src
stringlengths 13
48
| tgt
stringlengths 5
2.03k
|
---|---|
Yaparken beni ısırmak istiyorsan 60 dolar . | Beni ısırmak için 60 dolar. |
625 doIar ve kendi viskisini satn aId ! | 625 dolar ve kendi viskisini aldı! |
6 milyon dolar , markama katmak için . | Ona sahip olmak için 6 milyon dolar. |
700,000 Sen ve kardeşin alır gidersiniz . | 700,000 dolar ve sen ve kardeşin çekip gidin. |
Adamın kasasından yetmiş bin dolar çalınmış . | Kasasından 70.000 dolar kayıptı. |
Bir işçi ve ayda 7000 dolar mı ? | Bir tamirci için ayda 7.000 dolar mı? |
Pigeon Town Steppers ' a 7 bin dolar ! | Güvercin kasabası üveyleri için 7000 dolar mı? |
Otele 700 dolar borcun var diyecektin herhalde . | Otelin 700 dolar gerisinde demek istedin herhalde. |
Bir çift ayakkabı 700 dolar mı ? | Bir çift ayakkabı için 700 dolar mı? |
Bugünkü 700 , yarınki 1400 ' den iyidir . | Bugün 700 dolar yarın 1400 dolardan daha iyi. |
Parayı verirse 700 dolara Ellis ' e gidiyor . | Bana parayı verirse Ellis'e 700 dolar. |
Avlu işin için günde 70 dolar . | Bahçe işi için günde 70 dolar. |
Haftada 70 dolar , o benim net gelirim değil . | Haftada 70 dolar, bu benim eve dönüş ücretim değil. |
Kocanızın fonundan 70 milyar dolar kayıp . | Kocanın fonundan 70 milyar dolar geçti. |
7 Aralık 2010 ' da 70 bin won . | 7 Aralık 2010'da 70 dolar yatırıldı. |
Siktiğimin 70 Milyar dolar ve teminatsız ? | 70 milyar dolar ve teminat yok mu? |
70 milyon dolar çok fazla para . | 70 milyon dolar çok para. |
750 dolar ama kelepir fiyata buldunuz . | 750 dolar ama bir anlaşma alıyordun. |
750 dolar , üstüne altı ay hapis . | 750 dolar ceza, altı aya kadar hapis. |
76 dolar ama çoğu 5 sent . | 76 dolar, ama çoğunlukla beş sent. |
$ 7 milyon büyük para , Bay Wick . | 7 milyon dolar çok para Bay Wick. |
7 Milyon dolar " sadece para " değildir . | 7 milyon sadece para değil. |
Cesedinin yanında 8 dolar ve 8 ' li bulunmuş . | 8.00 dolar ve vücudunda 8 kart kaldı. |
Sadece kalp için 800 bin won . | Sadece kalp için 800 bin dolar. |
800 dolar sonra da saçını kestiler . | 800 dolar sonra saçlarını kestiler. |
800 dolar verirsin veya anlaşma iptal olur . | 800 dolar yoksa anlaşma yatar. |
Beni o demirden kurtarmak için 800 dolar mı ? | Beni o slayttan çıkarmak için 800 dolar mı? |
Günlüğü 8.50 $ , sadece birkaç gün için . | Günde 8.50 dolar, sadece birkaç günlüğüne. |
Bir günden faza sürerse saati 85 dolardır . | Bir günden fazla sürerse saatte 85 dolar. |
870 dolar bir kez . 870 dolar iki kez . | 870 dolar bir kez gidecek. 870 dolar iki katına gidiyor. |
8 milyon mu , 9 milyon mu , ne kadar ? | 8 milyon, 9 milyon dolar, ne kadar? |
St. Louis soygunundaki 90 bin Doları mı ? | Bay Saint Louis soygunundan 90.000 dolar mı? |
Yer döşemelerini de elden geçirirsem 90.000 . | Yerleri yenilersem 90.000 dolar. |
Bu iş 90 bin dolara olmaz . | 90.000 dolar işi bitiremeyecek. |
9000 $ gidiyor 1 . 9000 $ gidiyor 2 . | 9,000 dolara satıyorum. 9,000 dolara satıyorum. |
Ayda 900 dolar az para değil . | Ayda 900 dolar zor bir ceviz. |
900 dolar , üstelik hiç lüks harcama yapmadan . | 900 dolar ve ben hiçbir şey istemedim. |
Güzel bayanlar için , İngiltere ' den $ 900 . | İngiltere'den gelen güzel bayanlar için 900 dolar. |
Saatlik 95 dolar , ama hepsi bu . | Saati 95 dolar ama hepsi bu. |
" Senin şu pis işin nasıl gidiyor Jackie ? " | The Big Lebowski'de. |
Koca Doldrey ' i 5 bin kişi mi kuşatacakmış ? | Tüm Doldrey'e karşı 000 mi? |
Taş çatlasa 5 bin atlı bize doğru geliyor . | 000 bize doğru geliyor. |
Hata yaparsan ikimizi de tehlikeye atarsın . | 007, hata yok yoksa ikimizin de başı dertte. |
009 , DB 10 ' u almaya geldi efendim . | 009 DB10'u almak için geldi, efendim. |
009 , bu bir yer çekimi akımı ! | 009, bu bir yerçekimi dalgası. |
00 ve 7 ' ye izin vermiyorum . | 00 ve 7 oraya giremez. |
Sabahın 9 ' unda hâlâ sarhoş ama . | Sabahın 00'ü ve zaten sarhoş. |
00 Raiser , Setsuna F Seiei , kalkışa geçiyor . | 00 Raiser, Setsuna F Seiei, yola çıkıyor. |
" 01 01 10 01 01 . " Bu ne demek ? | "01 01101 01" Ne anlama geliyor? |
01 : 03 , ilk satır , 3. hücre " A " demek . | 03: 03, ilk satır, hücre 3 A'yı ifade eder. |
02 : 09 , ikinci satır , 9. hücre " B " demek . | 02 : 09, ikinci hat hücre 9, B'yi ifade eder. |
Diğeri de " 02 ' den 08 ' e " . | 2002'den 08'e, diğeri. |
03 Xray , 20 dakika önce yola çıktık . | 03 Xray, 20 dakika uzaklıktayız. |
Saat tam 04 : 00 ' tü , yerel saatle tabi . | Saat 04:00'te, tam olarak yerel saatle, elbette. |
050,60 Deniz mili uzakta , 350 yönünde .. | 050, 60 deniz mili, 350. seviye. |
0.5 kırat , D renginde , Sl 2 duruluğunda . | 0.5 karat, renk D, açıklık Sl 2. |
07 ' den 03 ' e , şu an nerede ? | 07'den 03'e, 20'si kaç? |
08 , Kanal 3 ' e geçer misin ? | 08, Kanal 3'e gidebilir misin? |
Helikopter var , ama ekip yok , komutanım . | Elimizde kalan tek şey 08, efendim, ama mürettebat yok. |
Fort Armistead limanı civarında , sabah 9 ' da . | Saat 09:00'da, Armistead Kalesi rıhtımında. |
Durum 0 ' a 2 Kenny Strout aleyhine . | 0 ve 2'den Kenny Strout'a. |
Her hangi bir şeyi çözme ihtimalimiz % 0 . | Herhangi bir şeyi çözme şansı %0. |
Tabii ki arzuluyorum , fakat bu şekilde değil . | Tabii ki biliyorum, ama bu şekilde değil. |
Elbette ki hayır sadece üç gece . | Tabii ki sadece üç gece değil. |
Kelimelere sahip olmayan bir dünya için . | Kelimelerin olmadığı bir dünya için 0 |
Oh , bana sadece bir çizik gibi geldi . | Sadece bir sıyrıktı. |
Marianne böyle bir şey söz konusu değil . | Marianne, buna hiç şüphe yok. |
Oh , bana değil fakat dedikodu çevreye yayıldı . | Bana göre değil ama söylentiler dolaşıyor. |
Oh burda çok fazla yol var . | Burada bir sürü yol var. |
Oh evet tatlım , gerçekten o yaptı . | Oh, evet, tatlım, gerçekten yaptı. |
Tamam gelirim , ama bu sefer benden . | Tamam, ama bu sefer ben ısmarlıyorum. |
Seni aptal , hatlar çok kötü durumda ! | Tamam, seni aptal, hatlar kötü! |
Tehlike geçer geçmez hayat normale dönüyor . | Tehlike geçtikten sonra, hayat normale döner. |
Bu aynı zamanda bir kutlama , efendim . | Tek seferde bir kutlama, efendim. |
Bir tanesinin barı var , bayağı konuştuk . | Bir tanesinin barı var, çok konuştuk. |
Bu piçlerden birisi oğlumun kafasını yardı . | Bu piçlerden biri oğlumun kafatasını yardı. |
O bülbülün kalbi , O yaralı kuş . | O bülbülün kalbi, 0 yaralı kuş |
Bitirim bir Broadway ' li , bir kumarbaz . | Sadece bir Broadway keskin nişancısı, bir kumarbaz. |
Şurada , solda , şu kadını görüyor musun ? | Soldaki kadını görüyor musun? |
" 0 puan Kishimoto ' ya çok baktı " | Kishimoto'ya çok fazla baktım. |
" 0 puan Sen oradaydın , değil mi ? | "0 puan." Orada mıydın? |
30 000 $ ' ı getir , oğlunu geri al . | "0 rand" / "Onu geri getirdim." |
Ya da sözlü anlaşma için bir delil . | Sözlü bir anlaşma olduğuna dair herhangi bir kanıt. |
Ya da onların hepsini geri çağıracağız öyle mi ? | Hepsini geri mi getireceğiz? |
Yoksa bu bok çuvalı yüzünü kaybeder . | Yoksa bu küçük pisliğin yüzü olmaz. |
ya da yüzünü yıkamak istemez misin bu suyla ? | Yüzünü o suda yıkamak için mi? |
Kromla tabaklanmış yüzde yüz koyun postu yünü . | %0 koyun derisi yünü, krom yıkama. |
İpek süttür ve vazelinli spanç hazırla . | Bir sürücüye 0 ipek ve vazelin gazlı bez. |
Oy tatlım , hadi yap şu işi . | Tatlım, gel H'yi ver. |
3 , 2 saniyede 0 ' dan 60 ' a . | 0'dan 60'a 3 saniye. 2 saniye. |
0 dan 100 km ye çıkması 3.4 saniye . | 0'dan 60'a 3.4 saniyede. |
4 saniyede 0 ' dan 120 ' ye . | 4 saniyede 0'dan 60'a. |
0 dan 100 km ye yaklaşık 4 saniyede ulaşıyor . | 0'dan 60'a, 4 saniyede. |
8 saniyede 100 km ' ye çıkıyor . | 0'dan 60'a 8 saniyenin altında. |
0 ' dan 69 ' a 10 saniyede ! | 10 saniyede 0'dan 69'a! |
Krize olan tepkimiz şu şekilde olacak . | Krize tepkimiz şu şekilde. |
Nefret ettiğim bir işi kaybetme korkusundan . | Korkudan nefret ettiğim bir işim var. |
100.000 , ama ben sadece bebeği düşünüyordum | 100 bin, ama sadece bebeği düşündüm. |
Sevgili projeniz için 100,000 Euro Peder . | Evcil hayvan projeniz için 100,000 Euro, Peder. |
100,000 bağımsız parçadan oluşan tek resim . | 100,000 bireysel görüntü tek olarak çalışıyor. |