movie_title
stringlengths 7
57
| order
stringlengths 0
4
| duration
stringlengths 3
30
| text
stringlengths 4
322
|
|---|---|---|---|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
756
|
00:45:21,000 --> 00:45:23,080
|
jadi kami percaya
bahwa itu di luar kita
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
757
|
00:45:25,600 --> 00:45:27,560
|
Filsafat Hindu adalah
bukan untuk mencoba
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
758
|
00:45:27,560 --> 00:45:30,520
|
memecahkan teka-teki penciptaan
yang telah lama terjadi.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
759
|
00:45:31,780 --> 00:45:34,120
|
Ini untuk mengucap syukur
setiap harinya pada kekuatan
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
760
|
00:45:34,120 --> 00:45:38,640
|
yang mengizinkan kita berada di sini
dan terus menerus menopang kita,
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
764
|
00:45:46,880 --> 00:45:49,040
|
yang mereka sebut itu
"Aarti".
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
766
|
00:45:49,820 --> 00:45:52,440
|
Ya, itu yang berarti
menunjukkan lentera
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
768
|
00:45:55,260 --> 00:45:59,260
|
"Aarti" telah menggunakan tempat
di tepi sungai suci setiap malam
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
771
|
00:46:13,900 --> 00:46:18,100
|
'Tuhan, engkau seperti ayahku,
engkau seperti ibuku, '
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
778
|
00:46:33,000 --> 00:46:36,640
|
Tujuh pendeta memberikan
semua elemen untuk Gangga.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
779
|
00:46:36,880 --> 00:46:41,760
|
Air, udara, bumi
dalam bentuk bunga,
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
780
|
00:46:43,460 --> 00:46:46,300
|
dan yang paling
penting dari semua, cahaya,
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
782
|
00:47:08,700 --> 00:47:12,940
|
Sebagai upacara menutup,
orang berkumpul di tepi air
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
783
|
00:47:12,940 --> 00:47:15,320
|
untuk menempatkan cahaya
dari jiwa mereka sendiri
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
787
|
00:47:21,420 --> 00:47:26,140
|
dan lilin yang membawa
jiwa kita ke sungai.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
790
|
00:47:29,040 --> 00:47:32,760
|
'Bawalah kemanapun yang engkau putuskan
itu adalah yang terbaik untukku'.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
791
|
00:47:33,660 --> 00:47:47,660
|
+++ Diterjemahkan Oleh Hachiman_DM +++
dongeng-memori.blogspot.com
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
792
|
00:47:48,340 --> 00:47:51,220
|
Versi hindu akan penciptaan
menarik bagi saya.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
793
|
00:47:51,600 --> 00:47:54,300
|
Ini mengatakan Tuhan
tidak ikut terlibat
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
795
|
00:47:57,260 --> 00:48:00,480
|
Mereka memiliki firman
agung dari Rigveda,
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
797
|
00:48:04,320 --> 00:48:10,380
|
'Disana tidak ada
non-eksistensi atau keberadaan'.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
798
|
00:48:11,660 --> 00:48:15,180
|
Ide yang mengatakan
ini di luar definisi manusia,
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
802
|
00:48:28,320 --> 00:48:31,400
|
Seorang pria dan wanita
diusir dari surga,
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
805
|
00:48:38,500 --> 00:48:40,620
|
yang mereka butuhkan untuk
memulai peradaban?
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
806
|
00:48:42,280 --> 00:48:45,740
|
Sebuah sungai besar yang memberikan
hidup untuk seluruh orang?
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
807
|
00:48:46,280 --> 00:48:49,120
|
Ide-ide ini adalah tentang
dari mana kita berasal
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
808
|
00:48:49,120 --> 00:48:51,260
|
adalah cerita tertua
yang kita miliki.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
809
|
00:48:52,620 --> 00:48:55,280
|
Mereka membagi kata-kata
dan kenangan lama
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
810
|
00:48:55,280 --> 00:48:57,720
|
yang membentuk perekat
pada peradaban kita.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
811
|
00:48:58,640 --> 00:49:01,480
|
Kita semua tidak berbagi
kisah penciptaan yang sama.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
812
|
00:49:02,240 --> 00:49:04,640
|
Kita semua datang dari
tempat yang berbeda,
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
813
|
00:49:05,360 --> 00:49:08,580
|
tapi kita semua,
apa pun yang kita percaya,
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
815
|
00:49:12,200 --> 00:49:18,480
|
keajaiban dan rasa syukur
bahwa kita semua ada di sini.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
816
|
00:49:25,540 --> 00:49:30,160
|
Ini harapan besar saya
bahwa orang akan membuka hati
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
817
|
00:49:30,160 --> 00:49:33,580
|
dan pikiran mereka
dan melihat bahwa,
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
818
|
00:49:34,460 --> 00:49:37,480
|
keyakinan kita tidak
harus memisahkan kita.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
819
|
00:49:38,760 --> 00:49:42,240
|
Mereka memiliki kekuatan
untuk mempersatukan kita.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
820
|
00:49:43,000 --> 00:49:46,500
|
Untuk memungkinkan kita bersama-sama
mencapai hal-hal yang luar biasa.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
821
|
00:49:47,780 --> 00:49:53,360
|
Seperti saat di awal,
sekarang, dan yang akan.
|
The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E04.Creation
|
823
|
00:49:56,240 --> 00:50:02,320
|
+++ Diterjemahkan Oleh Hachiman_DM +++
dongeng-memori.blogspot.com
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.