src
stringlengths 7
283
| tgt
stringlengths 8
223
| emrecan
float64 0.85
0.99
|
---|---|---|
Bu, bir grup maddenin enerji üretimi veya emilimi vasıtasıyla diğer maddelere dönüşümüdür. | Ve bu bir grup maddenin bir diğerine dönüştürülmesidir, ya üretim yoluyla ya da enerji emilimi yoluyla. | 0.933505 |
Diplomatik araç kutusu aslında iletişimimizi güçlendirmek için kullanabileceğimiz değişik araçlarla dolu. | Diplomatik alet kutusu iletişimimizi güçlendirmek için kullanabileceğimiz farklı araçlarla dolu. | 0.928003 |
Bilgiye sahibiz, ve gezegeni kavrayışımız her geçen gün gelişiyor. | Bilgiye sahibiz ve gezegen hakkındaki anlayışımız her geçen gün gelişiyor. | 0.947493 |
O zamanlar böyleydi. | O zaman da böyleydi. | 0.853402 |
İnanıyor ki cep telefonları, belirli bir yerde olması bağlamında, zamanında ve çabucak, şu ana kadar icat edilen en ikna edici teknolojik üründür. | Cep telefonunun, konuma özel, bağlamsal, zamanında ve anında, icat edilmiş en iyi ikna edici teknoloji cihazı olduğuna inanıyor. | 0.856431 |
Ama, biliyorsunuz, bir komedyenin şöyle bir sözü var : " Kim bana bilincimizin çok iyi ve çok önemli bir şey olduğunu söyler? | Ama bir komedyen şöyle demiş: "Kim bana bilincin çok iyi ve çok önemli olduğunu söylüyor? | 0.87917 |
Aslında, George Bush ve Tony Blair, bunları yaparken çok eğleniyorlar. | Ve aslında, George Bush ve Tony Blair tüm bunlar olurken çok eğleniyorlar. | 0.923822 |
Enzimler, hidrokarbonları yeniden üretmiş, karbonhidratlara, mantar şekerlerine dönüştürmüştü. | Enzimler hidrokarbonları karbonhidratlı mantar şekerlerine dönüştürmüş. | 0.888571 |
Ben put gibi kesilmiştim, donakalmıştım, bakabildiğim tek şey dikiz aynasıydı. | O kadar donup kalmıştım ki tek görebildiğim dikiz aynasıydı. | 0.891808 |
Birincisi çok sayıda sıkılmış, bıkmış gençler yani okulu sevmeyenlerden bahsediyorum, okulda öğrendikleri ile ilgili hiç bir bağ kuramayanlar geleceklerindeki işleriyle de. | Bir tanesi okuldan hoşlanmayan, okulda öğrendikleri ile gelecekteki işler arasında bir ilişki göremeyen çok sayıda sıkılmış gençti. | 0.873812 |
Ve tabi keçileri beslemeliyim ki sütlerini sağıp peynir yapabileyim. | Ve tabii ki keçileri sağıp, keçileri de peynir yapmak için beslemem gerekiyor. | 0.951836 |
Bu büyük bir suçlu yuvası olan hapishane göreviydi. | Burası büyük bir suçlu yuvası olan bir hapishane göreviydi. | 0.955988 |
Haberler iyi : At arabası geliyor. | İyi haber: At arabası geliyor. | 0.959383 |
Biz herkesiz. Biz hiç kimseyiz. | Biz herkesiz, kimse değiliz. | 0.917172 |
Ve hâlâ deniyoruz, sanırım hepimiz birer TEDci olmaya çalışıyoruz, eğer ki aydınlanmanın çağdaş formu bu ise. | Ve hepimiz hala deniyoruz, sanırım hepimiz TED'ci olmaya çalışıyoruz, eğer bu modern bir aydınlanma şekliyse. | 0.923093 |
Arthur Benjamin : 22. Başka bir iki basamaklı sayı, bayım? | Arthur Benjamin: 22 ve iki basamaklı bir sayı daha, efendim? | 0.906151 |
Ve tabi oyun da oynayabilirsiniz. | Ve tabii ki oyun oynayabilirsin. | 0.868115 |
Renk için doğru olan, karmaşık hareket algıları için de doğrudur. | Renk için doğru olan aynı zamanda karmaşık hareket algıları için de geçerlidir. | 0.963474 |
Solunuzdaki kişi de bir yalancı. | Ayrıca, solunuzdaki kişi bir yalancı. | 0.907916 |
Şimdi dikkatimizi çekmesi gereken şey şu ahlak hakkında konuşurken farklı bir şey yapıyoruz özellikle de laik, akademik ve bilimle ilgili olanlarımız. | Dikkat edilmesi gereken bir şey var. Ahlaktan bahsederken farklı bir şey yapıyoruz. Özellikle de laik, akademik, bilim adamı tipleri. | 0.868088 |
Bu da benim onlara iletmek istediğim mesajdı. | Ve bu onlara iletmeye çalıştığım mesaj. | 0.893185 |
Bu, aşırı nüfus artışı sorusuna verdiğim cevaptır. | Bu benim aşırı nüfus sorununa cevabım. | 0.862291 |
Ve artık tam olarak aynı olmak zorunda değiller. | Ve artık tamamen aynı olmak zorunda değiller. | 0.95082 |
Tabi ki, dijital video şimdi ucuz. | Elbette, dijital video artık ucuz. | 0.912463 |
İşe de yaradı. | Ve işe yaradı. | 0.906913 |
Annem bir çocuk doktoru ve ona sordum. | Annem çocuk doktoru, ben de sordum. | 0.930101 |
Ve şunu öğrenmeye çalıştım, çirkin Jerry ve Tom'un daha çekici kardeşlerine yardımı dokunacak mı? | Ve soru şuydu, çirkin Jerry ve çirkin Tom daha çekici kardeşlerine yardım edecek mi? | 0.892566 |
Seyirci : Orkut | İzleyici : Orkut. | 0.879888 |
Dünya'yla doğrudan çarpışma rotasında olan bir asteroidi düşünün. | Dünya ile doğrudan çarpışma rotasında dev bir asteroit düşünün. | 0.940605 |
Peki içten yanmalı motorlar? 1879'da icat edilen hani? | Peki ya 1879'da icat edilen içten yanmalı motor? | 0.942072 |
Ama şunu anlamak önemlidir ki endüstrilerimizin bir çoğunun temeli bu oynama fikrinden ve grup halinde bir şeyi ortaya çıkarma fikrinden ileri gelir. | Ama şunu anlamanız gerekir ki endüstrilerimizin kökenlerinin çoğu bu oyun ve şeyleri gruplar halinde çözme fikrinden geliyor. | 0.852927 |
" Kendini Bil " bu kendi kendini ifade etme ve kendini tanıma yolculuğudur. | "Kendini bil, bu bizim seyahat ettiğimiz kendini ifade etme ve kendini gerçekleştirme yolculuğudur." | 0.880282 |
Dolayısıyla, bu kendi kendini devam ettiren bir süreçtir. | O zaman, bu kendi kendini devam ettiren bir süreç. | 0.928921 |
Bu da bu ilişki hakkında sizlere bir şeyler anlatıyordur. | Bu da sana bu ilişki hakkında bir şeyler anlatıyor olmalı. | 0.866181 |
Bunlar Afrika'daki Rift Vadi'sini geçen develer, Chris Johns tarafından fotoğraflanmış. | Bunlar Afrika'daki Rift Vadisi'nden geçen, Chris Johns tarafından çekilen develer. | 0.908104 |
Ve eminim ki bu mimari şekli icat eden Buckminster Fuller bambudan bir jeodezik kubbe gösrseydi çok duygulanırdı. | Ve eminim Buckminster Fuller bir bambu jeodezik kubbe görmekten gurur duyardı. | 0.859869 |
Endüstriyel devrimin olması sadece 200 sene önceydi. | Sanayi Devrimi'nin başlaması sadece 200 yıl önceydi. | 0.966431 |
İki yıl sürgün edildim, damgalandım, yalnız bırakıldım, çünkü ben bir kurbandım!! | İki yıl boyunca dışlandım, damgalandım, izole edildim, çünkü kurbandım. | 0.867809 |
Çin sadece 20 sene içinde o seviyede olmayı planlıyor. | Çin sadece 20 yıl içinde orada olmayı planlıyor. | 0.914524 |
Burada bunu bilerek seçtim çünkü bu sebze satın alan bir adam. | İşte, bunu bilerek seçtim çünkü bir adam sebze alıyor. | 0.949945 |
Çok büyük bir fark var. | Arada büyük fark var. | 0.916114 |
Ama gerçek şu ki hiç kimse doğrusunu bilmiyor ve asıl mesele de bu. | Ama gerçek şu ki, kimse gerçekten bilmiyor, ve mesele de bu. | 0.933505 |
Sabah yataktan kalkıyor ve kararlar verdiğimizi sanıyoruz. | Sabah uyanıyoruz ve karar verdiğimizi hissediyoruz. | 0.878862 |
Ve bunları sadece karanlıktan oluşturabiliriz. | Ve bunları sadece karanlıktan yaratabiliriz. | 0.967588 |
Richard Feynman çok karmaşık bir insandı. | Richard Feynman çok karmaşık bir adamdı. | 0.947359 |
Nesne ne kadar kalınsa, o kadar fazla radyasyona ve zamana ihtiyaç vardır. | Nesne ne kadar kalınsa, o kadar radyasyona ihtiyaç duyar ve daha fazla zamana ihtiyaç duyar. | 0.970156 |
Bana göre dünya, üzerinde gerçekten düşündüğümüzde çok da istemediğimiz bir geleceğe doğru dönüyor. | Benim için, dünya gerçekten derinlerde düşündüğümüzde çok istemediğimiz bir geleceğe doğru dönüyor. | 0.903896 |
Ama iyi ki yapmışım, çünkü turuncu renk bana hiç yakışmaz. | Ama iyi ki yapmışım, çünkü turuncu bana yakışmıyor. | 0.931894 |
Ama gerçekten bunu mümkün kılan Dünyada nasıl uygulanabileceği hakkında düşünmeye yardımcı olduğunu gördük. | Ama bunun neleri mümkün kıldığını gerçekten düşünmek, dünyada nasıl uygulanabileceğini düşünmekte yardımcı olduğunu keşfettik. | 0.89395 |
Şu an ağaç dikmeye bir alternatif var ve umit ediyoruz ki onlar kesilmeyecek. | Şimdi sadece ağaç dikmek ve kesilmemelerini ummak için bir alternatif var. | 0.886848 |
Ben evrenin yaşam gücü, kudretiyim. | Ben evrenin yaşam gücüyüm. | 0.890852 |
Piyasada bulunan sıfır emisyonlu ve seri üretime giren ilk elektrikli araba. | Bu piyasadaki ilk seri üretimli elektrikli araba. Sıfır emisyonlu elektrikli araba. | 0.94774 |
bu odada 1500 kişi var. | Odasında 1500 kişi var. | 0.931742 |
Ama bu heyecan verici bir deneyim oldu. | Ama heyecan verici bir deneyimdi. | 0.946942 |
Ruslar aslında Concorde'dan önce süpersonik bir araç uçurttular. | Ruslar Concorde'dan önce süpersonik bir nakliye uçağı uçurmuşlardı. | 0.901249 |
Slaytta gördüğünüz gibi çok çok güçlü. | Slayttan görebilirsiniz, çok güçlü. | 0.887173 |
ve insanların dediklerini duyarsınız, yani geleceği tahmin edemeyiz. | Ve insanların "geleceğini tahmin edemeyiz" dediklerini duyacaksınız. | 0.920805 |
Kay, birşey görebiliyor musun? | Kay, şimdi bir şey görebiliyor musun? | 0.952384 |
Şunu söyleyemeyiz, “ bu terapilerden yararlanmak için yeteri kadar gençse, o zaman 30 yıldan fazla yaşayacaklar. | "Eğer bu terapilerden faydalanacak kadar gençlerse 30 yıl daha yaşarlar" diyemeyiz. | 0.869288 |
Kulaklar için tasarlamaya başlamanın zamanı geldi. | Kulaklar için tasarım yapma zamanı geldi. | 0.949596 |
Buna dayanarak burada, TED'de, gerçek TED geleneğinde, Tekillik Üniversitesini duyuruyoruz. | Buna dayanarak, burada TED'de, gerçek TED geleneği olan Tekillik Üniversitesi'ni duyuruyoruz. | 0.959436 |
PowerPoint, dağıtılan her PowerPoint kopyasına bunu koymuş. | PowerPoint bunu tüm PowerPoint kopyalarına yerleştirmiş. | 0.912863 |
Sonuçta ortaya çıkan, diğer bir deyişle, dikkat çekici derecede benzer Tarahumaralar'a. Öyle bir kabile ki değişmeden kalmış taş devrinden beri. | Sonuç olarak, diğer bir deyişle, Tarahumara kültürüne oldukça benziyor. Taş Devri'nden beri değişmeyen bir kabile. | 0.881091 |
Osama Bin Ladin yapay zeka ile yakalanmadı. | Usame bin Ladin yapay zeka tarafından yakalanmadı. | 0.892591 |
" Karbon siyahı ", işte o kir tabakası, diğer türlü, güzel pembe akciğerlerinize yerleşmesiyle ilişkilendirilen. | Karbon siyahı, diğer türlü pembe akciğerlerine yapışan kirdir ve bu kir ile ilişkilidir. | 0.917618 |
Kanıt yoktu. Buna herhangi bir kanıt göstermedi. | Kanıt yoktu, hiçbir kanıt sunmadı. | 0.917999 |
Genel kanı Nijeryalıların edebiyat okumadığı yönündedir. | Geleneksel bilgelik Nijeryalıların edebiyat okumamasıydı. | 0.87665 |
Hayat karmaşık. Biz de etrafımızda olan biteni hızlıca kavramak istiyoruz. | Hayat karmaşıktır; çevremizde neler olup bittiğini çok çabuk anlamak isteriz. | 0.870898 |
Ben böyle düşünüyorum. | Ben de öyle düşünüyorum. | 0.876686 |
Duygusal rahatsızlık teşhisi konan her 100 kıza karşılık 324 erkek var. | Duygusal rahatsızlık teşhisi konan her 100 kız için 324 erkek var. | 0.97584 |
Diğer birçok oksalat çeşidi karbon dioksitin, kaya birleşimindeki minerallerle bağlanmasıyla oluşur. | Ve her türlü diğer oksalatlar da kaya matrisinden çıkarılan mineraller aracılığıyla karbon dioksitleri izole ediyorlar. | 0.865199 |
Ben okuma konusunda pek iyi değildim. | Bir şeyler okumakta pek iyi değildim. | 0.908785 |
Bu, bizi diğer virüslerle olan ilişkisini gösteren küçük bir filogenetik ağaç. | Ve bu küçük bir filogenetik ağaç diğer virüslerle nasıl ilişkili olduğunu görmek için. | 0.904479 |
Sürekli yeni fikirler ve kopyalaması zor olan yeni şeyler bulmak zorundaydı. | Yeni fikirler bulmak zorundaydı, kopyalaması zor yeni şeyler. | 0.91872 |
Süreçteki bir sonraki adımda bilgisayarın bu resimdeki tüm kelimeleri deşifre etmesi gerekiyor. | İşlemin bir sonraki adımı ise bilgisayarın bu resimdeki tüm kelimeleri deşifre edebilmesi gerektiğidir. | 0.955237 |
Dışişleri Ofisi çok cömertti. | Dışişleri Bakanlığı çok cömertti. | 0.911229 |
Bunu düşünmenin bir yolu, aslında mekanizmanın proses etme kapasitesini bunu değiştirerek yeniden düzenleyebilirsiniz. | Bunu düşünmenin bir yolu, makinenin işlem kapasitesini değiştirerek yeniden geliştirebilmenizdir. | 0.879254 |
Beynin özellikle bina ve manzara tanıma ve halüsinasyonu ile ilgili başka bölümleri de vardır. | Beynin özellikle binaların ve manzaraların tanınması ve halüsinasyonu ile ilgili başka bölümleri de vardır. | 0.965883 |
şu soruya cevabı : Amerika ne yapacak? | Sorunun cevabı: Amerika ne yapacak? | 0.942089 |
Kök hücreler zarar gören vücut yapımızı tamir etmek için yapı taşları olarak kullanılabilir, veya hasarlı karaciğeri tamir edecek yeni karaciğer hücreleri sunmak için. | Kök hücreler, vücudumuzdaki hasarlı iskeleleri tamir etmek ya da hasarlı karaciğeri tamir etmek için yeni karaciğer hücreleri sağlamak için yapı taşı olarak kullanılabilir. | 0.918555 |
En azından bir kaçınızın arasındaki farkı duyabildiğini umuyorum. | Umarım bazılarınız en azından bu ikisi arasındaki farkı duyabilir. | 0.867257 |
Ve bu adamların gerçekten ihtiyacı olan şey sermayeye erişim. | Ve bu adamların ihtiyacı olan şey, aslında, sermayeye erişim. | 0.960267 |
Onları fantastik şekillerine bakarak hemen tanıyabilirsiniz. | Onları fantastik şekillerinden anında tanıyabilirsiniz. | 0.953478 |
Empati mekanizmasının önemli bir bileşeni olan eşzamanlama hayvanlar aleminin çok eskiden beri var. | Empati mekanizmasının bir parçası olan senkronizasyon hayvanlar aleminde çok eskidir. | 0.872237 |
Gerçekte altın takıları da yoktu, sadece altın kaplamaydılar. | Ve altın mücevherleri yoktu. Altın kaplama mücevherleri vardı. | 0.861775 |
Boş alanlar gürültü ve akustik barındırma eğilimindedirler. | Boşluklar gürültü ve akustik içerme eğilimindedir. | 0.895468 |
Sizlere çok teşekkür ederim. Adım Loraine Levine. | Çok teşekkür ederim, adım Lorraine Levine. | 0.887605 |
Ve gördüğünüz gibi, pantolon giymiyorum. | Ve şimdi göreceğiniz gibi, pantolon giymiyorum. | 0.903877 |
Eğer iklim değişikliğiyle ilgi alıntılarla ilgileniyorsanız, onları da yine burada görebilirsiniz. | İklim değişikliğiyle ilgili alıntıları okumak isterseniz, görebileceğiniz alıntılar da var. | 0.852642 |
Ama hakkında ne kadar çok konuşursam, bedenim o kadar nesneleşti ve parçalara ayrıldı. | Ama ne kadar çok konuşursam, o kadar nesnelleştim ve bedenim parçalandı. | 0.912801 |
Ve henüz hiçbirimize öğretilmeyen bir yetenek bu. | Yine de hiçbirimize öğretilmemiş bir yetenek. | 0.890942 |
Benim sormak isteğim şey, eğer bu Avrupa'da yapılabildiyse, neden Orta Doğu'da olmasın? | Benim sorum, eğer Avrupa'da yapılabiliyorsa, neden Orta Doğu'da olmasın? | 0.907037 |
O yüzden de geleceğe hazırlıkla onu ayru bir biyolojik varlık olarak görmek arasında bir bağlantısızlık var. | Yani geleceğe hazırlık ile onu ayrı bir biyolojik varlık olarak düşünmek arasında bir kopukluk var. | 0.930261 |
ve Dubai'de idim. | Dubai'deydim. | 0.870206 |
Sergey ve ben beraber Montessori okuluna gittik ve bence bir nedenden bu durum Google olarak hayat bulmuştur. | Sergey ve ben bir Montessori okuluna gittik ve sanırım bir nedenden dolayı bu Google'a dahil edildi. | 0.904381 |
Küçük Lewis'in bana söyleyeceği şekil ise gökyüzünün bir resmi ile. | Küçük Lewis'in zamanın gökyüzünün bir resmi olduğunu söyleme şekli. | 0.8969 |
Bizi bir gelecekten diğerine götürecek olan tercihlere sahip olmak zorundayız. | Bizi bir geleceğe yönlendiren tercihlerimiz olmalı. | 0.855347 |
Şimdi başka bir şeyi düşünelim. | Başka bir şey düşünelim. | 0.946895 |
" Evet " dediler. " Tamam, hadi dua edelim. " dedim. | "Evet" dediler. "Tamam, dua edelim." dedim. | 0.929377 |
Ama Tanrı fıskiye resimlerinde de görünmez. | Ama Tanrı fıskiye resimlerinde gözükmez. | 0.920234 |