english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
For some countries (like Belgium and France) may remove the criminal’s profile after 30–40 years, because these “criminal investigation” database are no longer needed.
بالنسبة لبعض البلدان (مثل بلجيكا وفرنسا) قد تزيل الملف الجنائي للمجرمين بعد 30-40 عاما، لأن ه "قاعدة بيانات التحقيق الجنائي" لم تعد الحاجة إليها.
en-ar
"Dispatches MMR documentary yields mail to this website - both for and against".
اطلع عليه بتاريخ 26 أغسطس 2013.  "Dispatches MMR documentary yields mail to this website - both for and against".
en-ar
About 72% of American Muslims are immigrants or "second generation".
حوالي 72% من المسلمين الأمريكيين هم من المهاجرين أو "الجيل الثاني".
en-ar
Jardine never provided an explanation, to the Australian press nor afterwards.
لم يقدم جاردين تفسيراً للصحافة الأسترالية ولا بعد ذلك.
en-ar
These conditions make it easier to fly there.
هذه الظروف تجعل من الأسهل الطيران هناك.
en-ar
Some disputants will not reach agreement through a collaborative process.
هناك بعض المتنازعين لن يتوصلوا إلى اتفاق من خلال عملية تعاونية.
en-ar
She was a friend of poverty" and "a friend to the worst of the rich".
كانت صديقة للفقر» و«صديقة لأسوء الأغنياء».
en-ar
Therefore, special education in developed countries is often regarded as a service rather than a place.
Prandaj, arsimi special në vendet e zhvilluara shpesh konsiderohet më tepër si një shërbim.
en-sq
It should also be noted that many modern PCI bus cards also do not require free DMA channels to operate.
كما تجدر الإشارة أيضا إلى أن العديد من بطاقات PCI bus الحديثة أيضا لا تحتاج إلى قنوات DMA حرة لتعمل.
en-ar
Mutual aid may also extend beyond local response.
وقد تمتد المساعدة المتبادلة بما يتجاوز الاستجابة المحلية.
en-ar
My lord draws upon the counselor, who kills him, and is apprehended while endeavouring to escape.
بگو پروردگار من تنها زشت‌کاری‌ها را، چه آشکار باشد و چه پنهان، و گناه و ستم را حرام گردانیده‌است.
en-fa
After intensive interviews he is going back there very soon.
بعد المقابلات المكثفة سوف يعود هناك قريباً جداً.
en-ar
Women have always been seen as a wife and mother first and foremost.
دائما ينظر إلى المرأة كزوجة وأم أولا وقبل كل شيء.
en-ar
These were among a number of honorary doctorates conferred upon him.
كانت هذه من بين عدد من الدكتوراه الفخرية الممنوحة له.
en-ar
Other European governments eventually either raised the limits or promised to guarantee savings in full.
Outros governos europeus mais à frente ou aumentaram os limites ou prometeram garantir os depósitos na íntegra.
en-pt
(However, much of this capacity was useless after the war because it specialized in armament production.)
(ومع ذلك ، فإن الكثير من هذه القدرة كان عديم الفائدة بعد الحرب لأنها متخصصة في إنتاج الأسلحة. )
en-ar
Members of the first three minority religions receive special treatment under Iranian law.
ويتلقى أعضاء ديانات الأقليات الثلاثة الأولى معاملة خاصة بموجب القانون الإيراني.
en-ar
In Bahrain 14 doctors were arrested on those allegations.
في البحرين تم اعتقال 14 طبيبا في هذه الادعاءات.
en-ar
However, religious freedom in Iran is far from absolute.
ومع ذلك، فإن الحرية الدينية في إيران أبعد ما تكون عن أن تكون مطلقة.
en-ar
All these rivers are shared between Syria and its neighbors.
ويجري تقاسم كل هذه الأنهار بين سوريا وجيرانها.
en-ar
Racism was still prevalent in the United States, and he had difficulty finding work.
كانت العنصرية ما زالت سائدة في الولايات المتحدة، وكان يجد صعوبة في العثور على عمل.
en-ar
He visits Bruce in the hospital and formally apologizes.
Anh đến thăm Bruce trong bệnh viện và chính thức xin lỗi.
en-vi
Journalists wrote or attempted to write about Weinstein's alleged behavior.
كتب الصحفيون أو حاولوا الكتابة عن سلوك وينشتاين المزعوم.
en-ar
The events contributed to the formation of political parties in the United States, a process already underway.
ساهمت هذه الأحداث في تشكيل الأحزاب السياسية في الولايات المتحدة، وهي عملية كانت جارية بالفعل.
en-ar
National energy security issues have also played a role in its development.
Питання національної енергетичної безпеки також відіграють важливу роль.
en-uk
Until 1990 it was available only in East Germany.
حتى عام 1990 كانت متاحة فقط في ألمانيا الشرقية.
en-ar
Retrieved 29 August 2013. "@masmou3 has 700 followers since yesterday only".
اطلع عليه بتاريخ 29 أغسطس 2013.  "@masmou3 has 700 followers since yesterday only".
en-ar
Sometimes certain tasks need additional components as well.
Понекогаш на одредени задачи им се потребни додатни компоненти.
en-mk
Pressure grew to replace Admiral Churchill with someone more dynamic.
Всё нарастающее давление со стороны политиков требовало замены адмирала Черчилля на кого-то более деятельного.
en-ru
According to the Ministry of Administration, 72 life partnerships were celebrated in 2015 alone.
ووفقاً لوزارة الإدارة، تم الاحتفال بـ 72 شراكة حياة في عام 2015 وحده.
en-ar
"The Music In Fire Emblem Awakening Is So.
مصير شعار النار The Music In Fire Emblem: Awakening Is So.
en-ar
"Rock Band Price Cut for Europe, UK".
«Rock Band Price Cut for Europe, UK» (en inglés).
en-es
Subsequent reports, published only in Norwegian, referred to the disease by this name.
فقط أشارت التقارير اللاحقة التي نُشرت فقط في النرويج، إلى المرض بهذا الاسم.
en-ar
I'm living a really healthy lifestyle.
أعيش أسلوب حياة صحيًا حقًا.
en-ar
(Of course the behaviour of the public is not always the same in all countries.)
(بالطبع سلوك الجمهور ليس دائما هو نفسه في جميع البلدان).
en-ar
The Philippine Embassy in Israel estimates that there are approximately 31,000 Filipinos legally working and living in Israel.
وتقدر السفارة الفلبينية في إسرائيل أن هناك ما يقرب من 31,000 فلبيني يعملوا بصورة قانونية ويعيشون في إسرائيل.
en-ar
Lou and Lou: Safety Patrol Mama Hook Knows Best!
"لو" و "لو": دوريات الأمن ماما هوك تعرف الأفضل!
en-ar
However, there have been claims that the Jewish education system gets more resources.
ومع ذلك، كانت هناك ادعاءات بأن نظام التعليم اليهودي يحصل على موارد أكثر.
en-ar
"WHO Disease and injury country estimates".
الكلاء النشواني الكلاء التناضحي "WHO Disease and injury country estimates".
en-ar
"Nothing lasts forever, not even modern media".
اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2012.  "Nothing lasts forever, not even modern media".
en-ar
Politics and Culture in Europe, 2.
السياسة والثقافة في أوروبا، 2.
en-ar
Look down at the ants and insects: that is all they can do.
انظر إلى الأسفل حيث النمل والحشرات: هذا هو كل ما يمكنهم فعله.
en-ar
In 1949, Carmona, 79 years old, sought his fourth term as president.
في عام 1949، سعى كارمونا، 79 عاما، لولايته الرابعة رئيسا.
en-ar
The life of men and women is so cheap and property is so sacred.
حياة الرجال والنساء هي رخيصة جدا والممتلكات جدا مقدسة .
en-ar
"Varese, Stabilita la capienza dello stadio: 8213 posti" (in Italian).
"Varese, Stabilita la capienza dello stadio: 8213 posti" (باللغة الإيطالية).
en-ar
Other countries often have similar arrangements but with their own accounting standards and national agencies instead.
Các quốc gia khác thường có các thỏa thuận tương tự nhưng với các tiêu chuẩn kế toán của riêng họ và các cơ quan quốc gia thay thế.
en-vi
It is still too early to determine whether the H1N1 pandemic has caused any long-term economic impacts.
ولا يزال من السابق لأوانه تحديد ما إذا كان وباء H1N1 قد تسبب في أي آثار اقتصادية طويلة الأجل.
en-ar
Here (in Moscow) I feel protected and safe.
هنا في موسكو أشعر بالحماية والأمان.
en-ar
These complaints attributed almost 85 percent of the violence to the Salvadoran Army and security forces alone.
نسبت حوالي 85 في المئة تقريبا من هذه الشكاوى الخاصة بالعنف إلى الجيش السلفادوري و قوات الأمن وحدها.
en-ar
Sustainable cities will opt for historical rehabilitation wherever possible.
وسوف تختار المدن المستدامة لإعادة التأهيل التاريخي حيثما كان ذلك ممكنا.
en-ar
In June, China agreed with the EU to limit the rate to 10% for 3 years.
في يونيو، اتفقت الصين مع الاتحاد الأوروبي للحد من المعدل إلى 10 ٪ لمدة 3 سنوات.
en-ar
This made him different from other children.
هذا جعله مختلفًا عن الأطفال الآخرين.
en-ar
Bell succeeded where others failed to assemble a commercially viable telephone system.
Крім того, Белл досягнув успіху там, де інші не змогли, він зміг створити комерційну телефонну систему.
en-uk
Hidden Armenians in Turkey no longer feel they have to keep their Armenian identity secret.
لم يعد الأرمن المتخفين في تركيا يشعرون بأنَّ عليهم الحفاظ على هويتهم الأرمنية بسرية.
en-ar
Very little is known about this king, who ruled Egypt for only three to four years.
Tidak banyak yang diketahui tentang raja ini, yang memerintah Mesir hanya tiga sampai empat tahun.
en-id
"Mauritania protesters want better salaries, lower food prices".
اطلع عليه بتاريخ 23 مارس 2011.  "Mauritania protesters want better salaries, lower food prices".
en-ar
After thirty years of absence, he finally returns home.
بعد ثلاثين عاما من الغياب، عاد أخيرا إلى الوطن.
en-ar
From there they started their journey abroad to over 26 countries.
ومن هناك بدأوا رحلتهم في الخارج إلى أكثر من 26 بلدا.
en-ar
In 2005, there were only a few countries with advanced emergency medical systems, and a far greater number (50+) that were in the process of developing those systems.
في عام 2005، لم يكن هناك سوى عدد قليل من البلدان ذات النظم الطبية الطارئة المتقدمة، وعدد أكبر بكثير (أكثر من 50) التي كانت في طور تطوير هذه الأنظمة.
en-ar
To compare, 28 deaths were reported in the US in the same year.
للمقارنة، تم الإبلاغ عن 28 حالة وفاة في الولايات المتحدة في نفس العام.
en-ar
II: The Crisis in Emerging Markets, International Monetary Fund, December 1999.
II: The Crisis in Emerging Markets, Fondo Monetario Internacional, diciembre de 1999.
en-es
The Arabic word might be ultimately from Greek barbaria.
قد تكون الكلمة العربية في نهاية المطاف من barbaria اليونانية.
en-ar
Bahrain has issued more visas since the policy was implemented than it did before.
أصدرت البحرين المزيد من تأشيرات الدخول منذ تنفيذ السياسة مما كان عليه من قبل.
en-ar
On 5 March 2006, an election was held that was considered free and fair.
يوم 5 مارس 2006، عقدت انتخابات اعتبرت حرة ونزيهة.
en-ar
4,000 civilians refused to leave Baba Amr.
رفض 4000 مدني مغادرة بابا عمرو.
en-ar
Therefore, the ministry intends to apply this law at any cost.
لذلك فالوزارة تعتزم تطبيق هذا القانون بأي ثمن.
en-ar
Unlike the politically more significant House of Representatives, it meets only once a week.
Siyasi açıdan en üst önemde olan Temsilciler Meclisi'nden farklı olarak, haftada yalnızca bir defa toplanır.
en-tr
The same procedure was followed to correct a similar error which arose in 2001.
تم أتُبِعَ نفس الإجراء لتصحيح خطأ مماثل نشأ في عام 2001.
en-ar
"Which Middle East Dictator Is Going Down Next?"
اطلع عليه بتاريخ 23 أكتوبر 2011.  "Which Middle East Dictator Is Going Down Next?"
en-ar
On the bilateral relations with Saudi Arabia, economic and trade interests used to be at the forefront of all discussions and meetings.
Về quan hệ song phương với Ả Rập Xê Út, lợi ích kinh tế và thương mại được sử dụng để đi đầu trong tất cả các cuộc thảo luận và các cuộc họp.
en-vi
France and Israel had close relations in many areas.
وكانت لفرنسا وإسرائيل علاقات وثيقة في العديد من المجالات.
en-ar
As defined in the proposed legislation, the tax rate is 23% for the first year.
Como se define en la legislación propuesta, la tasa del impuesto es del 23% para el primer año.
en-es
As part of the bailout programme, Portugal was required to regain complete access to financial markets by September 2013.
وكجزء من برنامج الإنقاذ المالي كان مطلوبا من البرتغال استعادة إمكانية الوصول الكامل إلى الأسواق المالية بحلول سبتمبر 2013.
en-ar
The ship burned for approximately 33 hours.
السفينة حرقت ما يقرب من ٣٣ ساعة.
en-ar
In 2005, the majority of Americans believed that big business has "too much power in Washington."
و في عام 2005 ، اعتقد غالبية الأمريكيين أن الشركات الكبرى لديها "الكثير من القوة في واشنطن".
en-ar
22 September 1998, "En ville, sans ma voiture?", France.
22 سبتمبر 1998،"في البلدة وبدون سيارتي؟"، فرنسا.
en-ar
ניפגש בכיכר .
Bal na dworze.
en-pl
Originally, the competition was run only in French with four members in each team.
في الأصل، تم إجراء المنافسة فقط في الفرنسية مع أربعة أعضاء في كل فريق.
en-ar
However, this trend has changed with time and Gathigia is no longer a common name.
ومع ذلك، لم يتغير هذا الاتجاه مع مرور الوقت وGathigia لم يعد اسم شائع.
en-ar
Even if it’s lost in battle you can colonize a new planet and choose your strategy once again.
Дори да бъде загубена в битка, нова планета може да бъде колонизирана на нейно място.
en-bg
He also imprisoned 86 Acadians within Fort Lawrence.
وقام أيضًا بسجن 86 من الأكاديين داخل حصن لورانس.
en-ar
There were also some attempts to use time as a fourth dimension.
كما كانت هناك محاولات لاستخدام الزمن كبُعد رابع.
en-ar
This can be estimated from the number and nature of the victims as well as from the forms of rape."
Ciò può essere stimato dal numero e dalla natura delle vittime, come dalle forme di stupro."
en-it
Defining others as enemies.
تعريف الآخرين كأعداء.
en-ar
EUR in 2005.
EUR في عام 2005.
en-ar
He was also the designated protector of sector 786.
كان أيضاً الحامي المعين للقطاع 786.
en-ar
That is, one person is killed every 25 seconds.
وهذا يعني أن شخصا واحدا يقتل كل 25 ثانية.
en-ar
Jihad is the only answer.
Dschihad ist der einzige Weg zum Sieg.
en-de
As of 2018, the 2013 initiative is still continuing through the slow Swiss legislative process.
Iniciativa z roku 2013 je ve Švýcarsku v procesu pomalé legislativní přípravy.
en-cs
For some years, it was rumoured that he would return to Ugandan politics.
لعدة سنوات كان يشاع عنه أنه سيعود إلى السياسة الأوغندية.
en-ar
After 2 years legal residence in Italy, or 3 years living abroad.
بعد 2 سنوات الإقامة القانونية في إيطاليا، أو 3 سنوات الذين يعيشون في الخارج.
en-ar
In 1975 she began working as a prostitute.
1975 begann sie, als Prostituierte zu arbeiten.
en-de
In April 2011, she still believed the constitution "didn't work".
في أبريل / نيسان 2011، كانت لا تزال تعتقد أن الدستور "لا يعمل".
en-ar
The Socion, or Socionics Basics.
The Socion أو Socionics Basics.
en-ar
They don't know how to make the smallest building without columns...
إنهم لا يعرفون كيفية بناء أصغر مبنى بدون أعمدة ...
en-ar
On 16 October, a girl was stabbed near Federal B. Area.
في ١٦ أكتوبر، تم طعن فتاة بالقرب من منطقة "ب" الاتحادية .
en-ar
As noted above, 78 billion was also incorrect.
وكما ذُكِر أعلاه فإن 78 مليار هي أيضاً قيمة خاطئة.
en-ar
It operates primarily in Damascus defending these holy sites.
وهي تعمل أساسًا في دمشق للدفاع عن هذه الأماكن المقدسة.
en-ar
Italy had similar laws until 1981.
وكان لدى إيطاليا قوانين مماثلة حتى عام 1981.
en-ar
From 1946 to 1965, the security council included six non-permanent members.
في الفترة من عام 1946 إلى عام 1965، ضم مجلس الأمن ستة أعضاء غير دائمين.
en-ar