src
stringlengths 11
1k
| tgt
stringlengths 10
1.02k
| src_lang
stringclasses 4
values | tgt_lang
stringclasses 4
values | lp
stringclasses 6
values | __index_level_0__
int64 0
25k
|
---|---|---|---|---|---|
Seine Firma war gerade dabei ein wichtiger Lieferant für die Nazis zu werden, als Mandl seine schöne junge Frau als Vorzeigeobjekt an wichtigen Geschäftsessen mit Vertretern der österreichischen, italienischen und deutschen faschistischen Kräfte nutzte. | -Mandl used his beautiful young wife as a showpiece at important business dinners with representatives of the Austrian, Italian, and German fascist forces. | de | en | de-en | 100 |
Neben vielen anderen Auszeichnungen hat Jean Vanier 2015 den Templeton Prize erhalten. | Most recently Jean Vanier has been awarded the 2015 Templeton Prize. | de | en | de-en | 101 |
Farbe Gehäuse: dunkelbraun | Color of the housing: dark-brown | de | en | de-en | 102 |
Ein Buch lesen, eine neue Sprache lernen, ein neue Bekanntschaft machen; für alles gibt es eine App - ganz ehrlich für ALLES! | Reading a book, learning a new language, finding a date; there is an app for everything – literally e-very-thing! | de | en | de-en | 103 |
Flüge von Göteborg nach Rom | Flights from Gothenburg to Dublin | de | en | de-en | 104 |
Biophotonen - Leben ist Licht | Biophotons - We are Light | de | en | de-en | 105 |
Die Grenze befindet sich an wichtigen Ost-West-Verkehrsverbindungsstrecken. | It is located at the important East-West communication axes. | de | en | de-en | 106 |
Wir betreiben keine kommerzielle Nutzung. | We are not doing for commercial use. | de | en | de-en | 107 |
Der erste bekannte Bericht stammt von Plinius dem Älteren in der Enzyklopädie „Naturalis Historia“ von einer Expedition zu den Kanarischen Inseln. | The first known record came from Roman author Pliny the Elder in the encyclopaedia Naturalis Historia on an expedition to the Canary Islands. | de | en | de-en | 108 |
Er ist Mitglied der Melnychuk-Burlaka-Kunstgruppe und Co-Gründer der aktivistischen Kuratoren-Vereinigung Hudrada. | He is a member of Melnychuk-Burlaka art group and a co-founder of the curatorial group "Hudrada". | de | en | de-en | 109 |
Weder werden die islamischen Parteien aufhören, unsere Kultur mit Füßen zu treten, noch werden die Iraner ihre Kultur aufgeben. | The Islamic fractions will not give up trampling on our culture, nor will Iranians give up their culture. | de | en | de-en | 110 |
Schreibe eine Liste all der Dinge, über die du keine Kontrolle hast. | Write a list of all the things that are out of your control. | de | en | de-en | 111 |
Beide Sterne im Zeta Reticuli System gehören zur Zeta Herculis Moving Group von Sternen, die einen gemeinsamen Ursprung haben. | They belong to the Zeta Herculis Moving Group of stars that share a common origin. | de | en | de-en | 112 |
„Inspired by your needs“ ist das Motto, mit dem Dentsply Sirona auf der IDS 2019 die Zahnheilkunde neu definieren wird. | “Inspired by your needs” is the motto under which Dentsply Sirona will demonstrate at the IDS 2019 how it is redefining dentistry. | de | en | de-en | 113 |
Finde eine Gas- oder LPG-Station in einem Klick! | Find a Gas or LPG Station in One Click! | de | en | de-en | 114 |
da kam der Metzger und schlachtete den Ochsen, | The butcher came and killed the ox, | de | en | de-en | 115 |
Nach der Rechtsprechung des Bundesverwaltungsgerichts ist damit aber nur ein „strikter Rechtsanspruch“ gemeint. | According to the jurisdiction of the Federal Administrative Court, however, this means only a “strict legal entitlement”. | de | en | de-en | 116 |
Was Facebook-User jetzt wissen sollten | What Facebook Advertisers Need to Know Now | de | en | de-en | 117 |
* Stellen Sie sicher, dass die richtige Passcard (2te und nicht 1ste) | * Make sure that the right passcard (2nd and not 1st) | de | en | de-en | 118 |
Wir haben uns dann entschieden vor der Marina Orikum zu Ankern. | Then we decided to anchor in front of the Marina Orikum. | de | en | de-en | 119 |
Nachhaltige Energieversorgung, so Steinmeier, sei auch ein wichtiges außenpolitisches Thema: "Wir leben in turbulenten Zeiten - Ukraine, Syrien, Irak, Libyen (...) | He said that a sustainable energy supply was also an important foreign policy issue. Zusatzinformationen We are living in turbulent times – Ukraine, Syria, Iraq, Libya (...) | de | en | de-en | 120 |
Kontakt die Niederlande | Contact details the Netherlands | de | en | de-en | 121 |
Die Passagierkapazität wurde auf 2.700 aufgestockt, doch bald wieder auf 2.500 gesenkt. | At this time her passenger capacity was upgraded to 2,700, but it was soon lowered back to 2500. | de | en | de-en | 122 |
Das wäre außerordentlich schade! | That would be extremely regrettable. | de | en | de-en | 123 |
Die Leber mit Äpfeln in süß-saurer Wein-Sauce | The liver with apples in sweet and sour wine sauce | de | en | de-en | 124 |
Zudem lesen Sie, warum führende Analysten, wie IDS und Gartner, glauben, dass der Umzug in die Cloud nicht mehr länger eine Frage des Ob, sondern vielmehr des Wann ist. | It also examines why leading analyst firms, including IDC and Gartner, believe that the move to the cloud is no longer a matter of if, but of when. | de | en | de-en | 125 |
Dabei werden gefälschte Webseiten eingesetzt, um die Anmeldedaten und Kennwörter von Benutzern auszuspionieren und ihre Online-Konten zu übernehmen. Anschließend können die Betrüger Geld stehlen oder Spam und Malware über kompromittierte E-Mail-Konten und soziale Netzwerke versenden. | It uses fake websites to swipe user logins and passwords to hijack their online accounts and then steal money or spread spam and malware through compromised email accounts and social networking platforms. | de | en | de-en | 126 |
Ihre moderne Haltung - das sogenannte Martini-Glas - hat zu einer dramatischen Verbesserung der Rennzeiten geführt, indem sie den Pferden die Arbeit wesentlich erleichtert hat. | Their modern riding posture - the so-called Martini glass - has led to a dramatic improvement in race times, by making things much easier on their horses. | de | en | de-en | 127 |
Die Stars der Szene können durch ausgefeilte Zungen- und Atemtechnik mehrere Instrumente synchron simulieren und somit komplette HipHop Stücke alleine erzeugen. | Stars of the Hip Hop scene are masters in elaborate tongue and breathing techniques which enable them to simulate several instruments simultaeneously and deliver complete Hip Hop tracks solo. | de | en | de-en | 128 |
Ironischerweise tendieren Jugendliche zu einer Leistungssteigerung im Laufe des Tages, während die Leistung ihrer älteren Lehrer im gleichen Zeitraum nachlässt!“ Die innere Uhr tickt nicht bei jedem gleich. | Ironically, whilst young adults tend to improve their performance across the day, their older teachers show a decline in performance over the same period!”Our body clocks are not all the same. | de | en | de-en | 129 |
Der Verbrauch Bedeutung der Verbrauch in der Wirtschaft (813 Wörter) | Consumption: Importance of Consumption in Economics (813 Words) | de | en | de-en | 130 |
– Personen, die Leistungen für die Verwaltung der Website, des Informatiksystems und der Kommunikationsnetze erbringen; | subjects that provide services for the management of the website, information system and communication networks; | de | en | de-en | 131 |
Ekuddens Camping ist eine der schönsten Perlen für Campingfreunde am Vänern! | Ekudden Camping is one of the beautiful camping gems by Lake Vänern! | de | en | de-en | 132 |
Alles in allem bietet bandicam eine intuitive umgebung für alle arten von benutzern, unabhängig von ihrer erfahrungsstufe, videospiele und ihre bildschirmaktivität aufzunehmen. | All things considered, Bandicam offers an intuitive environment for helping all types of users, regardless of their experience level, record video games and their screen activity. | de | en | de-en | 133 |
Der Verantwortliche hat die Berichtigung unverzüglich vorzunehmen. | The responsible body must implement the rectification without delay. | de | en | de-en | 134 |
), Ein Baum, der in Südamerika gefunden wird. | ), a tree that is found in South America. | de | en | de-en | 135 |
Er teilt mit, was er erfahren hat. | He shares what he’s learned. | de | en | de-en | 136 |
Mit oralen Kontrazeptiva, die andere Progestagene enthalten, wurden keine Interaktionsstudien durchgeführt; eine Wirkung von Fingolimod auf die Exposition gegenüber diesen Substanzen wird jedoch nicht erwartet. | No interaction studies have been performed with oral contraceptives containing other progestagens, however an effect of fingolimod on their exposure is not expected. | de | en | de-en | 137 |
Als Resultat der gespannten Beziehungen war das Missvergnügen der Regierung vor allem gegen Dell gerichtet. | As a result of tense relations, Dell has borne the brunt of the Zimbabwe government’s displeasure. | de | en | de-en | 138 |
Barcelona, der Tag nach dem Anschlag | Barcelona a year after attack | de | en | de-en | 139 |
Das Archiv und die umfangreiche Fachbibliothek stehen Forschenden werktags nach rechtzeitiger Voranmeldung zur Verfügung. | The archives and the comprehensive library are available on week days, for researchers who have booked in advance. | de | en | de-en | 140 |
Wenn Sie gegen eine dieser Regeln verstoßen haben, können sie Ihnen eine Verwarnung erteilen. | If you have broken a rule, you may issued a warning. | de | en | de-en | 141 |
Unsere Audio Professionell informiert Sie gerne, ob das Produkt nur vorübergehend aus dem Sortiment genommen wurde oder gar nicht mehr erhältlich ist bzw. welche Alternativen möglich wären. | Our Audio Professional will be happy to inform you if the product has only been taken out of the product range temporarily, if it is permanently sold out and possibly recommend any alternative products. | de | en | de-en | 142 |
geröstete, grob gehackte Haselnüsse (oder Walnüsse) zum Bestreuen | toasted and coarsely chopped hazelnuts (or walnuts) for sprinkling | de | en | de-en | 143 |
Achten Sie darauf, dass die Gewichte befestigt sind und proportioniert gleichmäßig um Ihren Körper. | Make sure that the weights are secured and proportioned equally around your body. | de | en | de-en | 144 |
«China möchte keinen Handelskrieg, hat aber keine Angst davor, einen zu führen, wenn dies nötig ist». | “China does not want a trade war, but it is not afraid of one and it will fight one if necessary.” comes in the introduction. | de | en | de-en | 145 |
Das wurde auch getan. | This is what happened. | de | en | de-en | 146 |
"Zigaretten und ab und zu mal einen Joint, das gehört schon gelegentlich zu meinen Angewohnheiten", sagte die Schauspielerin, die die Oscars gleich viermal moderierte. | "Smoking cigarettes and pot every now and then are my habits," says the actress, who went on to host the Oscars four times. | de | en | de-en | 147 |
(3) Nach Kenntnisnahme des Standpunkts der Kommission zu dem Ersuchen können die Antragsteller binnen drei Wochen ihren Antrag zurückziehen, um die Vertraulichkeit der vorgelegten Informationen zu wahren. | After being informed of the Commission's position on the request, applicants may withdraw their application within three weeks, during which the confidentiality of the information provided shall be observed. | de | en | de-en | 148 |
Diese erlauben ein Jahr Gefängnisstrafen und/oder 100.000 Baht Bußgelder. | These allow for one year prison terms and 100,000 baht fines or both. | de | en | de-en | 149 |
Sie war ein Hochzeitsgeschenk für meine Eltern. | was a wedding present to my parents. | de | en | de-en | 150 |
In allen Hotelzimmern und den öffentlichen Bereichen des Hotels steht unseren Gästen ein kostenloser Hochgeschwindigkeits-WLAN-Internetanschluss zur Verfügung. | High-speed WI-FI is available to customers of our hotel free of charge, both in our rooms and in all public areas of the hotel. | de | en | de-en | 151 |
Es geht hier nicht nur um Suizide. | Its not only about suicide. | de | en | de-en | 152 |
Routine entsteht durch ständiges Wiederholen. | Routine arises through constant repetition. | de | en | de-en | 153 |
Diese Seite enthält die statistischen Angaben und ausführliche Analyse des HYIP -Projektes (iseiko.jp). | this page contains statistics and detailed analysis of the HYIP project (iseiko.jp). | de | en | de-en | 154 |
*Die diskrete Grafikkarte ist nur bei einigen Konfigurationen verfügbar. | *Discrete graphics card is available only on some configurations. | de | en | de-en | 155 |
Neue Warensicherung für Ihr Geschäft - Stromsparend - IT Anbindung möglich | New article surveillance for your business - energy saving - IT connection possible | de | en | de-en | 156 |
Die zahlreichen praktischen Implikationen, die eine solche Aufgabe mit sich bringt, lassen sich unschwer erahnen. | It is not hard to see the many practical implications of this. | de | en | de-en | 157 |
Hṛ, in der Tat, leitet sich von Harati ab und bedeutet “zu empfangen”, Da kommt von Dadāti und bedeutet “zu geben”, während Yā bedeutet “zu bewegen”, “zu gehen” “kreisförmige Bewegung”, so definieren diese Wortkomponenten als Ganzes die Funktion des Herzens als eine Pumpe, die Blut geben kann, empfängt und zirkulieren lässt. | Hṛ, in fact, derives from Harati meaning “to receive", Da comes from Dadāti meaning “to give", while Yā means “to move", “to go" “circular movement", thus defining as a whole the function of heart as a pump that can give, receive and circulate blood. | de | en | de-en | 158 |
Haben Sie schon einmal etwas von Speziesismus gehört? | Have you ever heard of speciesism? | de | en | de-en | 159 |
• Ludwigsparkstadion (3 km vom Stadtzentrum entfernt) | • Ludwigspark Stadion (1.9 mi/3 km from the city center) | de | en | de-en | 160 |
Ais er eines Tages das Lager inspizierte, sah er, wie eine Gruppe von Männern und Frauen direkt an den Gaskammern vorüberging, sie waren alle nackt. | One day, during an inspection in a camp, he saw a column of men and women heading towards the gas chambers, all naked. | de | en | de-en | 161 |
Die Übungen, die wir machen mussten waren super und ich habe wieder einiges über Farben gelernt. | The exercises we had to do were super and I have learned again more things about color. | de | en | de-en | 162 |
Verena Wölkhammer: Darin, dass jeder Mitarbeiter die unternehmenseigene digitale DNA versteht, fühlt und lebt. | Verena Wölkhammer: In the fact that every employee understands, feels and lives the company’s own digital DNA. | de | en | de-en | 163 |
Am 10. März 2015 erhielt King’s eine 50-jährige Miete für das Aldwych Quarter mit der Eintragung des historischen fantastischen Bush House Gebäudes. | On 10 March 2015, King's acquired a 50-year lease for the Aldwych Quarter site incorporating the historic grand Bush House building. | de | en | de-en | 164 |
Aus Ägypten verlautet, dass der Grenzschutz den Schmuggel von Tausenden von Litern Brennstoff durch Schmuggeltunnel in den Gazastreifen vereiteln konnte, nachdem mehrere Verantwortliche festgenommen worden waren (Maan Nachrichtenagentur, 19. März 2012). | Meanwhile, the Egyptian authorities reported they had detained a number of smugglers and prevented thousands of liters of fuel from being smuggled into the Gaza Strip through the tunnels (Ma'an News Agency, May 19, 2012). | de | en | de-en | 165 |
Benefit konnte zudem sein Vertriebsnetzwerk nach Asien und Europa weiter ausbauen. | Benefit continued to expand its distribution network into Asia and Europe. | de | en | de-en | 166 |
Im Film »American Beauty« (Sam Mendes, 1999) gibt es jene berühmte Sequenz, in der auf einem Video eines der Protagonisten eine im Wind und zwischen Laub tanzende Plastiktüte zu sehen ist. | In the film "American Beauty" (Sam Mendes, 1999) there is a famous sequence where a plastic bag is seen blowing in the wind and dancing among the leaves in a video of one of the film's protagonists. | de | en | de-en | 167 |
Üblicherweise wird die Kohlenmonoxidcopolymerisation in den genannten Fällen in Gegenwart von Säuren durchgeführt. | In said cases the carbon monoxide copolymerization is usually carried out in the presence of acids. | de | en | de-en | 168 |
Und wenn Sie der Durst oder Hunger überkommt, keine Sorge! | If you get thirsty or hungry, don’t worry! | de | en | de-en | 169 |
»Die Sterne beunruhigen dich, Cäsar?« | "The stars disquiet you, Caesar?" | de | en | de-en | 170 |
Boesch Classic Boats betreut Ihr Boot von der Reinigung, Motorenservice bis zur Lackierung, Polsterei oder kompletten Werksrestauration. | Boesch Classic Boats takes care of your boat from cleaning and motor service to varnishing, upholstery or complete restaurations. | de | en | de-en | 171 |
Jedes Zimmer bietet eine Minibar, Bademäntel, Hausschuhe und einen mit dem Internet verbundenen Lava Invit TV mit kostenfreien Filmkanälen. | Each includes a minibar, bathrobes with slippers and an internet-connected Lava Invit TV with free movie channels. | de | en | de-en | 172 |
An der Westseite des Schlosses befindet sich eine Konzertmuschel für Freilichtaufführungen und Konzerte. | A concert shell for open-air performances and concerts is located on the west side of the castle. | de | en | de-en | 173 |
Die Container dürfen aber nicht überall aufgestellt werden – im Baurecht gibt es unterschiedliche Bestimmungen, die Sie im Voraus kennen müssen, bevor Sie mit dem “Bau” Ihres traumhaften Container Hauses beginnen. | However, the containers may not be set up everywhere – there are different provisions in building law that you must know in advance before you start “building” your dreamlike container house. | de | en | de-en | 174 |
Der Bruch, der hier zu sehen ist, war 70 m lang und 1 m breit und trennt einen 12 m gegenüber dem Hauptplateau überhängenden Block ab. | The fracture seen here is 70 m long and 1 m wide, and separates an overhanging block 12 m across from the main plateau. | de | en | de-en | 175 |
★ Wie man eine benutzerorientierte Suche zur MotoCMS 3 Vorlage hinzufügen kann | ★ How to add Custom Search to Moto CMS 3 template | de | en | de-en | 176 |
6.3 Das Recht zur Aufrechnung steht dem Besteller nur zu, wenn und soweit seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt, unbestritten oder von Jordan schriftlich anerkannt sind. | 6.3 The Customer will only be entitled to make a set-off if and to the extent that his/its counterclaims have been legally established or are undisputed or have been recognized by Jordan in writing. | de | en | de-en | 177 |
Die Rechte und Freiheiten der Eltern wurden von angemaßten „Rechten“ und „Verpflichtungen“ des Staates usurpiert. | Parents’ right and freedom were usurped by an assumed “right” and “obligation” of the State. | de | en | de-en | 178 |
Wie das Kind, das im Laufe des Tages mehrmals ein Glas zerbrechen kann. | As the child during the day can break a glass many times. | de | en | de-en | 179 |
- Hinduistische Kultur: Die Planeten sind in dieser Kultur als Navagraha bekannt; der Planet Saturn erhielt den Namen Shani. | – Hindu culture: the planets in this culture are called Navagrahas and the planet Saturn is called Sani or Shani. | de | en | de-en | 180 |
Die durch den Cookie erzeugten Informationen über Ihre Benutzung dieser Website werden in der Regel an einen Server von Google in den USA übertragen und dort gespeichert. | Information generated by the cookie by using PTA Services are generally transmitted to and stored at a server by Google in the USA. | de | en | de-en | 181 |
Darüber hinaus beziehen wir fortlaufend von unseren Wissenschaftlern und Ingenieuren entwickelte neue technologische Lösungen mit ein, die zu beträchtlichen Verbesserungen der thermoelektrischen Leistungsfähigkeit insgesamt führen. | We also continue to incorporate new technological solutions developed by our scientists and engineers that yield significant improvements in overall thermoelectric performance. | de | en | de-en | 182 |
Wir freuen uns immer über Ihr Feedback, da wir nach Perfektion streben. | We always appreciate your feedback as we strive for excellence. | de | en | de-en | 183 |
Azzaro Couture IMPULSO Schwarz - Kostenloser Versand bei Spartoo.de! | Azzaro Couture IMPULSO Black - Free delivery with Spartoo Europe! | de | en | de-en | 184 |
3 Stunden Englisch-Unterricht täglich (mindestens 4 Tage / 4 Nächte) | 3 hours of English lessons per day (minimum four days / four nights stay) | de | en | de-en | 185 |
Hier am Attersee entstand der überwiegende Teil seiner über 50 bekannten Landschaftsgemälde und bis heute begeistern diese Werke Kunstliebhaber aus aller Welt. | Here on Lake Attersee, the vast majority of his more than 50 well-known landscape paintings were created and to this day these works inspire art lovers from all over the world. | de | en | de-en | 186 |
BOTHELL, Wash. - Nov. 29, 2018 - Die Allianz für IP-Medienlösungen (AIMS) hat heute bekannt gegeben, dass das globale Engineering- und Elektronikunternehmen Huawei als Vollmitglied der Allianz beigetreten ist. | BOTHELL, Wash. — Nov. 29, 2018 — The Alliance for IP Media Solutions (AIMS) today announced that global engineering and electronics company Huawei has joined the alliance as a full member. | de | en | de-en | 187 |
Während die US-Künstlerin Sharon Hayes die Besucher der Frieze mit nutzlosen Informationen verwirrt, lockt sie der junge Däne Tue Greenfort in eine Lounge, wo sie unmerklich dehydriert werden: Zentrales Thema vieler Beiträge für die Frieze Projects ist die Auseinandersetzung mit der Messe selbst. | While the American artist Sharon Hayes baffles visitors of the Frieze Art Fair with useless information, the Dane Tue Greenfort lures them into a lounge, where they become unnoticeably dehydrated. The main theme of the Frieze Projects is an exploration of the fair itself. | de | en | de-en | 188 |
verso360 Tower – die Universallösung für Functional Training in der Gruppe | verso360 Tower – the universal solution for functional group training | de | en | de-en | 189 |
Auch dieser Frage ist SES nicht auf den Grund gegangen. | Again, SES did not put the issue to the test. | de | en | de-en | 190 |
Ich hatte ein super Qualifying und einen guten Start ins Rennen. | I had a great qualifying session and made a good start to the race. | de | en | de-en | 191 |
Bitte lesen Sie mehr über die verschiedenen Standorte und was sie Ihnen zu bieten haben. | Read more about the different regions, and what they can offer. | de | en | de-en | 192 |
Der vorliegende Silberecher ist ein sog. Tummler des späten Barock. | The present silver beaker is a so-called tumbler of the late baroque period. | de | en | de-en | 193 |
Gerade zu dieser Jahreszeit steckt der Wald voller Leben. | At this time of year, the gardens are full of life. | de | en | de-en | 194 |
Weitere Informationen zu Joachim Heger Anschrift | More information about Joachim Heger Address | de | en | de-en | 195 |
Stellenbosch, die zweitälteste Stadt Südafrikas, entwickelte sich aus einer Siedlung von holländischen Einwanderern, denen man hier an den Ufern des Eerste Rivier (Rivier = Fluss) fruchtbares Land geschenkt hatte. | Stellenbosch, the second oldest town in South Africa, was developed from a settlement of Dutch immigrants to whom arable land on the banks of the Eerste Rivier (first river) was given. | de | en | de-en | 196 |
Da diese Verordnung den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese Verordnung angenommen hat, ob es sie in nationales Recht umsetzt. | Given that this Regulation builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this Regulation whether it will implement it in its national law. | de | en | de-en | 197 |
Warum ist es mir verboten zu spielen? | Why Am I banned from playing? | de | en | de-en | 198 |
Und dreimal trägt der auferstandene Herr Petrus auf, seine Schafe zu weiden. | Three times the Risen Lord tells Peter to feed his sheep. | de | en | de-en | 199 |