paraphrases
sequencelengths 2
3
| distractors
sequencelengths 0
74
|
---|---|
[
"я не имею права заболеть сейчас",
"А мне сейчас разболеться нельзя."
] | [] |
[
"Отныне с дилетантством будет покончено.",
"отныне не будет никакого дилетантства"
] | [] |
[
"преодолев боль, он улыбнулся",
"Он преодолел боль и улыбнулся."
] | [] |
[
"Это было письмо от бабушки...",
"это было бабушкино письмо"
] | [] |
[
"Прохожие здесь попадались не часто...",
"прохожие были здесь редки"
] | [] |
[
"Все проходит, все забывается...",
"все проходит и забывается"
] | [] |
[
"Но Валерия дома не оказалось.",
"но Валерий отсутствовал дома"
] | [] |
[
"у Валерия началась ломка голоса",
"У Валерия начал ломаться голос.",
"Валеркин голос начал ломаться"
] | [
"начать важничать",
"Валерка решил, что лучше ничего не говорить",
"налагающий на себя обязательство",
"берущий на себя обязательство",
"Мы не захотели охотиться дальше"
] |
[
"Эти отношения пора было узаконить!",
"эти отношения надо бы узаконить!",
"надо бы узаконить эти отношения!"
] | [] |
[
"мама с папой будут счастливы",
"Мама и папа будут счастливы!",
"папа с мамой будут счастливы"
] | [] |
[
"они вернутся около двенадцати",
"Они вернутся часов в двенадцать."
] | [] |
[
"Вскочила, зачем-то зажгла плиту.",
"вскочив, зачем-то зажгла плиту"
] | [] |
[
"я за вами давно веду наблюдение",
"Я за вами давно наблюдаю.",
"я давно веду за вами наблюдение"
] | [] |
[
"я от изумления застрял в дверях",
"Я изумленно застрял в дверях."
] | [
"Снегопад продолжается"
] |
[
"она продолжала борьбу за равноправие",
"Она продолжала бороться за равноправие."
] | [] |
[
"здесь ты тоже уступил ему",
"Ты и здесь уступил ему."
] | [] |
[
"Катя тоже помнила про это",
"Катя тоже об этом помнила."
] | [] |
[
"Катя всегда соглашалась с дедушкой.",
"Катя была всегда согласно с дедушкой"
] | [] |
[
"но ведь он убил",
"Но ведь он совершил убийство."
] | [] |
[
"Он расхохотался по этому поводу.",
"это вызвало у него взрыв смеха"
] | [] |
[
"я тогда буду вынужден забрать статью",
"Тогда мне придется забрать статью."
] | [] |
[
"оно пришло вслед за смертью Алеши",
"Оно пришло вслед за Алешиной смертью."
] | [
"она была смертельно напугана",
"она смертельно перепугалась",
"Он желал собственной смерти.",
"Тогда она засмеялась.",
"он притворялся, что умер",
"Он любит смеяться...",
"Вскоре он умер.",
"тогда она начала смеяться",
"А она, смеясь, вырывалась.",
"за окнами смеркалось",
"Она подвергалась смертельной опасности",
"Она умерла",
"он желал умереть",
"Она засмеялась.",
"Они не говорили ни слова",
"Она смеялась и вырывалась.",
"Он восклицал со смехом;"
] |
[
"я запомнила все дословно",
"я запомнила дословно",
"Я слово в слово запомнила."
] | [
"я не запомнила ни одного слова.",
"я не запомнила ни одного слова"
] |
[
"я решил прибраться дома",
"Я решил произвести дома уборку."
] | [] |
[
"на моем платке была кровь",
"Мой платок был в крови."
] | [] |
[
"в ответ она опять начала смеяться",
"В ответ она опять рассмеялась."
] | [] |
[
"он тоже болел гриппом",
"Он тоже был болен гриппом."
] | [] |
[
"я поспешил к двери",
"Я поспешно направился к двери."
] | [] |
[
"Коля непрестанно двигался",
"Коля был в непрестанном движении..."
] | [] |
[
"Коля пользовался ее особым вниманием.",
"Она была особо внимательна к Коле"
] | [] |
[
"спросила бы хоть у меня совета",
"со мной хоть бы посоветовалась",
"Хоть бы со мной посоветовалась."
] | [] |
[
"Зеленцов в сознание не приходил.",
"Зеленцов оставался без сознания"
] | [] |
[
"она отсутствовала на похоронах",
"На похоронах ее не было.",
"на похоронах ее не было"
] | [] |
[
"А мы должны отыскать ее.",
"нам надо отыскать ее"
] | [] |
[
"Мне мама с отцом рассказывали.",
"Мне мама с отцом говорили.",
"Мне мама с папой говорили."
] | [] |
[
"Мы просто гуляли и молчали.",
"Мы просто ходили и молчали.",
"Мы просто шли и помалкивали."
] | [] |
[
"Потому что оба были очень растерянны.",
"потому что мы оба растерялись"
] | [] |
[
"ты просишь у меня объяснений",
"Ты просишь меня все объяснить."
] | [] |
[
"Я победила в нашем споре!",
"я одержала победу в нашем споре!"
] | [] |
[
"Пусть он меня не забывает.",
"пусть он не забывает про меня"
] | [] |
[
"нагнувшись, он понюхал цветок",
"Он нагнулся и понюхал цветок."
] | [] |
[
"И снова взялся за рисование.",
"снова начал рисовать"
] | [] |
[
"восторгались ей на законных основаниях",
"И вполне законно восторгались ею."
] | [] |
[
"я помчался как пуля в коридор",
"Я пулей помчался в коридор."
] | [] |
[
"Я выучил её всю наизусть!",
"я целиком выучил ее наизусть!"
] | [] |
[
"покойник писал любовные стихи",
"Покойник писал стихи о любви..."
] | [] |
[
"Расследование ещё не было завершено.",
"расследование еще не закончилось"
] | [] |
[
"Я наизусть знал телефон Наташи",
"Наташин телефон я знал наизусть.",
"телефон Наташи я знал наизусть"
] | [] |
[
"он терзался чувством острой вины",
"Острое чувство вины терзало его."
] | [] |
[
"мы бесстрашно шли вперед",
"Мы шли вперёд без страха!"
] | [] |
[
"а папа и бабушка промолчали",
"А папа с бабушкой промолчали."
] | [] |
[
"и только бабушке было все понятно",
"И только бабушка все понимала."
] | [] |
[
"Мама и папа панически испугались.",
"мама с папой панически испугались"
] | [] |
[
"Сижу целый день и завидую!",
"сижу целый день, завидуя"
] | [] |
[
"я затихла, притаившись",
"И я притаилась, затихла."
] | [
"Я шел и превозмогал страдание.",
"Я же от предсказаний воздержусь.",
"тихо стало в залах и туннелях",
"по-моему, я упарился",
"Насчет количества нулей я была права",
"Я и вправду допустил ошибку",
"Потом принимаюсь за чтение я",
"Я совершила глупость, приехав сюда.",
"И снова я не прав",
"А я захохотала",
"Впрочем, я был неправ",
"Я поражаюсь терпению турок.",
"Мне очень понравилось то, что я видел",
"Я получил приглашение.",
"по-моему, я замерз",
"Я с воодушевлением принялся за дело.",
"Я говорю правду.",
"Да, бой затих."
] |
[
"обернувшись, я увидела папу",
"Я обернулась и увидела папу."
] | [] |
[
"Андрей Никитич заходил по коридору.",
"Андрей Никитич начал ходить по коридору"
] | [] |
[
"я не заметил, как заснул",
"Так незаметно я и заснул."
] | [] |
[
"Теперь уж он обязан подчиняться.",
"теперь уж ему придется подчиниться"
] | [] |
[
"машине не свойственно ошибаться",
"А машина ошибаться не может."
] | [] |
[
"Опустил голову и пошел ужинать.",
"опустив голову, пошел на ужин",
"пошел на ужин с опущенной головой"
] | [] |
[
"плановому отделу тоже поплохело",
"Плохо стало и плановому отделу."
] | [] |
[
"Сколько на это уйдет времени?",
"сколько времени это потребует?"
] | [] |
[
"На фронте отца засыпало землей.",
"отец на фронте был засыпан землей"
] | [] |
[
"Вальке Гнедкову нравилось судить",
"Валька Гнедков обожал судейскую работу",
"Валька Гнедков обожал быть судьей."
] | [] |
[
"Вы первый услышали мою увертюру.",
"вы первый, кто услышал мою увертюру"
] | [] |
[
"Можно, я отнесу письмо?",
"разрешите мне отнести письмо?"
] | [] |
[
"Машина катила быстро - быстро.",
"Машина катила очень быстро"
] | [] |
[
"всякое может случится",
"Мало ли что может случиться."
] | [] |
[
"Но Маша только руками замахала.",
"но Маша только начала махать руками"
] | [] |
[
"Голос был резкий и дрожал.",
"голос был резкий и дрожащий",
"резкий голос дрожал"
] | [] |
[
"испугавшись стрельбы, кони понесли",
"Кони стрельбы испугались - понесли."
] | [] |
[
"обернулись все, кто сидел в кабине",
"Все сидевшие в кабинете обернулись."
] | [] |
[
"Волнами доносился шум с трибун.",
"шум с трибун доносится как волны"
] | [] |
[
"Люди снова стали рассаживаться кучками.",
"люди снова начали кучковаться"
] | [] |
[
"Многие из них изрешетили пули.",
"многие из них были изрешечены пулями"
] | [] |
[
"Вадимке удалось устроиться на крыше.",
"Вадим смог устроиться на крыше"
] | [] |
[
"Я тебе подыщу хорошую хозяйку.",
"я подыщу для тебя хорошую хозяйку"
] | [] |
[
"Девочка с плачем кинулась следом.",
"плача, девочка кинулась следом"
] | [] |
[
"завтра он уже доберется домой",
"Завтра он будет уже дома!"
] | [] |
[
"Рядом стояла горько плакавшая Настя.",
"Рядом стояла и горько плакала Настя"
] | [] |
[
"Вадимка очень жалел мамку",
"Вадимке было очень жалко мамку."
] | [] |
[
"эта женщина тоже была прекрасна",
"Это тоже была прекрасная женщина;"
] | [] |
[
"Убавилось людей, прибавилось мышей.",
"людей стало меньше, мышей стало больше"
] | [] |
[
"Из трубы валил густой дым.",
"из трубы густо валил дым"
] | [] |
[
"я подыскал вам маму",
"Я нашел для вас мать!",
"я нашел вам мать!"
] | [] |
[
"зимой стояли исключительные холода",
"Зима настала холодная - прехолодная.",
"зима выдалась чрезвычайно холодная"
] | [
"пришли холода, значит наступила зима",
"Холодно стало, значит, зима пришла."
] |
[
"Утенок взмахнул крыльями и полетел.",
"взмахнув крыльями, утенок полетел"
] | [] |
[
"самый младший из братьев начал плакать",
"Самый младший из братьев заплакал;"
] | [] |
[
"и он начал объяснял",
"И он пустился в объяснения;"
] | [] |
[
"Мать и дочь очутились лицом к лицу.",
"мать с дочерью очутились лицом к лицу"
] | [] |
[
"Братья засмеялись и уехали вперед.",
"засмеявшись, браться уехали вперед"
] | [] |
[
"в лесу было странно тихо",
"В лесу стояла странная тишина;"
] | [] |
[
"У матери вырвался крик ужаса.",
"мать крикнула от ужаса"
] | [] |
[
"Погода была чудная, солнечная;",
"погода была чудная, светило солнце"
] | [] |
[
"Она все плясала и плясала...",
"она продолжала плясать"
] | [] |
[
"теперь в тачке бело полно денег",
"теперь тачка была заполнена деньгами",
"Теперь тачка была полна деньгами."
] | [
"Законные основания у таких действий есть",
"запасы жратвы теперь закончились.",
"теперь процесс должен быть механизирован",
"Зал был заполнен зрителями",
"теперь можно потестировать",
"Теперь дело дошло до вооруженного столкновения.",
"теперь займемся духовными упражнениями",
"Запасы еды восполнялись теперь побегами пальм;",
"для пополнения запаса пищи теперь использовались побеги пальм"
] |
[
"Возле источника сидел старый король;",
"рядом с источником сидел старый король"
] | [] |
[
"ты не будешь нуждаться!",
"Тебе не придется терпеть нужды!"
] | [] |
[
"Испугался мотылек и упорхнул прочь.",
"испугавшись, мотылек упорхнул прочь"
] | [] |