uuid
stringlengths
36
36
en
stringlengths
1
2.72k
de
stringlengths
1
3.21k
en_de
stringlengths
1
1.19k
corpus
stringclasses
6 values
min_char_len
int64
1
1.14k
jaccard_similarity
float64
0
1
de_token_count
int64
0
803
en_de_token_count
int64
1
791
cos_sim
float64
-0.28
1
212ba9d3-b0b1-4d8b-ab13-ac5d54c8e3d9
Those creatures nearly destroyed Daibazaal, and you found a way to defeat them.
Die Kreaturen zerstörten fast Daibazaal. Aber ihr habt sie besiegt.
Diese Kreaturen hätten Daibazaal beinahe zerstört, und du hast einen Weg gefunden, sie zu besiegen.
open_subtitles
67
0.166667
16
22
0.9456
e25507d3-3ead-4e5d-9a3a-d76efe750ec5
Zarkon, surely you agree with me.
Zarkon, du stimmst mir sicher zu.
Zarkon, sicherlich stimmen Sie mir zu.
open_subtitles
33
0.454545
10
9
0.939752
617fad75-093a-4ce8-8597-2417a967db4c
-It must be closed.
Er muss versiegelt werden.
-Es muss geschlossen werden.
open_subtitles
26
0.428571
6
6
0.583062
45231bf9-a0cf-4e3c-a33c-6a0522a72cf3
-Perhaps not.
Vielleicht nicht.
-Vielleicht nicht.
open_subtitles
17
0.5
3
4
0.987194
b898a245-405e-4a01-b0b0-a6182765d1c7
Look at what we've gained, Alfor.
Sieh nur, was wir gewonnen haben, Alfor.
Schauen Sie sich an, was wir gewonnen haben, Alfor.
open_subtitles
40
0.538462
11
13
0.993068
5b288f7b-6148-459e-b520-e6cbab0263de
Your ships are the most powerful machines ever created.
Deine Raumschiffe sind die mächtigsten Maschinen.
Ihre Schiffe sind die leistungsfähigsten Maschinen, die je erschaffen wurden.
open_subtitles
49
0.285714
10
14
0.742263
9ac9f2c8-17ce-4d5e-96e1-b3d2dc33e3c9
Who knows what else may be discovered if we continue working?
Was entdecken wir noch, wenn wir weiterarbeiten?
Wer weiß, was noch entdeckt werden kann, wenn wir weiterarbeiten?
open_subtitles
48
0.538462
10
14
0.927338
9c56c99e-248e-4c3b-a905-c2f3a0cdc556
You would risk your entire planet, the entire solar system, for what?
Du riskierst deinen Planeten, das ganze Sonnensystem? -Wofür?
Wofür würden Sie Ihren gesamten Planeten, das gesamte Sonnensystem aufs Spiel setzen?
open_subtitles
61
0.263158
15
16
0.885212
b55f7616-107b-48aa-9e9e-dec1d202cfdc
-For more power?
Für mehr Macht?
-Für mehr Macht?
open_subtitles
15
0.6
4
5
0.976563
720ec3fb-a6d1-4840-8d48-06af3fdbb43a
-You know it's more than that.
-Du weißt, dass es um mehr geht.
-Sie wissen, es ist mehr als das.
open_subtitles
32
0.285714
10
10
0.967273
1eaf0890-c4c8-4c47-be59-a0bfdb7879c8
We already have Voltron.
Wir haben doch schon Voltron.
Wir haben bereits Voltron.
open_subtitles
26
0.571429
8
7
0.949052
e465d6ca-3661-470a-acd8-9892f042b7d5
You have to know when it's enough.
Das ist genug.
Man muss wissen, wann es reicht.
open_subtitles
14
0.090909
4
8
0.67345
7a07bfe9-630b-488c-9248-f32bc78d9016
I'll decide what's enough on my planet!
Ich habe hier das Sagen!
Ich entscheide, was auf meinem Planeten genug ist!
open_subtitles
24
0.142857
6
12
0.579895
01f611bf-16a0-4126-91b4-2fc164617d44
I'm sorry, Alfor.
Tut mir leid, Alfor.
Es tut mir leid, Alfor.
open_subtitles
20
0.857143
7
8
0.997663
7ac14895-2077-4770-be9c-78aae6c8fad3
The work will continue.
Die Arbeit geht weiter.
Die Arbeit wird fortgesetzt.
open_subtitles
23
0.428571
5
5
0.982648
8d3ee820-dcc8-4550-85cc-509f376f27d3
[Coran] Honerva continued her experiments on the rift.
Honerva setzte ihre Experimente am Übergang fort.
[Coran] Honerva setzte ihre Experimente am Riss fort.
open_subtitles
49
0.583333
10
15
0.903827
10d53f3c-d562-4a6f-945a-4d54ad9d9aad
Despite their differences, Zarkon and Alfor, along with the other paladins, established a new era of peace and prosperity.
Trotz ihrer Differenzen begründeten Zarkon, Alfor und die Paladine eine neue Ära des Friedens und des Wohlstands.
Trotz ihrer Differenzen haben Zarkon und Alfor gemeinsam mit den anderen Paladinen eine neue Ära des Friedens und des Wohlstands eingeleitet.
open_subtitles
113
0.541667
25
27
0.975489
b4e86f6c-0d03-4db7-b00c-19968190c9f4
It was an age of exploration, and Voltron became known as the Defender of the Universe, establishing the legend that would live on to this day.
Ein Zeitalter der Entdeckungen. Voltron erlangte Ruhm als Verteidiger des Universums, und die Legende entstand, die bis heute weiterlebt.
Es war ein Zeitalter der Erforschung, und Voltron wurde als Verteidiger des Universums bekannt und begründete die Legende, die bis heute weiterleben würde.
open_subtitles
137
0.535714
28
30
0.959916
a629696a-0695-4372-a0ce-06f41c87358c
[Alfor] I heard there were three more earthquakes this movement.
Ich hörte, es gab drei weitere Erdbeben.
[Alfor] Ich hörte, dass es in dieser Bewegung drei weitere Erdbeben gab.
open_subtitles
40
0.5625
9
17
0.947181
bf761647-02bb-4ab8-9132-e927adea7e44
Don't worry, I'm installing stabilizers to strengthen the planet's cohesion.
Keine Sorge, ich stabilisiere die Planeten-Kohäsion.
Keine Sorge, ich installiere Stabilisatoren, um den Zusammenhalt des Planeten zu stärken.
open_subtitles
52
0.294118
13
19
0.892811
978e8a52-464a-43fb-8ed8-44c35c1c3892
Zarkon, my scientists have scanned Daibazaal.
Meine Wissenschaftler scannten Daibazaal.
Zarkon, meine Wissenschaftler haben Daibazaal gescannt.
open_subtitles
41
0.444444
9
14
0.88498
4375eb5c-e602-4ab6-b0a4-c945456ab63b
It is fracturing.
Der Planet desintegriert.
Es zerbricht.
open_subtitles
13
0.166667
6
4
0.650166
7e1b7217-b0bd-44ca-be24-1ba2228c0272
Soon, the structural integrity will--
Die Unversehrtheit...
Bald wird die strukturelle Integrität
open_subtitles
21
0.142857
9
7
0.396829
636edc5a-023a-4ba9-a568-6ee26ab19fbb
I can't stop Honerva's work now!
Ich breche Honervas Arbeit jetzt nicht ab.
Ich kann Honervas Arbeit jetzt nicht stoppen!
open_subtitles
42
0.454545
11
10
0.8192
c9fee82c-7c66-43ae-bb38-b16e673ab53f
She's discovering more every day!
Sie entdeckt jeden Tag mehr!
Sie entdeckt jeden Tag mehr!
open_subtitles
28
1
6
6
1
eb6c3a7a-abe3-460e-bbc0-df24884abe32
Her team has developed a space cruiser five times the size of our current largest ship.
Ihr Team entwickelte einen Raumkreuzer, der fünfmal größer ist als unsere Schiffe.
Ihr Team hat einen Raumkreuzer entwickelt, der fünfmal so groß ist wie unser derzeit größtes Schiff.
open_subtitles
82
0.391304
17
22
0.968997
055938b3-9175-4adc-9c65-49d484695428
-But that's nothing.
-Aber das ist nicht alles.
- Aber das ist nichts.
open_subtitles
22
0.333333
7
6
0.799095
3d2fa0e2-cb12-44b9-96bd-fbb221c81f3c
-Hello, Honerva.
-Hallo, Honerva.
-Hallo, Honerva.
open_subtitles
16
1
7
7
1
67e6cd05-bfca-4401-a216-ed2e5405721f
It's been deca-phoebs.
Es ist Deca-Phoebs her.
Es waren Deka-Phöben.
open_subtitles
21
0.285714
10
9
0.55603
6c24ad2d-1e5c-4630-b019-57473cd6d888
[Honerva] I hope you haven't come to try to shut down my work.
Ich hoffe, du kommst nicht, um meine Arbeit zu beenden.
[Honerva] Ich hoffe, Sie sind nicht gekommen, um zu versuchen, meine Arbeit zu beenden.
open_subtitles
55
0.526316
13
22
0.91944
97ba03b0-9625-457a-926d-7180d9c50bdc
There is more hidden knowledge and power in this tiny fissure than you can possibly understand.
In diesem Spalt steckt mehr Wissen und Macht, als du jemals verstehen kannst.
In diesem winzigen Riss steckt mehr verborgenes Wissen und Macht, als man vielleicht verstehen kann.
open_subtitles
77
0.52381
16
20
0.771231
2e6775f1-94e4-40f5-8c6e-66f52eb1a42b
I'm only worried about the stability- [purrs]
Ich mache mir nur Sorgen um die Stabilität...
Ich mache mir nur Sorgen um die Stabilität - [schnurrt]
open_subtitles
45
0.615385
11
14
0.962272
c0d7d65d-4bba-400c-909b-3d05dddb0640
-Is that Kova?
Ist das Kova?
-Ist das Kova?
open_subtitles
13
0.6
5
6
0.956563
75ec7ff5-4657-481d-932a-3a5c6a2eaf87
How old is he?
Wie alt ist er nun?
Wie alt ist er?
open_subtitles
15
0.833333
6
5
0.977386
0a3625a9-e743-499d-8c5c-f13e68126e04
[Honerva] Twenty-eight deca-phoebs old.
28 Deca-Phoebs.
[Honerva] Achtundzwanzig Decaphoebs alt.
open_subtitles
15
0.111111
8
13
0.602953
3080bfb0-d645-40b0-ba88-07f19e293cc0
Shortly after the creatures attacked, he fell ill.
Nachdem die Kreaturen angegriffen hatten, wurde er krank.
Kurz nach dem Angriff wurde er krank.
open_subtitles
37
0.285714
11
8
0.863169
5ee9fd7f-a7eb-4d5e-8a6e-0c8fb09b23bf
But then, I began treating him with quintessence.
Doch dann habe ich ihn mit Quintessenz behandelt.
Aber dann begann ich, ihn mit Quintessenz zu behandeln.
open_subtitles
49
0.428571
12
14
0.955042
536a6d93-80ba-4b84-8b85-94628b272e4e
-[Honerva] He revealed the truth to us.
Er hat uns die Wahrheit enthüllt.
- [Honerva] Er offenbarte uns die Wahrheit.
open_subtitles
33
0.416667
8
13
0.955783
0388f007-f907-4083-b05e-90cc598c0298
Quintessence is so much more than you can understand.
Quintessenz ist so viel mehr, als du verstehst.
Quintessenz ist so viel mehr, als man verstehen kann.
open_subtitles
47
0.615385
13
14
0.954601
bdc3e35e-ff83-4fb8-bd9c-ae7c751ecaf1
-It is life itself.
-Sie ist das Leben selbst.
-Es ist das Leben selbst.
open_subtitles
25
0.714286
7
7
0.878985
e3d37b7a-c0c3-4aae-8e6b-a72cf09c55ad
-You've gone too far.
-Du bist zu weit gegangen.
-Sie sind zu weit gegangen.
open_subtitles
26
0.5
7
7
0.993161
fce39951-bba9-4ab1-b740-6133f647949e
You've always been a coward.
Du Feigling.
Du warst schon immer ein Feigling.
open_subtitles
12
0.428571
5
9
0.766011
8976b6dc-9b7d-45b0-89e3-1c3e88becab2
Honerva, you--
Honerva, du...
Honerva, du --
open_subtitles
14
0.6
8
7
0.980948
54e8d11f-31ae-41e3-9f29-55e8d1896094
You wish to close off our gateway to enlightenment.
Du willst die Erleuchtung verhindern.
Ihr wollt unser Tor zur Erleuchtung verschließen.
open_subtitles
37
0.166667
9
12
0.713622
766f3445-f24d-459c-bf1b-879249c1fb8a
We should be expanding it!
Wir sollten den Durchgang vergrößern.
Wir sollten sie ausweiten!
open_subtitles
26
0.222222
6
6
0.903565
d3ab145e-0c90-458f-94fa-c3a52c1c86fa
If we use Voltron, we can enlarge the opening to the other reality.
Mit Voltron erleichtern wir den Zugang zu der anderen Realität.
Wenn wir Voltron verwenden, können wir die Öffnung zur anderen Realität vergrößern.
open_subtitles
63
0.263158
13
16
0.93762
b0c6afdf-f071-436d-a010-9d7b57e358b7
It's madness!
Das ist Wahnsinn!
Das ist Wahnsinn!
open_subtitles
17
1
4
4
1
47eef220-3968-499a-9c96-fb39eb228376
This prolonged exposure to quintessence has poisoned your minds!
Quintessenz vergiftete euren Verstand.
Diese anhaltende Exposition gegenüber der Quintessenz hat Ihren Geist vergiftet!
open_subtitles
38
0.066667
10
16
0.840631
44a7f473-2eb1-4b55-9590-dcb123a93981
We've only scratched the surface.
Das ist nur die Oberfläche.
Wir haben nur an der Oberfläche gekratzt.
open_subtitles
27
0.272727
6
10
0.765157
5071e095-079e-4b1d-ba6e-88335c024369
We can rule this entire universe!
Wir können das Universum beherrschen! -Wir können ewig leben!
Wir können dieses gesamte Universum beherrschen!
open_subtitles
48
0.454545
12
7
0.884246
8d012798-7bda-434e-9849-f3a946734fa1
We can live forever!
Wir alle!
Wir können ewig leben!
open_subtitles
9
0.333333
3
5
0.455084
3128de87-2f49-4c7d-8051-c66d08887478
All of us! -I cannot be a part of this.
-Davon will ich kein Teil sein.
Wir alle! -Ich kann nicht Teil davon sein.
open_subtitles
31
0.214286
8
11
0.862163
788bf4cb-d4f6-4063-9031-2a80bb91df8f
-You are only one part of Voltron, Alfor.
Du bist nur ein Teil von Voltron, Alfor.
-Sie sind nur ein Teil von Voltron, Alfor.
open_subtitles
40
0.666667
13
14
0.976058
1fb9ac6c-b2b4-499d-8776-1d67310c1ac4
You cannot hold us all back because of your fear!
Halte uns nicht alle aus Angst zurück.
Ihr könnt uns nicht alle wegen eurer Angst zurückhalten!
open_subtitles
38
0.285714
8
10
0.850182
3f4435cb-a0f8-4880-9864-18858bebcdbb
Alfor, I lead the paladins!
Alfor, ich führe die Paladine!
Aber ich führe die Paladine!
open_subtitles
28
0.625
10
8
0.924497
62db435e-151a-46fe-9123-d86d7a549a85
I command you!
Du folgst meinen Befehlen!
Ich befehle dir!
open_subtitles
16
0.125
7
5
0.872027
6fb57c90-5670-492f-b758-e5aeb1b0f747
Alfor!
Alfor!
Ach so!
open_subtitles
6
0.25
3
3
0.718402
5a17693c-8b3d-4cb4-9b84-9a972ca60568
[sighs weakly]
Honerva?
[seufzt schwach]
open_subtitles
8
0
4
6
0.270752
bff77ee4-162e-4274-973e-27fba2b95494
Honerva? Honerva!
Honerva!
Honerva? Honerva!
open_subtitles
8
0.666667
4
8
0.922621
12677e10-c775-40a9-8c38-3017339d6b00
[Honerva breathing heavily] [Honerva] We mu- - We must...
Wir müssen...
[Honerva atmet schwer] [Honerva] Wir müssen...
open_subtitles
13
0.375
5
18
0.76454
38edf40a-0895-4917-b209-89ee2856dbde
We must have...
Wir müssen es haben.
Wir müssen...
open_subtitles
13
0.333333
5
5
0.824172
54159c6b-ec43-44c7-9f49-f1cecd78524a
We must have it.
Wir müssen es haben. Komm zurück.
Wir müssen sie haben.
open_subtitles
21
0.5
8
5
0.861328
b64e4e56-d41c-40e1-9f34-ab79d90a6e79
-Get back, get back, get back...
-Komm zurück.
-Komm zurück, komm zurück, komm zurück...
open_subtitles
13
0.333333
4
12
0.943964
80c07acf-6f0a-40ca-aed2-346335cb578d
-What is it, my love?
-Was ist denn, meine Geliebte?
-Was ist das, meine Liebe?
open_subtitles
26
0.555556
9
8
0.955884
90e56770-5527-4241-832c-fedfb8a364e3
Uh, quinte-- quintessence.
Quintessenz.
Äh, Quintessenz.
open_subtitles
12
0.5
5
7
0.890357
162d1eb0-a0a2-4a48-acdb-6a48f8b92dcf
Quintessence is life.
Quintessenz ist Leben.
Quintessenz ist das Leben.
open_subtitles
22
0.8
7
8
0.993514
19021e08-8890-455e-b157-92f12d598c13
[takes sharp breath] Into the- - Into the rift.
In den Übergang.
[holt scharfen Atem] In die - in die Kluft.
open_subtitles
16
0.166667
4
14
0.708613
e9173aa2-9579-49c5-bf35-1984fe9b517e
[moans] How?
Was?
[stöhnt] Wie?
open_subtitles
4
0.166667
2
6
0.716127
8e179552-b121-479d-abc8-fcf6f6a402b1
We mu- - We must- - We must have Voltron.
Wir müssen... wir müssen...
Wir müssen - wir müssen - wir müssen Voltron haben.
open_subtitles
27
0.285714
10
13
0.703408
81bbaa22-ed62-47b0-be81-04a2b952c79f
Voltron.
Voltron.
Voltron.
open_subtitles
8
1
4
4
1
393c8a9b-a241-4bbe-b094-1b396b344827
Voltron... It is the only way.
Das ist der einzige Weg.
Voltron... Das ist der einzige Weg.
open_subtitles
24
0.75
6
12
0.855155
32a887cc-18e8-457c-a193-4d504c87bcc9
[Zarkon] Alfor tried to warn me, but I would not listen.
Alfor versuchte, mich zu warnen, aber ich hörte nicht.
[Zarkon] Alfor versuchte mich zu warnen, aber ich hörte nicht zu.
open_subtitles
54
0.785714
13
17
0.960625
9fb4c7fa-81d5-4866-9804-cb03a66bd534
Now, my wife has fallen ill, and my planet is on the brink of collapse.
Jetzt ist meine Frau krank geworden, und mein Planet steht vor dem Zerfall.
Jetzt ist meine Frau krank geworden, und mein Planet steht am Rande des Zusammenbruchs.
open_subtitles
75
0.631579
16
17
0.988717
8a711c62-6c97-4650-9581-afd8bf2b420c
So I must beg you, my trusted comrades, to join me on a most dangerous quest.
Ich flehe euch an, meine getreuen Gefährten, begleitet mich auf einer gefährlichen Mission.
Daher muss ich Sie, meine vertrauenswürdigen Kameraden, bitten, sich mir auf eine höchst gefährliche Suche anzuschließen.
open_subtitles
91
0.178571
19
23
0.851522
0dc755cb-2699-425a-81ef-e3a2f5009b3a
We must close the rift, and I need Voltron to do it.
Wir müssen den Übergang versiegeln. Und das muss Voltron tun.
Wir müssen die Kluft schließen, und dazu brauche ich Voltron.
open_subtitles
61
0.277778
15
15
0.884757
f8942795-3c53-457c-b593-708f78f7f3a8
I only hope it is not too late to heal the rift in my planet... and our friendship.
Ich hoffe, es ist nicht zu spät, um meinen Planeten zu retten, und unsere Freundschaft.
Ich hoffe nur, dass es nicht zu spät ist, den Riss in meinem Planeten zu heilen... und unsere Freundschaft.
open_subtitles
87
0.541667
19
27
0.912104
538c0640-77f2-4c83-897a-b878278ff5ae
[Coran] Alfor's compassion for his old comrade blinded him to Zarkon's true plans.
Alfors Mitgefühl für seinen Kameraden machten ihn blind für Zarkons wahre Pläne.
[Coran] Alfons Mitgefühl für seinen alten Kameraden machte ihn blind für Zarkons wahre Pläne.
open_subtitles
80
0.555556
16
20
0.903992
b0f3c60c-49a9-4f97-a848-8f1d8d244975
[Zarkon] Honerva told me the only way to close the rift was to use the power of the quintessence.
Laut Honerva können wir den Übergang nur mit der Macht der Quintessenz schließen.
[Zarkon] Honerva sagte mir, die einzige Möglichkeit, die Kluft zu schließen, sei, die Kraft der Quintessenz zu nutzen.
open_subtitles
81
0.185185
19
32
0.842787
1a560d68-8725-47c9-abed-b0fae5fb4377
We must make the opening bigger first to gather the power.
Dafür müssen wir die Öffnung zuerst vergrößern.
Wir müssen die Öffnung zuerst vergrößern, um die Macht zu sammeln.
open_subtitles
47
0.538462
8
13
0.873543
6d5ee7a4-f78b-478d-ab47-334cb0d14a60
-How do we that?
-Wie soll das gehen?
-Wie machen wir das?
open_subtitles
20
0.428571
6
6
0.730133
2f2e60c2-349d-4048-a961-51fb6a98a39e
-We use the sword.
-Mit dem Schwert.
-Wir benutzen das Schwert.
open_subtitles
17
0.285714
5
6
0.888348
2ae250c7-402a-4235-bd88-f5f5d561b7f3
Form sword!
Schwert bilden!
Schwert formen!
open_subtitles
15
0.5
3
4
0.973383
c02f6b41-41ed-40ff-b138-df0136e1711b
-It's too much!
-Das ist zu schwer.
-Das ist zu viel!
open_subtitles
17
0.428571
6
6
0.817399
0be5dd28-7226-432c-a71d-4ead3d075447
-Stay focused!
-Konzentriert euch!
-Bleiben Sie konzentriert!
open_subtitles
19
0.166667
5
5
0.967668
f2c88e7c-84cd-4065-b2c2-d683db0f9438
[breathing heavily] [groaning] [groans] Uh... [groaning] Where are we?
Wo sind wir?
[schwer atmend] [ächzend] [ächzend] Äh... [ächzend] Wo sind wir?
open_subtitles
12
0.363636
4
29
0.787627
854dc662-e7d9-44dd-ae6f-786e2f205ec3
-We've entered the rift.
Im Übergang.
-Wir sind in den Graben eingetreten.
open_subtitles
12
0.111111
3
8
0.604561
7b52ef2b-47b2-44be-a33c-ab2ab03e5e95
-[whirring] [alarm blaring]
Nein!
- [Surren] [Alarmgeschrei]
open_subtitles
5
0
2
10
0.437909
4e160819-9848-4678-9228-5aed0a683bb3
No! Zarkon, what are you doing?
Zarkon, was hast du vor?
Nein! Zarkon, was machst du?
open_subtitles
24
0.5
8
9
0.882672
07f1a241-4220-40a5-887b-fc9eabfb3cb1
We have to get them out of here!
-Wir müssen sie hier wegbringen!
Wir müssen sie hier rausholen!
open_subtitles
30
0.5
8
7
0.985696
7a7dcd78-d5ca-4d94-abe2-5b31ea198181
We must hurry.
-Schnell.
Wir müssen uns beeilen.
open_subtitles
9
0.166667
3
6
0.747576
930d45ef-bb62-4adb-a8cf-e68ea85b8bd7
The creatures have returned!
Die Kreaturen sind zurückgekehrt!
Die Kreaturen sind zurückgekehrt!
open_subtitles
33
1
6
6
1
2c7e79e0-c929-4a98-a88a-10112fe54128
They're everywhere!
Überall!
Sie sind überall!
open_subtitles
8
0.5
2
4
0.844743
80b7cb7b-5c42-480f-9e7a-954242039536
[grunting] [screaming] Fire all lasers!
Laser abfeuern!
[Grunzen] [Schreien] Feuer alle Laser!
open_subtitles
15
0.222222
5
13
0.871956
e6d805c2-99ce-49c3-9565-a59e2273e9e3
[Alfor] Trigel, grab them!
Trigel, schnappe sie!
[Alfor] Trigel, schnapp sie dir!
open_subtitles
21
0.4
8
12
0.869541
6faa941a-b838-4486-9def-f19f85ffc902
Gyrgan, Blaytz, fire your thrusters!
Gyrgan, Blaytz, Steuerraketen!
Gyrgan, Blaytz, feuert eure Triebwerke ab!
open_subtitles
30
0.444444
12
15
0.837496
7304c17b-cb03-4c6d-b61b-34f8271be180
We must leave!
Weg hier!
Wir müssen gehen!
open_subtitles
9
0.166667
3
4
0.729133
792e1b6d-0003-4e4a-aa90-df024d41e864
[Coran] Zarkon's attempt to save Honerva was in vain.
Zarkons Versuch, Honerva zu retten, war vergebens.
[Coran] Zarkons Versuch, Honerva zu retten, war vergeblich.
open_subtitles
50
0.615385
14
17
0.896795
ff6db2cd-6adc-4f33-a72d-25ed038fee78
They both succumbed to overexposure of quintessence.
Beide erlagen der Strahlenüberlastung der Quintessenz.
Beide erlagen einer Überbelichtung der Quintessenz.
open_subtitles
51
0.625
13
13
0.572777
d2c0cb16-7d42-4e77-963a-57c258b0df56
The paladins had been deceived by Zarkon.
Zarkon hatte die Paladine getäuscht.
Die Paladine waren von Zarkon betrogen worden.
open_subtitles
36
0.4
11
12
0.873651
0c442125-fc16-4e82-9a41-0897d82cc46b
They had unwittingly enlarged the rift, which further destabilized Planet Daibazaal.
Sie hatten den Übergang vergrößert, was Daibazaal weiter destabilisierte.
Sie hatten unbeabsichtigt die Kluft vergrößert, die den Planeten Daibazaal weiter destabilisierte.
open_subtitles
73
0.6
16
22
0.841405