kaitchup/Llama-2-7b-mt-German-to-English
Translation
•
Updated
•
22
•
3
text
stringlengths 7
635
|
---|
Deine Habgier wird noch dein Tod sein. ###>It's greed that it's gonna be the death of you, 'cause you... |
- Vega. ###>Vega. |
Sagen Sie einfach stopp. ###>Just say when. |
- Warte. ###>- Wait. |
Ich will nicht hier sein. ###>I don't wanna be here. |
Also, 90 Prozent meiner fotografischen Arbeit ist genau genommen gar nicht fotografisch. ###>Okay, so 90 percent of my photographic process is, in fact, not photographic. |
Wie bezaubernd. ###>So lovely. |
Vielen Dank, Colonel. ###>Thank you, colonel. |
Martin! ###>Martin! |
Muss ich? ###>Do I have to? |
Nehmen Sie Platz. ###>Please sit. |
Leo! ###>Leo! |
Nein, ehrlich gesagt finde ich, dass du herausfinden solltest, was mit deinem Dad los ist. ###>No, honestly, I think that you should find out What's going on with your dad. |
Wie halten Sie sich? ###>How you holding up? |
- Fangen wir an. ###>- Let's go. |
Ich darf wirklich aufstehen, Herr Hofrat? ###>I am really allowed to get up, Doctor? |
- Was machst du damit? ###>- What will you do with it? |
- Können wir reden? ###>- Can we talk? |
Runter! ###>Get down! |
Und wenn es nur eine Störung war, weil Pamela Raker eine Republikanerin ist? ###>And if the disruption was merely because Pamela Raker was a Republican? |
- Gern. ###>- Sure. |
in Erwägung nachstehenden Grundes: ###>Whereas: |
Wir haben ferngesehen. ###>We were watching the tv. |
- Danke. - Okay. ###>Thank you. |
22:35 ###>06:35 |
12:12 ###>01:01 |
Exzellent. ###>Excellent, |
Na schön. ###>Oh. |
Tag 1 ###>1st day |
Artikel 32 ###>Article 32 |
Lebt wohl. ###>Goodbye. |
Werte ###>Values |
Oder was meinst du? ###>What do you say Marylin? |
2011-02-05, 06:02 PM #1 ###>2009-06-10, 05:45 PM #1 |
Sie wollen was. ###>You want it. |
Eins, zwei, eins, zwei. ###>Slow, slow, quick, quick. |
48:02 ###>22:47 |
Tagungswoche ###>The Week |
Deine Zeit wird kommen. ###>Your time will come. |
Eine große Geste. - Worum geht es dir? ###>What rules the life you lead? |
Wo wollen Sie denn hin, Stone? ###>Where the hell do you think you're going? |
Keine Bewegung. ###>-hold it! hold it! -Jesus. |
Ja, natürlich. ###>Yes, sir. I'm very sorry. |
Die Autoschlüssel. ###>Give me your car keys. |
Wir könnten überall in der Galaxie herauskommen. ###>We could be thrown anywhere in the galaxy. |
- Äh... ###>- Uh... |
- MANN: Tut mir leid. ###>I'm sorry. |
Gib es mir! ###>Give it to me! |
ÇáÓÇÚÉ ÇáÂä: 08:11 PM ###>ÇáÓÇÚÉ ÇáÂä: 11:42 PM |
Pumbaa, du bist 'n Schwein. ###>Pumbaa, you are a pig. |
Übrigens: ###>Extra tip: |
Heiß! ###>Hot! |
Wie war das? ###>How's that? |
Bring mal etwas Wasser. ###>Could we have some water? |
Aber jetzt nicht mehr. ###>But not any more |
- Das stimmt. ###>- That's true. |
Pink für dich, Blau für Luke. ###>Pink for you, blue for Luke. |
- Ganz ruhig bleiben. ###>That's right. |
Allahu Akbar. ###>Allahu Akbar. |
Ja! ###>Yeah! |
Weißt du, wer Remy Danton ist? ###>Do you know who Remy Danton is? |
Ich möchte jetzt gehen. ###>I want to go. |
- Sicher. ###>Sure. |
Ich darf mich für eure Geduld bedanken. ###>Thank you for your patience. |
Bob, Sie haben da was am Anzug. ###>Yeah. Bob, you got something on your suit. |
Sieht gut aus. ###>Looks good. |
- Sid. ###>- Sid. |
- Ein Bündnis mit wem? ###>- Klaus. |
- Hast du das gesehen? - Was? ###>- Did you see that? |
- Mnh-mnh. ###>- Mnh-mnh. |
02:57 ###>06:26 |
Mindestens 90 %; sekundäre Komponenten 4-6 % Geraniol und 1-2 % Nerol ###>At least 90 %; secondary components 4-6 % geraniol and 1-2 % nerol |
Microstomus kitt ###>Penaeus spp. |
Wir fahren. ###>We're leaving. |
Drücken! ###>Push! Push! |
Geht schon. ###>You'll do. |
Wissen Sie Bescheid über Manfredi und den Pakt? ###>Do you know about Manfredi and the covenant...? |
Länge des GGB ###>Length of SCI |
- Ja. Genau so. ###>Something like that. |
Wow! ###>Wow. |
Nein, das ist unmöglich. ###>It's just not possible. |
Sei willkommen, Bruder. ###>Welcome, brother. |
16:13 ###>26:49 |
Wer sind diese Männer? ###>who are those men? |
Hört zu... ###>Listen! |
35:01 ###>05:26 |
So. Ihr müsst den Rhythmus finden. ###>You guys got to get a rhythm going. |
- Hi. ###>-Hi. |
Artikel 14 und möglichst ###>Article 14 |
Durst! ###>Durst! |
Weiter! ###>Okay. |
Erweitert ###>Toggle Present Windows (Current desktop) |
Legen Sie die Endzeit fest.@option:check ###>Set the end time |
06:45 ###>04:24 |
Es kommt näher. ###>That one sounded closer. |
Oh, Sie armes Ding. ###>Oh, you poor thing. |
Es ###>It may harm them, even |
Sie würden herausfinden wollen: ,Bin ich allein?" ###>You're attempting to find, "Am I alone?" |
- Bis bald, Simon. ###>- You too. |
Ich habe keinen Hunger, Dad. ###>God, Dad. I'm not hungry. |