text
stringlengths 7
1.16k
|
---|
Till det bifogar jag den kubanska ansökan om anslutning till AVS-länderna. ###>To which I would add the Cuban request to accede to the ACP countries. |
Byggarbete. Laxfiske i Alaska. ###>Construction, salmon fishing up in Alaska. |
Sitt ner och lyssna på mig. ###>Sit down and listen to me. |
Bra. ###>Good. |
2.1.7 (4 a) Regionkommittén välkomnar i synnerhet att skolledningen betraktas som nyckelpersoner i utvärderingsprocessen. ###>2.1.7 4(a) The Committee is particularly pleased to see that school managers are mentioned as key stakeholders in the evaluation process. |
- Ni kommer att få er hämnd. ###>You will have your revenge. Revenge? |
Får jag komma senare idag? ###>I've got a doctor's appointment. Is it okay if I come in late today? |
Vänta lite nu. ###>OH, WAIT A MINUTE. |
Om du sköter dig, får du en sexsiffrig kod som stoppar timern och låser upp. ###>If you do good, we'll give you a six-digit combination that will stop the timer and open the lock. |
Vi sa bara "hej" till varandra. ###>We said only "hello" to each other. |
Okej. ###>All right. |
-Är han också snut? ###>He's a cop too? Yeah. |
KAPITEL 3 ###>CHAPTER 3 |
Jag hoppades att det skulle vara du. ###>I hoped somehow it would be you. |
- Han är smartast. ###>-They don't come smarter. |
- Jag gissar att det är en cashewnöt. ###>Bet it's a cashew. You're on. |
Ta denna bok. Med skenandakt får du din ensamhet att se naturlig ut. ###>Read on this book, that show of such an exercise may colour your loneliness. |
-Det är för farligt! ###>- It's too dangerous. Stop. |
Vad pratar du om? ###>What are you talking about? |
- Såg du honom under attacken? ###>Did you see him when he attacked the arena? |
Minns du den där kvinnan? ###>You remember that woman? |
Jefferson... ###>Jefferson... |
- Du måste ta dig härifrån. ###>Mr. Juarisco. You have to leave. |
Jag var precis i en skottlossning. ###>Look, I just got into a shootout. |
De där två passar verkligen varandra. ###>Those two are perfect for each other. |
De gröna nedfarter är Christinas den röda dessa är Sommer och han är hela denna dörr ###>The green runs are Christina's the red ones are Sommer and he is all over this door |
Varför inte säga nåt till honom? ###>- Why wouldn't you tell him? |
Åh, vad gör det för skillnad? ###>Oh, what difference does it make? |
Det krävs ambitiösa och tydligt fastställda målsättningar i Europa i nivå med kommissionens vitbok, dvs. 12 procent för energin och 23 procent för elen. ###>It must have ambitious, clearly defined objectives at European level in the order of those given in the Commission White Paper, i.e. 12% for energy and 23% for electricity. |
Om jag skulle ta och prata med henne så ordnar nog det sig. ###>I think if I talk to her, I could straighten this whole thing out. |
Det spelar ingen roll vad jag vet. ###>It doesn't matter what I know. |
Visa juryn det här. ###>Show the jury this. |
Scott! Scott! Scott! ###>Scott! |
En stor svart tygväska. ###>No, no. A big black duffel bag. |
-Var är din kille? ###>- I am. |
-Åh, kära nån. ###>- Oh dear. |
Gå upp på övervåningen göra några farvälnummer och sov sött. ###>Good. Get upstairs do a few goodbye numbers and sweet dreams. |
Nej, det är inte den sortens bok. ###>No, it's not that kind of a book. |
- Hon är i Portland. Det går bra fast vi knappt ses. ###>She's in Portland on a trial, but we're fine for two people who barely see each other. |
Är du klar, Rose? ###>You ready, Rose? |
- Nej, men kvinnan där ramlade. ###>No. The lady just tripped. |
Det kanske räknas som lösdriveri. ###>This may count as loitering. |
Han är sjuk, kan vara döende och vi har glömt hur man gör en differentiell diagnos. ###>The guy's sick, maybe dying. And you've forgotten all about doing a differential diagnosis. |
Vi får leva en gång till, något som människorna alltid har önskat att göra, och jag blir vred och rasande när jag läser eller hör att man talar om ålderstigenheten eller till och med förgubbningen av Europa. ###>We can live a second life, as people have always wanted to do, and it fills me with anger and rage when I read or hear talk of the ageing or indeed the senilisation of Europe. |
Fortsätt leta. ###>- Keep looking. |
Vad står på? ###>Everything okay? |
Är du redo? ###>You're ready? |
EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. ###>OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. |
Stanna här. ###>Stay here. |
Han skulle sova djupt just då, men... ###>His sleep research pattern suggested deep sleep at that hour. |
Ser ni det jag ser? ###>Are you seein' what I'm seein'? |
Min dotter är i fara för varje sekund jag är här. ###>I needed you. Every second that i spend here, my daughter's at risk. |
De representerar århundraden av vårt kulturarv! ###>They represent centuries of our cultural heritage! |
Det grundläggande problemet kvarstår dock och dess hantering prioriteras inte särskilt högt på den politiska dagordningen i länderna i området. ###>Whilst observing the Maastricht criteria, these countries are shamelessly running up their budget deficits in order to help those same employers who remain extremely determined to maintain, or even increase, their profits in a period of stagnation. |
Kraven i punkt 5.4.2 nedan gäller insidan av taket. ###>The requirements of paragraph 5.4.2 below shall apply to the inner face of the roof. |
-Jag vet att du har tänkt på det. ###>You know what I mean? I know you've been thinking about it. |
I kolumnen ”Nr” ska löpnummer anges för var och en av de immateriella rättigheter som ansökan avser. ###>In the column ‘No’, sequential numbers shall be entered for each of the intellectual property rights to which the application refers. |
Ibland uppträder Henry som om han varit ungkarl hela livet. ###>Sometimes Henry acts as if he's been a bachelor his whole life. |
-Beklagar. ###>- Sorry. |
Vad hände? ###>What happened? |
Men sanningen kräver också att vi påtalar att själva Europa har gjort litet, eller inget, för att uppnå de fastställda målen. ###>It is also true, however, that Europe itself has done little or nothing to achieve the targets that were set. |
Jag såg ingen där. ###>I didn't see anybody when I went in the bathroom. |
Vi måste ständigt dra vidare. ###>Keep me shoving' all over the country, all the time. |
Åttiotusen dollar, minst. ###>80 grand, minimum. |
Det skulle aldrig hända. ###>You know there are ten different reasons why that would never happen. |
Jag är vuxen, Marcy. ###>I'm a big boy, Marcy. |
Du vill skydda Max Evans från vad det nu är som hotar honom. ###>You just want to protect Max Evans... from whatever it is you're protecting him from. |
Försök förklara detta för väljarna. ###>Try explaining that to the electorate. |
Jag skjutsade er gärna hem, men jag har lite att fundera på. ###>Look, Mrs Robinson, I drove you home. I was glad to do it. But I have some things on my mind. |
Vad säger du? ###>Look okay? |
- Jag skrämde dig, va? ###>I scared you, huh? Well, you're the one shaking in his boots. |
Vi har rätt att komma förbi! ###>Let us through, it's our right. |
Seriöst? ###>Seriously? |
Jag vet inte. Jag frågar. Något skäl till att min vän inte får veta namnet på sjukhuset? ###>This is Radio Tokyo bringing you musical interlude for your enjoyment. |
Så vad har de Gaulle lovat dig, för att förråda din? ###>So what did de Gaulle promise you to sell out yours, Jean-Charles? |
Nej, ni förstår inte. ###>No, you don't understand. |
- Och du letar efter en drink. ###>Yeah, well, you're just looking for a fucking drink. |
Sirap mot rom, rom mot slavar. ###>From molasses to rum to slaves. |
Jag behöver inte säga ett skit till er. ###>I don't have to say shit to you. |
Du är galen. ###>You're crazy. |
Ingen annan i världen gör det du gör. ###>Nobody else in the world does what you do. |
- Till klostret vid Saint Escazú. ###>-The monastery at Saint Escazú. |
Du är inte min pappa, men du känns som en storebror. ###>That's why you know even though you're not my dad, you're like an old brother to me. |
Det är nio. ###>That's nine. |
Tänka sig. ###>She spoke to me. |
Vi har ett ansvar att se till att på ett rättvist och objektivt sätt bedöma om dessa länder är redo att ansluta sig till unionen 2007. ###>My opinion is that the Commission and the European Parliament, as well as the Presidency, with reference to Mr Alexander’ s important speech, should consider Bulgaria’ s and Romania’ s preparations for membership very much in the same way and putting emphasis on the same things. |
-Vad är klockan? -Tolv. ###>- What time is it? |
e) foderblandningar: blandningar av foderråvaror med eller utan tillsatser, avsedda för utfodring av djur, i form av helfoder eller tillskottsfoder, ###>(e) "compound feedingstuffs" shall mean mixtures of feed materials, whether or not containing additives, which are intended for oral animal feeding as complete or complementary feedingstuffs; |
Du stinker. ###>You stink. |
Det går inte att träffa nåt med en pistol. ###>Can't hit nothing with a handgun. |
Ett...två...tre. ###>Here we go. One, two, three. |
Hon var dömd för häxeri, med ett pris på sitt huvud. ###>She was condemned for witchcraft and a price put on her head. |
Stilla! ###>Freeze! |
Tjena! ###>Oh, snap. |
Vi vill använda Johannesburg som en plattform för att flytta upp dessa punkter på den internationella dagordningen. ###>We want to use Johannesburg as the platform for moving these items up on the international agenda. |
- Tack för den kallvattenduschen. ###>Thank you for that dash of cold water. |
Kom pappa! ###>Come on, Daddy! |
Jag menar, det var väldigt konstigt. ###>I mean, it was really weird. |
Vi kan vara nöjda med de framsteg som Erasmus Mundus-programmet står för. ###>In this second reading, Parliament has succeeded in obtaining a budget of EUR 230 million. |
De ekonomiska konsekvenserna är redan inräknade i finansieringspaketet för 2007–2009 oberoende av den nya budgetplanen. ###>The financial consequences are already arranged in the financial package for 2007-2009, irrespective of the new financial perspective. |