en
stringlengths 3
1.29k
| hu
stringlengths 3
1.15k
|
---|---|
Tungsram-Schréder delivered the smaller, 16-LED and 27-W lamp for 88 449 forints (282 euros) in Budapest. | A Tungsram-Schréder a kisebb, 16 LED-es, 27 W-os lámpát bruttó 88 449 forintért szállította Budapestnek. |
U.S. strategy behind the tour is to rebuild and strengthen relations with Central European allies. | A körút mögötti amerikai stratégia a közép-európai szövetségesekkel való kapcsolat helyreállítása és megerősítése. |
It was not only through official and regulatory means that the state helped the rise of 4iG. The company has also benefited from a lot of state resources, for example by becoming one of the largest beneficiaries of the Hungarian National Bank’s so-called Growth Bond Program. Under this program, the central bank bought bonds issued by various companies, making it a creditor of these companies. According to calculations of G7, an independent business publication, 4iG received HUF 84 billion of state funding through the program. | Nemcsak hatósági és szabályozói eszközökkel segítette az állam a 4iG felemelkedését. Nagyon sok állami forráshoz is jutott a cég, például ők lettek az egyik legnagyobb kedvezményezettjei a Magyar Nemzeti Bank úgynevezett növekedési kötvényprogramjának. Ennek keretében a jegybank különböző vállalatok által kibocsátott kötvényeket vásárolt, így ezen cégek hitelezőjévé vált. A G7 számításai szerint a 4iG 84 milliárd forintnyi állami forráshoz jutott a program révén. |
The Hungarian exit may be particularly painful because the bank has been in a particularly bad financial situation since the outbreak of the war in Ukraine. It has previously emerged that Slovakia, for example, would not receive the capital invested immediately after its exit, and would have to wait many years for that, if the bank does not go bankrupt before then. There is no information yet on the conditions under which the Hungarians will now exit. | A magyar kilépés különösen azért lehet fájdalmas, mert a bank a háború kitörése óta kifejezetten rossz pénzügyi helyzetben van. Korábban kiderült, hogy Szlovákia például a kilépése után nem kapja meg azonnal a befektetett alaptőkét, arra hosszú éveket kell várni, már ha nem megy csődbe addig a bank. Arról, hogy a magyarok milyen feltételek mellett szállnak most ki, egyelőre nincs információ. |
Among the issues raised in the assembly about Hungary were the overly broad application of two-thirds laws, thereby limiting pluralism; electoral laws which do not ensure equal opportunities; the erosion of the independence of the judiciary and the media; and the state of danger that has been in place since 2020 without interruption. | A közgyűlésben a Magyarországgal kapcsolatban felmerült problémák között volt a kétharmados törvények túl széles körű alkalmazása, és ezzel a pluralizmus korlátozása; a választási törvények, amelyek nem biztosítanak egyenlő esélyeket; az igazságszolgáltatás és a média függetlenségének csorbítása; illetve a 2020. óta folyamatosan érvényben levő veszélyhelyzet. |
The European Union launched the Jeremie venture capital programme in Hungary in 2009. | Unió a Jeremie nevű kockázati tőke programot 2009-ben indította el Magyarországon. |
The group said that at least 89 people were criminalised in the EU between January 2021 and March 2022 for helping migrants in distress at sea, with most of them being charged with facilitation of entry, transit or stay, or migrant smuggling. | Közölték: szerintük 2021 januárja és 2022 márciusa között legalább 89 embert kriminalizáltak az EU-ban azért, mert segített a tengeren bajba jutott migránsoknak, legtöbbjüket a beutazás, az átutazás vagy a tartózkodás elősegítésével, illetve migráns-, vagyis embercsempészettel vádoltak . |
He also spoke to Portfolio about the upcoming winter and the heating season, saying that the most important thing now is for households to reduce their energy consumption and, if they can, invest in a more efficient heating system and window replacements. | A Portfoliónak a közelgő télről és fűtési szezonról is beszélt: szerinte a legfontosabb most, hogy a háztartások mérsékeljék az energiafogyasztásukat, és ha tehetik, ruházzanak be hatékonyabb fűtési rendszerbe és nyílászárócserébe. |
We need to do a lot better. | Sokkal jobban kell csinálnunk. |
Among the 18 EU countries with data available since around 2000, the average obesity rate increased from 11 per cent in 2000 to 15 per cent in 2008, and 17 per cent in 2018. | Azon 18 uniós ország körében, amelyekről 2000 körül óta rendelkezésre állnak adatok, az átlagos elhízási arány a 2000. évi 11 százalékról 2008-ra 15 százalékra, 2018-ra pedig 17 százalékra emelkedett. |
Archaeologists planned to continue excavation in June, in a previously untouched area of about 200 square meters, under the ramp leading to the construction site. However, they were halted once again: by the time the archaeologists returned, machines had already demolished this area. | A régészek júniusban tervezték folytatni a feltárást a munkaterület rámpája alatt, egy addig érintetlen, körülbelül 200 négyzetméteres részen. Azonban ez sem sikerült: mire a régészek visszatértek volna, a munkagépek ezt a területet is kimarkolták. |
This is true for a wide variety of topics, including Russian-related news. | Ez a legkülönfélébb témákra igaz, köztük az orosz vonatkozású hírekre is. |
According to the NGOs, the completely unnecessary amendments originally included in the proposal were intended to provide a basis for this particular procedure. The amendment was passed by the legislative committee the following day, and the new version was put to the vote in Parliament. | A civil szervezetek szerint a javaslatba eredetileg beépített teljesen felesleges módosítások célja éppen ez volt, hogy alapot adjanak erre az eljárásra. A módosítást a törvényalkotási bizottságban másnap meg is szavazták, így az Országgyűlés elé már az új verzió került szavazásra. |
Former employees of the Hungarian section of the international organisation say they have experienced systemic workplace abuse and discrimination at AI HU. They write that between the beginning of 2019 and March 2021, five female employees left the organisation for the same reasons. The statement was signed by four former employees, Vera Mérő, Zsófia Nagyné Gere, Zorigt Burtejin and Dr. Ágnes Szalóki. | A nemzetközi szervezet magyar szekciójának volt munkavállalói arról számolnak be, hogy az AI HU-nál rendszerszintű munkahelyi bántalmazást és diszkriminációt tapasztaltak. Mint írják, 2019 eleje és 2021 márciusa között öt női munkavállaló távozott azonos okokból a szervezetből. A közleményt négy volt munkavállaló: Mérő Vera, Nagyné Gere Zsófia, Zorigt Burtejin és dr. Szalóki Ágnes jegyzi. |
Bank officials got the message. One of the bank’s senior managers forwarded the letter to a colleague saying it’s “very difficult to comment on, but it’s pretty laconic and clear.” He added that the international community participating at the planned conference on risk management “doesn’t want to meet/talk to IIB.” (EIB confirmed that they have indeed withdrawn the invitation to IIB.) | A címzett vette az üzenetet. Az egyik bankvezető ezután azzal a megjegyzéssel küldte tovább a levelet, hogy „elég nehéz rá bármit mondani, de elég tömör és világos”. Hozzátette, hogy a tervezett, amúgy kockázatkezeléssel foglalkozó konferencia „közössége nem akar találkozni/beszélni az IIB-vel”. (Az EIB megerősítette a Direkt36-nak, hogy valóban visszavonták az IIB-seknek szóló meghívást.) |
Recent census data also confirm this trend: between 2011 and 2022, the number and proportion of elderly people increased by 318,000, or 19 percent, while the number of children slightly decreased and the size of the working age population saw a significant decrease. | A friss népszámlálási adatokban is látszik ez a folyamat: 2011 és 2022 között 318 ezerrel, 19 százalékkal nőtt az időskorúak száma és aránya, miközben a gyerekkorúak csoportja kismértékben, az aktív korúaké pedig jelentős mértékben csökkent |
After the publication of our article, Hungarian police wrote that as part of an international collaboration, the National Bureau of Investigation is “examining the circumstances of the case”. | Cikkünk megjelenése után a magyar rendőrség azt közölte, hogy “Készenléti Rendőrség Nemzeti Nyomozó Iroda nemzetközi együttműködés keretében vizsgálja az ügy körülményeit”. |
Why? For reasons of conscience and service. The deadline for applications was 25 October. The day before, I was living the relatively comfortable, conflict-free life of a Big Four consultant. When I was talking to my family on the evening of the 24th, the thought occurred to me that I would be the best person for the job. I started writing my application at 6 pm on the day of the deadline, which was midnight and I submitted my application at 11.32 pm. | Miért? Lelkiismereti okokból, szolgálatból. Október 25-én volt a pályázat leadási határideje. Egy nappal korábban még a Big Four tanácsadók relatíve kényelmes, konfliktusmentes életét éltem. Amikor 24-én este beszélgettünk a családdal, az a gondolat fogalmazódott meg bennem, hogy erre a pozícióra én lennék a legalkalmasabb. Végül a leadás napján este hatkor kezdtem el írni a pályázatomat, éjfél volt a jelentkezési határidő, én pedig 23.32-kor adtam be az anyagomat. |
I don't want that. | Én ezt nem akarom. |
Some will be forced to flee abroad and so on,” she told Euronews. | Néhányan kénytelenek lesznek külföldre menekülni, és így tovább" – mondta az Euronewsnak. |
In summer 2018, a conflict also arose around an article about Spéder, which the editors perceived as external pressure. At the end of July, a piece was published about businessmen who used to have good government connections but then fell out of favor. The article was prompted by the indictment of Tibor Kuna, whose communications company had previously won several high-value government contracts. The story’s lead paragraphs also mentioned Spéder as another example of such people who fell from the top. The former banker’s name was also among the tags at the top of the article, along with “corruption.” | 2018 nyarán egy Spédert érintő cikk körül is kialakult egy olyan konfliktus, amelyet a szerkesztőség vezetése külső nyomásgyakorlásként élt meg. Július végén jelent meg egy elemző írás, amely olyan üzleti szereplőkről szólt, akik korábban jó kormányzati kapcsolatokkal rendelkeztek, de aztán kiestek a hatalom kegyeiből. A cikk apropója az volt, hogy egy adócsalási ügyben meggyanúsították Kuna Tibort, akinek kommunikációs cége korábban számos nagyértékű állami megbízást nyert el, de a bevezetőben megemlítették Spédert is mint egy másik példát arra, hogy „igazán nagyot bukni csak magasról lehet”. Az egykori bankár neve szerepelt a cikk tetején lévő címkék között is, többek között a „korrupció”. |
Elon Musk : 14,370,395 pageviews 20. | 19. Elon Musk : 14,370,395 oldalmegtekintés 20. |
According to the report, Hungary was one of the most expensive countries in the EU to use mobile phones. The study compared different plans. For example, the monthly price of a plan with 5 GB data and 300 calls was the highest in Hungary at the level of €36.06. The lowest price in the usage basket with 5 GB data and 300 calls was in Romania at €4.58. | E szerint a mobilozás az EU-ban Magyarországon volt az egyik legdrágább. A tanulmány különböző csomagokat hasonlított össze egymással. Például az 5 GB adatot és 300 hívást tartalmazó csomag havi díja Magyországon volt a legmagasabb, 36,06 euróba (akkori áron 13 ezer forintba) került. Ugyanezért a szolgáltatásért Romániában kellett a legkevesebbet fizetni, mindössze 4,58 eurót, vagyis 1640 forintot. |
The musical took more than a decade to put together and brings new life to the Golden Globe-nominated movie from award-winning director Mira Nair. | A musical összeállítása több mint egy évtizedig tartott, és új életre kelti a díjnyertes rendező, Mira Nair Golden Globe-díjra jelölt filmjét. |
The source previously participated in international cooperations and had to work (typically on counter-terrorism cases) with Russian security officers too sometimes. | A forrás korábban részt vett többek közt olyan együttműködésekben, amikor – tipikusan terrorelhárítási ügyekben – orosz biztonsági tisztekkel is kellett dolgoznia. |
The results show that the respondents deem feminine traits more important in public education. | Az eredmények azt mutatják, hogy a megkérdezettek a lányosabbnak tartott tulajdonságokat tartják fontosabbnak a közoktatásban. |
Baroque melodies, Gershwin classics, Latin American rhythms and chamber music treasures at Paris' sumptuous Palais Garnier ; the legendary tenor Rolando Villazón and violin virtuoso Renaud Capuçon presented a spellbinding and wide-ranging journey for the third and final concert of the Rolex Perpetual Music series. | Barokk melódiák, Gershwin, dél-amerikai ritmusok és kamarazenei kincsek Párizs pompás Garnier operaházában… A legendás Rolando Villazón és a hegedűvirtuóz Renaud Capuçon varázslatos utazásra visznek a “ Rolex Perpetual Music (Örökkévaló Zene )” sorozatának utolsó részében, ezzel támogatva a járvány által sújtott zenei világot. |
According to the leaked files, Mossack Fonseca took steps to set up a Seychelles company with a bank account for Cimbolinec. In the end, however, the planned partnership fell through, said Kiss. After the break of the Panama Papers story in April 2016, Mossack Fonseca was busy with controlling the damage caused by the leak instead of looking for new businesses. | A kiszivárgott iratokból kiderül, hogy a Mossack Fonseca előkészületeket tett arra, hogy létrehozzon egy Seychelles-szigeteki céget egy hozzá tartozó bankszámlával Cimbolinec számára, de Kiss László szerint végül semmilyen együttműködés nem lett a panamai ügyvédi irodával. 2016 áprilisában kirobbant a Panama-iratok ügye, és ez után a Mossack Fonsecánál leginkább a meglévő ügyfelek ügyeinek rendezésére és a korábbi hiányosságok megoldására koncentráltak. |
“I think Swedish authorities, and the armed forces in particular, want to signal clearly that Sweden will resist any hybrid tactics and prepare for a worsening security situation,” said Björn Fägersten at the Swedish Institute of International Affairs. | "Úgy gondolom, hogy a svéd hatóságok, mindenekelőtt a fegyveres erők világosan jelezni akarják, hogy Svédország ellenáll minden hibrid taktikának, és felkészül a biztonsági helyzet romlására" - mondta Björn Fägersten a Svéd Nemzetközi Ügyek Intézetének munkatársa. |
Given Leopard 2 tanks are made in Germany, Berlin is supposed to greenlight any transfer to Ukraine from other countries, like Poland, Finland or Spain. | Tekintettel arra, hogy a Leopard 2 tankokat Németországban gyártják, Berlinnek minden más országból, például Lengyelországból, Finnországból vagy Spanyolországból Ukrajnába irányuló transzfernek zöld utat kellene adnia. |
The woman was brave and motivated, and although she did not pass the practical test, the company decided to use its own resources to change the stereotype that truck driving is a job for men only, focusing on gender equality. As Hricz puts it, India was ranked 135th out of 146 countries in last year's World Economic Forum report on gender gaps, so there is much to be done. | Az illető bátor és motivált volt, és ugyan nem ment át a gyakorlati vizsgán, a cég eldöntötte, hogy a nemek közti esélyegyenlőség elvére összpontosítva saját eszközeivel szeretne változtatni a sztereotípián, mely szerint a kamionsofőrök munkája csak férfiaknak való. Mint Hricz fogalmaz, a Világgazdasági Fórum tavalyi, a nemek közötti különbségekről szóló jelentésében India a 135. helyen állt a 146 ország közül, van tehát bőven teendő. |
In December, we also indicated that if the client did not get his money, he would lose the deposit and would suffer further damage,” the lawyer recalled. | Decemberben jeleztük azt is, hogy ha nem kapja meg a pénzét, a foglalót is bukja, és ezzel további kár éri” – idézte fel az ügyvéd. |
VolDan further claimed that no payment had been made since October 2022 because of this, and that the lawyer’s half-paid client was the last to whom money transfer was allowed by Gránit Bank – at least halfway. | A VolDannal továbbá azt állították, hogy 2022 októbere óta egy kifizetés sem történt emiatt, és hogy az ügyvéd félig kifizetett ügyfele volt az utolsó, akinek az utalását a Gránit Bank engedélyezte – legalábbis félig. |
SOS Humanity is financed nearly exclusively by private donors and humanitarian organisations. | Az SOS Humanity-t szinte kizárólag magánadományozók és humanitárius szervezetek finanszírozzák. |
“it is politely defined that NATO compatibility must be taken into account” when procuring technical equipment and technology, and that “it would be a huge mistake to use Russian or Chinese devices that are not even officially NATO-compatible.” | „udvariasan körbe van írva, hogy a beszerzéseknél tekintettel kell lenni a NATO-kompatibilitásra”, és hogy „nagyon durva hiba lenne orosz vagy kínai eszközök használata, amik formailag sem NATO-kompatibilisek.” |
It is therefore difficult to assess exactly how dangerous these chemicals are and what risks are involved in their transport and transhipment. | Éppen ezért azt is nehéz felmérni, hogy ezek a vegyi anyagok pontosan mennyire veszélyesek, és hogy szállításuk és átrakodásuk miféle kockázatot jelent. |
The Rogáns chose this construction despite the fact that long-term rental is one of the most expensive rental options for private individuals. | Rogánék annak ellenére választották ezt a konstrukciót, hogy a tartós bérlet az egyik legdrágább megoldás a magánszemélyek számára. |
They considered it improbable that police or the judiciary system was capable to help them to get their money back. | Nem tartották valószínűnek ugyanis, hogy a rendőrség vagy a bíróság segíteni tudna az elveszített pénz visszaszerzésében, illetve szégyellték is magukat, amiért rászedték őket. |
The Prime Minister added that he believes Hungary is the freest country in Europe today, because there is a fence along the border, there's no immigration – have family-oriented policies instead. There is no gender ideology in schools, we are not supplying weapons to Ukraine, and we do not want to get involved in the war there. | A miniszterelnök hozzátette: szerinte Európában ma Magyarország a legszabadabb ország, hiszen van kerítés a határon, nincs bevándorlás, van helyette családpolitika. Nincs genderideológia az iskolákban, nem szállítunk fegyvert Ukrajnába, nem akarunk belekeveredni a háborúba. |
There are now more than 3.5 million across the world. | Ma már több mint 3,5 millió van szerte a világon. |
In the end, carbon credits were acquired by Deutsche Bank through several other companies. | A karbonkrediteket több közbeiktatott cégen keresztül végül a Deutsche Bank vette meg. |
- the prime minister, who has not given an interview to independent media in Hungary for more than 12 years said. In recent weeks, we have again requested interviews with him several times through his press chief, but so far we have not received a response to any of our requests. | – fogalmazott a miniszterelnök, aki itthon több mint 12 éve nem ad interjút független médiának. Az elmúlt hetekben is többször kértünk interjút tőle sajtófőnökén keresztül, ám eddig nem reagáltak megkeresésünkre. |
He thinks that the Russian’s goal with these attempts was to bind the target people to them. “The Russians were looking for a catch on everyone, and chances of blackmails through common business,” he said. “They said they would bring a lot of money, I just had to be the front man as the owner. Or if I didn’t want to do that, I could involve a friend for that purpose,” the source recalled. The Russians were so well informed that they told the source about the romantic affair of two former government politicians half a year before the relationship became public in February 2010. | Szerinte az volt a célja ezeknek a megkereséseknek, hogy az oroszok magukhoz kössék a kiszemelt embereket. “Az oroszok rögtön keresték a fogást mindenkin, hogy zsarolható-e, lehet-e közös üzletet csinálni” – magyarázta. “Mondták, hogy majd ők hoznak egy csomó pénzt, és nekem csak frontolni kell. Ha pedig nem akarom ezt csinálni, akkor biztos van olyan barátom, akit be lehetne vonni” – idézte fel a forrás. Az oroszok jólinformáltságára jellemző volt, hogy ugyanez a forrás már fél évvel az előtt hallott tőlük két MSZP-s politikus, Veres János és Dobolyi Alexandra eltitkolt szerelmi kapcsolatáról, hogy arról nyilvánosan is megindultak volna a találgatások. |
We do not see this as serious or fair, because of some of the things that I already mentioned: like the UK deciding what kind of goods would come to the EU, preventing us from any effective control over this flow of goods. | Nem tartjuk sem komolynak, sem tisztességesnek, olyan dolgok miatt, amit már említettem: például, hogy az Egyesült Királyság döntené el, hogy milyen áruk érkezzenek az EU-ba, megakadályozva minket abban, hogy hatékonyan ellenőrizzük ezt az áruforgalmat. |
New details have emerged about the campaign financing of the Hungarian opposition coalition. According to the newly published intelligence material, a total of more than 4 billion forints was received by organisations and companies linked to the opposition from abroad during the election campaign, and in addition to Action for Democracy (AD), a Swiss foundation was found to have sent nearly 900 million forints to the publisher of Ezalényeg (the opposition’s propaganda news site). The report states that AD had transferred hundreds of millions of forints to Hungary before it was even registered, and the report also found that it was not necessarily true that the funds were micro-donations. They conclude that AD is backed by actors linked to the US Democratic Party and that the aid has therefore violated Hungary's sovereignty. | Újabb részletek derültek ki az ellenzéki összefogás kampányfinanszírozásáról. A nyilvánosságra hozott titkosszolgálati anyag szerint összességében több mint 4 milliárd forint érkezett az ellenzékhez köthető szervezetekhez és cégekhez a választási kampány alatt külföldről, az Action for Democracy (AD) mellett egy svájci alapítványt is találtak, amely az Ezalényeg kiadójának küldött közel 900 milliót. Az AD már a bejegyzése előtt több százmillió forintot utalt Magyarországra, és a jelentés szerint az sem feltétlenül igaz, hogy a támogatások mikroadományokból származnának. Arra jutottak, hogy az AD hátterében az amerikai Demokrata Párthoz köthető szereplők állnak, és így a támogatással megsértették Magyarország szuverenitását. |
Under the azure waters around the Spanish island of Formentera is one of nature's better-kept secrets. | A spanyolországi Formentera-szigetet körülvevő azúrkék víz alatt rejlő világ a természet egyik legjobban őrzött titka. |
What do we want to do together in the future? | Mit akarunk együtt tenni a jövőben? |
Instead, however, a lengthy correspondence began between among top editors and executives about whether the Mészáros companies should be asked for a reaction, and if so, exactly what they should ask and how long should they wait for a response. Some people did not understand why they should wait long for an answer, as the article they had written was not new information, but an analysis of an already published news item. Others said that if they expected a response, they should wait for it. | Ehelyett azonban egy hosszas levelezés kezdődött a lapvezetés tagjai között arról, hogy meg kell-e kérdezni Mészárosékat, és ha igen, akkor mit kell tőlük kérdezni, illetve meddig kell várni a válaszukra. Volt, aki nem értette, hogy miért kellene hosszan várniuk reakcióra, hiszen az elkészült cikk nem új információkat közölt, hanem egy megjelent hírnek az értelmezése volt korábban is ismert információk alapján. Mások azt mondták, hogy ha várható tőlük válasz, akkor azt azért meg kellene várni. |
The private company or the member state? | A magáncég, vagy az adott tagállam? |
Adel and his brother, Adnan Kassar also received a Hungarian state award in 2013 for strengthening Hungarian-Lebanese relations. | 2013-ban állami kitüntetést is kapott a testvérével, Adnannal együtt a magyar–libanoni kapcsolatok fejlesztéséért. |
The Athens embassy cable, for example, describes that no such study tours have been conducted in Greece, and that journalists from tourism and lifestyle magazines are the main regular visitors to Cyprus, “although journalists from political newspapers have also taken part in some study trips”, the cable adds. | Az athéni nagykövetség távirata például leírja, hogy Görögország esetében nem volt hasonló tanulmányút, Ciprusra pedig főleg turisztikai és életmód magazinok újságíróit utaztatják rendszeresen, „azonban politikai lapok újságírói is részt vettek némely tanulmányúton” – teszi hozzá a távirat. |
The Krk in question is an island in Croatia where a terminal for receiving liquefied natural gas from the U.S. is under construction. | A szóban forgó Krk egy horvátországi sziget, ahol az amerikai cseppfolyósított gáz átvételére alkalmas tengeri terminál épül. |
These small Italian islands, like Favignana, are micro-laboratories for the BloRin model of producing, sharing and selling solar energy. | Ezek a kis olasz szigetek, mint például Favignana, mikrolaboratóriumként szolgálnak a BloRin modelljéhez a napenergia termelésében, megosztásában és értékesítésében. |
"At such challenging times, the importance of predictable partnerships is particularly appreciated." as well as saying that: "I look forward to our future cooperation aimed at preserving peace in our countries and in Europe, and relaunching the European economy and working together to alleviate the energy crisis." | Egy ilyen kihívásokkal teli időszakban a kiszámítható partnerségek jelentősége különösen felértékelődik. vagy hogy Várakozással tekintek jövőbeli együttműködésünk elé, országaink és Európa békéjének megőrzése, az európai gazdaság újraindítása és az energiaválság enyhítése érdekében. |
Change between the first quarters of 2022 and 2023 demonstrated real wages performed better in low-paying industries than in high-pay industries in 13 countries out of 23 with data available in Europe. | A 2022 és 2023 első negyedéve közötti változás azt mutatta, hogy a reálbérek jobban teljesítettek az alacsony fizetésű, mint a magasabb bérezésű iparágakban: a rendelkezésre álló adatok szerint 23 európai országból 13-ban volt így. |
"My question is: why is Sweden now being separated from Finland? These are signals we have not received from the Hungarian side before, so I will definitely raise this with Orbán today." | „Felteszem a kérdést, hogy most mi okból választják külön Svédországot Finnországtól. Ezek olyan jelzések, amelyeket korábban nem kaptunk a magyar féltől, ezért ezt mindenképpen fel fogom vetni ma Orbánnak” |
It means that the two-day travel to Italy of Lázár and his aide cost more than 1 million forint (3213 euros). | Lázár és kísérőjének kétnapos olaszországi útja így akkori árfolyamon számolva összességében több mint 1 millió forintba került. |
"As you can imagine, before the war I was a child with many dreams. | "Képzelheti, a háború előtt gyerek voltam, sok álommal. |
One example of such a turn was when Orbán reversed his decision about the necessity of school closure within one day. According to government sources, Orbán does not like to act based on outside pressure, however, encountering the public reaction in this case made him quickly change his view. He recognized the political risks involved in keeping the schools open when more and more parents were afraid to take their children there. | Az egyik fordulat akkor történt, amikor Orbán egy nap alatt meggondolta magát az iskolabezárások szükségességéről. Kormányzati források szerint Orbán ugyan nem szeret külső nyomásra cselekedni, de ebben az esetben a nyilvános felzúdulást látva mégis gyorsan megváltoztatta az álláspontját, mivel felismerte, hogy az eredeti döntés politikailag kockázatossá vált. |
József Péter Martin predicts that this alone is unlikely to be enough, but as part of a larger package the EU may agree to this measure. István János Tóth believes that the impact of OLAF investigations has proven that the European institutions could effectively curb corruption in Hungary, and if it were to settle on this reform, the Commission would be revealing unpleasant facts about itself. | Martin József Péter azt jósolja: önmagában ez aligha lesz elég, inkább egy nagyobb csomag részeként bólinthat rá erre az intézkedésre az EU. Tóth István János pedig úgy gondolja: az OLAF-vizsgálatok hatása bizonyította, hogy az európai intézmények érdemben tudnák gátolni a magyarországi korrupciót, ezek után a Bizottság saját magáról árulna el kellemetlen tényeket, ha beérné ezzel a reformmal. |
Especially in Lisbon and in other big towns. | Különösen Lisszabonban és a nagyvárosokban. |
But EU imports from China now exceed its exports by almost €400 billion. | Az EU Kínából származó importja azonban már csaknem 400 milliárd euróval haladja meg az exportját. |
Direkt36 spent months investigating why this company is so important to Viktor Orbán. Interviews with dozens of sources familiar with 4iG’s activities and confidential documents we obtained reveal that the company is representing a new chapter in the building of the pro-government business empire, a central effort of Orbán’s governing since 2010 when he came back to power as prime minister. | A Direkt36 hónapokat töltött annak kiderítésével, hogy miért ennyire fontos Orbán Viktornak a cég. A 4iG tevékenységét és az ezzel kapcsolatos kormányzati döntéseket ismerő több tucat forrással folytatott beszélgetésekből és a megszerzett bizalmas dokumentumokból az rajzolódott ki, hogy ez a vállalat új fejezetet nyitott a kormányközeli gazdasági birodalom épülésében. |
"We are now again financing an autocrat without political, democratic scrutiny here in the house. | "Most ismét egy autokratát finanszírozunk politikai, demokratikus ellenőrzés nélkül itt a Házban. |
But to what extent are sanctions hurting Europe? | De milyen mértékben ártanak Európának a szankciók? |
Held since 2005, the festival has become one of the most popular events among Baku residents and visitors in the capital. | A 2005 óta megrendezett fesztivál a bakuiak és a fővárosba látogatók körében az egyik legnépszerűbb rendezvény lett. |
Though the expedition did not find the passageway, they were mostly celebrated as heroes, and the officers were given many medals and fancy functions. Their contemporary, Eduard Strauss, even wrote a Weyprech-Payer March commemorating their efforts: | Bár az expedíció nem találta meg az átjárót, többnyire ünnepelt hősként fogadták a tagjait, és a vezetők hangzatos tisztségeket és kitüntetéseket kaptak. A kor egyik zeneszerzője, Eduard Strauss pedig még egy Weyprecht–Payer indulót is írt a két parancsnok tiszteletére: |
In addition to rising overhead costs, MSZÉSZ expects hotels to be hit by a decline in demand as well, since families' living costs have soared due to inflation and there will not be as much money available for holidays. | Az MSZÉSZ arra számít, hogy a növekvő költségek mellett a visszaeső kereslet is sújthatja a szállodákat, hiszen a családok megélhetési költségei megugrottak az inflációval, nem lesz annyi pénz üdülni. |
“We had to develop a new strategy to be more present in the online marketplace. | “Új stratégiát kellett kifejlesztenünk, hogy jelen legyünk az online piacon. |
“This water contains potassium, calcium, iodine, bromine, and other elements", explained Allahyarov Qardashali, the owner of the Isti-su retreat. | Allahyarov Qardasali, az Isti-Su tulajdonosa: "Ez a víz káliumot, kalciumot, jódot, brómot és más elemeket tartalmaz. |
So far, the EU has imposed criminal sanctions against 1,241 individuals and 118 entities over the war against Ukraine, including asset freezes and travel restrictions. Those affected include politicians, soldiers, businessmen, oligarchs and Kremlin propagandists. | Az Ukrajna ellen indított háború miatt eddig 1241 személy és 118 szervezet ellen vezetett be büntetőintézkedéseket az unió, ami vagyonelkobzást és utazási korlátozást jelent. Az érintettek politikusok, katonák, üzletemberek, oligarchák és a Kreml propagandistái. |
Once the two co-legislators reach an agreement, a process that can take up to two years, the rules will enter into force. | Amint a két társjogalkotó megállapodásra jut, amely folyamat akár két évig is eltarthat, a szabályok hatályba lépnek. |
After the two world wars, the mass production of Christmas bonbons resumed in the 1950s, but there were far fewer varieties than at the end of the 19th century. It was then that chocolate-dipped Christmas bonbons really began to take off, although the uncoated version continued to be popular for a long time. From the 1970s onwards, jelly Christmas bonbons became the biggest hit. (The jelly-like texture is due to gelatine, which is the raw material for all animal connective tissue, so the bonbons' jelly-like texture is the same thing that makes aspic so nicely transparent – although in recent years vegan-friendly vegetable gelling agents such as pectin or agar-agar have become more common.) | A szaloncukor tömegtermelése az ötvenes években indult újra, de jóval kevesebb fajta készült, mint a XIX. század végén. A csokival mártott szaloncukor ekkor kezdett igazán hódítani, bár a bevonat nélküli „konzum” szaloncukor is sokáig tartotta még magát. A hetvenes évektől pedig a zselés szaloncukor vált a legnagyobb slágerré. (A zselés állag amúgy a zselatinnak köszönhető, aminek mindenféle állati kötőszövet a nyersanyaga, a szaloncukor tehát pont attól zselés, amitől a kocsonya olyan szép aszpikos – bár az utóbbi években elterjedtek az olyan vegánbarát növényi zselésítők is, mint a pektin vagy az agaragar.) |
The reasons for the KSCM’s defeat are numerous. | A KSCM vereségének számos oka van. |
U.S.-Hungarian relations were strained by a story uncovered by Direkt36 as well as by the Hungarian government’s response to it. | Terhelte viszont a magyar-amerikai viszonyt egy, a Direkt36 által feltárt történet és az arra adott magyar kormányzati reakció is. |
"We measure the temperature inside the windows. | „Megmérjük az ablakok belső hőmérsékletét. |
Speakers are expected to include Italian Prime Minister Giorgia Meloni. Novák has been generous with the invitations, even Elon Musk got one. | A felszólalókról annyit egyelőre tudni, hogy Giorgia Meloni olasz miniszterelnök is részt vesz a fórumon. Novák bőkezűen osztogatott a meghívókból, még Elon Musknak is jutott belőle. |
"The task is huge and therefore the answer must be big. | "A feladat hatalmas, ezért a válasznak nagynak kell lennie. |
Kyiv is ready to negotiate about the regulation which determines the framework for using the Hungarian language in secondary schools, Ukrayinska Pravda reported, quoting the Financial Times. The Hungarian government has claimed that the regulation, which is due to enter into force next year, will essentially make it impossible to provide education in Hungarian in the parts of Transcarpathia which are home to a Hungarian population. | Kész tárgyalni Kijev arról a szabályozásról, amely meghatározza a magyar nyelv középiskolai használatának lehetőségeit – írta az Ukrainszka Pravda a Financial Times alapján. A magyar kormány szerint a jövőre életbe lépő szabályozás lényegében ellehetetleníti a magyar nyelvű oktatást Kárpátalja magyarok lakta részein. |
Though we have always regarded and still regard the European Union as our second trade and economic partner, as a source of technologies and innovations for Belarus. | Habár még mindig úgy tekintünk az Európai Unióra mint második kereskedelmi és gazdasági partnerünkre, a technológia és az innováció forrására Belarusz számára. |
Air pollution - the silent killer The European Environment Agency says air pollution is the single greatest environmental risk to health in Europe, and nearly everyone in the world is breathing air that doesn’t meet the World Health Organization's (WHO) quality guidelines, due to pollutants released by the burning of fossil fuels. | Légszennyezés – a csendes gyilkos Az Európai Környezetvédelmi Ügynökség szerint jelenleg a légszennyezés jelenti a legnagyobb egészségügyi kockázatot Európában, emellett szerte a világon szinte mindenki olyan levegőt lélegez be, amely a fosszilis tüzelőanyagok elégetése során felszabaduló szennyező anyagok miatt nem felel meg az Egészségügyi Világszervezet (WHO) minőségi irányelveinek. |
Since GRU agents were responsible for carrying out the chemical weapons attack in Salisbury, the UK and her allies wanted to retaliate primarily against the Russian military secret service. | Mivel a Salisbury vegyifegyveres támadást a GRU ügynökei követték el, ezért Nagy-Britannia és szövetségesei elsősorban az orosz katonai hírszerzésnek akartak visszavágni. |
However, the money and program production are not concentrated at DMSZ, but at another organization, the Media Services Support and Asset Management Fund (MTVA), from which DMSZ only orders the work. | A pénz és a műsorgyártás azonban nem a DMSZ-nél összpontosul, hanem egy másik szervezetnél, a Médiaszolgáltatás-támogató és Vagyonkezelő Alapnál (MTVA), amelytől a DMSZ csak megrendeli a munkát. |
They conducted background conversations on sensitive political topics, obtained confidential documents on government-linked business deals, and tried to write articles from all the information they managed to collect and verify. | Háttérbeszélgetéseket folytattak érzékeny politikai témákról, bizalmas iratokat szereztek meg kormányközeli üzletekről, és igyekeztek az összegyűjtött |
Hungary is not alone in trying to maneuver between its Western allies and China. To date, no EU or NATO unified position has been reached on Huawei , despite the fact that several European intelligence services have explicitly called Huawei a security risk in recent years. For example, Latvia’s State Security Service (VDD) stated in its 2018 yearbook that | Magyarország nem egyedül próbál lavírozni nyugati szövetségesei és Kína között. A Huawei ügyében máig nem alakult ki közös EU- vagy NATO-álláspont. Annak ellenére sem, hogy több európai titkosszolgálat is nyíltan kockázatosnak nevezte a Huaweit az elmúlt években. A lett Állami Biztonsági Szolgálat (VDD) 2018-as évkönyvében például az áll, hogy |
Hungary, for example, has become one of the loudest critics of the global minimum tax called for, among others, by US President Joe Biden, which would aim to reduce tax avoidance techniques available for multinational companies. | Magyarország vált például az egyik leghangosabb bírálójává a többek között Joe Biden amerikai elnök által is szorgalmazott globális minimumadónak, amellyel pont a multinacionális cégek adóelkerülési technikáit akarnák visszaszorítani. |
According to internal emails from September, bank staff then wondered whether they could hide the fact that there was no bank chairman, or if they had to make the news public. | Az egyik szeptemberi belső levelezés szerint a bank munkatársai ezután azon tanakodtak, vajon elhallgathatják-e a nyilvánosság elől, hogy nincs bankelnök, vagy muszáj ezt a hírt közzé tenniük. |
We've got great food, great beaches, great views, what else do you need?”, said comedian Jermaine ‘Funnymaine’ Johnson. | Remek ételek, remek strandok, remek kilátás, mi kell még?" - mondta Jermaine 'Funnymaine' Johnson komikus. |
His career gained real momentum after the establishment of the József Antall Knowledge Centre in 2009. | A karrierje azonban az után kapott igazi lendületet, hogy 2009-ben létrejött az Antall József Tudásközpont. |
His personal opinion Shortly after the parliamentary hearing came to an end, the European Commission distanced itself from the Commissioner's comments and stressed the 15 September phase-out would go ahead as originally planned. | Személyes vélemény Röviddel a parlamenti meghallgatás vége után az Európai Bizottság elhatárolódott a biztos megjegyzéseitől, és hangsúlyozta, hogy a szeptember 15-i kivezetés az eredeti terveknek megfelelően folytatódik. |
Despite the challenges, Aleksei is determined to stay in Russia and continue his activism for as long as possible. | A kihívások ellenére Alekszej eltökélt szándéka, hogy Oroszországban maradjon, és folytassa aktivizmusát, ameddig csak lehet. |
The point of this is earning money by promoting someone else’s product. | Ennek az a lényege, hogy pénzt kap az, aki hajlandó másvalaki termékét népszerűsíteni. |
Those who accept the pro-Russian narrative are not in favour of severing economic ties with Russia and providing military and financial aid to Ukraine, and are considerably less supportive of Hungary's active involvement in Ukraine's post-war reconstruction. | Az oroszpárti narratívát elfogadók nem támogatják az Oroszországgal való gazdasági kapcsolatok megszakítását és az Ukrajnának nyújtott katonai és pénzügyi támogatásokat, valamint jóval kevésbé támogatják, hogy Magyarország aktívan részt vegyen Ukrajna háború utáni újjáépítésében. |
At Euronews, we believe all views matter. | Az Euronews-nál hiszünk abban, hogy minden vélemény számít. |
"I believe all the countries have different conditions to take into consideration. | "Azt hiszem, hogy minden országban mások a körülmények, melyeket figyelembe kell venni. |
ITER’s project is focused on the second possible route: magnetic confinement fusion. | Az ITER projektje a második lehetséges útra összpontosít: a mágneses bezártságú fúzióra. |
But our sanctions to Russia has nothing to do with that. | De az Oroszországgal szembeni szankcióinknak semmi közük ehhez. |
If we multiply this by about one million forints – today in Hungary, a property of this quality and structure costs that much per square meter – the result is approximately 540 billion (in forints)” the minister said. | „Ebből jön ki az 520 ezer négyzetméter, ha ezt megszorozzuk nagyjából egymillió forinttal – ma Magyarországon egy ilyen minőségű, struktúrájú ingatlan ennyibe kerül négyzetméterenként –, akkor megközelítőleg kijön az 540 milliárdos összeg” – nyilatkozta a miniszter. |
"Eliminating 70% of smokers has really improved air quality. | “A szénkályhák 70%-ának kiiktatása valóban javította a levegő minőségét. |
"I particularly enjoyed this warm welcome, and I received the same honest answers from Hungarian state representatives that matched the honesty with which I spoke to them. After all, the ambassador's function includes shedding light on and discussing even the less friendly elements of the relationship." | „Különösen jól esett ez a szívélyes fogadás, és amilyen őszintén beszéltem a magyar állam képviselőivel, legalább annyira őszinte választ kaptam tőlük is. Elvégre a nagykövet funkciója is az, hogy akár a kevésbé baráti aspektusokat is megvilágítsuk, megtárgyaljuk” |