tq
stringlengths 4
422
| ar
stringlengths 4
457
| fr
stringlengths 17
712
|
---|---|---|
أميدا ثماشنان ونا إيصفان اسدر قنتي ارت اديقا اسووين دلن | استمع إلى رد فعل Zakariyou ، مدرب AS-Fana في هذه اللعبة. | Écoutez la réaction de Zakariyâou , le sélectionneur de l' AS-Fana à ce jeu . |
قلو تمطي | نعطيك موعدًا غدًا ، من فضلك الله.إلى اللقاء . | Nous vous donnons rendez-vous demain , s' il plaît à Dieu . Au revoir . |
شن امك وير اشيقلاس وينلان اينفاسندغا يقالن إيوزلانكول ادل ان اإيدقنيقد نيتن ك ف موسنيتن كينك اقماي وانشين انتا يمو | سوف نتأكد من مشاركتهم في المناقشات ، للسماح لجميع الجهات الفاعلة بمكان التعبير من أجل تحديد المسارات المراد متابعتها. | Nous allons faire en sorte qu' ils participent aux discussions , pour permettre à tous les acteurs d' avoir un lieu d' expression afin d' identifier les pistes à suivre . |
موزر انسقور وي اتنوسن الزوما منكيلاب شل سيت ي | ناقش زميلنا حبيبو جاربا مع رئيس هذه المنظمة ، الزوما مونكالا. | Notre collègue Habibou GARBA a discuté avec le président de cette organisation , Alzouma MOUNKAILA . |
هأضض نافدغ لكل أنيت نظار انك | ها!حتى أريد أن أقول ، لجميع الذين في غرب إفريقيا. | Ha ! Je veux même dire , à tous ceux d' Afrique de l' Ouest . |
الميسالج اتلام اروزغ ناون تيامتواقيتن تقمس ازرف ناون ارت وا فلكوين اقرمان ناون | على سبيل المثال ، لديك تراثك ، يُسمح لك بالاستفادة من الاستخدام الذي تريده. | Par exemple vous avez votre patrimoine , vous êtes autorisé à en faire l' usage que vous voulez . |
أنل الن موس أريقيمداغ ايونار يهروين مدروغ نيلغغ | نحن نستخدم أكثر من 50 شابًا. | Nous employons plus de 50 jeunes . |
دغ ايدقن وايغس وزره انا س قار اموكلنتان الدي مال المقسود نشغلن مين تقو تاڤيتي يقل لجبراين دكل مجن الشغل نغنغه ببوقاربا | على الفور ، قدم رئيس الجمعية الوطنية تفاصيل حول ما ستفعله هذه اللجنة.أعطى الإجابة على أن زميلنا قد جمعنا غاربا. | Sur place , le Président de l' Assemblée nationale a donné des précisions sur ce que va faire cette commission . Il a donné la réponse qu' a recueillie notre collègue nous Habibou Garba . |
دغ اي امر مودري امنسان ويدي افا ويهوقن اماوين سين ويلا ض اكونحينسغي سناس ايدانشينلان رت و دقا | لذلك عندما تكون شابًا وأنت مؤهل ، فأنت أفضل من الشخص الذي استمر ولا يعرف شيئًا.في المدارس التدريبية ، عرفنا ذلك لمدة عامين ،. | Donc quand on est jeune et que l' on est compétant , on est mieux que celui qui a duré et qui ne sait rien . Dans les écoles de formation , nous savons que depuis 2 ans , . |
انقو ياضي واسنضروضيموس إيجيكي واستوكس فيت شضوضين انتا دغ انولمن اإموتقون تقورتن نشيون تيداوتين رينون امو | في مركز Godia ، الذي كان بالفعل مركزًا مخصصًا للنساء ، تم إطلاق الجلسة الثانية لاجتماع Refelon. | C' est dans le centre Godia , qui était déjà un centre dédié aux femmes , qu' a été lancée la 2 ème session de la rencontre du REFELON . |
تصنفيدا واتي ويزڤرن اكولنكول اينغر مين كول اسينبال اي تزموين اضا | بالمقارنة مع العام الماضي ، كانت جميع القرى تزرع في وقت مبكر مقارنة بموسم العام الماضي. | Comparativement à l' année dernière , l' ensemble des villages ont semé plus tôt que pendant la saison de l' année dernière . |
مينيد شيب و شينبيانو اموزر ان سن ديكاان كل جولا ن دولة ا لنجير سدرقنيفسر نا لجابني | في الموقع ، قابلت أسمانا الصين تشايبو تينبيانو ، رئيس اتحاد تجار النيجر.استمع إلى ترجمة إجابته. | Sur place , Asmana China a rencontré Chaibou Tinbiano , président du syndicat des commerçants du Niger . Ecoutez la traduction de sa réponse . |
أمان نريدس إيمالس شغل وات و تفراقغ اموس مدرا | أنا شخصياً أريد أن أعيد هذا العمل إذا أتيحت لي الفرصة ، فأنا شاب. | Moi-même je veux refaire ce travail si j' ai la possibilité , je suis jeune . |
اس دكولف دغ الشغلان ونقنين بال لي دغ ارت وايق الان تفوان نفوز دقون مينن اسريتايدوين أمينستر دغ ميكروم بالكي ستاهيرو | خلال زيارته ، تم تهنئة الوزير على العمل الذي يتم تنفيذه خاصة على المساعدة المقدمة للبلديات.استمع إلى كلمات الوزير إلى الميكروفون في Balkissa Tahirou. | Lors de sa visite la ministre s' est félicitée des travaux qui sont réalisés surtout pour l' aide apportée aux communes . Écoutez les propos de la ministre au micro de Balkissa Tahirou . |
ألويق ون سموس دغ استيدي كل ان ق ويض اقنون انسلا وين تماجي ق فلان إيسزجر الن مينو اشهغ | إنه في الساعة 5 صباحًا في استوديو Kalangou ، محطة معلومات Tamasheq التي قدمتها Lamine Wachar. | Il est 5 heures au Studio Kalangou , votre station d' informations en Tamasheq présentées par Lamine WACHAR . |
اإين ايفراقا دز ز دك تشيلات تيتاغ في بلارن مدرونين ولين فل بيتوتات قل تلاز انتغاس بام اڤين | ومع ذلك ، قالت هذه المنظمة إنها يمكن أن تتوقف عن المساعدة الممنوحة للأطفال الصغار ، وخاصة فيما يتعلق بذلك المجاعة. | Ceci dit , cette organisation a dit qu' elle pourrait arrêter l' aide apportée aux petits enfants , en particulier au sujet de ce qui concerne la famine . |
دير انن ويندين امازغس نرغ اعدق ل اوتاين وني | ما هو التاريخ المجدول لتنفيذ هذا الجهاز؟ | Quelle est la date prévue pour la mise en application de ce dispositif ? |
إنانت سان كوضن غاالغ ويغس ورموس أرتيكيراس سنتي اد دسنت امادم هيما فا جما | يقولون أن هذا القانون الريفي هو المعجبين فقط.استمع إلى أحدهم ، مدام هيما فاتشيما. | Elles affirment que ce code rural n' est que fourberies . Ecoutez une d' elles , madame Hima Fatchima . |
ويجا ودن دبكل إيمجين الشغل نانغ وايها وايكال | استمع إلى الإجابة التي جمعها زميلنا في هذه المدينة. | Ecoutez la réponse recueillie par notre collègue dans cette ville . |
دغ امدا امارا دي إين دغ ينسترينطان اطفني ديهارين دولت اغ ماجيلدوت ايقر واش يموناي اديكلسك مارا دي دغ انقوم نغورا يميني دس اسن | في زيارة عمل إلى منطقة المارادي ، التقى وزير تربية أحمد JDDD مع تجار مدينة مارادي هذا الصباح. | Dans une visite de travail dans la zone de Maradi , le ministre de l' élevage Ahmed JDOUD a rencontré ce matin les commerçants de la ville de Maradi . |
دريكودا ايقز ان تامدو كسي سمني دغ فل امنيك وايقان اسم وينت قينين الخير أنت أج زارين دغ تامادوك ارواي | تم تمثيل النيجر في المسابقة من قبل Oumarou Kadri Koda في فيلمه & quot ؛أولئك الذين يصنعون السلام & quot ؛ | Le Niger a été représenté au concours par Oumarou Kadri Koda dans son film " Ceux qui font la paix " |
ترإلو ماهمودن اكتاباس ناكس ان زندر دغ ماشل نم جينشغل ننغ اليكيتا | استمع إلى الدكتور Illo Mahamadou ، سكرتير Snex de Zinder ، في الميكروفون لمراسلنا علي كيتا. | Ecoutez Docteur Illo MAHAMADOU , le secrétaire du SNEX de Zinder , au micro de notre correspondant Ali KETA . |
لا شت شلديين الجيكرائ | إليكم تعليقاته على الهاتف في Touranane Ahmed Foudaï. | Voici ses propos au téléphone à Touranane AHMED Foudaï . |
امرغس نك اقوس اغلاك مسان الريزن لغي اغلاكم غاسنين أرتنبوسن لا تيقر ون ويض غ افن ويدر واها دغ فسن اداران | في الوقت الحالي ، لدينا 4 أشخاص لديهم كسور ، وغيرهم ممن لديهم إصابات خفيفة على الجمجمة واليدين والساقين. | Pour le moment , nous avons 4 personnes qui ont des fractures , et d' autres qui ont des blessures légères sur le crâne , les mains et les jambes . |
غاس أسيتورزم دغ ادي شيلن نو الان تتلم سانتي نيبان روز ماتان دباتو تي شينقا دغشيروتان اتابون قري | في حوالي شهر سبتمبر ، تم دفعه فقط في Niamey و Agadez.لذلك نحن مجبرون على القول أن هناك صعوبات بسبب غير مدفوعة الأجر. | À propos du mois de septembre , il a été payé seulement à Niamey et à Agadez . Donc , nous sommes obligés de dire qu' il y a des difficultés dues à des impayés . |
ان تريك تنكو تر تينتهغ إنيس تي تن زن دير دي تسانمسنته الخال إين وليوان يبان امقرا نكنايورضاغ إقريز إيني فلاس اس | لقد حددنا السبل لإلغاء صعوبات جامعة Zinder.أنت تعلم أنه في موقف يتميز بعدم الاتفاق. | Nous avons identifié les pistes pour délier les difficultés de l' université de Zinder . Vous savez qu' elle est dans une situation caractérisée par le manque d' entente . |
إستيديوكل انقوس ادرقنم س موس تغتين اإيدقوين سلاون تماجغ | تستمع إلى استوديو Kalangou في الساعة 5 صباحًا ؛ها هي الصحيفة في تاماشق. | Vous écoutez Studio Kalangou à 5 heures ; Voici le journal en Tamasheq . |
أسأران إززقر في لاون الموستف ممان | المعلومات التي أبلغ عنها الموسفا مامان | Les informations rapportées par Almoustapha MAMAN |
ادغز دغرتغفرنايقغ ولون سين اديلكما نكن يدغ ايو انوقونكن نفنات ارتن كن واين ماولسي الغاغ اند بكسن | بالأمس ، حدث شيء ولا نعرف الباقي.نحن ، في Uenuz ، سنفعل كل ما في وسعنا حتى لا يحدث ذلك مرة أخرى ولكن بشرط أن يلتزموا أيضًا. | Hier , quelque chose s' est passé et on ne connaît pas la suite . Nous , à l' UENUZ , nous allons faire tout ce que nous pouvons pour que cela ne se reproduise mais à condition qu' ils prennent eux aussi un engagement . |
سدد وادس نودات سبرانغ داون أنسيهار توفات كوتوراقيت فان دمدي دازانق ويسلان يات | مع هذا العنوان نغلق جلستنا ، نجعلك تقابل غدًا للحصول على معلومات أخرى ، | C' est avec ce titre que nous fermons notre session , nous vous donnons rendez-vous demain pour d' autres informations , |
أرواس اقو انكاتج ايراج ملياغليت ندول ت ودنس اساتيكا قماي تورات نا نبغيت فل تاتن نيدمارن دغ ت بولدان فيل اقماين ارتاور قامن ارلن دموكراد | بالإضافة إلى ذلك ، يريد الإطار إبلاغ الرأي العام الوطني والدولي بأنه سيطلب إذنًا للظهور للفوز بالمعركة ، للسعي إلى تطبيق مبدأ الديمقراطية. | En plus , le Cadre veut informer l' opinion publique nationale et internationale qu' il va demander une autorisation de manifester pour remporter la lutte , pour chercher à faire respecter le principe de la démocratie . |
أوزر نلخ كم ناغرم إين نيهم ايدوقر باي فات وراقت نيتونكاي ميدن وينسان أغسارن السوكواز ورن ميدا ڤران مارشيتيورتشيديتا | أعطى حاكم مدينة نيامي حميدو غاربا تفويضه للتهرب من الأشخاص الذين يعيشون في السوق الكبير بشكل غير قانوني. | Le gouverneur de la ville de Niamey Hamidou Garba a donné son autorisation pour déguerpir les personnes qui habitent le grand marché de manière illégale . |
السل يمارتوبازان دغ اتاواين شينقي ميدمرا دسقيس اشيقيماد مراو دسا دغ ادولت كيتنيت | سوف تسمع ما فهموه خلال العام 2017 في جميع أنحاء البلاد. | Vous allez entendre ce qu' ils ont saisi au cours de l' année 2017 dans tout le pays . |
ال إيڤلا سألقانونا يودن كولوا ايقن ارتن وين اميلدان قض تيبوز القانو سوموك واس ايهور إن لان تشريضغ نلقانون ن كول | اعلم أن هناك أسبابًا تنظيمية لجميع الأشخاص المذنبين بالإجراءات التي ذكرناها للتو.سيتم الحكم عليها ، وفقًا للقانون. | Sachez qu' il y a des raisons réglementaires pour toutes personnes coupables des actions que nous venons de citer . Elle sera condamnée , conformément à la loi . |
إني دغ انلهدف ويتغ واز دغا أرض تان كولوندو تاسنا غلدين | ما هو الهدف من هذه التطبيقات التي تنشئها؟ | Quel est l' objectif de ces applications qu' ils créent ? |
للم متطط | ننهي صحيفنا اليوم.إلى اللقاء . | Nous terminons notre journal d' aujourd' hui . Au revoir . |
أريناغ موككلاسين ا نتين اقران موشيتان الصانين اسي السغري | يطالبون بدروس ومدرسين مدربين بشكل جيد ؛ | Ils réclament des classes et des enseignants bien formés ; |
اس ديتت قنس جينتتموتل تتورنين اسنتنت ادن سد قنس ممويزت و قسن دغ سوض ا تيمرس انووين | صحيح أن هناك صعوبات كبيرة لن تكون جزءًا من قائمة أولئك الذين سيتم استبعادهم من التدريس.ستكون هناك مسابقة الصيد التي سيتم تنظيمها لهم. | Il est vrai qu' il y a des difficultés majeures pour lesquelles elles ne vont pas faire partie de la liste de ceux qui seront exclus de l' enseignement . Il y aura un concours de rattrapage qui leur sera organisé . |
اسنتاس ادق وين ايزاراس الس وستانودك تير اكبي رساني | أعلم أن هذا المكان يقوده السيد دكتور كابيرو ساني | Sachez que ce lieu est dirigé par Monsieur Docteur Kabirou Sani |
ايبان موشيتن ان تدي وينغ أصن اشغل نسن كري اتلمسلتشين سوهت ننغ أسوريكنيتور نهني يمكزا تبو تغري | كما أنه يفتقر إلى المعلمين الذين يعرفون كيفية القيام بعملهم. | Il manque aussi des enseignants qui savent faire leur travail . |
مران تمت تيروزو تكو فلا اسوري قيلاس مدا ن سو اوغرن إلن تي تي اسنو ايتوقين اقرناس شيغوريد اوركنين اتولغ ارا غشوط | بالإضافة إلى ذلك ، لا يمكن للسكان أن يتطوروا إذا لم يدرس أطفالهم ، واكتسبوا بالمعرفة ، أن القوة لا تحل أي شيء ، إذا لم يكن مدللًا. | En plus , une population ne peut se développer si ses enfants n' ont pas étudiés , acquis du savoir-faire , comprennent que la force ne résout rien , si ce n' est gâter . |
أدواكي تميني ادوي ابدرخمان موهميد دركتير انتي مغرتي | التقى أداما دواكي مع مدير هذه المدرسة ، عبد الرحمة محمد. | Adama DAWAKI a rencontré le directeur de cette école , Abdourahmane MOHAMED . |
هدت ناس ديوكلو | Probleg of Purm Duru Surin: | Le programme du Studio Kalangou : |
انتغاسموشدان اقان ايموتق وينت تاقين اروفورغ اغرادن دغ اجيل وينكديوت ان تليت تن وفو ن برتادين تزقرت | وقعت هذه الأحداث على مدار 5 أيام وتم الانتهاء منها في 30 نوفمبر. | Ces événements se sont déroulés sur 5 jours et sont terminés le 30 novembre dernier . |
دو تي ميدن اتشضوضين افل ادونت فلبيت وتين اتشياد كرادتا اروبيتو ت شين كلو تننقو دغ اوانن ونغ ايون ياتزغضقاست | لقد جمعنا الشباب من Doutchi ، الرجال والنساء ، لمناقشة 3 مواد سنتعامل معها باللغات المحلية. | Nous avons réuni les jeunes de Doutchi , hommes et femmes , pour discuter 3 sujets que nous allons traiter en langues locales . |
دغريني الكتاب شيؤودغ تأبڤو مصناا | قراءة الكتب تقوي المعرفة. | La lecture de livres renforce la connaissance . |
أ ن ادولت نسيضياوو دغ ان يميدون شومار اديقين الخيض دغ امشيل اقير ادينن در استڤينا | أنشأت الدول الأعضاء في ECOWAS اجتماعًا ثانيًا بين الدوريين في نيامي.الغرض من الاجتماع هو مناقشة مع المنشقين ، لمناقشة السلام والحوار بين الأديان. | Les pays membres de la CEDEAO mettent en place la deuxième rencontre inter-religion à Niamey . La rencontre a pour objet de discuter avec les dissidents , de discuter de la paix et du dialogue entre les religions . |
إيقومك واري اسقرون اغليك القوريات تفتانت انشريغت س زرتدغ اونستيشيان | إنه يضمن أن يكون لدى المواطنين السلام الذي يمنحه أساس العدالة في البلاد ، الدستور. | Il fait en sorte que les citoyens auront la paix que confère , la base de la justice dans le pays , la constitution . |
دغ اجل ان نغ وراغ اسكدو ت ن تلي تن وفوبرموكوظ دن تننغ اجيل ان الدولة وانلخوري ن تفاسلانغ دغ انار | اليوم ، 30 نوفمبر ، كما قلت ، ستحدث الحرية الوطنية لحرية الصحافة في النيجر. | Aujourd' hui , le 30 novembre , comme je l' ai dit , aura lieu la fête nationale de la liberté de la presse au Niger . |
دغ ارت واي قالن اك وكل نلقانون انتدا ونا دولت هار وادغ ون ادنيت سسموتي ميتر باشير دغ تاكيت درس إيڤا موساهاس | أيضا ، فيما يتعلق بانتهاك القانون على المستوى الوطني والدولي.استمع إلى Master Bachir في مقابلة مع Moussa Hassan. | Aussi , dans ce qui concerne la violation du droit au niveau national et international . Écoutez Maître Bachir dans un entretien avec Moussa Hassan . |
دغتاو اس تاقين قراب اضاص ن ميل ناس تاقينتت مور دت ا تزقن ضراز ان شيشيتين ادشي صهار | قبل أن يكون هناك إضراب ، يأتون ليقولوا إنهم ينظمونه.الآن يتجمعون لكسر النوافذ ويرتديها. | Avant dès qu' il y a grève , ils viennent dire qu' ils l' organisent . Maintenant , ils se rassemblent pour casser des vitres et les porte . |
مأصوهين نشغل لموس أنت دع اشغل ان تداوتينكل ااشغلت | و / تعزيز العمل.إنه أيضًا عمل لاتحاد العمال / | et / du renforcement du travail . C' est aussi un travail de l' union de travailleurs / |
قلن اشن إيكي اينكراس سين انتقماس اكال انا | عندما يبدأون في أخذ الدروس ، سوف تدرك أنها تتزايد كل يوم. | Quand ils commencent à reprendre les cours , vous vous rendrez compte qu' ils augmentent chaque jour . |
دق إين نقماين وراغ إيناي يت وان ايدو اروادغ إجيل وان تزان تليت تمارس تادين تزقرت دي دق طامو ديبارتمانتا تيرا دغ ريجوين تلابيري | تم اكتشاف وديعة ذهبية جديدة في 9 مارس في تامو ، في قسم تيريرا ، في منطقة تيلابيري. | Un nouveau gisement d' or a été découvert le 9 mars dernier à Tamou , dans le département de Térra , dans la région de Tillabéry . |
كندبت تصمم ايماهمن باك وي ايموسن موزرغ انندق ون تغري دا بوزا | استمع إلى Mahaman Bakoye ، مدير المدرسة في Bouza. | Ecoutez Mahaman BAKOYE , directeur d' école à Bouza . |
دفرينكي وسدو اويد واس نجغل واسن انتموسن أموزننغ إنان ييد تغلال واكان لدولة انجير | بعد ذلك جاء صاحب العمل ليخبرنا أن هناك طائرة للنيجر ، | après quoi notre employeur est venu nous dire qu' il y avait un avion pour le Niger , |
ثموزرت اهانيا تقارض كيت نيتفضيني توون ايسدميدن | فعل رئيس هانيا كل شيء لإنشاء دورات تدريبية ل | La présidente de la HANEA a tout fait pour que soient réalisées des formations pour |
مهمي د احم ميكالن دو ارجو | سجل محمد مامان إجابة لنا. | Mohamed MAMAN nous a enregistré une réponse . |
دغ انمودئين انت دغس الا مين واسرإيميدونت انتين غلاك ون ساننشي ورا وسن إيمافن سلان ارغض دا وضغ سنا ن فيل اخوري ن تفونسلان دغ الدولة ان نيجا | في محور آخر ، ناقش Lamine Wachar مع أشخاص آخرين ليسوا محترفين في الصحافة ، وهذا ما يفكرون فيه في حرية الصحافة في النيجر. | Dans un autre axe , Lamine WACHAR a discuté avec d' autre personnes qui ne sont pas professionnelles de la presse , voilà ce qu' elles pensent de la liberté de la presse au Niger . |
أميشن ضغ لحالات نيزل وان زلادا لينتن مسال تتين ان توكوسيهارواضغ يقيتا انتويلن والي ادنييزيكت ق ورتميضين تسيقس | ولكن مع وضع هذا اليوم ، هناك مشاكل في الحرارة والعديد من الدوخة ، وسوف نتوقف عند 100 جيوب. | Mais avec la situation de cette journée , il y a des problèmes de chaleur et des nombreux vertiges , nous allons arrêter à 100 poches . |
ندولت وازرين سياستن كولنا اأسن ير أدق ارتاديتغس | المنظمة الوطنية العظيمة التي توجه جميع الأحزاب السياسية تريد القيام بذلك. | La grande organisation nationale qui dirige tous les partis politiques veut faire cela . |
دغ دوقون بوسي | في دوجون دوستشي: | à Dogon Doutchi : |
فاس تريت نسس ايتشقار أسن بلين القانونةن تشيناضي فل ديتوسن ك ود ان ميكن انولا فاسكم اسإونكوت تقالباتو تسكاطغت | لأنه من خلالهم ، تقوم الجمعية بتحليل القوانين والقرارات لمعرفة ما إذا كانت مشار إليها أم لا لأن كل عمولة تتعامل مع موضوع معين. | Parce que c' est à travers elles que l' assemblée analyse les lois et décisions pour savoir si elles sont indiquées ou non parce que chaque commission traite d' un sujet spécifique . |
دغ امدال نيقديز شيمار اشغل انمتوك ن واضتت تفوانغ اناكض ناغ ازلوسدو اتين تيات د ارج ابوادي سمدين سدادا ايجل اديدا | في منطقة أغاديز ، يمارس الشباب أنشطة صغيرة لتجنب الهجرة إلى بلدان أخرى.هذه الإجابة هي التي ستغلق مجلتنا اليوم. | Dans la région d' Agadez , les jeunes pratiquent des petites activités pour éviter l' immigration vers d' autres pays . C' est cette réponse qui va clore notre magazine de ce jour . |
أمغايرن قروب زمزم دمان هان كوري اينغ اس يكولن فل اشغلن اقان ان دغ سيسيونتا الغايا ألن تر و اسفساك | أعرب رئيس مجموعة Zamzam Loumana Hankouri عن رضاه عن العمل الذي تم تنفيذه خلال هذه الجلسة ، ولكن هناك عناصر لا تناسبه.ISSOUFOU ISSAKA. | Le président du groupe Zamzam Loumana Hankouri a exprimé sa satisfaction à propos des travaux effectués lors de cette session , mais il y a des éléments qui ne lui conviennent pas . Issoufou Issaka . |
اإيسو نديب اتمنيت تاقور ااس جين إين اتمني إدرا اسين قين تضا إيسلان ار وا دغ اسن هادرون بيتوتن تا | في يوم الثلاثاء ، في نيامي ، سيلتقي As-Sonidep Tagour و As-Gnn سيواجه السباق. | Le mardi , à Niamey , As-Sonidep rencontrera Tagour et As-GNN va affronter Racing . |
نرا اد اشيد وان ترون ايغر فل اشقر نتدونت فلاس نقراس اتي اندي نشيدان وايغف اموس نادنتو يغ اف نارتيقان تشغلانتن أمجضين دغ نجير | نريد أن تتحد النساء.لقد فهمنا أنه من بيننا أن نواجه تحدي النساء المباشرات. | Nous voulons que les femmes s' unissent ; nous avons compris que c' est ensemble que nous pouvons relever le défi des femmes entrepreneuses . |
ايسيدرن دغ ندي تيا وين دغ اوات ي وان اشينقيم اد مراو اتزادغ سنم ن دون ك الغرت رسايي | إنه يريد أن يستمر هذا للعام 2019 بعد المعلومات التي لاحظناها في تيلي-ساهيل. | Il souhaite que cela continue pour l' année 2019 d' après les informations que nous avons relevées chez Télé-Sahel . |
هلغابيد إيدر مهمودون اكتبازورونسقوير امغران نيجير وستانو إيس إين ايقال جوبيس تاسيمدي | Algabid Idder Mahamadou ، الأمين العام لاتحاد المدارس النيجيرية ، USN ؛أعطى الجواب الذي ستسمعه. | Algabid Idder Mahamadou , secrétaire général de l' Union de Scolaires Nigeriens , USN ; à donné la réponse que vous allez entendre . |
إميزرين سغرتويندان دي تلومتري تاتنوك فوديبلونمرين دغ تيتي مك ونت | إذا اكتشفنا أدنى فرق ، فإن هذا الدبلوم يعتبر خاطئًا. | Si nous décelons la moindre différence , ce diplôme est considéré comme faux . |
تططتوط | هذه الحجة تغلق جريدتنا في تاماشق اليوم.إلى الغد . | Cet argument referme notre journal en Tamasheq d' aujourd' hui . À demain . |
أس ڤوار إين أمغران الشغلن ول يكيتاتن يوفاراس أمض إينيت ومران دكوز دغ أكال وين زين در ادون ديناوي اجواب فيلاس | بدأت منظمة من طلاب الصحة اجتماعها الرابع عشر في Zinder ، وسنمنحك إجابات في هذا الصدد. | Une organisation des étudiants en santé a débuté sa 14ème rencontre à Zinder , on vous donnera des réponses à ce propos . |
الن توغ اليت اسڤميينيلالن اموسب دتنزيلال نت فري ق تاقلي اوتيل اسرف ستقلي ادغ وي دقن دي تال ان كيبوس | نظرًا لأن هناك أشخاصًا طلبوا البضائع ، إذا لم تبيع البضائع الخاصة بك ، فلن تتمكن من التحرك ، فلا يوجد أموال للتحرك.من حيث بعض المتاجر ، هذا أمر صعب. | Parce qu' il y a des gens qui ont commandé des marchandises , si tu ne vends pas tes marchandises , tu ne pourras pas déménager tu n' a pas d' argent pour déménager . Au niveau de certaines boutiques , cela est difficile . |
تمناي جنقورزو توفاتا دغ ايجغر موي مي ااس دوان اتمنا ادولان بيك افسي ااس جيضين اتمني د اس نيجليكا | الذي يبدأ بعد ظهر هذا اليوم.سيلتقي AS-FAN بجان غورزو ، وسيواجه غد في Niamey As-Douane أولمبيك. | qui commence cet après-midi . As-Fan va rencontrer Jean-Gorzo , et demain à Niamey AS-Douane va affronter Olympique FC . |
أسنانكر ادغ قجو ن موصنانيناهيم في اللا سنا | يطلب من الجميع القدوم لرؤية إبداعات يعرفونها ولكن أيضًا الأخبار. | Il demande à tout le monde de venir pour voir des créations qu' ils connaissent mais aussi des nouvelles . |
اديوكاوسنط دا تمروين دك وازيفين | راديو Kaoussen 94 FM ، | Radio Kaoussen 94 FM , |
تغت دريني تموكل اليدو اميقردا ندابتوتين | أخبرتنا Mounkila Halidou عن هذه الأسباب. | Mounkaila HALIDOU nous a parlé de ces raisons . |
أنفناز دغ ايقين ويقان نهياز نسديرناس أمغدر ورتل كايكان اهان ادي الارغ إين اشيقادقن ارتان اميكان هونغ فن ا نتغ سان | لدينا [انخفاض؟_ Dimunié؟_ يخفف ؟]؛كثيراً .يجب ألا نسرع ، نعتقد أن العدو لم يعد موجودًا.لا ، هم هناك.في كثير من الأحيان يتوقعون فقط أن تسبب هذه المناسبات ضررًا. | Nous avons [réduit ? _ dimunié ? _ atténué ?]; beaucoup . On ne doit se précipiter , pensez que l' ennemi n' existe plus . Non , ils sont là . Souvent , ils attendent juste de telles occasions pour causer des dégâts . |
غتنغن مهمن كبير أن اتب س قورن موشيتان تان ڤورفان اسنيكز ويت دغ موشيتن ور يقرين وين يسلن ناس اديغريات تتوقل دغ اجلتنين | وفقًا لمهامان كابير ، وزير اتحاد المعلمين في SNEX ، فإن بعض المعلمين لا يتم إبلاغهم باستئناف الدورات يوم الاثنين. | D' après Mahamane KABIR , le secrétaire du syndicat des enseignants SNEX , certains enseignants ne sont pas informés de la reprise des cours la journée du Lundi . |
ايمجي ن الشغل ننغ اس واس ايڤيد س شيموسغ س يييدونتي دموزر ت مغريتي أتموسن امورو اليالاسن | زميلنا موسا حسن الذي ذهب إلى هناك تحدث مع مدير هذه المدرسة OUMAROU Ali Alasane. | Notre collègue Moussa Hassan qui s' y est rendu s' est entretenu avec le directeur de cette école Oumarou Ali Alassane . |
أ أوربين اتزارت تستيدس دين فروجيون | نشيد بحقيقة أن الاتحاد الأوروبي يدعم هذا المشروع أولاً. | Nous applaudissons le fait que l' Union européenne soutienne en premier ce projet . |
أيدينغ انسيني دغ اسودران إيمراناس لانتنسانغ غ اشغل اني جيمانقن | البعض بيننا ، من خلالهم يجلبون عائلاتهم إلى الحياة.هناك أولئك الذين ، في هذا العمل من الموقد ، أغنيوا أنفسهم. | Certains parmi nous , c' est à travers cela qu' ils font vivre leurs familles . Il y a ceux qui , dans ce travail de fabrication de fourneaux , se sont enrichis . |
أمدال ان ديفا إيدق ديموسن تفرق جير قز تورنوس ايقاس نسوغلاس أنيتننا ويلي أر واي ماشغلنغ دغ إيقالين ارت ويبو أفراقنغ ربلن ورنن كوليران | منطقة Diffa هي منطقة معرضة لخطر مثل هذه الأمراض ، لكننا نعيش للغاية ووكلاءنا يمكنهم محاربة هذا المرض. | La région de Diffa est une région à risque de telles maladies mais nous sommes très attentifs et nos agents peuvent lutter contre cette maladie . |
اااقل ما مين شا اد تيمقو تارتين تقينين دغ ايدقان ان انكينس اغل اتيتوتتن اقن ادماي تقبا واس تنكتين اغلي نت ادا ونر | ثانياً ، المكونات الأخرى ، والصعوبات الأخرى التي تسود ، ينسى الناس ، وألمانيا وشركاء آخرين يذكرونهم. | Deuxièmement , les autres volets , les autres difficultés qui prévalaient , les gens les oublient , l' Allemagne ainsi que d' autres partenaires les rappellent . |
اسدلوادز نغ تمودون دونا ا اسان اسمتزان ادوايقليمننغ اسيهار توفات كوتوراقت فال اميك ديترن ييلديل ن فاقنغ ازرزوين لسيني هرواا تلديران ايلا تسمانغ | مع هذه المجلة تنتهي هذه الصحيفة.أراك غدا إذا سمح الله.في غضون ذلك ، الأشخاص الذين حضروا لي ، هناك سييني ، هناك أيضًا Rahilatou Soumana. | C' est avec ce magazine que prend fin ce journal . Rendez-vous demain si Dieu le permet . D' ici là , les personnes qui m' ont assisté , à la technique , il y a Seini , il y a également Rahilatou Soumana . |
ازل وي توكز دا إيتورنتنسوكرس تانوديبيت نغارو الام فلنت داسينقي شقرة ف ستت ديناس ورتن ضهاتورناتين نسوكرس تان موجابيد | في هذا اليوم مخصص للمعركة ضد مرض السكري ، ندعو السكان للمجيء ونختبر للتأكد من عدم ارتداء مرض السكري. | Dans cette journée dédiée à la lutte contre le diabète , nous appelons les populations à venir se faire tester pour être sûres de ne pas porter le diabète . |
أرواغ أدون ز بيتو تات قلت اقين تميضراك كيت نيت أت تق امو تق ويدغ اشغ | أيضًا ، سوف نثير الموضوع الذي سيقود جميع الشباب إلى تنفيذ الاستعدادات أو الأنشطة التي تهمهم. | Aussi , nous allons évoquer le sujet qui va amener toute la jeunesse à réaliser des préparatifs ou des activités qui concernent les . |
اله اين كي وموزار ان تنويكلات تنيشي ناغرمونقدز ابو بكر اجول ه ينغ اكل ان تين ادين فيل اسمغل نمخشيرتي | يدعي نائب الرئيس الثاني لمدينة أغاديز ، Aboubacar Hiddle أنهم اتخذوا ترتيبات لحل هذه المشكلة. | Le deuxième vice-président de la ville d' Agadez , Aboubacar AJOUAL affirme qu' ils ont pris des dispositions pour résoudre ce problème . |
السغري كل تمضريت داويقالن أشغلن وين تيزتين تابدوق اتسون مغنيتايس تلا وس تسلم د وسن يوايون تان دو ثلت تنت تاشتانوم | ومرة أخرى ، فإن السيدة مارسيل فاديما لديها نية لإنشاء مدرسة لتدريب الشباب على نسج الملابس وصبغتهم. | Et encore , madame Marcel Fadima a l' intention de créer une école pour former les jeunes aux travaux de tissage d' habits et de leur teinture . |
أهرڤز نتسوت ماس أموس ايرتان ويينس دويناين تير اضنتيني فيل تتايشاغض اورت متها جرجن ليس شيت ايڤ نسن دغ ي رق ن ميڤنينك | يتجولون ويتحققون مما إذا كانت الأشياء التي جلبتها هؤلاء النساء لإطعام الأطفال لا تحتوي على الأوساخ.يجب أن تضعهم في مكان نظيف. | Elles se baladent et vérifient si les choses apportées par ces femmes pour nourrir les enfants ne contiennent pas de saletés . Il faut obligatoirement les mettre dans un endroit propre . |
أنت أرت وانقغ أنت اغصب ديشودن اموشيتن اغ لكولين كولوتشون نغرم إيت مي | ما فعلناه هو تحديد وحساب جميع المعلمين في جميع المدارس في مدينة نيامي. | Ce que nous avons fait , c' est recenser et compter tous les enseignants dans toutes les écoles de la ville de Niamey . |
قوم نغورا تي انقوم نغورا تين جيتشغلننا تولق شمغرا تين تشياط فلا تسن ادق واهن دسداد وان نوس تي وا | هذا الصباح ، هذا الصباح ، ذهب زميلنا إلى بعض المدارس لمعرفة مكان وجودهم في برنامج هذا العام. | Ce matin , ce matin , notre collègue s' est rendu dans certaines écoles pour savoir où est-ce qu' elles en sont dans le programme de cette année . |
ضالا النجير دا ينمي دغ سنة ثمروين دكوزات تليت تان ن أكتوبران وتوان نشينقيم ادمورنو دسا | في نيامي على الإقليم النيجيري في 24 أكتوبر 2017. | à Niamey sur le territoire nigérien le 24 octobre 2017 . |
ايسلان سايوي تمدو اجريد ون ساهيل ديماشناولة ان يجير دغ اجيل انغورا كديوت ان تليت تن أوفون برنوتن وين اشيجيم ادمران اد تاوا | يتم جمع هذه المعلومات من قبل صحيفة Sahel Sunday من جمهورية النيجر ، 30 نوفمبر 2018. | Ces informations sont recueillies par le journal Sahel Dimanche de la république du Niger , le 30 novembre 2018 . |
اجير ويا دسن إنوس ادرقينت تفسر نا ليجبن اإلان بوكرن جين اشغل انغ | استمع إلى ترجمة زميلنا Laouan Boucar الذي يقع في هذه المنطقة. | Écoutez la traduction de la réponse de notre collègue Laouan BOUCAR qui se trouve dans cette région . |
لغ اكالن يامي غوري تكاس ناغلاض ان جور هم واني ل اقي واص موس انتاكز تا | خرج دافيدو من الطائرة بعد ظهر أمس ، في مطار دجوري هاماني في نيامي. | Davido est descendu de l' avion hier après midi , à l' aéroport Djori Hamani de Niamey . |
دسنت تموين دسموس ميتندغ ات تتاسقا ا دغ ايدقان موس بي ايدماض إيدق وان سنات تمرون ميترن دواضي غ زقان يماي | 25 مترًا على المنحدرات والمروج ، من الضروري تحديد 20 مترًا والتي ستكون بمثابة ممر للحيوانات. | 25 mètres sur les versants et les prairies , il faut identifier les 20 mètres qui vont servir de passage pour les animaux . |
قني تدهيل تقيت تبار كيدا فاني دغ إهر إواس تقيد فانتي ي تماسن دغ فان يتي ايسل أن إيغيتن ديق مفاندغاس | لقد ساعدني كثيرًا ، شكرًا لله!لقد دفعوا ثمن المنفذ ، كما قدمها لي والديه ؛كل من تعلم الزواج ، بين أحبائهم ، ساعدني. | Il m' ont beaucoup aidé , grâce à Dieu ! Ils ont payé la dote , ses parents aussi me l' ont donnée ; tous ceux qui ont appris le mariage , parmi leurs proches , m' ont aidé . |
أرايو باآارو افات تمورخين سموس تقول قيديفتغ | راديو بارو 95.FM ، | Radio Baârou 95 . FM , |
ل نيلت انيجير سدغ د مدونيتن فيل موصنيتن نشغلاري | () التي صنعتها ولاية النيجر ، تتعلق البورصات بالتدريب المهني. | ( ) fait par l' Etat du Niger , les échanges portaient sur la formation professionnelle . |