاك أ شد ديهاض ونسنات تمروين دسا | قال النبي إنه يجب البحث عن هذا اليوم من اليوم الحادي والعشرين حتى اليوم السابع والعشرين من شهر رمضان ، وخاصة الليلة السابعة والعشرين. | Le prophète a dit que ce jour doit être recherché à partir du 21ème jour jusqu' au 27ème jour du mois de Ramadan , surtout la 27ème nuit . |
السنتاسا ت تموضري تين تشيولا دغ اباتو تينقوتنين قين ن سقار وتانزق فين توراقت نادنيمطفن أمن رڤج | تحدث هذا الشباب عن العديد من الموضوعات وإنشاء منظمة تسمح لهم بالتبادل بينهم. | Cette jeunesse a parlé de plusieurs sujets et de la mise en place d' une organisation qui va leur permettre d' échanger entre eux . |
أتوشيدون اتكرادت الكيت يد تين شين اموس نين المورابت ن دكمي اد ان صاري دين مرن اس نبزين ميتال نيجي كوني تستهلغارا فلاس قنيت زهيلي | أفترض أن الاستراتيجية الجديدة تتمثل في الجمع بين 3 katibats وهي: Almourabitoune و AQMI و Ansar Eddine.إذا أخذنا مثال النيجر ، فإن البلد كله في خطر ، | Je suppose que la nouvelle stratégie consiste à rassembler les 3 Katibats qui sont : Almourabitoune , AQMI et Ansar Eddine . Si nous prenons l' exemple du Niger , tout le pays est en danger , |
أفول يسون ديموكراتيك تين استقاراو نفنين اقنس ان فيلين كي اقرا تم يمجين اشغل ننغ اه اديبو قربا فل ان كيمير ادونا ارو اا | المعلومات التي سمعتها للتو تتعلق بالثورة الديمقراطية ، والأطراف التي أعطت رأيهم فيما يتعلق بهذا ، ويتم جمعها من قبل زميلنا حبيبو غاربا. | L' information que vous venez d' entendre concerne la révolution démocratique , et les partis qui ont donné leur avis par rapport à cela , et est recueillie par notre collègue Habibou GARBA . |
اشقار اتويغاس تغ ايجل نيقماتيقن كوت تمروين ناويدن ض س ايس تمغر امغر ندوريت ن فسان يمانيان لماكرون | خلال هذا الحدث يوم الجمعة ، تم تكريم حوالي 37 شخصًا من قبل رئيس الجمهورية الفرنسية إيمانويل ماكرون. | Lors de cet événement vendredi , environ 37 personnes ont été honorées par le président de la République française Emmanuel Macron . |
فل اقن ناوادنتيري دغون نشيول دغ ابات توض دانينغ انموشيتن وين استوقا تكوتموس ناط دغ امضل ان مارا دي | سنخبرك أيضًا عن المعلمين الذين تم تقييم معرفتهم في مارادي. | Nous allons également vous parler des enseignants dont les connaissances ont été évaluées à Maradi . |
زي زمن ايمازغرين اين كون ترا تيل منيد ز ميوزمندغ اتا | كما أنها ستدفع للمعلمين العقد.من أين ستأتي أموال المكافآت؟ | C' est elle , également , qui va rémunérer les enseignants contractuels . D' où va provenir l' argent pour la rémunération ? |
سموست لسغتين اس تيدوكل ان قوز درقن أم يدق وين سلان تماجق ويزاز قر فيلا ون نتر مينفون دا هميج | إنها 5 ساعات تستمع إلى Studio Kalangou ، وهنا المعلومات الموجودة في Tamasheq قدمها بنفسي Tornane Foudaï Ahmed. | Il est 5 heures vous écoutez Studio Kalangou , voici les informations en Tamasheq présentées par moi-même Tornane Foudaï AHMED . |
أوران لا تريبقوت اينسان اغشلن تدغ اماس دغرم أرتون كولو خش وين اإيكي تاقو ارتوي | لدينا العديد من الطرق المتدهورة ؛داخل المدينة ، كل شيء تالف ، يتم التخلي عن السكان ، وكل شخص يفعل ما يريدون. | Nous avons plusieurs routes qui sont dégradées , ; à l' intérieur de la ville , tout est abîmé , les populations sont abandonnées , chacun fait ce que bon lui semble . |
الغاي ابيتن الشريغا وي أدو تقل دغ أجيل وانأسنات تبلوين د أكوز ان تليت تانووون برتا توقزيتي | لكن مداولات هذه المحاكمة ستتم في 24 نوفمبر قيد التقدم. | Mais la délibération de ce procès aura lieu le 24 du mois de novembre en cours . |