Search is not available for this dataset
english
stringlengths
0
58.5k
non_english
stringlengths
0
28.4k
It is often helpful for victims to talk about their experiences.
ان تحدُّث الضحايا عما اختبروه غالبا ما يكون مساعِدا .‏
“ Some 20 years ago, ” says a presentation sheet from the IRCT, “torture victims were often victims in a double sense.
تقول نشرة معلومات من جمعية إعادة التأهيل الدولية لضحايا التعذيب :‏ « قبل نحو ٢٠ سنة ،‏ كثيرا ما كان ضحايا التعذيب ضحايا بمعنى مزدوج .‏
First by being exposed to the physical / psychological act of torture, and then second by not being able to talk about it. ”
اولا بتعرُّضهم للتعذيب الجسدي /‏ النفسي ،‏ وثانيا بعدم تمكُّنهم من التكلم عن ذلك » .‏
Granted, it is not pleasant to talk about a topic as dismal as torture.
صحيح انه من غير الممتع التحدث عن موضوع مؤلم كالتعذيب .‏
But if a sufferer wishes to confide in a friend and the friend refuses to listen, the sufferer could sink deeper into despair.
ولكن اذا رغب المتألِّم في البوح بمكنونات قلبه لصديق ورفض الصديق الاصغاء ،‏ يمكن ان يشعر المتألِّم باليأس اكثر فأكثر .‏
Therefore, it is important for the victim to be assured that someone cares.
لذلك من المهم طمأنة الضحية ان احدا يهتم .‏
Of course, no one should pry into the personal affairs of another.
طبعا ،‏ لا ينبغي ان يتدخل احد في شؤون غيره الشخصية .‏
Ultimately, it is up to the victim to decide if, when, and in whom he or she wants to confide. — Proverbs 17: 17; 1 Thessalonians 5: 14.
وفي النهاية يعود للضحية ان يقرِّر هل يرغب في الكلام ،‏ ومتى يرغب في ذلك ومع مَن .‏ —‏ امثال ١٧ :‏ ١٧ ؛‏ ١ تسالونيكي ٥ :‏ ١٤‏ .‏
Most experts recommend considering both the physical and the mental aspects of torture.
ينصح معظم الخبراء بالتأمل في الوجهَين الجسدي والعقلي للتعذيب .‏
For some victims, rehabilitation requires professional help.
فبالنسبة الى بعض الضحايا ،‏ تتطلب إعادة التأهيل مساعدة اختصاصي .‏
Approaches to treatment include exercises in breathing and in communication.
وتشمل طرائق المعالجة تمارين في التنفس وفي الاتصال .‏
* Feelings of shame are usually among the first to be addressed.
* ومشاعر العار هي عادة من اولى الامور التي يجب ان تُعالج .‏
One therapist told a woman who had been repeatedly raped and beaten: “The shame you feel is normal and understandable.
قالت احدى الاختصاصيات بالمعالجة لامرأة اغتُصبت وضُربت مرارا عديدة :‏ « العار الذي تشعرين به طبيعي ويمكن فهمه .‏
But remember that it is not yours.
ولكن تذكَّري انه ليس عارك انتِ .‏
The shame belongs to the people who did this to you. ”
فالعار هو عار مَن فعل بك ذلك » .‏
Concentration Camp Survivors
الناجون من معسكرات الاعتقال
During World War II, millions of people suffered horrible indignities in Hitler’s concentration camps.
خلال الحرب العالمية الثانية ،‏ عانى ملايين الاشخاص إذلالا مريعا في معسكرات الاعتقال زمن هتلر .‏
Among these were thousands of Jehovah’s Witnesses who were persecuted because they refused to renounce their religious beliefs.
وبين هؤلاء كان الآلاف من شهود يهوه الذين اضطُهدوا لأنهم رفضوا انكار معتقداتهم الدينية .‏
Their faith undeniably helped them to endure such trialsome circumstances.
ولا يمكن الانكار ان ايمانهم ساعدهم على احتمال هذه الظروف العصيبة .‏
How?
كيف ؟‏
Long before their incarceration, these Christians had been careful students of God’s Word.
قبل وقت طويل من سجنهم ،‏ كان هؤلاء المسيحيون تلاميذ دقيقين لكلمة الله .‏
Thus, they were not puzzled when trials arose, nor did they blame God when their suffering did not immediately come to an end.
وهكذا لم يرتبكوا عندما نشأت المحن ،‏ ولا لاموا الله عندما لم تنتهِ معاناتهم بسرعة .‏
Through a study of the Bible, the Witnesses had learned why God permits wickedness and how he will put an end to it in his due time.
فقد سبق ان تعلَّم هؤلاء الشهود من خلال درس الكتاب المقدس لماذا يسمح الله بالشر وكيف سيضع حدا له في وقته المعين .‏
Bible study had taught them that Jehovah is “a lover of justice ” and that he is outraged when men mistreat their fellow humans. — Psalm 37: 28; Zechariah 2: 8, 9.
وكان درس الكتاب المقدس قد علّمهم ان يهوه « يحب العدل » وأنه يغضب حين يسيء الانسان معاملة رفقائه البشر .‏ —‏ مزمور ٣٧ :‏ ٢٨‏ ،‏ ترجمة تفسيرية ؛‏ زكريا ٢ :‏ ٨ ،‏ ٩‏ .‏
Of course, many of these concentration camp survivors have had to cope with the traumatic aftereffects of their ordeal.
طبعا ،‏ كان يلزم ان يتغلب كثيرون من هؤلاء الناجين من معسكرات الاعتقال على التأثيرات النفسية اللاحقة لمحنتهم .‏
In doing so, they have been greatly strengthened by following the counsel of the apostle Paul.
وفي ذلك ،‏ قوَّاهم كثيرا اتِّباع مشورة الرسول بولس .‏
ففيما كان بولس يعاني في سجن روماني ،‏ وهي حالة لا بد انها جعلته مهموما جدا ،‏ كتب الى رفقائه المؤمنين :‏ « لا تحملوا همّا من جهة أي شيء ،‏ بل في كل شيء لتُعرَف طلباتكم لدى الله بالصلاة والتضرع مع الشكر ؛‏ وسلام الله الذي يفوق كل فكر يحرس قلوبكم وقواكم العقلية بالمسيح يسوع » .‏ —‏ فيلبي ١ :‏ ١٣ ؛‏ ٤ :‏ ٦ ،‏ ٧‏ .‏
While Paul languished in a Roman prison, a situation that must have brought him considerable anxiety, he wrote to fellow believers: “Do not be anxious over anything, but in everything by prayer and supplication along with thanksgiving let your petitions be made known to God; and the peace of God that excels all thought will guard your hearts and your mental powers by means of Christ Jesus. ” — Philippians 1: 13; 4: 6, 7.
وبدرس الكتاب المقدس تعلَّم هؤلاء المحافظون على الاستقامة ان الله يعد بتحويل الارض الى فردوس ،‏ حيث ستُمحى اخيرا التأثيرات المؤلمة التي تسبّبها الممارسات المُذلَّة كالتعذيب .‏
Through Bible study, these integrity keepers have learned that God has promised to make the earth a paradise, where the painful effects of indignities such as torture will eventually be erased.
يخبر شهود يهوه جيرانهم في اكثر من ٢٣٠ بلدا بهذا الرجاء المؤسس على الكتاب المقدس .‏
Jehovah’s Witnesses are sharing this Bible - based hope with their neighbors in more than 230 lands. Turbulent world conditions bring them into contact with many who have suffered because of man’s inhumanity to man.
والاحوال العالمية المضطربة تجعلهم يتعرّفون بكثيرين ممَّن تألموا بسبب وحشية الانسان تجاه رفيقه الانسان .‏
When they meet victims of torture, the Witnesses endeavor to share with these individuals the Bible’s promise of a bright future.
وعندما يلتقون ضحايا التعذيب ،‏ يسعون الى إخبارهم بوعد الكتاب المقدس بمستقبل مشرق .‏
How happy they are to spread the glad tidings of a future time when torture will be a thing of the past! — Isaiah 65: 17; Revelation 21: 4.
وكم يُسعدهم ان ينشروا الاخبار المبهجة بمستقبل سيكون فيه التعذيب امرا من الماضي !‏ —‏ اشعياء ٦٥ :‏ ١٧ ؛‏ كشف ٢١ :‏ ٤‏ .‏
[ Footnote]
‏ [الحاشية ]‏
Awake!
لا تؤيد استيقظ !‏
does not endorse any particular treatment.
اية معالجة خصوصية .‏
Christians should be sure that any treatment they pursue does not conflict with Bible principles.
وينبغي ان يتأكد المسيحيون الّا تخالف اية معالجة يتّبعونها مبادئ الكتاب المقدس .‏
[ Blurb on page 24]
‏ [النبذة في الصفحة ٢٤ ]‏
“ NO ONE SHALL BE SUBJECTED TO TORTURE OR TO CRUEL, INHUMAN OR DEGRADING TREATMENT OR PUNISHMENT. ” — Article 5, Universal Declaration of Human Rights
‏ « لا يجوز إخضاع احد للتعذيب ولا للمعاملة او العقوبة القاسية او اللاإنسانية او الحاطَّة بالكرامة » .‏ ‏ —‏ المادة ٥ ،‏ الاعلان العالمي لحقوق الانسان
[ Box on page 25]
‏ [الاطار في الصفحة ٢٥ ]‏
HOW YOU CAN HELP
كيف يمكن ان تساعدوا
IF YOU ARE ACQUAINTED WITH SOMEONE WHO IS RECOVERING FROM THE EFFECTS OF TORTURE, THE FOLLOWING SUGGESTIONS MAY PROVE HELPFUL:
اذا كنتم تعرفون شخصا يتعافى من تأثيرات التعذيب ،‏ فقد تكون الاقتراحات التالية مساعِدة :‏
● Show empathy.
‏ • أظهروا التعاطف .‏
You might say: “I know there is a lot of trouble in the country you come from.
يمكن ان تقولوا :‏ « اعرف ان هنالك الكثير من المشاكل في بلدك .‏
How are you coping? ” — Matthew 7: 12; Romans 15: 1.
فكيف تواجه الامر ؟‏ » .‏ —‏ متى ٧ :‏ ١٢ ؛‏ روما ١٥ :‏ ١ .‏
● Do not pry or be too insistent about providing help. Rather, be kind and considerate.
‏ • لا تكونوا متطفلين ولا تصروا كثيرا على تقديم المساعدة ،‏ بل كونوا لطفاء ومراعين للمشاعر .‏
Let the victim know that you are willing to listen. — James 1: 19.
دعوا الضحية يعرف انكم راغبون في الاصغاء .‏ —‏ يعقوب ١ :‏ ١٩ .‏
● Avoid being overly helpful.
‏ • تجنبوا الافراط في تقديم المساعدة .‏
Do not deprive the sufferer of his self - respect or his privacy.
لا تحرموا المتألِّم من احترامه لذاته او من خلوته .‏
The idea is to share the burden with the sufferer, not to attempt to carry it completely.
فالفكرة هي ان تشاركوا المتألِّم في حمل العبء لا ان تحاولوا حمله كله .‏
The Bible’s Viewpoint
وجهة نظر الكتاب المقدس
A Balanced View of Popular Customs
نظرة متزنة الى العادات الشائعة
“ THERE IS NO POSSIBLE LINE OF CONDUCT WHICH HAS NOT AT SOME TIME AND PLACE BEEN CONDEMNED, AND WHICH AT SOME OTHER TIME AND PLACE BEEN ENJOINED AS A DUTY. ”
‏ « ما من مسلك إلا وشُجب في زمان ومكان ما ،‏ وفُرض كواجب في زمان ومكان آخر » .‏
WITH this observation, the Irish historian William Lecky sums up the fickle nature of people.
بهذه الملاحظة أوجز المؤرخ الايرلندي وليَم ليكي طبيعة البشر المتقلِّبة .‏
His comments might also apply to customs and traditions down through the ages.
وتعليقاته يمكن ان تنطبق ايضا على العادات والتقاليد التي جرت ممارستها عبر العصور .‏
Indeed, many practices that were once viewed as an essential part of daily life have in later times been condemned.
وفي الواقع ،‏ ان الكثير من الممارسات التي اعتُبرت ذات مرة جزءا اساسيا من الحياة اليومية شُجب في وقت لاحق .‏
This is not surprising, for as the Christian apostle Paul noted, “the scene of this world is changing. ” — 1 Corinthians 7: 31.
وليس هذا مدهشا نظرا الى ما قاله الرسول المسيحي بولس :‏ « مشهد هذا العالم في تغيُّر » .‏ —‏ ١ كورنثوس ٧ :‏ ٣١‏ .‏
Yes, human society is in a constant state of flux.
نعم ،‏ المجتمع البشري في حالة تغيُّر متواصل .‏
This is often reflected in wide shifts in attitudes and social habits.
وغالبا ما ينعكس ذلك في التغييرات الهائلة في المواقف والعادات الاجتماعية .‏
Christians are to be “no part of the world ” — that is, they remain separate from human society that is alienated from God.
والمسيحيون « ليسوا جزءا من العالم » —‏ اي انهم يبقون منفصلين عن المجتمع البشري المبعد عن الله .‏
Still, the Bible acknowledges that Christians are “in the world, ” and it does not command them to be isolationists.
ومع ذلك يعترف الكتاب المقدس ان المسيحيين هم « في العالم » ،‏ ولا يأمرهم ان يكونوا انعزاليين .‏
Hence, a balanced view of customs is vital. — John 17: 11, 14 - 16; 2 Corinthians 6: 14 - 17; Ephesians 4: 17 - 19; 2 Peter 2: 20.
لذلك فإن حيازة نظرة متزنة الى العادات هي امر بالغ الاهمية .‏ —‏ يوحنا ١١ :‏ ١٧ ،‏ ١٤ -‏ ١٦ ؛‏ ٢ كورنثوس ٦ :‏ ١٤ -‏ ١٧ ؛‏ افسس ٤ :‏ ١٧ -‏ ١٩ ؛‏ ٢ بطرس ٢ :‏ ٢٠‏ .‏
What Are Customs?
ما هي العادات ؟‏
Customs are practices that apply to social life and are common to a particular place or class of people.
العادات هي ممارسات في اطار الحياة الاجتماعية تشيع في مكان ما او بين فئة معينة من الناس .‏
Some customs, such as table manners and etiquette, may have arisen out of a need to regulate people’s behavior in group activities, enabling them to interact in a civil and mutually respectful manner.
ويمكن ان تكون بعض العادات ،‏ كآداب المائدة وآداب السلوك ،‏ قد نشأت من الحاجة الى ضبط سلوك الناس في النشاطات الجَماعية ،‏ ممكِّنة اياهم من التفاعل بطريقة مهذَّبة تتسم بالاحترام المتبادل .‏
In such cases, social courtesies can be likened to oil, in that they lubricate the wheels of human relationships.
وفي هذه الحالات ،‏ يمكن ان تُشبَّه المجاملات الاجتماعية بالزيت ،‏ إذ انها تجعل العلاقات البشرية ناعمة .‏
Customs have been profoundly influenced by religion.
كان للدين ابعد اثر في العادات .‏
Many, in fact, arose from old superstitions and non - Biblical religious ideas.
وفي الواقع ،‏ نشأ الكثير منها من المعتقدات الخرافية القديمة والافكار الدينية غير المؤسسة على الكتاب المقدس .‏
For instance, giving flowers to bereaved ones may have had its origin in religious superstition.
مثلا ،‏ قد يكون اصل تقديم الزهور للمفجوعين معتقدا خرافيا دينيا .‏
* In addition, the color blue — often associated with baby boys — was thought to frighten away demons.
* كما ان اللون الازرق —‏ المقترن غالبا بالاطفال الذكور —‏ كان يُعتقد انه يُخيف الابالسة ويُبعدهم .‏
Mascara served as a protection against the evil eye, while lipstick was used to discourage demons from entering a woman’s mouth and possessing her.
واستُخدم مستحضر تكحيل رموش العيون (‏ الماسكرا )‏ كحماية من عين الحسود ،‏ في حين كان احمر الشفاه يُستعمل لمنع الابالسة من دخول فم المرأة والسيطرة عليها .‏
Even a custom as innocuous as covering the mouth while yawning may have arisen from the idea that one’s soul could escape through a wide - open mouth.
حتى العادة الحميدة كتغطية الفم اثناء التثاؤب يمكن ان تكون قد نشأت من الفكرة ان النفس يمكن ان تهرب عبر الفم حين يُفتح واسعا .‏
Over the years, however, the religious associations have faded, and today these practices and customs have no religious significance.
ولكن على مر السنين ،‏ زالت الارتباطات الدينية ،‏ واليوم لم يعد لهذه الممارسات والعادات اي معنى ديني .‏
The Concern of Christians
اهتمام المسيحيين
When a Christian must decide whether or not to follow a certain custom, his main concern should be, What is God’s viewpoint as expressed in the Bible?
عندما يكون على المسيحي ان يقرر هل يتَّبع عادة معينة او لا ،‏ ينبغي ان يكون اهتمامه الرئيسي وجهة نظر الله كما هو معبَّر عنها في الكتاب المقدس .‏
In the past God condemned certain practices that may have been tolerated in some communities.
في الماضي دان الله بعض الممارسات التي ربما اجازتها بعض المجتمعات .‏
These included child sacrifice, the misuse of blood, and various sexual practices.
وشملت هذه تقديم الاولاد ذبائح ،‏ اساءة استعمال الدم ،‏ وممارسات جنسية متنوعة .‏
Likewise, certain customs that are common today are clearly not in harmony with Bible principles.
(‏ لاويين ١٧ :‏ ١٣ ،‏ ١٤ ؛‏ ١٨ :‏ ١ -‏ ٣٠ ؛‏ تثنية ١٨ :‏ ١٠‏ )‏ وعلى نحو مماثل ،‏ ان بعض العادات الشائعة اليوم هي بوضوح غير منسجمة مع مبادئ الكتاب المقدس .‏
Among these are non - Biblical traditions connected with religious holidays such as Christmas and Easter or with superstitious practices related to spiritism.
وبينها التقاليد غير المؤسسة على الكتاب المقدس المرتبطة بالاعياد الدينية كعيد الميلاد والفصح او بالممارسات الخرافية المقترنة بالارواحية .‏
But what about customs that may once have been linked to questionable practices but that today are primarily viewed as social etiquette?
ولكن ماذا عن العادات التي ربما كانت سابقا مرتبطة بممارسات مشكوك فيها ،‏ أما اليوم فتُعتبَر بشكل رئيسي من آداب السلوك الاجتماعي ؟‏
For example, many popular wedding customs — including the exchanging of rings and the eating of cake — may have pagan origins.
مثلا ،‏ الكثير من العادات الشائعة في الزفاف —‏ بما فيها تبادل خواتم الزواج وتناول قالب الحلوى —‏ قد يكون من اصل وثني .‏
Does this mean that Christians are forbidden to observe such customs?
فهل يعني ذلك ان اتِّباع عادات كهذه محرَّم على المسيحيين ؟‏
Are Christians required to scrutinize meticulously each custom of the community to see whether somewhere or at some time it had negative connotations?
وهل يُطلب من المسيحيين ان يدققوا كثيرا في كل عادة من عادات المجتمع ليروا هل كان لها اي مدلول سلبي في مكان او زمان ما ؟‏
Paul points out that “where the spirit of Jehovah is, there is freedom. ”
يشير بولس انه « حيث روح يهوه ،‏ فهناك حرية » .‏
God wants us to use this freedom, not as an inducement for selfish cravings, but to train our perceptive powers to distinguish right from wrong.
(‏ ٢ كورنثوس ٣ :‏ ١٧ ؛‏ يعقوب ١ :‏ ٢٥‏ )‏ ويريد الله ان نستعمل هذه الحرية ،‏ لا كحافز للرغبات الانانية بل لتدريب قوى ادراكنا على التمييز بين الصواب والخطإ .‏
Hence, in a matter where there is no clear violation of Bible principles, Jehovah’s Witnesses do not create a hard - and - fast rule.
(‏ غلاطية ٥ :‏ ١٣ ؛‏ عبرانيين ٥ :‏ ١٤ ؛‏ ١ بطرس ٢ :‏ ١٦‏ )‏ لذلك ،‏ في المسائل التي لا يوجد فيها انتهاك واضح لمبادئ الكتاب المقدس ،‏ لا يبتدع شهود يهوه قواعد صارمة .‏
Instead, each Christian must weigh the circumstances at hand and make a personal decision.
بل على العكس يجب ان يزن كل مسيحي الظروف التي يواجهها ويتخذ قرارا شخصيا .‏
Seek Others ’ Advantage
اطلبوا منفعة الآخرين
Does this mean that it is always proper to participate in a certain custom as long as it does not directly violate Bible teachings?
هل يعني ذلك ان المشاركة في عادة معينة تكون دائما لائقة ما دامت لا تخالف مباشرة تعاليم الكتاب المقدس ؟‏
No.
كلا .‏
Paul indicated that a Christian should seek not only his own advantage “but that of the many. ”
(‏ غلاطية ٥ :‏ ١٣‏ )‏ فقد اشار بولس الى ان المسيحي لا ينبغي ان يطلب منفعته الخاصة فقط « بل منفعة الكثيرين » .‏
He should “do all things for God’s glory ” and not become a cause for stumbling.
وينبغي ان ‹ يفعل كل شيء لمجد الله › ولا يكون معثرة .‏
So a person seeking God’s approval would want to ask himself: ‘ How do others view this custom?
(‏ ١ كورنثوس ١٠ :‏ ٣١ -‏ ٣٣‏ )‏ لذلك فالشخص الذي يطلب رضى الله يلزم ان يسأل نفسه :‏ ‹ كيف ينظر الآخرون الى هذه العادة ؟‏
Does the community attach any objectionable meaning to it?
هل يربطها المجتمع بأي معنى غير مرغوب فيه ؟‏
Would my participation imply that I am in agreement with practices or ideas that are displeasing to God? ’ — 1 Corinthians 9: 19, 23; 10: 23, 24.
هل توحي مشاركتي فيها بأنني اوافق على ممارسات او افكار لا يرضى عنها الله ؟‏ › .‏ —‏ ١ كورنثوس ٩ :‏ ١٩ ،‏ ٢٣ ؛‏ ١٠ :‏ ٢٣ ،‏ ٢٤‏ .‏
Though generally innocuous, some customs may be practiced locally in ways that are contrary to Bible principles.
مع ان بعض العادات قد تكون عموما غير مؤذية ،‏ فقد تُمارس محليا بطرائق تخالف مبادئ الكتاب المقدس .‏
For instance, on specific occasions the giving of flowers may take on special meaning that conflicts with Bible teachings.
مثلا ،‏ قد يحمل تقديم الزهور في مناسبات معينة معنى خصوصيا يتعارض مع تعاليم الكتاب المقدس .‏
So, what should a Christian primarily be concerned about?
لذلك بِمَ ينبغي ان يهتم المسيحي بشكل رئيسي ؟‏
Although there may be reason to examine the origin of a particular custom, in some cases it is more important to consider what the custom means to people at the time and in the place where one now lives.
صحيح انه قد يكون هنالك سبب لفحص اصل عادة معينة ،‏ لكنَّ الأهمّ في بعض الحالات هو ان يأخذ المسيحي في الاعتبار ما تعنيه العادة للناس في الزمان والمكان اللذين يعيش فيهما .‏
If a custom has unscriptural or otherwise negative connotations during a particular period of the year or under certain circumstances, Christians may wisely decide to avoid it at that time.
فإذا كان للعادة مدلول غير مؤسس على الكتاب المقدس او مدلول سلبي خلال فترة معينة من السنة او في ظروف معينة ،‏ فقد يقرر المسيحيون بحكمة عدم ممارستها في ذلك الوقت .‏
Paul prayed that Christians continue letting their love abound with accurate knowledge and full discernment.
صلَّى بولس ان يستمر المسيحيون في جعل محبتهم تزداد في المعرفة الدقيقة والتمييز التام .‏