instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 0
3.06k
| output
stringlengths 0
2.84k
|
---|---|---|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And it was at that time that my mother got word from the commune chief that the Vietnamese were actually asking for their citizens to go back to Vietnam. | و اونجا بود که مادرم از طریق رئیس گروه با خبر شد و اونجا بود که مادرم از طریق رئیس گروه با خبر شد که ویتنامیها در واقع از شهروندان خود خواستند که به ویتنام بازگردند که ویتنامیها در واقع از شهروندان خود خواستند که به ویتنام بازگردند |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | They're going to be scrambled up. | بلکه بسیار پیچیده و در هم تنیده اند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | I'm going to play you now a sample of someone who has, two people actually, who have severe speech disorders. | من حالا می خواهم یک نمونه از صدای فردی که، در واقع دو نفر، که ناهنجاری گفتاری شدید دارند را برای شما پخش کنم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | For example, if one actor says, "Here is a pool of water," and the other actor says, "No, that's just a stage," the improvisation is over. | به عنوان مثال، اگر یک بازیگر بگوید، "اینجا استخر است،" و بازیگر دیگر بگوید، "نه، اینجا فقط یک صحنه است،" بداهه تمام می شود. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And experiments at the LHC found that the mass of the Higgs boson is about 126 GeV. | و آزمایشات در شتاب دهنده LHC نشون داد که جرم بوزون هیگز تقریبا ۱۲۶ گیگا الکترون ولت هست. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | But through luck and an awful lot of perseverance, I was able to get computer time around the city. | اما بخاطر خوش شانسی و با کلی اصرار، میتوانستم فرصت کار با رایانه را در گوشه و کنار پیدا کنم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | You know, you're sitting there, thinking a deep thought, the apple falls from the tree, and you have the theory of gravity. | شما آنجا غرق در افکار خود نشسته اید، و سیب از درخت می افتد، و شما تئوری جاذبه را بدست می آورید. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | They started competing. | و شروع به رقابت کردند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Now the robot, as I said, doesn't have to copy the behavior. | حالا همانطور که گفتم، ربات مجبور نیست که رفتار رو تقلید کنه. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | It tasted fine. It tasted interesting. | مزه خوبی داشت. مزه جالبی داشت. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Martin Luther King once said, "In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends." | مارتین لوتر کینگ زمانی گفت، «در آخر، ما سخن دشمنانمان را به یاد نخواهیم آورد، اما سکوت دوستانمان را چرا.» |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | So much of this is justified in terms of human preference, where we've got these algorithms that do an amazing job of optimizing for human preference, but which preference? | خیلی از این مربوط به اولویتهای بشره، الگوریتمهایی که به دست آوردیم تا کار شگفتانگیز بهینهسازی اولویت بشر رو انجام بدن، ولی کدوم اولویت؟ |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | So why in God's name do you see this every time you print? | پس محض رضای خدا چرا هر موقع می خواهید این کار را انجام دهید این صفحه را می بینید؟ |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | It was about 1960. | حدود 1960 بود |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | We can also leverage the world. | همچنین می توانیم دنیا را همراه خود کنیم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And the communities, the neighboring countries that once welcomed them with open arms and hearts are overwhelmed. | و جوامع و کشورهای همسایه که زمانی به آنها خوشامد میگفت و با آغوش و قلبی باز آنها را میپذیرفت اکنون خسته شده اند |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | This isn't going to be solved by any one person or one group. | این مشکل حل نخواهد شد توسط یک شخص یا یک گروه. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Aden saw an opportunity and seized it. | ادن فرصتی را دید و آن را تصرف کرد. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And it's powerful. | و این قدرمند هست |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | He's abundant here in America, and he helps our economy grow. | مثل اون تو آمریکا زیاده و به رشد اقتصادمون کمک میکنه. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | They use very toxic adhesives right now. | اکنون دارند چسبهای بسیار سمی استفاده میکنند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Research suggests that some are more susceptible than others, especially those who are self-conscious, anxious, and afraid of being judged negatively by others. | محققان مطرح میکنند که بعضی آسیبپذیرتر از بقیه هستند، مخصوصا آنها که خجالتی هستند، اضطراب دارند، و از اینکه دیگران آنها را بد قضاوت کنند هراس دارند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | But now that my students and myself have started to look into it, I can tell you those guys actually are producing very, very interesting compounds. | اما حالا که من و دانشجویانم شروع کردیم به اینکه نگاهی بیاندازیم، میتوانم بگویم اینها هم در واقع دارند ترکیباتی بسیار بسیار جالب تولید میکنند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | The World Health Organization estimates that more than 300 million people globally, today, suffer from depression, or what in my country we call kufungisisa. | سازمان سلامت جهانی تخمین زده است که بیش از ۳۰۰ میلیون از مردم جهان، امروزه از افسردگی یا چیزی که در کشورم کافونگسیسا مینامیم رنج میبرند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Forge meaning. | جعل معنا کن. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Europe does look a little scared in this environment. | اروپا کمی در این محیط ترسان به نظر میرسه. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | You know, of course, this is my raggedy old thesaurus so I'm thinking this must be an ancient print date, right? | البته می دونید ,این از یک فرهنگ لغت کهنه و قدیمی من است فکر می کردم تاریخ چاپ آن باید خیلی قدیمی باشد |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Who knows how many tasks you will encounter in space? | چه کسی میداند که با چند کار در فضا مواجهید؟ |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | It's a lot to ponder, but Charles Darwin had the time on a long trip to the Galapagos, reading a copy of his friend Charles Lyell's "Principles of Geology," which Steno sort of founded. | جای تفکر دارد، اما چارلز داروین، در سفرِ طولانی اش به گالاپاگوس زمان داشت تا یک کپی از کتاب دوستش چارلز لایل را بخواند، یعنی "اصول زمین شناسی"، که می توان گفت استنو ان را پایه ریزی کرد. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | I love learning foreign languages. | من عاشق یادگرفتن زبانهای خارجیام. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Or, "Would you like to use your savings card today?" | یا، " دوست دارید امروز از کارت حساب پس اندازتان استفاده کنید؟" |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | But also don't forget, any unveiling is also veiling. | اما درعین حال فراموش نکنید که هر فاشکردنی خودش یه جور نقابه. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | But just as importantly, we need to think of ourselves as the readers of our fears, and how we choose to read our fears can have a profound effect on our lives. | ولی به همون میزان مهمه که خودمون رو خوانندهی ترسهامون بدونیم و جوری که انتخاب میکنیم ترسهامون رو بخونیم، میتونه تاثیر عمیقی روی زندگیهامون داشته باشه. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | So we don't really have a place in the universe, as far as on a time line. | پس ما واقعا جایی در کائنات نداریم، تا جایی که به زمان مربوط است. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And she said -- I said, "So what do you think when I say his name?" | و او گفت -- من گفتم، "وقتی اسمش رو میشنوین چی به ذهنتون میرسه؟" |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | We've met champions all over the public sector keen to make these kinds of differences. | ما مبارزانی را در تمامی بخش های عمومی ملاقات کردهایم که مشتاقاند این گونه تغییرات را ایجاد کنند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Audience: Oh oh oh. | حضار:"اوو او آو" |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | We need more opportunities to participate in and contribute to our communities, your communities. | ما احتیاج به فرصتهایی برای مشارکت و همکاری با جوامع خودمان و جوامع خودتان دارید |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | But also, Chinese social media is really changing Chinese mindsets and Chinese life. | شبکه های اجتماعی چینی نقش زیادی هم در تغییر تفکر و زندگی مردم چین دارند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | I used to be much bigger, much more muscular. | قبلا بزرگتر و عضلانیتر بودم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | If she were to give birth this early it would be devastating. | اگر به این زودی زایمان کند، ممکن است همه چیز خراب شود. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | (Laughter) I have a lot of compassion for men, because women, no kidding, we -- women's relationships, our friendships are full disclosure, we go deep. | (خنده) با مردها خیلی حس دلسوزی دارم، چون زنها، شوخی نمیکنم، ما-- رفاقتهای زنانه، دوستیهای ما آشکارسازی کامل است، تا عمق آن پیش میرویم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | After 27 years of excessive heat and harsh chemicals, my hair was beginning to show extreme signs of wear and tear. | بعد از ۲۷ سال استفاده از مواد شیمیایی تند و حرارت بیش از حد، موهای من داشت علائم شدید آسیب را بروز میداد. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | If we're talking about geometric shapes, with specific, culturally recognized, agreed-upon meanings, than we could very well be looking at one of the oldest systems of graphic communication in the world. | اگر درباره اشکال هندسی خاص با مفاهیم توافق شده و از لحاظ فرهنگی تشخیص داده شده صحبت میکنیم، برای این است بعدا بتوانیم نگاه مناسبی به یکی از قدیمیترین سیستمهای ارتباط گرافیکی در جهان داشته باشیم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And two, that maybe that, the degeneration or dysfunction of this stem cell is what's causing osteochondral arthritis, a very common ailment. | و دو، این که تحلیل یا اختلال این سلول بنیادی چیزی است که باعث استئو کندریت دیسکان زانو میشود و بسیار شایع است. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | I was in charge of the four-year-olds, which is good, because four-year-olds can't play sports, and neither can I. | من مسئول چهارساله ها بودم، که خوبه، چون چهارساله ها نمی تونن ورزش کنن و منم نمی تونم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Normal human body temperature is about 97 to 99 degrees Fahrenheit, and if you fall outside of that range, you need to seek medical attention right away. | دمای طبیعی بدن انسان در حدود ۳۶ تا ۳۷ درجه سانتیگراد است، و اگر درجه حرارت بدن شما خارج از این مقدار باشد، فورا باید تحت مراقبت پزشکی قرار بگیرید. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | In 2000, this was the largest moving object on the planet. | در سال ۲۰۰۰، این بزرگترین شی در حال حرکت در زمین بود. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And he thought, I have a set of racquetball courts. | و فکر کرد، من تعدادی زمین تنیس دارم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Restorative seafood might best be represented not by Jaws, or by Flipper, or the Gordon's fisherman, but rather, by the Jolly Green Giant. | غذاهای دریایی احیاگر احتمالاً نه با فیلم آروارهها یا سریال فلیپر یا برند غذای دریایی گورتون بلکه با جولیای سبز غول پیکر نمایش داده میشود. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | This is the design situation: a planet that is facing climate change and is now half urban. | این وضعیت مساله طراحی هست: سیاره ای که با تغییرات محیطی مواجه است و اکنون نیمه شهریست. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | It's short. | کوتاهه. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And indeed, you can do all of that, if you're not worried about some of the energy challenges. | و در واقع، می توانید همه این کارها را انجام دهید، به شرطی که نگران برخی چالش های انرژی نباشید. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Now, in the middle of one of these long meetings, I was handed a note. | در وسط یکی از این جلسات طولانی، به من یک یادداشت داده شد. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Research suggests that this bias occurs because immoral behaviors are more diagnostic, or revealing, of a person's true character. | پژوهشگران میگویند که این اتفاق میافتد زیرا رفتارهای غیراخلاقی فرد ازشخصیت واقعی او بیشتر تشخیص داده ، یا هویدا میشوند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | These are cane toads in Australia. | اینها وزغهای CANE در استرالیا هستند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | So our first critical moment, it's open. | و اولین لحظه مهم برای ما، اون باز شده. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And after some time, this perception became a feeling. | و پس از مدتی، این استنباط تبدیل به یک حس شد. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | How do you react to that? | واکتش شما چیست؟ |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | The question that I get all the time, is people say, "Professor Rao, but nothing makes me passionate." | سوالی که همیشه از من میشه، اینه که، « پروفسور راو، اما چیزی من را مشتاق نمیکنه.» |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Which means they can turn their head through 270 degrees and graze all around them, without having to actually bother with the effort of moving their body. | که یعنی آنها میتوانند ۲۷۰ درجه سر خود را برگردانند و در اطرافشان (برگها را) بچَرند، بدون اینکه واقعا با تلاش برای حرکت دادن بدنشان به خود زحمتی بدهند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | From the dust, we pulled out bacterial cells, broke them open, and compared their gene sequences. | از گرد و خاک، سلولهای باکتری را بیرون کشیده، آنها را شکافته، و ترتیب ژنتیکی آنها را مقایسه کردیم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | UE: It's a dream. It's a dream. Yeah. | اا: این یک رویا است. یک رویا. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | We're actually really lucky that this works, because no one really knows why the thoughts in our heads should actually relate to the fundamental workings of the universe. | ما در واقع خیلی خوش شانس هستیم که این روش کار می کند، چرا که هیچ کس به واقع نمیداند که چرا افکار در سر ما باید با فعالیتهای اساسی جهان مرتبط باشند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | But to me, she was missing the bigger picture -- that we're all just human beings. | ولی به نظر من او واقعیت بزرگتری را نمیدید -- اینکه ما همه فقط یک انسانیم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | (Laughter) But to our amazement, the Australian government heard our collective voices, and they agreed to double investment into global health and development -- an additional 6.2 billion dollars. | (خنده حاضرین) اما تعجب کردیم که دولت استرالیا، صدای ما را شنید، و موافقت کرد که سرمایهگذاری در سلامت و توسعه جهانی را دوبرابر کند، یعنی ۶/۲ میلیارد دلار بیشتر. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | But that was the vision behind Glass, and that's why we've created this form factor. | اما این دید پشت سر اين شیشه بود و برای همین با این فرم اون رو ساختیم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And it's interesting, when I teach my students about African-American history, I tell them about slavery. | و این بسیار جالبست، وقتی من به دانشجویانم تاریخ آمریکایی های آفریقایی تبار را درس میدهم، بهشان از بردهداری میگویم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | (Laughter) And I tell you one thing: that's the way you work with those people, and you know -- (Laughter) So by that time, they started speaking Pashto. | ( خنده) یک چیزی را به شما بگویم: این راهی هست که با این گونه افراد باید کار کرد، و میدانید-- ( خنده تماشاگران) خب ، در آن لحظه شروع به صحبت کردن به زبان پشتو کردند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | We don't know anyone. | میلو: اصلا آنها چرا می خواهند به اینجا بیایم؟ |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | The other title that we launched is called "Secret Paths in the Forest," which addresses the more fantasy-oriented, inner lives of girls. | عنوان دیگری که ما به راه انداختیم «مسیرهای مخفی در جنگل» نام دارد که به بخش خیالمحور زندگی درونی دخترها مربوط میشود |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | But for this bank and also for the other companies that I have worked with afterwards, change was possible. | اما برای این بانک و همچنین برای شرکتهای دیگر که پسازآن با آنها کارکردهام، تغییر امکانپذیر بود. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | This story begins with Special Operations leaders, some of the most tested men in the United States military, saying, "We need women to help us wage this war." | این داستان با رهبران عملیاتهای ویژه آغاز میشود، برخی از مردان سخت آزموده در ارتش آمریکا می گویند: " در این جنگ به زنان برای کمک کردن به ما در جنگیدن نیاز داریم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Imagine the whole West African Ebola outbreak -- about two-and-a-half years; you condense all the people that died in that outbreak into just a single year. | کل شیوع ابولا درغرب آفریقا را تصور کنید-- که حدود دوسال و نیم طول کشید؛ کل افرادی که طی شیوع ابولا فقط طی یک سال ازبین رفتند را درنظر بگیرید |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And as the day goes by, the bacteria double, they release the molecule, and then light comes on at night, exactly when the squid wants it. | و نزدیک به شب جمعیت آنها به حد کافی برای تولید نور می رسد و در این موقع هشت پا دو مرتبه از این نور استفاده خواهد کرد. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Is it the governments? | دولتها؟ |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Whereas on the right, where there was a lot of activity, people paid a lot more attention to her innocent belief, and said she deserved a lot less blame for causing the accident. | در حالیکه، در سمت راست، که فعالیت زیادی اتفاق افتاده، دیگران توجه زیادی به باور بی قصد و غرض گریس کردن، و گفتن، شایسته سرزنش خیلی کمتریه. بخاطر اتفاق افتادن این حادثه. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Why? | چرا؟ |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | He explained what it did to their communities. | و از بلایی که سر جوامع میاورد گفت. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And the angriest among us is the one who can transform his anger into idea and action. | و خشمناکترین در میان ما کسی است که میتواند عصبانیتش را تبدیل به عمل کند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | I have a vision for each one of you, and the vision I have for you is that when you wake up in the morning, your blood is singing at the thought of being who you are and doing what you do; that as you go through the day, you can literally sink to your knees in gratitude at the tremendous good fortune that's been bestowed on you; that as you go through the day, you become radiantly alive several times. | من برای هر کدام از شما رویایی دارم، و رویایی که برایتان دارم این است که وقتی هر صبح بیدار می شوید، خون در رگهایت شادمانه از بودنتان جریان یابد و همینطور که کارهایتان را می کنید؛ و همانطور که روزتان را ادامه می دهید، انگار که با حق شناسی زانو میزنید از این خوشبختی عظیمی که به شما عطا شده؛ و همچنان که روز را ادامه می دهید، بارها سرزنده و تابناک می شوید. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | We're now working on trying to tile the brain with recording elements, too, so we can record information and then drive information back in -- sort of computing what the brain needs in order to augment its information processing. | ما الان مشغول انجام کاری هستیم که در آن سعی میکنیم تا مغز را با یک سری عناصر ضبط کننده بپوشونیم. - تا بتونیم اطلاعات را ذخیره سازی و دوباره وارد مغز کنیم - یه جور مثل انجام محاسباتی که مغز احتیاج داره تا بتونیم به پردازش اطلاعات آن کمک کنیم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | As a young man, he played and toured with live bands in the US and in Europe, but had never recorded an album or a song before moving to Canada. | وقتی مردی جوان بود، در تور اجراهای زنده گروههای موسیقی در آمریکا و اروپا ساز زد، اما هرگز قبل از رفتن به کانادا آلبوم یا آهنگی را ضبط نکرد. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | So, I did what any person seriously pursuing scientific advancement would do. | خوب من همان کاری را کردم که هر کس دیگری ؟ |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Students are not just opposing tuition increases, but from Chile to Canada to the UK, they are calling for free tuition and debt cancellation. | دانش آموزان نه تنها مخالف افزایش هزینههای تحصیل هستند، بلکه از شیلی تا کانادا و بریتانیا، آنها خواستار تحصیل رایگان و لغو بدهی هستند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | We don't teach kids about food, right? | و این یه ویدیو کلیپ از یه دبستان در انگلیسه, |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | I painted a whole picture of the animal kingdom and humanity included, was that deep down we are competitors, we are aggressive, we are all out for our own profit, basically. | من یک تصویر کلی از فرمانروایی جانوران کشیدم، که شامل انسان ها هم می شد، [اون تصویر] این بود که ما در عمق وجودمان رقیب همدیگر هستیم، ما خشن هستیم، اساساً ما همه به دنبال منفعت خودمانیم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | I couldn't let that stand and consider myself a responsible historian. | نمی توانستم بگذارم بماند و اسم خودم را یک پژوهشگر مسئول تاریخ بگذارم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | We made giant pillow-shaped balloons. | بالونهای بالشتی غول آسا ساختیم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | After over 20 years in South Africa we find ourselves as the black masses still suffering and fighting for our freedom and humanity. | بعد از بیش از ۲۰ سال در آفریقای جنوبی ما خود را به صورت تودههای سیاه میبینیم که هنوز رنج میکشیم و برای آزادی و انسانیت خود مبارزه میکنیم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Where do you end up if you fall into a black hole? | تو وقتی به سیاهچاله سقوط کنی از کجا سر در میاری؟ |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | The divers watching them are completely lost, but they can get back, so it's really quite refined memory capability. | غواصانی که آنها را تماشا میکنند مسیر را کاملاً گم میکنند ولی خودشان بر میگردند، بنابراین ظرفیت حافظهای کاملاً ظریفی است. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | I think in another era we did not expect quite so much from ourselves, and it is important that we all remember that the next time we are staring with our hearts racing at those bookshelves. | فکر می کنم در دوران قدیم، خیلی از خودمون انتظار نداشتیم، و این خیلی مهمه که دفعۀ بعد وقتی سراسیمه به اون قفسه ها نگاه می کنیم یادمون نره. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | But, no, look what I found in the textbooks. | اما، نه، نگاه کنید در این کتاب درسی چه چیزی پیدا کردم. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | You may not know this, but algorithms are increasingly used in parole and sentencing decisions. | شما ممکنه این را ندانید، اما الگوریتم به طور افزایندهای در آزادی مشروط و صدور حکم در حال استفاده هستند |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And we said, what if we wanted to cover an area spanning around 140 square kilometers? | و ما با خودمان گفتیم، اگر بخواهیم منطقه ای را پوشش دهیم که مساحتی در حدود ۱۴۰ کیلومتر مربع داشته باشد، باید چه کار کنیم؟ |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | Yeah, probably four. | بله، احتمالا چهارتا. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | I look like one person but I'm two people. I'm Eddie who is here, and at the same time, my alter ego is a big green boxy avatar nicknamed Cyber Frank. | من یک نفر به نظر می رسم اما دو نفر هستم. من "ادی" هستم که الآن این جا هستم، و هم زمان، شخصیت دوم من یک آواتار مربعی سبز رنگ بزرگ است با نام مستعار "فرانک مجازی". |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | But I confidently believe that your act of love and caring can also save another Joseph's life and change thousands of other Josephs who are still having hope to survive. | اما من قاطعانه باور دارم عشق و توجه شما می تواند جان "جوزف" دیگری را نجات دهد و زندگی هزاران "جوزف" دیگر که هنوز امیدی به زندگی دارند را دگرگون کند. |
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. | And what we found out -- we found 17 people so far, I think, who have the word "monkey" -- We found out about a third of them said they have a pet named "monkey" or a friend whose nickname is "monkey," and about a third of them said that they just like monkeys and monkeys are really cute. | و از هفده نفری که پیدا کردیم، کلمه ی «میمون» رو برای کلمه عبورشون انتخاب کرده بودند-- حدود یک سومشون حیوان خانگی به اسم «میمون» داشتند، یا این که دوستی داشتند که لقبش میمون بوده، و بقیه هم می گفتند از میمون خوششون میاد و میمون ها بامزه هستند. |