output
stringlengths 0
109
| input
stringlengths 0
142
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
及说毕而起,已半晌矣。 | 等他说完以后,站直身子,已经老半天了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
性急者苦其太烦,早先避去。 | 性急的亲家觉得他太烦,早已经回避走了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
性缓者视之不见,问人曰: 敝亲家是几时去的? | 性缓的亲家四周一看,见不到性急的亲家,就问别人说: 请问我那亲家是什么时候走的? | 请把现代汉语翻译成古文 |
人曰: 看灯之后,就不见了,已去大半年矣! | 那人回答说: 看完灯以后,就不见了,已经走了大半年了呢! | 请把现代汉语翻译成古文 |
籴米 | 籴①米 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有持银入市籴米者,失米袋于途,归谓妻曰: 今日市中闹甚,没得好失袋也。 妻曰: 你的莫非也没了? | 有个人拿着银子去集市上买米,半路上把米袋给丢了。回到家里,他对妻子说: 今天集市里面太吵闹了,很多人都丢失了米袋。 妻子问: 你的米袋莫非也丢失了? | 请把现代汉语翻译成古文 |
答曰: 随你好汉便怎么? | 丈夫回答说: 就算你是好汉又怎么样? | 请把现代汉语翻译成古文 |
妻惊问: 银子何在? | 还不是一样的丢。 妻子惊慌地又问: 那么银子在哪? | 请把现代汉语翻译成古文 |
答曰: 这倒没事,我紧紧拴好在叉袋角上。 | 丈夫回答说: 银子倒没事,我把它紧紧地拴好在米袋角上了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
不斟酒 | 不斟酒 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一家宴客,座中一大胡子,酒僮畏缩不前,杯中空如也。 | 有户人家设宴请客,在座中有一位大胡子客人。酒童看见他很害怕不敢向前给他斟酒,所以,大胡子的酒杯中已经空空如也。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
主举杯朝拱数次,胡子愠曰: 安得有酒? | 主人不知,举杯连续朝他敬酒好几次,大胡子不高兴地说: 哪里有酒? | 请把现代汉语翻译成古文 |
主骂僮为何不斟,僮曰: 这位相公没有嘴的。 | 主人见了,骂酒童为什么不给客人斟酒。酒童说: 这位相公没有嘴的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
胡子忿极,揭须以示曰: 这是不是嘴? | 大胡子听了,非常愤怒,揭开胡须露出嘴巴说: 这是不是嘴? | 请把现代汉语翻译成古文 |
通谱 | 通谱 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有一人须长过腹,人见之,无不赞为美髯。 | 有个人须长过腹,人见之无不赞为美髯。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
偶一日,遇见风监先生,请他一相。 | 一天偶然遇到相面先生,让其相一下面。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
相者曰: 可惜尊髯短了些。 | 相面先生说: 可惜你的胡须短了些。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人曰: 我之须已过腹,人尽赞羡,为何反嫌其短? | 那人说: 我的胡须已过腹,人人见之都赞美,为什么你倒嫌它短? | 请把现代汉语翻译成古文 |
相者曰: 若再长得寸许,便好与下边通谱同姓的人互认宗族了。 | 相面先生说: 如果再长得一寸多,便好和下边通谱了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
联宗 | 联宗 | 请把现代汉语翻译成古文 |
胡须与眉毛曰: 当今世情浅薄,必要帮手相助。 | 胡须跟眉毛说: 当今世上风情浅薄,必须要有帮手相助。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
我已与鬓毛联矣。 | 我已经与鬓毛联宗。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
看来眼前高贵,惟二位我们俱在头面,联了甚好。 | 看来眼前高贵,只有我们俩在头面上,联宗极好。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
眉曰: 承不弃微末,但我根基浅薄,何不往下路孔家前门,一带茂林,旗杆底下联的更好。 | 眉毛说: 承你不鄙弃微末,但我根基浅薄,何不到下路孔家前门去,一带茂林,旗杆底下联宗更好。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一般胡 | 一般胡 | 请把现代汉语翻译成古文 |
两人聚论《论语》一书,皆讲胡子。 | 有两个人在一起评论《论语》一书,认为讲的都是胡子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
开章就说: 不亦悦乎 , 不亦乐乎 , 不亦君子乎 ,这三个都是好胡; 为人谋而不忠乎 , 与朋友交而不信乎 , 传不习乎 ,这三个是不好胡; 君子者乎 , 色壮者乎 ,这两个胡一好一不好。 或问: 使乎,使乎。 | 开篇就说: 不亦悦乎,不亦乐乎,不亦君子乎? 这三个是好胡子; 为人谋而不忠乎,与朋友交而不信乎,传不习乎? 这三个是不好的胡子; 君子者乎,色壮者乎? 这两个胡子一好一坏。 有人问: 使乎,使乎 是什么意思? | 请把现代汉语翻译成古文 |
答曰: 上面的胡与下面的胡总是一般。 | 那两个人回答说: 上面的胡子与下面的胡子总是一般。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
稀胡子 | 稀胡子 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一稀胡子要相面,相士云: 尊相虽不大富,亦不至贫。 | 有个胡子稀疏的人让相面先生相面,相面先生说: 尊相虽不十分富有,也不十分贫穷。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
胡者云: 何以见得? | 那个人问: 凭什么这样说? | 请把现代汉语翻译成古文 |
相士云: 看公之须,比上不足,比下有馀。 | 相面先生回答说: 看你的胡须,比上不足,比下有余。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
胡答嘲 | 胡答嘲 | 请把现代汉语翻译成古文 |
颜回、子路、伯鱼三人私议曰: 夫子惟胡,故开口不脱 乎 字。 | 颜回、子路、伯鱼三人暗地议论说: 夫子留有胡须,所以开口不离 乎 字。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
颜回曰: 他对我说: 回也,其庶乎。 | 颜回说: 他对我说: 回也,其庶乎。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子路曰: 他对我说: 由也,诲汝知之乎? | 子路说: 他对我说: 由也,诲汝知之乎? | 请把现代汉语翻译成古文 |
伯鱼曰: 我家尊对我也说 汝为周南、召南矣乎。 | 伯鱼说: 我家尊对我也说: 汝为周南、召南矣乎。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
孔子在屏后闻之,出责伯鱼曰: 回是个短命,由是个不得其死的,说我胡出罢了。你是我的儿子,如何也来说我老子? | 孔子在屏风后面听到三人的议论,出来责怪伯鱼道: 颜回是个短命,由是个不得好死的,他们说我胡也算了,你是我的儿子,为什么也来说我老子? | 请把现代汉语翻译成古文 |
黄须 | 黄须 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人须黄,每于妻前自夸: 黄须无弱汉,一生不受人欺。 | 有个人胡须黄色,经常在妻子面前自夸: 黄须无弱汉,一生不受欺。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一日出外被殴而归,妻引前言笑之。答曰: 哪晓得那人的须竟是通红的。 | 一天出外被殴打回来,妻子引他先前自夸的话嘲笑他,丈夫回答道: 哪晓得那人的胡须竟是通红的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
扇坠 | 扇坠 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有持大扇者,遇矮子,戏以扇置其头曰: 欲借兄权作扇坠耳。 | 有个人拿着大扇子,遇到矮子,用扇子搁在矮子的头上开玩笑说: 借用你一下做个扇坠吧。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
矮子大怒骂曰: 娘贼!若拿我做扇坠,我就兜心一脚踢杀你! | 矮子十分愤怒地大骂道: 娘贼,如果拿我做扇坠,我就狠心一脚踢死你! | 请把现代汉语翻译成古文 |
瞽笑 | 瞽笑 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一瞽者与众人同坐,众人有所见而笑,瞽者亦笑。 | 有个盲人与众人同坐,众人见到好笑的事笑了起来,盲人也笑起来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
众问之曰: 汝何所见而笑? | 众人问盲人说: 你看到什么了而笑? | 请把现代汉语翻译成古文 |
瞽者曰: 列位所笑,定然不差,难道是骗我的? | 盲人说: 诸位所笑,一定不会错,难道是骗我的? | 请把现代汉语翻译成古文 |
吃螺蛳 | 吃螺蛳 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有盲子暑月食螺蛳,失手坠一螺肉在地,低头寻摸,误捡鸡屎,放在口里。 | 有个盲人大热天吃螺蛳,失手把一螺肉掉在地上,低头寻摸,误捡鸡屎,放在嘴里。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
向人曰: 好热天气,东西才落下地,怎就这等臭得快! | 他对人说: 好热天气,东西才掉在地上,怎么就臭得这样快! | 请把现代汉语翻译成古文 |
兄弟认匾 | 兄弟认匾 | 请把现代汉语翻译成古文 |
兄弟三人皆近视,同拜一客。堂上悬 遗清堂 一匾。 | 有兄弟三人都是近视,同去拜访一个客人,看见客人堂上悬挂 遗清堂 一匾。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
伯曰: 主人原来患此病,不然何以取 遗精室 也。 | 老大说: 主人原来患此病,不然为什么取名为 遗精室 呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
仲细看良久曰: 非也。想主人好道,故名 道情堂 耳。 | 老二仔细看了许久说: 不是的,想必是主人好道,故取名 道情堂 。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
二人争论不已。以季弟目力更好,使辨之。 | 老大老二争论不休,认为三弟目力最好,让他辨认。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乃张目眈视半晌。曰: 汝两人皆妄,上面安得有匾! | 于是,老三瞪大眼睛瞅了半天说: 你们两人都错了,上面哪里有匾! | 请把现代汉语翻译成古文 |
麻卵袋 | 麻卵袋 | 请把现代汉语翻译成古文 |
文宗岁试唱名,吏善读别字。第一名 郁进徒 ,错唤曰: 都退後。 诸生闻之,皆山崩往后而退。 | 文宗岁试点名。官吏好读别字,第一名 郁进徒 念成 都退後。 众考生听后山崩般地向后退去。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
次名 潘傅采 ,又错唤 番转来 ,诸生又跑上前。 | 第二名 潘傅采 又错念成 番转来 。众考生又跑上前。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
宗师大怒,逐之。 | 宗师大怒,赶走了那个念别字的官吏。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
第三名林卯伐,上前谢曰: 多谢大宗师,若不斥逐此人,则生员必唤做 麻卵袋 了。 | 第三名林卯伐,上前谢恩道: 多谢大宗师,如果不斥退那人,生员我必被唤做 麻卵袋 了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
赤鼻 | 赤鼻 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一官经过,有赤鼻者在旁,皂隶喝曰: 老爷专要拿吃酒的,还不快走! | 有个当官的经过,一个红鼻子的人在旁边,差役吆喝说: 老爷专要捉拿吃酒的,还不快跑。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人无处躲闪,只得将鼻子塞进人家板缝中。官已过,里面人看见骂曰: 这人不达时务,外面多少毛厕,如何倒向人家屋里来撒尿? | 红鼻子的人无处躲闪,只得将鼻子塞进人家板缝中,当官的已走过,屋里的人看见骂道: 这人不通晓时务,外面有许多茅厕,为什么偏向人家屋里来撒尿? | 请把现代汉语翻译成古文 |
塌鼻狗 | 塌鼻狗 | 请把现代汉语翻译成古文 |
黄鼠狼遇狗追逐,即撒屁以触其鼻。 | 黄鼠狼如遇狗追逐,就撒屁以触其鼻。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有雄鼠觅食田间,被一犬逐之。鼠狼连放数屁,逐之愈甚,乃竭力跑脱。 | 有个雄性黄鼠狼在田间觅食,被一条狗追逐,黄鼠狼连放数屁,狗追赶更加厉害。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至穴诉之雌鼠,雌鼠曰: 汝防身屁何在? 曰: 连撒数屁,全然不理。 | 黄鼠狼拼命逃脱后,回到洞穴告诉了雌黄鼠狼。雌鼠说: 你为何不放防身屁? 雄鼠说: 连撒数屁,全然不理。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
雌鼠曰: 我知道了,决然是塌鼻狗。 | 雌鼠说: 我知道了,肯定是个塌鼻狗。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
齆鼻请酒 | 齆鼻请酒 | 请把现代汉语翻译成古文 |
甲乙俱齆鼻。 | 甲乙二人都是齆鼻。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
甲设席不能治柬,画秤、尺、笤帚各一件。 | 甲备酒席请乙,但不会写请帖,画 秤、尺、笤帚 各一件,让仆人送给乙。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乙见之,便意会曰: 秤尺帚。 乙答柬画蜈蚣一条、斧一把。 | 乙见了会意说: 请吃酒。 随后乙画了蜈蚣一条,斧子一把,让仆人捎回。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
甲见之,点头曰: 蜈蚣斧。 | 甲见了点头道: 无工夫。 鼻耐性 | 请把现代汉语翻译成古文 |
鼻耐性人患口臭,一友问曰: 别人也罢,亏你自家鼻头如何过了? | 有个人患口臭,一个朋友问道: 别人也罢,亏你自己鼻头如何受得了? | 请把现代汉语翻译成古文 |
旁人代答曰: 做了他的鼻头,随你臭极,也只索耐性跟他。 | 旁人代答说: 做了他的鼻头,即使口臭得再厉害,它也只好耐着性子跟他。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
残疾婿 | 残疾婿 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一家有三婿,俱带残疾。 | 某户人家有三个女婿,都带残疾。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
长是瘌痢,次淌鼻脓,又次患疯癫。 | 长婿是瘌痢,二女婿是鼻脓,三女婿患疯癫。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
翁一日请客,三婿在座,恐其各露本相,观瞻不雅,嘱咐俱要收敛。三人唯唯。 | 有一天老头请客,三位女婿在座,恐怕他们各露本相,观瞻不雅,便嘱咐他们都要收敛,三人答应了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至中席,各人忍耐不住。 | 到了宴席时,三人实在忍耐不住。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
长婿曰: 适从山上来,撞见一鹿,生得甚怪。 | 长婿说: 刚才从山上来,撞见一鹿,长得十分怪异。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
众问何状。瘌痢头疮痒甚,用拳满首击曰: 这边一个角,那边一个角,满头生了无数角。 | 大家问鹿长的是什么样子,长婿瘌痢头疮骚痒得十分厉害,便用拳头满头击打说: 这边一个角,那边一个角,满头长了无数角。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其次鼻涕长流,正无计揩抹,随应声曰: 若我见了,拽起弓来,棚的一箭。 | 二女婿鼻涕长流,正无计揩抹,听了长婿的话,接着应声道: 如果我见了,拽起弓来, 棚 的一箭。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
急将右手作挽弓状,鼻间一拂,涕尽拭去。 | 边说边急忙将右手作挽弓状,在鼻间一抹,鼻涕全部被揩去。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
三癞子浑身发痒难禁,忙将身背牵耸曰: 你倒胆大,还要射他!把我见了,几乎吓杀,几乎吓杀。 | 三女婿浑身发痒,难以自控,忙将身体伸拉说: 你倒大胆,还要射它,我若看见几乎吓死,几乎吓死。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
争座 | 争座 | 请把现代汉语翻译成古文 |
眼与眉毛曰: 我有许多用处,你一无所能,反坐在我的上位。 | 眼睛跟眉毛说: 我有许多用处,你却一无所能,却坐在我的上位。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
聋耳一医者耳聋,至一家看病女人。 | 眉毛回答说: 我的确没用,只是如果没我在上面,看你还像个人哩! | 请把现代汉语翻译成古文 |
病女问: 莲心吃得否? 医者曰: 面筋发病,是吃不得的。 | 聋耳有个医生耳聋,到一病女家看病。病女问莲心是否能吃,医生说: 面筋是吃不得的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
病女曰: 是莲肉。 | 病女说: 是莲肉。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
医者曰: 就是盐肉,也要少吃些。 | 医生说: 就是盐肉,也要少吃些。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
病女曰: 先生耳朵是聋的。 | 病女说: 先生耳朵是聋的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
医者曰: 若是里股是红的,只怕要生横痃,倒要脱开来,待我看看好用药。 | 医生说: 如果里股是红的,只怕是横痃,倒要脱下来,待我看看好用药。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
请把现代汉语翻译成古文 |
||
藏年 | 藏年 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人娶一老妻,坐床时,见面多皱纹,因问曰: 汝有多少年纪? | 有个人娶了一个年老的妻子,坐在床上时,看见她脸上有很多皱纹,所以就问她说: 你有多大年纪? | 请把现代汉语翻译成古文 |
妇曰: 四十五六。 | 老妇人回答说: 四十五六。 | 请把现代汉语翻译成古文 |