Arabic
stringlengths
1
155
Afrikaans
stringlengths
1
220
" ආයිබෝ වේවා! ... " Arabic Subtitles (Unicode) ترجمة إلى العربية (يونيكود) [آلة تترجم]
"ආයිබෝ වේවා..." Afrikaans Subtitles (Afrikaans onderskrifte) [Masjien vertaal]
Princess Mononoke (1997) 1080p (12 Audio) MultiSubs (OST) Extras (Fan Collection) Mononoke-hime [KoTuWa يعرض]
Princess Mononoke (1997) 1080p (12 Audio) MultiSubs (OST) Extras (Fan Collection) Mononoke-hime [KoTuWa Bied]
توكوما شوتين، شبكة تلفزيون نيبون، دنتسو وستوديو جيبلي الحاضر
Dentsu en Studio Ghibli teenwoordig
فيالعصورالقديمةأرض تناثرت المشمولة في الغابات
Inantieketyedie land gelêwatin diebos
طهناسكنالأرواح ط الطبيعة منذ الأزل
Hierwoondiegeeste vandienatuurvan die vroegstetye
الأميرة مونونوكي
PRINCESS Mononoke
Yakul!
Yakul!
Ashitaka!
Ashitaka!
يقول أوراكل للحصول على العودة إلى القرية.
Oracle sê om terug na die dorp kry.
العجوز أيضا.
Die Ou Man ook.
- شيء وتضمينه في الخطأ.
- Iets's doen is verkeerd.
- ولت الطيور.
- Die voëls is verby.
الحيوانات أيضا.
Die diere ook.
أنا سوف أذهب إليه.
Ek sal na hom toe gaan.
سوف تذهب بشكل أفضل الآن.
Jy sal beter gaan nou.
شيء وأبوس]؛ قادم.
Iets's doen kom.
- ما هو؟
- Wat is dit?
- دون وأبوس]؛ ر يعرفون.
- Don's doen t weet.
فإنه ليس إنسان.
Dit is nie 'n mens.
أوراكل استدعت الجميع إلى القرية.
Oracle gedagvaar almal terug na die dorp.
هناك!
Daar!
إله شيطان!
'N demoon god!
Yakul، تشغيل!
hardloop!
تكنولوجيا وأبوس]؛ ليرة لبنانية تهاجم قرية!
Dit's doen sal aanval op die dorp!
Ashitaka!
Ashitaka!
دون وأبوس]؛ ر مسها!
Don's doen t touch dit!
سوف عنتها تكون عليك!
Die vloek sal op jou!
Yakul!
Yakul!
هادئة الغضب الخاص، أتوسل إليكم!
ek smeek jou!
يا إله الغابات الذي لا يمكن أن يكون دون اسم، لماذا هياج ذلك؟
hoekom sê jy so rampage?
- وحش!
- 'N monster!
- تشغيل!
- Run!
قف!
Stop!
ترك قريتنا في سلام!
Laat ons dorp in vrede!
قف!
Stop!
لا يزال الغضب الخاص!
Nog steeds jou woede!
انهض!
Staan op!
- ومن أسفل!
- Dit is af!
- Ashitaka!
- Ashitaka!
جلب أوراكل!
Bring Oracle!
تأجيج النار!
Stook die vuur!
Ashitaka.
Ashitaka.
دون وأبوس]؛ ر مسها.
Don's doen t raak dit.
وليس من الجرح العادي.
Dit is geen gewone wond.
يصب و!
Hy is seer!
أين هو أوراكل؟
Waar is Oracle?
كل واحد منكم، والبقاء إلى الوراء!
bly terug!
أوراكل!
Oracle!
صب هذا الماء على ذلك، ببطء.
stadig.
يا إله مستعرة مجهولة بالنسبة لنا... ... أنحني أمامكم.
O woedende god onbekende vir ons Ek buig voor jou.
أين كنت قد سقطت، سنرفع كومة وأداء الشعائر.
sal ons 'n wal verhoog en voer rituele.
نضع لنا لا الكراهية.
Hou ons geen haat.
تكون على السلام.
In vrede.
اسمع لي، والبشر مقزز!
walglike mense!
يجب عليك أن تعرف مدى معاناتي والكراهية بلدي.
Jy sal my pyn en my haat ken.
هذا هو جدا، سيئة للغاية.
baie sleg.
للروح الخنزير جاء من بعيد الى الغرب.
Die varke-gees het uit ver na die weste.
السم في داخله مدفوعة له على، تتعفن حمه... ... رسم الشر كما كان يدير، مما يجعل شيطان منه.
verrot sy vlees... 'n demoon van hom.
الأمير Ashitaka... تبين لنا ذراعك اليمنى.
Prince Ashitaka... wys ons jou regterarm.
أوراكل!
Oracle!
Ashitaka، هل أنت مستعد لمواجهة مصيرك؟
is jy gereed om jou lot in die gesig?
نعم.
Ja.
أنا حسمت عندما اسمحوا لي السهم يطير.
Ek is opgelos toe ek laat my pyl vlieg.
السم سوف تتسرب إلى عظامك وسوف يموت.
Die gif sal sypel in jou bene en jy sal sterf.
أن لا شيء يمكن أن تفعل؟
Niks kan gedoen word ? !
حارب للنساء وقرية!
Hy het geveg vir die vroue en die dorp!
إلى الانتظار لمجرد الموت...
Eenvoudig wag vir die dood...
لا يمكننا تغيير مصيرنا.
Ons kan nie ons lot verander.
ولكننا يمكن أن ترتفع إلى مواجهته.
Maar ons kan styg om dit te ontmoet.
نظرة.
Look.
وكان ذلك في عمق الخنزير وتضمينه في الجسم.
Dit was diep in die varke's doen liggaam.
كانت معاناته الرهيبة.
Sy lyding was verskriklik.
الحديد حطم عظامه ومزق أحشاء له.
Die yster verpletter sy bene en skeur sy binnegoed.
ماذا يمكن جعلت منه بهذه الطريقة؟
Wat anders kon hom so gemaak het?
شيء ينتظر الشريرة في أراضي إلى الغرب.
Iets sinister wag in die lande in die weste.
إذا كنت في رحلة هناك والبحث عن الشر مع العيون unclouded... قد تجد وسيلة لرفع لعنة.
As jy reis daar en soek vir kwaad met oë onbewolkt... jy dalk 'n manier om die vloek te lig vind.
لقد مرت أكثر من 500 سنة... منذ الإمبراطور أخرج لنا في هذه الأرض.
Meer as 500 jaar geslaag het... sedert die keiser gery om ons in hierdie land.
الآن نسمع كيف يتلاشى سلطته... وأنياب فريق Shoguns له هم مكسورة.
Nou hoor ons hoe sy krag vervaag... en die tande van sy Shoguns is gebreek.
لكن دماء قبيلتنا ينمو بالمثل رقيقة.
Maar die bloed van ons stam ook groei dun.
والآن، مصير مرير... الشباب الذي كان في يوم من الأيام إلى تقودنا بد رحلة بعيدة إلى الغرب.
bitter lot... die jeug wat was een dag te lei ons moet reis ver na die weste.
قانون يحظر لنا لمشاهدة تذهب.
Die wet verbied ons om te sien jy gaan.
وداع.
Afskeid.
- Ashitaka. - كايا، يمكنك أبوس]؛ ر يكون هنا.
t hier te wees.
أنا دون وأبوس]؛ ر الرعاية.
Ek Don's doen t sorg.
تذكرني مع هذا.
Onthou my met hierdie.
خنجر جوهرة ديك.
Jou juweel swaard.
لن تحميك.
Dit sal jou beskerm.
سوف تكون دائما في قلبي. دائما، دون أن تفشل.
sonder versuim.
وأنت في الألغام، وكايا.
Kaya.
القتال؟
Veg?
ترأس أجبرتها على الفرار!
Hoof hulle af!
هناك وتضمينه في واحدة، والحصول عليه!
kry vir hom!
رأسه من الألغام!
Sy kop is myne!
قف!
Stop!
ذراعي!
My arm!
دون وأبوس]؛ ر السماح له الابتعاد.
Don's doen t laat wegkom.
البقاء الظهر.
Agterbly.
اسمحوا لي بالمرور!
Laat my!
شيطان!
'N demoon!
علامة تزداد قتامة.
Die punt is om donkerder.
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
172