output
stringlengths 0
109
| input
stringlengths 0
142
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
吃白药 | 吃白药 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有终日吃药而不谢医者,医甚憾之。 | 有个整天吃药却不给医生钱的人,医生对他很不满意。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一日,此人问医曰: 猫生病吃甚药? | 一天,这人来问医生: 猫生病吃什么药? | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰: 吃乌药。 | 医生说: 吃乌药。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
然则,狗生病吃何药? | 那人又问: 那么,狗生病吃什么药呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰: 吃白药。 | 医生说: 吃白药。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
跳蚤药 | 跳蚤药 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人卖跳蚤药,招牌上写出: 卖上好蚤药。 | 有个人卖跳蚤药,招牌上写着: 卖上好的跳蚤药。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
问: 何以用法? 答曰: 捉住跳蚤,以药涂其嘴,即死矣。 医赔 | 买药的人问这药怎样用,卖药的说: 捉住跳蚤,把药涂在它嘴上,它马上就会死。 医赔 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一医医死人儿,主人欲举讼。愿以己子赔之。 | 一个医生医死了人家的儿子,孩子的父亲要到官府去告他,医生只好把自己的儿子赔给他。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一日医死人仆,家止一仆。 | 后来这个医生又医死了人家的仆人,又把家里惟一的一个仆人赔给了人家。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
又以赔之。夜间又有叩门者云: 娘娘产里病,烦看。 | 一天深夜,又有人来敲门,说: 我老婆生孩子患了病,请医生去看看。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
医私谓其妻曰: 淘气!那家想必又看中你了。 | 医生听了,私下对妻子说: 真气人,那家想必是看中你了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
医屁 | 医屁 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人患病,医生看脉云: 吃了药,腹中定响,当走大便。不然,定撒些屁。 | 一个人患病,医生给他诊完脉后说: 吃了我这药,肚子里肯定有响声,大便往往就通畅了,即使不通畅,也会放些屁。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
少顷,坐中忽闻屁声。医曰: 如何? | 病人吃完药后,不一会,听到有人放了声屁,医生炫耀地说: 怎么样,效果好吧? | 请把现代汉语翻译成古文 |
客应云: 是小弟撒的。 | 一客人应答说: 是小弟放的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
医曰: 也好。 | 医生说: 谁放都好。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
冥王访名医 | 冥王访名医 | 请把现代汉语翻译成古文 |
冥王遣鬼卒访阳间名医,命之曰: 门前无冤鬼者即是。 | 阎王爷派小鬼查访人间名医,并且说: 你们看门前没有冤死鬼的就是。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
鬼卒领旨,来到阳世。 | 小鬼领旨,来到人间。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
每过医门,冤鬼毕集。 | 每过一个医门,门前都有许多冤鬼。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
最后至一门,见门首独鬼彷徨。曰: 此可以当名医矣。 | 最后到了一医家,见门前只有一个鬼在荡来荡去,小鬼说: 这肯定是名医了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
问之,乃昨日新竖药牌者。 | 一打听,原来是昨天新挂牌开张的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
取名 | 取名 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有贩卖药材离家数载者,其妻已生下四子。 | 有个贩卖药材的人离家数年,其妻已生下四个孩子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一日夫归,问众子何来? | 有一天丈夫回到家,追问四个孩子从何而来? | 请把现代汉语翻译成古文 |
妻曰: 为你出外多年,我朝暮思君,结想成胎。故命名俱暗藏深意:长是你乍离家室,宿舟沙畔,故名宿砂;次是你远乡作客,我在家志念,故名远志;三是料你置货完备,合当归家,故唤当归;四是连年盼你不到,今该返回故乡,故唤茴香。 | 妻子说: 因为你外出多年,我朝思暮想,结想成胎,所以取名全都暗藏深意:长子是你才离开家,宿舟沙畔,故名 宿砂 ;次子是你远乡作客,我在家志念,故名 远志 ;三子是你卖完货,应当归家,故唤 当归 ,四子是连年盼你不到,今该返回故乡,故唤 茴香 。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夫闻之大笑曰: 依你这等说来,我再在外几年,家里竟开得一爿中药铺了! | 丈夫听了妻子说的话,大笑说: 依你这样说来,我再在外待几年,家里竟能开得一间中药铺了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
看脉 | 看脉 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有医坏人者,罚牵麦十担,牵毕,放归。 | 有个医生,医死了人,主人罚他拉磨,磨十担麦子,医生磨完后被放了回去。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
次日,有叩门者曰: 请先生看脉。 | 第二天,又有人敲门说: 请医生去看病。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
应曰: 晓得了。 | 医生说: 晓得了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
你先去淘净在那里,我就来牵也。 | 你先回去把麦子准备好,我就去拉。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
医女接客 | 医女接客 | 请把现代汉语翻译成古文 |
医士、妓女、偷儿三人,死见冥王。 | 医生、妓女、小偷三人死后见阎王。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
王问生前技术,医士曰: 小人行医,人有疾病,能起死回生。 | 阎王问生前职业,医生答: 小人行医,人有疾病,能起死回生。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
王怒曰: 我每常差鬼卒勾提罪人,你反与我把持抗衡,可发往油锅受罪。 | 阎王大怒道: 我每次派鬼卒勾提罪人,你反与我对抗,应该罚你去下油锅受罪。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
次问妓女,妓女曰: 接客,人没妻室者,与他解渴应急。 王曰: 方便孤身,延寿一纪。 | 又问妓女,妓女说: 给没有老婆的人解渴应急。 阎王说: 方便孤身,延长寿命十二年。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
再问偷儿,答曰: 做贼。 | 再问小偷,小偷答道: 做贼。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
人家晒晾衣服,散放银钱,我去替他收拾些。 | 人家晾晒衣服,散放银钱,我去替他们收拾。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
王曰: 与人分劳代力也,加寿十年,发转阳世。 | 阎王说: 这是给人代劳帮忙,增加寿命十年,放回阳世。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
医士急忙哀告曰: 大王若如此判断,只求放我还阳。家中尚有一子一女,子叫他去做贼,女叫她去接客便了。 | 医生急忙哀告说: 大王如果这样判决,只求放我返回阳世,家中还有一儿一女,儿子叫他去做贼,女儿叫她当妓女接客就是了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
幼科 | 幼科 | 请把现代汉语翻译成古文 |
富家延二医,一大方,一幼科。 | 有个富人请了两个医生:一个大方,一个幼科。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
客至。问: 二位何人? 主人曰: 皆名医。 | 来客问两位医生是谁,主人说: 都是名医。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
又问: 哪一科? 主人曰: 这是大方,这个便是小儿。 | 客人又问是哪一科,主人说: 这是大方,这个便是小儿。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰: 不曾。 | 骂 | 请把现代汉语翻译成古文 |
问: 何以不骂? | 有个医生不学无术,病家花费了不少医药费,总是治不好病。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
仆答曰: 要骂要打的人多得紧在那里,叫我如何挨挤得上? | 因此,病人家十分怨恨,便让仆人到医生家去臭骂一通,出出怨气。不一会儿,仆人回来了,主人问骂了没有,仆人回答说: 没有。 主人问为什么没骂,仆人回答说: 要打他骂他的人一大堆,叫我如何挤得上! | 请把现代汉语翻译成古文 |
游水 | 游水 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一医生医坏人,为彼家所缚。 | 有个医生医死了人,被病家用绳子捆住。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夜半逃脱,赴水遁归。 | 医生半夜弄开了绳结,悄悄逃到河边,游水回了家。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
见其子方读《脉诀》,遽谓曰: 我儿读书尚缓,还是学游水要紧。 | 看见他的儿子正在灯下看医书,急切地对儿子说: 我儿读书可缓,还是学游泳要紧。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
相相 | 相相 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有善相者,扯一人要相。 | 有个善于看相的人,拉住一个人要替他看相。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人曰: 我倒相着你了。 | 那人说: 我倒会看你的相。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
相者笑云: 你相我何如? | 看相的笑着说: 你相着我什么了? | 请把现代汉语翻译成古文 |
答曰: 我相你决是相不着的。 | 那个人回答说: 我相着你绝对是相不准的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
讳输棋 | 讳输棋 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有自负棋高者。与人角,连负三局。 | 有个人自以为棋艺高超,和别人下棋,连输三盘。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
次日,人问之曰: 昨日较棋几局? | 第二天,有人问他: 昨天下了几盘棋? | 请把现代汉语翻译成古文 |
答曰: 三局。 | 他回答道: 三盘。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
又问: 胜负何如? | 又问: 胜负怎么样? | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰: 第一局我不曾赢,第二局他不曾输,第三局我本等要和,他不肯罢了。 好棋 | 那人回答说: 第一盘我没有赢,第二盘他没有输,第三盘应该是和棋,对方又不肯和。 好棋 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人以好棋破产,因而为小偷,被人缚住。 | 有个人因为嗜好下棋而破了产,去做小偷,被人捉住绑在那里示众。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有相识者,见而问之。 | 有棋友见了,问他是怎么回事。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
答云: 彼请我下棋,嗔我棋好,遂相困耳。 | 这个人说: 对方请我下棋,怪罪我棋下得好,于是把我绑在这里。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
客曰: 岂有此理? | 棋友说: 岂有此理。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人答曰: 从来棋高一招,缚手缚脚。 | 那个人答道: 从来都是棋高一招,缚手缚脚。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
银匠偷 | 银匠偷 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人生子,虑其难养,请一星相家算命。 | 有个人生了儿子,怕不好养,便请来算卦的算命。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
星士曰: 关煞倒也没得,大来运限俱好。只是四柱中犯点贼星,不成正局。 | 算命先生说: 关坎倒也没有,长大后命运门槛也还都好,只是四柱中犯点贼星,不成正局。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
那人曰: 不妨。只要养得大,就叫他学做银匠。 | 那人说: 那倒没关系,只要养得大,就叫他学做银匠。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
星士曰: 为何? | 算命先生问: 这是为什么? | 请把现代汉语翻译成古文 |
答曰: 做了银匠,哪日不偷几分银子养家活口。 | 那人回答说: 做了银匠,哪天不偷几分银子养家糊口? | 请把现代汉语翻译成古文 |
利心重 | 利心重 | 请把现代汉语翻译成古文 |
银匠开铺三日,绝无一人进门。 | 有个银匠开业三天,没有一个人上门。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至暮有以碎银二钱来倾者,乃落其半,倾作对充与之。 | 一天傍晚,一个人拿了二钱碎银来熔铸,银匠偷偷地留下一半,只用一钱熔铸后交给那人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人大怒,谓其利心太重。 | 那人很生气,说银匠取利之心太重。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
银匠曰: 天下人的利心再没有轻过如我的。 | 银匠说: 天下的人,取利之心再也没有比我轻的了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
开了三日店,止落得一钱,难道自己吃了饭,三分一日,你就不要还了? | 开了三天店只拿了一钱,难道你自己吃了饭,别人三天的死活就不管了? | 请把现代汉语翻译成古文 |
裁缝 | 裁缝 | 请把现代汉语翻译成古文 |
时年大旱,太守命法官祈雨,雨不至。太守怒欲治之。 | 有一年大旱,太守命法官求雨,结果还是没有下雨,太守很生气,要治法官的罪。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
法官禀云: 小道本事平常,不如某裁缝最好。 | 法官禀报说: 小道本事平常,不如请裁缝来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
太守曰: 何以见得? | 太守说: 何以见得? | 请把现代汉语翻译成古文 |
答曰: 他要落几尺就是几尺。 | 法官答道: 他要落几尺就是几尺。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
要尺 | 要尺 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一裁缝上厕坑,以尺挥插墙上。便完忘记而去。 | 有个裁缝上厕所,把尺插在墙缝中,解完大便就走了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
随有一满洲人登厕,偶见尺,将腰刀挂在上面。 | 后来一个满洲人上厕所,见到墙上有尺,便将腰刀挂在尺上。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
少顷,裁缝转来取尺,见有满人,畏而不前,观望良久。 | 不一会儿裁缝回来取尺,见到满人和尺上挂着的腰刀,十分害怕,不敢上前拿尺。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
满人曰: 蛮子你要甚么? | 站了半天,满洲人说: 蛮子你要什么? | 请把现代汉语翻译成古文 |
答曰: 小的要尺。 | 裁缝回答说: 小的要尺。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
满人曰: 咱囚攘的,屙也没有屙完,你就要吃! | 满洲人说: 王八蛋,咱屙也没有屙完,你就要吃! | 请把现代汉语翻译成古文 |
木匠 | 木匠 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一匠人装门闩,误装门外。 | 有个木匠给别人装门闩,误将门闩装在门外。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
主人骂为 瞎贼 。 | 主人骂木匠是 瞎贼 。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
匠答曰: 你便瞎贼! | 木匠回答说: 你才是瞎贼! | 请把现代汉语翻译成古文 |
主怒曰: 我如何倒瞎? | 主人大怒道: 我怎么瞎? | 请把现代汉语翻译成古文 |
匠曰: 你若有眼,便不来请我这样匠人。 | 木匠说: 你如果有眼,就不会请我这样的木匠。 | 请把现代汉语翻译成古文 |