en
stringlengths 3
1.29k
| hu
stringlengths 3
1.15k
|
---|---|
"Making statements or simply ticking off the to-do list will not be enough. The conditions set must be implemented". | „ehhez nem lesz elég nyilatkozatokat tenni vagy pusztán kipipálni a feladatsort, a megszabott feltételeket végre kell hajtani”. |
Those who choose to settle down in Hungary can expect nice weather, friendly locals and a “surprisingly cheap” healthcare system. | Akik mégis Magyarországon telepednének le, azok többek közt kellemes időjárásra, barátságos helyiekre és nyugat-európai szintű, „meglepően olcsó” egészségügyi ellátásra számíthatnak. |
Because Slovakia and Poland have said they are going to suspend arms deliveries . | Mert Szlovákia és Lengyelország úgy nyilatkozott, hogy felfüggeszti a fegyverszállításokat. |
Since then this rate, mostly due to the coronavirus pandemic, increased close to 60 percent. | Azóta ez az arány, főleg a koronavírus-járvány miatt még tovább, 60 százalék közelébe emelkedett. |
According to the Ukrainian government, Kyiv has already made a gesture by postponing the introduction of the language regulation part of the education law from 1 September this year to a year later. Under the new law, all classes in the lower four grades may be taught in Hungarian, while in grades 5-9 between 20 and 40 percent of lessons must be taught in Ukrainian, and in grades 9-12 this would be 60 percent. (The percentages refer to the number of lessons, not the number of subjects.) | Az ukrán kormány szerint Kijev már tett gesztust, hiszen az oktatási törvény nyelvi szabályozásra vonatkozó részének életbe léptetését idén szeptember 1. helyett egy évvel későbbre halasztották. Eszerint a négy alsó osztályban teljes egészében folyhat magyar nyelven az oktatás, 5–9 osztály között a tanórák 20-40 százaléka kell, hogy ukránul folyjon, 9–12 osztályban pedig 60 százalékban. (Az arányok az óraszámokra vonatkoznak, nem a tantárgyak számára.) |
In a hospital in Western Hungary, the problem was not with the accessories, but with the ventilators themselves: they started smoking the moment they were connected to the mains. The name of the institution will not be disclosed at the request of our hospital source, because they fear that the staff will get into trouble if details of the case go public. This hospital was hastily trying to expand its intensive care unit beds in early December 2020. | Egy dunántúli kórházban nem a kiegészítőkkel volt probléma, hanem maguk a lélegeztetőgépek voltak hibásak: füstölni kezdtek a hálózatra való csatlakoztatás pillanatában. Az intézmény nevét kórházi forrás kérésére nem tesszük közzé, mert attól tart, hogy a munkatársai kerülnének bajba, ha nyilvánosságra kerülnének részletek az esetről. A kórházban szintén kapkodva indult az intenzív ágyak bővítése 2020 december elején. |
NSO Group is not mentioned there – as the procurement was not public, they cannot do so – but a number of other companies, mostly Israeli, are listed as suppliers. For example, the Tel Aviv-based Attenti Group from which the Hungarian company bought electronic surveillance systems (electronic trackers), or the Petah Tikva-headquartered Cellebrite, which “develops forensic mobile phone data recovery tools”. | Az NSO Groupról ebben sem írnak – mivel a beszerzés nem volt nyilvános, ezért ezt nem is tehetik meg –, azonban számos más, jórészt izraeli céget sorolnak fel beszállítójukként. Például a tel-avivi Attenti Groupot, melytől a magyar cég elektronikus megfigyelő rendszert (elektronikus nyomkövetőket) vásárolt, vagy a Petah Tikva-i Cellebrite-ot, mely „kriminalisztikai mobiltelefon adatmentő eszközöket fejleszt”. |
The deal, in which a gas company called MET played the leading role, was one of the most controversial state-related deals in the last 8 years. | Ebben a MET nevű gázkereskedő cég játszott főszerepet, és ez volt az elmúlt 8 év egyik legellentmondásosabb – bírálói szerint legsötétebb – állami kötődésű üzlete. |
Why are protesters cutting their hair? | Miért vágják le a hajukat egyes tüntetők? |
According to the document, this was the second instalment of the first rental fee for an Audi Q5 luxury vehicle. | A dokumentum szerint ez egy Audi Q5-ös terepjáró első bérleti díjának a második részlete volt. |
They used to receive extra pay for teaching study groups and extra classes, or were given less lessons to teach if they were in charge of organizing a school camp. By now, this is all simply part of the job, and there is no extra pay. | Régen fizettek a szakkörökért, tehetséggondozásért, néha a táborok szervezéséért is legalább órakedvezményt kaptak, most már lassan mindent szerelemből csinálnak. |
The Slovak government decided on Wednesday to temporarily reintroduce border controls at Slovakia's internal border with Hungary, Paraméter reports. | A szlovák kormány szerdai döntése értelmében átmenetileg visszaállítják az ellenőrzést Szlovákia Magyarországgal közös belső határán – írja a Paraméter. |
A special part of Orbán's speech was about maintaining bilateral relations. It is worth highlighting the effort with which Orbán spoke about continuing them: "Mr President, you know what Hungary is like, what potential it has. We will do what we can today. We will salvage all we can from our bilateral relations. It is in our interest to maintain cooperation not only on the level of exchanging ideas, but also on the economic level, for as long as we can", he said. | Orbán beszédének különleges része, ahol a kétoldalú kapcsolatok fenntartásáról volt szó. Kiemelhető az igyekezet, amellyel Orbán a folytatásról beszél: „Elnök úr, tudja, milyen Magyarország, mik a lehetőségei. Amit ma tehetünk, azt megtesszük. Megmentünk mindent, amit lehet a kétoldalú kapcsolatainkból. Érdekünkben van az együttműködés fenntartása nemcsak az eszmecsere szintjén, de a gazdaság szintjén is, amíg lehet.” |
The President mentioned important topics in her speech. She stated that Ukraine was fighting for its rights, and said that the country's territorial integrity was beyond dispute. Does this mean that it's conceivable for Hungary to possibly support the Ukrainian forces in their struggle against the occupying Russian forces with arms? | Fontos dolgokat említett a köztársasági elnök a beszédében, kijelentve, hogy Ukrajna a jogaiért harcol, elmondta, hogy az ország területi integritása vitán felül áll. Ennek alapján az is elképzelhető, hogy Magyarország akár fegyverszállítmánnyal is támogatná az ukrán haderő küzdelmét a megszálló orosz erőkkel szemben? |
According to a source familiar with TEK’s internal affairs, Bodnár later worked at the International Law Enforcement Academy in Budapest, also known as the ’FBI Academy’, before eventually leaving the police force to join a private security company. | Egy, a TEK belső ügyeit ismerő forrás szerint Bodnár később az FBI-akadémiaként is ismert budapesti Nemzetközi Rendészeti Akadémián is megfordult, majd végül leszerelt, és egy magánbiztonsági cégnél helyezkedett el. |
"The anger of people is legitimate. | "Az emberek dühe legitim dolog. |
"We are prepared for all options. | "Az összes lehetőségre felkészültünk. |
They can compare themselves with regional data. | A régiós adatokkal össze tudja hasonlítani magát. |
The Russians misled the MFA official with a scheme known as spearphishing, which involved editing a deceptive, personalised email. | Az oroszok a külügyes tisztviselőt egy olyan, spearphishingnek nevezett megoldással vezették félre, amelynek a lényege, hogy egy megtévesztő, személyre szabott emailt szerkesztettek. |
“Forced contraception is the rule. | "A kényszerített fogamzásgátlás az alapszabály. |
The figure is also below €10,000 in several other EU countries such as Latvia, Slovakia, Hungary, Romania and Poland. | Több más uniós országban, például Lettországban, Szlovákiában, Magyarországon, Romániában és Lengyelországban is 10 000 euró alatt van. |
“A reorganization of this scale should not be entrusted to a 63-year old person close to retirement, but someone able to be there for the next nine years,” the source explained Fichtinger’s reasoning. | „Egy ilyen mértékű átalakítást nem olyan emberre kell bízni, aki 63 évesen közel áll a nyugdíjhoz, hanem olyan valakire, aki a következő kilenc évben is ott tud lenni” – ismerőse szerint Fichtinger ezzel magyarázta neki a távozási szándékát. |
Immigration laws allow Russians to enter Argentina and settle without a visa. | A bevándorlási törvények lehetővé teszik az oroszok számára, hogy vízum nélkül lépjenek be Argentínába és telepedjenek le. |
Shona Murray: What could the implications be then for Northern Ireland if this isn't resolved? | Shona Murray: Milyen következményekkel járhat Észak-Írországra nézve, ha ez nem oldódik meg? |
The Orbán government also follows the Germans partly because Chinese-Hungarian foreign trade actually takes place largely between China and Germany. “Audi engines and similar products account for 60 percent of Hungary’s exports to China, and the share of the Hungarian SME sector is very modest,” a former diplomat familiar with China explained. Engines produced in the Hungarian city of Győr, for example, are installed in cars in an Audi factory in northern China. It is spectacular how the German government has been avoiding conflicts with China for years: Chancellor Angela Merkel barely speaks out against human rights abuses so as not to hinder the prosperity of large German corporations in China. | Az Orbán-kormány részben azért is követi a német iránymutatást, mert a kínai-magyar külkereskedelem valójában jórészt Kína és Németország közt zajlik. „A Magyarországról Kínába irányuló export 60%-át az Audi-motorok és hasonlók teszik ki, a magyar kkv szektor részesedése nagyon szerény” – magyarázta egy Kínát jól ismerő volt diplomata. A Győrben készült motorokat például egy észak-kínai gyárban szerelik be az autókba. A német kormány évek óta látványosan kerüli a konfliktust Kínával: Angela Merkel kancellár alig szólal fel emberi jogsértések ellen, nehogy hátráltassa a német nagyvállalatok kínai boldogulását. |
Measures imposed on Greek society were too austere. | A görög társadalomra kirótt intézkedések túl szigorúak voltak. |
It is important that the judgment is implemented imminently, not only for baby Sara and her family, but also for other families facing similar struggles across the EU." | Fontos, hogy az ítéletet mielőbb végrehajtsák, nem csak Sara baba és családja miatt, hanem más családok miatt is, akik hasonló küzdelmekkel néznek szembe EU-szerte." |
Data on different products are not reported individually, but in broader product categories that include several similar products. Ventilators, for example, belong to the product category “9019 20 00 Ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus.” Eurostat data do not record the exact number and type of machinery purchased by each country, but it shows the amount and value of goods exported and imported in a given product category. | A különböző termékekről nem egyesével, hanem több hasonló termékről együtt közölnek adatokat. A lélegeztetőgépek például a 9019 20 00-es vámtarifaszámú, „Ózon-, oxigén-, aerosolterápiai készülék, mesterséges lélegeztető vagy más gyógyászati légzőkészülék” csoportba tartoznak. Az Eurostat adataiból az nem derül ki, hogy az egyes országok pontosan hány darab és milyen típusú gépet szereztek be, az viszont igen, hogy az adott csoportban összesen hány kilogrammnyi árut exportáltak és importáltak, és ezekért mennyi pénzt fizettek. |
There are currently around 9000 migrants in Bosnia-and-Herzegovina. | Mintegy kilencezer migráns van jelenleg Bosznia-Hercegovinában. |
A source familiar with the system interprets the situation as the Hungarian foreign ministry considering them as “second-class ambassadors”, “soldiers of fortune” or, in the worst case, “criminals on the run”. | A rendszert ismerő forrás úgy értelmezi a helyzetet, hogy a magyar külügy afféle „másodosztályú nagykövetnek”, „szerencselovagnak”, rosszabb esetben „futottak még bűnözőnek” tekinti őket akkor is, ha az őket megbízó államnak nincs saját nagykövetsége Magyarországon, tehát senki más nincs, aki őket képviselje az országban. |
"These people are experiencing extremely difficult times. | "Ezek az emberek rendkívül nehéz időket élnek meg. |
EU Ambassadors have reached an agreement on the regulation addressing situations of crisis and force majeure in the field of migration and asylum," the Spanish presidency said on X, formerly Twitter. | Az uniós nagykövetek megállapodásra jutottak a migráció és a menekültügy területén a válsághelyzeteket és a vis major helyzeteket kezelő rendeletről" - közölte a spanyol elnökség az X-en, korábban Twitteren. |
Opposition politicians suggested to include various time limits, such as 30 or 90 days, for the authorization. But Fidesz opposed this, raising the possibility that the Parliament cannot be convened due to the epidemic. The opposition’s reaction was to include some sort of an automatism into the system, meaning that if the Parliament cannot hold sessions, then the deadline of the authorization would be automatically prolonged. Also present at the meeting, Minister of Justice Judit Varga indicated that she was not authorized to negotiate about the proposals but said that she would forward them to the government. | Az ellenzéki képviselők ezért különböző időkorlátokat, például 30, 90 napot javasoltak. A Fidesz arra hivatkozva ellenezte a határidőt, hogy mi lesz, ha a járvány annyira berobban, hogy a parlament nem tud ülésezni. Az ellenzék erre azt javasolta, hogy legyen a rendszerben valamilyen automatizmus, vagyis ha a parlament nem tud összeülni, akkor a felhatalmazás határideje automatikusan meghosszabbodna. Az egyeztetésen szintén jelen lévő Varga Judit igazságügyi miniszter jelezte, nincs felhatalmazása arra, hogy tárgyaljon a javaslatokról, de közölte, hogy azokat továbbítani fogja a kormánynak. |
According to the paper, the decision is motivated by the fact that "the Orbán government continues to keep foundation-run universities under the control of Fidesz politicians". The paper further writes that the decision was made by EU finance ministers on 15 December, when they froze almost a third of the cohesion funds Hungary was due to receive between 2021-2027. At the same time, they instructed the EU not to enter a new financial agreement with any public trust foundation established under the Hungarian law adopted in 2021 or with a legal entity that maintains such a trust. | A lap szerint a döntés hátterében az áll, hogy „az Orbán-kormány továbbra is fideszes politikusok irányítása alatt tartja az alapítványi egyetemeket”. Mint írják, a döntést december 15-én hozták meg az EU pénzügyminiszterei, amikor befagyasztották a Magyarországnak 2021 és 2027 között járó felzárkóztatási támogatások csaknem egyharmadát. Ezzel együtt adták utasításba, hogy az EU nem köthet új pénzügyi megállapodást a 2021-es magyar törvény alapján létrehozott közérdekű vagyonkezelő alapítvánnyal, illetve az ilyen alapítvány fenntartásába került jogi személlyel. |
The relevant part of the legislation reads: “No product portraying a deviation from the identity of one's gender at birth, gender change, or self-serving sexual content, as well as products depicting or promoting homosexuality may be distributed within 200 metres of an entrance to an educational institution, child and youth protection institution, church or other place of worship.” | A jogszabály érintett része így szól: Nevelési-oktatási, gyermek- és ifjúságvédelmi intézmény, valamint templom és vallásgyakorlásra rendelt más hely bármely bejáratától számított 200 méteres távolságon belül születési nemnek megfelelő önazonosságtól való eltérést, a nem megváltoztatását, a szexualitást öncélúan ábrázoló, valamint a homoszexualitást megjelenítő, illetve népszerűsítő termék nem forgalmazható. |
The palace houses unmissable spots including the botanical gardens: The terraced gardens are separated into staggering collections of unique greenery and over 2,000 plant species can be found there. | A palota kihagyhatatlan látnivalóknak ad otthont, köztük a botanikus kertnek: a teraszos kertek egyedi zöld növényzetű, elképesztő gyűjteményekre tagolódnak - több mint kétezer növényfaj található ott. |
The warnings were later retracted, as Loyal Bank clarified the situation, as the authorities wrote to Direkt36. | Ezeket a figyelmeztetéseket később mindkét állam visszavonta, mert a Loyal Bank tisztázta a helyzetet, tájékoztatták a hatóságok a Direkt36-ot e-mailben. |
The threat of a nuclear accident in Ukraine is still very high, the director of the International Atomic Energy Agency (IAEA) told Euronews on Monday. | Továbbra is nagyon magas a nukleáris baleset veszélye Ukrajnában – mondta a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség igazgatója az Euronewsnak. |
The festival program consisted of not only performances but also lectures, an awards ceremony, an exhibition and wine tasting. | A fesztivál programja nemcsak fellépésekből, hanem előadásokból, díjátadóból, kiállításból és borkóstolóból is állt. |
Thanks!” | Köszi!” |
In new data, it’s been revealed that overall spending on homelessness has increased by 10.5% since 2021/22 and a majority of councils have reported their costs have gone up. | Az új adatokból kiderült, hogy a hajléktalansággal kapcsolatos kiadások összességében 10,5%-kal nőttek 2021/22 óta, és az önkormányzatok többsége arról számolt be, hogy a költségei emelkedtek. |
Some of the institutions are integrated, meaning that the elderly live together with people with some kind of disability. | Az intézmények egy része integrált, azaz olyan hely, ahol idős emberek laknak együtt valamilyen fogyatékossággal élőkkel. |
According to investigative outlet Atlatszo, Ezalenyeg.hu and its various local versions spent more than 68 million forints on Facebook advertisements, which was much higher than what Gergely Karácsony, the opposition’s candidate in Budapest, spent himself. Sources from the opposition campaign told Direkt36 previously that the secret of their success was partly their social media presence, and Ezalenyeg.hu contributed significantly to this. | Az Átlátszó összesítése szerint az Ezalenyeg.hu és a különböző helyi verziói több mint 68 millió forintot költöttek Facebook-hirdetésekre, amivel az ellenzéki főpolgármester-jelölt Karácsony Gergely saját költését (22,5 millió) is megelőzték. A Direkt36-nak korábban több, a 2019-es ellenzéki kampányban résztvevő forrás is azt mondta, hogy a sikerük titka részben a közösségi médiás szereplés volt, és ehhez komoly mértékben hozzájárult az Ezalenyeg.hu. |
Prince Philip, who sometimes went on separate trips from his wife, was barely mentioned in the press. They mainly emphasised the gifts he had received from the Hungarians. Perhaps the most beautiful of these was the gift of a Herend cigarette set, to which the Prince reacted by saying: | Fülöp hercegre egyébként – hiába járt feleségétől külön utakon is néha – alig-alig figyelt feljegyzéseiben a sajtó. Szinte csak azt emelte ki, milyen ajándékokat kapott a magyaroktól. Ebből a legszebb talán az volt, amikor herendi dohányzókészletet adtak Fülöpnek, mire a herceg úgy felelt: |
Starting in early December she was substitute teaching in two classes once a week – but in the end, her contract was not modified. In the end she received payment for two hours of overtime (for substitute teaching 2 hours a week for five weeks total) in January. Even during the last week of the semester she corrected and graded about 140 tests. | December elejétől öt héten át két osztályban, heti egy-egy órában helyettesített, de decemberre mégsem írták át a szerződését. Végül januárban egy hétre kétórányi fizetést kapott azért, hogy öt héten át dolgozott pluszban. Még az utolsó, félévzárás előtti héten is nagyságrendileg 140 dolgozatot és beadandót javított ki. |
By the time of his wedding, Somlai had already been a successful owner of multiple enterprises. | Somlai az esküvő idején már sikeres vállalkozások tulajdonosa volt. |
So far a total of 50 volumes have already been published. | Így összesen már 50 kötetet publikáltak. |
And I think we need to stand up for those values." | És azt hiszem, ki kell állnunk ezekért az értékekért!" |
It was a significant turnaround, as last year it looked like Huawei might have a chance to win the contract. | Ez jelentős fordulat volt, tavaly ugyanis még úgy nézett ki, hogy a Huawei is esélyes lehet a munkára. |
However, this forecast is still higher than the ECB’s preferred 2% rate. | Ez a prognózis még mindig magasabb, mint az EKB által preferált 2 %-os ráta. |
80% of Europe is geographically covered by rural areas and only one-third of our population lives there, which means there is huge potential in villages in the countryside, in rural areas. | Európa 80%-át földrajzilag vidéki területek teszik ki, de a népességünknek csak egyharmada él ott, ami azt jelenti, hogy a vidéki falvakban hatalmas lehetőségek rejlenek. |
How we did our investigation into a story about two Russian arms dealers who were arrested in Hungary as the result of a US-led sting operation, and about how the Hungarian government extradited the two Russians to Moscow, infuriating the Americans. | Így tártuk föl, hogy miként kapcsoltak le Magyarországon egy amerikai fedett akció keretében két orosz fegyverkereskedőt, majd hogyan bőszítette fel a magyar kormány az amerikaiakat azzal, hogy Moszkvának adta ki őket. |
By contrast, if the current amendment passes, a person who is unfit for the job for medical reasons could remain in the company without being offered another job, but they wouldn't be fired. Instead, they simply wouldn't work and thus wouldn't be paid. In this case, the employee will obviously prefer to quit of their own accord, which is to the company's advantage, as it does not have to dismiss them and saves on severance pay. | Ezzel szemben ha a törvénymódosító átmegy, a munkakör ellátásra egészségügyi okból alkalmatlan személy maradhatna úgy munkaviszonyban a cégnél, hogy nem keresnek neki másik munkakört, de nem is rúgják ki, hanem egyszerűen nem dolgozik és így nem jár neki munkabér. Ebben az esetben nyilván inkább magától felmond majd a munkavállaló, ez pedig a cégnek kedvez, hiszen nem kell elbocsátania, megspórolja a végkielégítést. |
The Budapest Select show on 23 February was attended by nearly 400 visitors, including fashion journalists from Vogue International, Vanity Fair and Elle Italia, as well as Sara Maino, founding director of Vogue Talents. | A február 23-án megrendezett Budapest Select kollektív show-n közel négyszáz látogató vett részt, köztük a Vogue International, a Vanity Fair és az Elle Italia divatújságírói és Sara Maino, a Vogue Talents alapító vezetője is. |
Also, there is another estate close here, which is owned by Somlai. | És a közelben van egy ingatlan is, amelynek Somlai a tulajdonosa. |
The Hungarian government’s argument did not reassure the U.S., Direkt36 has learned. | A Direkt36 információi szerint a magyar kormány érve az amerikaiakat nem nyugtatta meg. |
The other one reached a volcanoclastic layer between 2,400 to 3,000 metres deep. | A másik egy vulkanoklasztikus réteget ért el 2400 és 3000 méter közötti mélységben. |
But the building’s sustainable focus doesn’t stop there. | De az épület fenntartható fókusza nem áll meg itt. |
Orbán also spoke at the press conference about the sanctions against Russia, saying that he would always argue that the European Union should not impose sanctions because "the sanctions that the West has come up with are not in Hungary's interest". In his opinion, the sanctions are plunging the EU into a serious economic crisis and if they were lifted, the situation would improve immediately. | Orbán a sajtótájékoztatón az Oroszország elleni szankciókról is beszélt, elmondta, hogy mindig amellett fog érvelni, hogy ne alkalmazzon szankciókat az Európai Unió, mert „a szankció, amit a nyugatiak kitaláltak, nem szolgálja Magyarország érdekét”. Szerinte a szankciók súlyos gazdasági válságba sodorják az EU-t, és ha visszavonnák őket, azonnal javulna a helyzet. |
In 2022 he acquired VER-BAU Ltd. in Kecskemét. | 2022-ben szerezte meg a kecskeméti Ver-Bau Kft.-t. |
US opera singer Barbara Hendricks has been the patron of the festival since its creation in 2003. | Barbara Hendricks operaénekesnő a rendezvény 2003-as indulása óta a fesztivál védnöke. |
Meloni is president of Fratelli d'Italia (Italian Brothers), a party with post-fascist roots but which is trying hard to become a middle-of-the-road party of the people, and leads a coalition of right-wing and far-right parties. Her first trip abroad was not to Budapest or Warsaw, but to Brussels, and the main reason is simple: money. One of Italy's top priorities is to renegotiate the plan, from which they would spend their share of the EU recovery fund, which they are already having trouble implementing. Part of the reason why the cooperation with the Hungarian government is not spectacular is that they are preoccupied with renegotiations and the current plan. | Meloni a posztfasiszta gyökerű, de erősen néppártosodni próbáló Olasz Testvérek (Fratelli d'Italia) elnökeként vezet egy jobb-, és szélsőjobboldali pártokból álló koalíciót. Első külföldi útja nem Budapestre vagy Varsóba, hanem Brüsszelbe vezetett, a fő ok pedig elég egyszerű: a pénz. Az olaszok egyik legfontosabb célja, hogy újratárgyalják a tervet, amiből az uniós helyreállítási alap rájuk eső részét költenék el, ráadásul a mostani végrehajtásával is gondban vannak. Részben azért nem látványos az együttműködés a magyar kormánnyal, mert az újratárgyalás és a jelenlegi terv leköti őket. |
In fact, up until the 1940s, the pearl trade accounted for a major share of the country’s economy - employing nearly 50 percent of the population. | Az 1940-es évekig a gyöngykereskedelem az ország gazdaságának jelentős részét tette ki - a lakosság közel 50%-át foglalkoztatta. |
We sent several questions to MKB, among others regarding the impact of US sanctions on its relations with the IIB, however, we have not received any response. | Az MKB-nak több kérdést is feltettünk, többek között arra vonatkozóan, hogy az amerikai szankciók hogyan érintik az IIB-vel való kapcsolatukat, ezekre nem kaptunk választ. |
Euronews reporter Hans von der Brelie has been to Finland to find the faces behind the figures. | Hans von der Brelie, az Euronews riportere Finnországban járt, hogy megkeresse a számok mögött álló arcokat. |
Self-control is about being patient, which is not an easy thing. | Az önkontroll a türelmességről szól, ami nem könnyű dolog. |
“I paid the fee, and after the completion of the course, I got it back. | „Befizettem a tandíjat, és a tanfolyam elvégzése után visszakaptam ezt az összeget. |
The Central Botanical Garden is one of Moscow’s best-kept secrets. | A Központi Botanikus Kert Moszkva egyik legféltettebben őrzött titka. |
After a big election victory, Fidesz can win by-elections for a few months, and this is the case everywhere, he said. In the autumn, however, he has already seen a slight decline. At first, the opposition only improved the victory rate, when, for example, the Momentum candidate won one of two districts in district XI of Budapest. In the second district, the DK candidate won an "incredibly big, almost two-thirds" victory. The DK vice-president trusts that the government's recent mistakes, the austerity measures and the recent scrapping of the utility price caps will bring about a substantial change. In his opinion, this hope is supported by the opposition's victory in the second district. | Egy nagy választási győzelem után jó pár hónapig az időközi választásokat is meg tudja nyerni a Fidesz, ez mindenhol így van szerinte. Ősszel azonban már lát némi visszaesést. Először csak a győzelmi arányokon javított az ellenzék, amikor például a XI. kerületben két körzetből egyet behúzott a Momentum jelöltje. A II. kerületben aztán már „elképesztően nagy méretű, majdnem kétharmados” győzelmet aratott a DK jelöltje. A DK alelnöke abban bízik, hogy a kormány sorozatos hibái, a megszorítások és a rezsicsökkentés eltörlése érdemi változást hoz, ezt a reményt támasztja alá szerinte az ellenzék II. kerületi győzelme. |
"In 1968, Charles Harbutt and Lee Jones, Magnum Photos Bureau Chief at that time, conceived an original project, America in Crisis, to look at the events that were happening on the streets of America in that year, in the lead up to Nixon’s election in 1969," explains the exhibition's curator Sophie Wright. | "1968-ban Charles Harbutt és Lee Jones, a Magnum Photos akkori irodavezetője az eredeti projektet, az America in Crisis-t tervezte, hogy megvizsgálja azokat az eseményeket, amelyek abban az évben, Nixon 1969-es megválasztását megelőzően történtek Amerika utcáin. |
According to those arguing for immunity, the head of state embodies the state, and a case against him is the equivalent of a case against the state, and the sovereignty of the state protects the head of state. "There is indeed considerable debate as to whether the development of international law has gone beyond head-of-state immunity, but the ICC's position is clearly that it has," Hoffmann said. | A mentesség mellett érvelők szerint az államfő az államot testesíti meg, egy vele szembeni eljárás az állammal szembeni eljárásnak felel meg, márpedig az állam szuverenitása védi az államfőt. „Valóban jelentős vita van abban, hogy a nemzetközi jogfejlődés túllépett-e már az államfői mentességen, de az ICC álláspontja szerint egyértelműen igen” – mondta Hoffmann. |
"Today's vote on the proposal condemning Hungary was completely unnecessary, as preparatory work is already well underway" for the Council Presidency | „A mai napon teljesen feleslegesen szavaztak a hazánkat elítélő javaslatról, ugyanis javában zajlik már az előkészítő munka” a Tanács-elnökséghez |
Baranyi was not the only politician or public figure to be approached by DK with the idea of running for mayor. According to an opposition politician, he was told by Gyurcsány himself that they had several candidates in mind, and mentioned Zoltán Somogyi, a political consultant and founder of the Political Capital think tank as an example. | Nem Baranyi volt az egyetlen politikus vagy közéleti szereplő, akit a DK megkörnyékezett a főpolgármester-jelöltség ötletével. Egy ellenzéki politikus szerint neki maga Gyurcsány beszélt arról, hogy több jelölt is van a fejükben, és közülük név szerint Somogyi Zoltán politikai tanácsadót, a Political Capital elemzőintézet egyik alapítóját említette. |
"from January to the end of July, the catchment area of the lake received 23% less rainfall than the long-term average (1991-2020). The catchment was already significantly drier than usual last year, so water shortages have continued to accumulate this year." | „januártól július végéig a tó vízgyűjtő területére a sokéves (1991–2020) átlagnál 23 százalékkal kevesebb csapadék hullott. A vízgyűjtőn már a tavalyi év is jelentősen szárazabb volt a megszokottnál, így a vízhiány idén tovább halmozódott” |
Vesztyi was the most modest in its review: the portal quoted Podolyak as saying that Budapest and Kiev could settle their differences quickly if they sat down to the negotiating table, but omitted the part that this would be easy to ensure after the war, "when Russia loses its informal veto power to interfere in other countries' decisions". | A szemlében a Vesztyi volt a legszemérmesebb: a portál idézte, hogy Podoljak szerint Budapest és Kijev hamar rendezni tudják vitás kérdéseiket, ha tárgyalóasztalhoz ülnek, de ebből a mondatból lemaradt az a rész, hogy ez a háború után lesz könnyen biztosítható, „amikor Oroszország elveszíti informális vétójogát arra, hogy más országok döntéseibe beleszóljon”. |
"Why should Tunisia suddenly change its behaviour? | "Miért kellene Tunéziának hirtelen megváltoztatnia a viselkedését? |
"It works very well, to be honest. | „Őszintén szólva, nagyon jól működik. |
About 24 lithium-ion battery cells giga-factories were expected to open across the EU between 2021 and 2030. | A tervek szerint 2021 és 2030 között mintegy 24 lítium-ion akkumulátorcellákat gyártó gigaüzem nyílik meg az EU-ban. |
Between 1997 and late 2021 in the EU, the highest annual inflation was only 4.4 per cent, as recorded in July 2008. | Az Unióban 1997 és 2021 vége között a legmagasabb éves infláció mindössze 4,4 százalék volt, ezt az adatot 2008 júliusában regisztrálták. |
Khan was taken to the training site by Bangladeshi secret service agents. | Kánt a bangladesi titkosszolgák vitték be magukkal a képzés helyszínére. |
"It is now impossible to keep silent," Michael Dubakov, founder of startup Fibery, told Euronews. | Lehetetlen ebben a helyzetben csendben maradni - mondta az Euronewsnak Michael Dubakov, a Fibery startup alapítója. |
It was Friday, 13 October 1972, and Fernando Parrado sat down in row nine of the plane about to depart from Montevideo to Santiago de Chile. | 1972. október 13-án pénteken Fernando Parrado jegye a kilences sorba szólt a Montevideóból Santiago de Chilébe induló repülőgépen. |
Extraordinary situations may call for the Government to take quick steps, and the simplest way to do that is by issuing decrees, which is what this special legal order permits. Government decrees issued during a state of danger may "suspend the application of certain Acts, derogate from the provisions of Acts, and take other extraordinary measures" as regulated by a cardinal act, in this case, the Act on Disaster Relief. By default, these emergency decrees remain in effect for fifteen days, though Parliament may extend that if necessary – the Government is currently in talks with the opposition on their support of a 90-day extension. | Rendkívüli helyzetekben gyors reakciókra lehet szükség a kormánytól, amelyet legegyszerűbben rendeleti kormányzás útján tud megvalósítani, a veszélyhelyzet kihirdetése erre adja meg a lehetőséget. Az ilyen helyzetben kiadott rendeletek – kétharmados törvényben meghatározottak szerint – felfüggeszthetik egyes törvények alkalmazását, a törvényi rendelkezésektől eltérhetnek, és a kormány egyéb rendkívüli intézkedéseket is hozhat. A veszélyhelyzeti rendeletek alapesetben 15 napig hatályosak. |
One of the brothers of Viktor Orbán, Győző Orbán Jr. bought a stake in Gamma Analcont in 2015, and he has a 26% ownership in the company since then. The main activity of the company includes the production, calibration and maintenance of industrial equipment and instruments, and the company also provides consulting services. According to a report of the company from the end of 2020, they plan to change and expand their profile, and to take part in environmental projects and investments in the energy industry. | Orbán Viktor egyik testvére, ifj. Orbán Győző 2015 januárjában vásárolta be magát a Gamma Analcont Kft.-be, amelynek azóta 26 százalékos tulajdonosa. A cég fő tevékenysége a különböző ipari műszerek és eszközök gyártása, kalibrálása, szervizelése, emellett pedig tanácsadással is foglalkozik. Egy 2020 végi jegyzőkönyv szerint a vállalat a jövőben profilbővítést és profilváltást tervez, és a környezetvédelmi és energiaipari beruházásokban való részvételét szándékozik megerősíteni. |
But he says the Russian invasion of Ukraine has disproved that: Ukraine has counter-attacked, reclaiming its own territory. Many people are now looking at Ukraine differently, as a country that is capable of defending its interests and against which it is dangerous to make territorial claims. | Szerinte az Ukrajna elleni orosz invázió azonban erre rácáfolt: ellentámadásba lendült, szerzi vissza saját területeit. Sokan emiatt most már más szemmel néznek Ukrajnára, amely képes megvédeni érdekeit, és amellyel szemben veszélyes területi igényekkel fellépni. |
“I hope the (final) cost will come in lower”, Minister Palkovics added. | Palkovics ehhez azt is hozzátette, hogy „bízom benne, hogy alacsonyabb lesz a költség”. |
We had 8 cases of terrorism linked to arson attacks against buildings, car bombings, etc, There have been 10 cases of blockades of railway tracks and a huge number of road blockades. | Volt 8 terrorgyanús esetünk, amelyek épületek elleni gyújtogatásos támadásokhoz és autóbombákhoz kötődtek, 10 esetben vonatsíneket blokkoltak, valamint számos olyan esetünk is volt, amikor útakadályokat emeltek. |
However, the investigation report also shows that certain documents were not shared by MNB-Ingatlan not only with the public but also with the supervisory board. | A vizsgálati jelentésből azonban az is kiderül, hogy bizonyos dokumentumokat az MNB-Ingatlan nem csak a nyilvánossággal, hanem a felügyelőbizottsággal sem osztott meg. |
The Foreign Minister, who had to explain his trip on the yacht, referred to the incident as “a family holiday with the children, my wife and our friends”. | A jachtozás miatt magyarázkodni kényszerülő külügyminiszter akkor úgy hivatkozott az esetre, mint „családi vakáció a gyerekekkel, a feleségemmel, a barátainkkal”. |
The majority of the studies for the tenders were made in 2013. | A pályázatokhoz készült tanulmányok jó része 2013-ban készült. |
However, even among these Android phones were three that showed signs of hacking attempts, as they were found with text messages bearing the traces of Pegasus. | De még az Android-telefonok között is volt három, amelyek megfigyelési kísérletek jeleit mutatták, találtak ugyanis rajtuk sms-eket, amelyek a Pegasus nyomait viselték. |
However, the MP deduced from the answer of the head of the intelligence service that, despite the fact that the technology and the surveillance carried out with it had been exposed, Pegasus had been used again in some cases after the publication of the investigative stories last summer. These are operations where the target is unlikely to be able to detect the Pegasus surveillance because they cannot find traces of the spyware on their own phone, according to the MP’s understanding. | A képviselő a titkosszolgálati vezető válaszából ugyanakkor azt szűrte le, hogy hiába lepleződött le az eszköz és a vele végzett megfigyelések, bizonyos esetekben a Pegasust a tavaly nyári tényfeltáró cikkek után ismét használták. Ezek a képviselő értelmezése szerint olyan műveletek, ahol a célszemély nagy valószínűséggel nem tudja észlelni a Pegasus-megfigyelést, mert nem fogja felfedezni saját telefonján a kémszoftver nyomait. (Utóbbira például az iMazing nevű ingyenes program is képes, de csak iPhone-okat tud megvizsgálni.) |
A team of researchers, led by Fabio Bruno from the University of Calabria, is on a mission to unveil these hidden treasures. | Egy kutatócsoport, Fabio Bruno, a Calabria Egyetem munkatársának vezetésével, azon dolgozik, hogy feltárja ezeket a rejtett kincseket. |
At the beginning of his mandate, the Commissioner presented the revised enlargement methodology, which puts democracy, the rule of law and respect for fundamental rights at the heart of the accession process, the European Commission told Népszava. They added that "the pace of reforms in the area of the rule of law will continue to determine the progress of accession". | A biztos a mandátumának kezdetén bemutatta a felülvizsgált bővítési módszertant, amely még inkább a csatlakozási folyamat középpontjába helyezi a demokrácia, a jogállamiság és az alapvető jogok tiszteletben tartását – reagált a Népszavának az Európai Bizottság. Hozzátették azt is: „a csatlakozás előrehaladását továbbra is a jogállamiság területén végrehajtott reformok üteme fogja meghatározni”. |
It’s like a diet? | Ez olyan, mint egy diéta? |
While several participants in the meeting raised the question whether the article had been commissioned by a politician or the pro-government owner Miklós Vaszily, nobody from the management denied this, although they did not acknowledge it either. When a journalist raised the question of whether Fekete-Szalóky was the actual author, the editor-in-chief did not give a clear answer. He said that “I agreed to publish it” but did not give any details of the meaning of that. | Bár a megbeszélés több résztvevője firtatta azt, hogy a cikk valamilyen politikus vagy a kormányközeli tulajdonos megrendelésére készült, ezt nem tagadta egyértelműen a lapvezetés, igaz, nem is ismerték el. Amikor az egyik újságíró felvetette, hogy még az is kétséges, hogy vajon valóban Fekete-Szalóky-e az eredeti szerzője az anyagnak, a főszerkesztő erre sem adott világos választ. Úgy fogalmazott, hogy „vállaltam a publikálást”, de nem részletezte, hogy ez alatt mit ért. |
In 2021, an amendment on sexual minorities was retroactively inserted into a law that essentially deals with paedophile sexual offenders. The law states that receiving information about different sexual orientations before the age of 18 is dangerous for a child’s development. | 2021-ben egy alapvetően a pedofil bűnelkövetőkről szóló jogszabályba utólag belekerült a szexuális kisebbségekre vonatkozó kiegészítés. Így a törvény a gyerekek fejlődése szempontjából veszélyesnek állítja be azt, ha 18 éves koruk előtt információk jutnak el hozzájuk a különböző szexuális orientációkról. |
Civilians were tortured here, as well as Russian deserters,” says Roman Oleksandrovych, a Ukrainian public prosecutor. | Civileket kínoztak itt, valamint orosz dezertőröket" - mondja el Roman Oleksandrovics. |
Al Jazeera based these allegations on the accounts of a Bangladeshi man living in Hungary at the time who witnessed the events. | Az Al Jazeera ezt egy olyan, akkoriban Magyarországon élő bangladesi férfinek a beszámolóira alapozta, aki szemtanúja volt az eseményeknek. |
The politician also said that there is nothing wrong with the fact that Hungary is more or less the only European country to continue to hold regular talks with Russia: in his opinion, if Hungary is not at war with Russia, then it is normal for politicians from different countries to talk to each other. | A politikus szerint azzal sincs semmi baj, hogy nagyjából egyedüli európai országként rendszeresen tárgyalunk Oroszországgal: szerinte ha Magyarország nem áll háborúban az oroszokkal, akkor az a normális, ha a különböző országok politikusai beszélnek egymással. |