output
stringlengths 0
109
| input
stringlengths 0
142
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
萝葡作证 | 萝葡作证 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有学博者,宰鸡一只,伴以萝葡制馔,邀请青衿二十辈食之。 | 有个学识渊博的人,杀了一只鸡,加上萝卜做成菜,邀请二十位朋友来吃饭。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
鸡魂赴冥司告曰: 杀鸡供客,此是常事,但不合一鸡供二十余客。 | 鸡死之后,它的魂灵到九泉之下阎罗王那里去告状说: 杀鸡给客人吃,这本来是正常的事,但也不应该一只鸡供二十个客人吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
冥司曰: 恐无此理。 | 冥司问: 恐怕没有这样的事。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
鸡曰: 萝葡作证。 | 鸡说: 萝卜可以作证。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及拘萝葡审问,答曰: 鸡你欺心,那日供客,只见我,何曾见你。 | 等到抓来了萝卜审问时,萝卜却说: 鸡你昧着良心说话,那天待客,只看见我,什么时候见到过你? | 请把现代汉语翻译成古文 |
博士家风类如此。 | 博士家的风气就这样啊。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
出外难 | 出外难 | 请把现代汉语翻译成古文 |
客人雇船往杭州,清早打米煮饭,梢婆背着客人将淘过湿米偷起一大碗,放在灶头里,客人瞧见不便明言,坐在官舱内,连声高叫曰: 在家千日难,出外一时好。 | 有个客人雇船前往杭州,清早洗米煮饭,划船的老婆婆背着客人,把淘过的湿米偷起一大碗,藏在锅台的里边,正好被客人看见。客人不好意思明说,就坐在船舱里高声说: 在家千日难,出外一时好。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
梢婆曰: 客人说错了,在家千日好,出外一时难,因何反说呢? | 划船的老婆婆说: 客人您说错了,在家千日好,出外一时难,为什么说反了呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
客人曰: 你既晓得我难,把灶头里一碗米,求你放在锅里罢。 | 客人道: 既然你知道我难,把锅台里的一碗米,求你放在锅里吧! | 请把现代汉语翻译成古文 |
厕吏 | 厕吏 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一吏人贪婪无厌,遇物必取,人无不被害者。 | 一个官吏贪得无厌,看见东西一定要拿,没有人不被他坑害的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
友人戏之曰: 观汝所为,他日出身除是管厕混斯无所耳。 | 有个朋友开玩笑地对他说: 我看你的所作所为,以后你除了管厕所,才能不浑水摸鱼捞一把。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
吏曰: 我若司厕,一般有钱欲登厕者,禁之不许,彼必赂我;本不登厕者,逼之登厕,彼无奈何,岂患不赂我耶? | 这个官吏却说: 我如果管厕所,一般有钱的想上厕所的人,不让他用,他一定会贿赂我;原来不想上厕所的,逼他上厕所,他没有办法,难道还愁他不贿赂我吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
各挑行李 | 各挑行李 | 请把现代汉语翻译成古文 |
兄弟三人经商投宿,共买一鱼烹调在案,长兄唱驻云飞一句曰: 这个鱼我要中间一段儿。 | 长兄唱驻云飞中的一句道: 这个鱼儿我要中间一段儿。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
二兄唱曰: 我要头和尾,谁敢来争嘴。 | 二兄唱道: 我要头和尾,谁敢来争嘴? | 请把现代汉语翻译成古文 |
三弟曰: 喳,汤儿是我的。 | 三弟唱道: 喳,汤儿是我的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
仆夫初犹觊望,或得沾味,闻此则绝望矣,进前作揖唱曰: 告君知,明日登程,各自挑行李,那时节辛勤怨得谁,那时节辛勤怨得谁? | 仆人最初还在那偷偷地看,以为或许能够跟着尝到点儿味,听到这儿,就彻底失望了,上前作揖唱道: 告君知,明日登程,各自挑行李,那时节辛勤怨得谁,那时节辛勤怨得谁? | 请把现代汉语翻译成古文 |
谢赏 | 谢赏 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一官坐堂,偶撒一屁,自说 爽利 二字。 | 有位官吏坐在公堂上,偶然放了一个屁。于是自言自语地说: 爽利! | 请把现代汉语翻译成古文 |
众吏不知,误听以为 赏吏 ,冀得欢心,争跪禀曰: 谢老爷赏! | 他手下的官吏们不知道,听成了 赏吏 二字,于是都希望得到大人的欢心。便争着跪下说: 谢老爷奖赏。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
请神 | 请神 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一吝者,家有祷事,命道士请神,乃通诚请两京神道。 | 有个吝啬鬼,家遇祈祷之事,让道士请神驱邪,道士恳请两京神道。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
主人曰: 如何请这远的? | 主人说: 为何请远的? | 请把现代汉语翻译成古文 |
道士答曰: 近处都晓得你的情性,说请他,他也不信。 | 道士回答说: 近处的神都晓得你的秉性,说请他,他也不信。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
好放债 | 好放债 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人好放债。家已贫矣,止馀斗粟,仍谋煮粥放之。 | 有个人好放债,家里已穷了,只剩斗米,仍计划煮粥放债。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
人问曰: 如何起利? | 别人问他: 怎样收取利息? | 请把现代汉语翻译成古文 |
答曰: 讨饭。 | 那人回答说: 讨饭。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
大东道 | 大东道 | 请把现代汉语翻译成古文 |
好善者曰: 闻当日佛好慈悲,曾割肉喂鹰,投崖喂虎,我,欲效之。 | 有个好行善的人说: 听说佛祖慈悲好行善,曾经割自己的肉喂老鹰,并投下悬崖喂老虎。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
但鹰在天上,虎在山中,身上有肉,不能使啖。 | 我要仿效他,但老鹰在天上,老虎在深山里,我身上的肉他们吃不到。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夏天蚊子甚多,不如舍身斋了蚊。 | 夏天蚊虫极多,不如舍身斋济蚊虫算了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乃不挂帐,以血伺蚊。 | 于是不再挂蚊帐,以血喂蚊虫。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
佛欲试其虔诚,变一虎啖之。其人大叫曰: 小意思吃些则可,若认真这样大东道,如何当得起! | 佛祖想要试验他是否虔诚,变做一只老虎来吃他,那人大叫道: 小意思吃点倒可以,但如果真的来了这样一个大吃客,叫我如何担当得起。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
打半死 | 打半死 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人性最贪,富者语之曰: 我白送你一千银子,与我打死了罢。 | 有个人十分贪婪,富人对他说: 我白送你一千两银子,让我打死你吧。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人沉吟良久,曰: 只打我半死,与我五百两何如? | 那人沉吟半晌,回答道: 只打我半死,给我五百两怎么样? | 请把现代汉语翻译成古文 |
命穷 | 命穷 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乡下亲家新制佳酿,城里亲家慕而访之,冀其留饮。 | 乡下亲家新酿了好酒,城里亲家听说后去拜访,希望能留下饮酒。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
适亲家他往,亲母命子款待,权为荒榻留宿。 | 恰巧乡下亲家外出了,亲家母让儿子招待,勉强留他在破屋子里住宿。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其亲母卧房止隔一壁,亲家因未得好酒到口,方在懊闷,值亲母桶上撒尿,恐声响不雅,努力将臀夹紧,徐徐滴沥而下。 | 亲家母卧室与他只隔一壁。亲家因为没喝到好酒,正在烦恼,恰巧亲家母在桶上撒尿,因恐声响不雅,便尽力把屁股夹紧,尿徐徐滴沥而下。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
亲家听见,私自喜曰: 原来才在里面滴酒哩。想明早得尝其味矣。 | 亲家听见了,暗自高兴地说: 原来刚刚在里面滤酒哩,想明早可以尝到酒味了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
亲母闻言,不觉失笑,下边松动,尿声急大,亲家拍掌叹息曰: 真是命穷,可惜滤酒榨袋。又撑破了。 | 亲家母听到他说的话,不由得失笑,下边松动,尿声且急又大,亲家拍掌叹息道: 真是没有好命,可惜滤酒的袋子又撑破了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
兄弟种田 | 兄弟种田 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有兄弟合种田者,禾既熟,议分。 | 有兄弟俩合伙种田,庄稼已经成熟,二人商议如何分配。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
兄谓弟曰: 我取上截,你取下截。 | 哥哥对弟弟说: 我要上半截,你要下半截。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
弟讶其不平,兄曰: 不难,待明年,你取上,我取下,可也。 | 弟弟听了十分吃惊,认为不公,哥哥回答说: 这好办,等到明年,你要上半截,我要下半截。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至次年,弟催兄下谷种,兄曰: 我今年意欲种芋头哩。 | 弟弟同意了。到了第二年春天,弟弟催促哥哥播种,哥哥说: 我今年打算要种芋头哩。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
合伙做酒 | 合伙做酒 | 请把现代汉语翻译成古文 |
甲乙谋合本做酒,甲谓乙曰: 汝出米,我出水。 | 甲乙两人商议合伙酿酒,甲对乙说: 你出米,我出水。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乙曰: 米若我的,如何算账? | 乙说: 米如果我出,最后如何算账? | 请把现代汉语翻译成古文 |
甲曰: 我绝不亏心,到酒熟时。只还我这些水罢了。 | 甲说: 我绝不占你的便宜,到酿好酒时,只把水还给我,其余的全都归你。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其余多是你的。 翻脸 | 翻脸 | 请把现代汉语翻译成古文 |
穷人暑月无帐,复惜蚊烟费,忍热拥被卧。 | 有个穷人暑天没有蚊帐,又吝惜点蚊香觉得太浪费,忍耐暑热盖被而睡。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
蚊其面,邻家有一鬼脸,借而带之。 | 蚊子叮咬他的脸,于是,他向邻居借来一个鬼脸带在脸上。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
蚊口不能入,谓曰: 汝不过惜一文钱耳,如何便翻了脸? | 蚊子咬不着他的脸,说道: 你不过吝惜一文钱罢了,为何便翻了脸? | 请把现代汉语翻译成古文 |
画像 | 画像 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人要写行乐图,连纸笔颜料,共送银二分。 | 有个人请画师画一幅行乐图,连同纸笔颜料在内,共给了画师二分银子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
画者乃用水墨于荆川纸上,画出一背像。其人怒曰: 写真全在容颜,如何写背? | 于是画师用墨水在荆川纸上画了一背。那人见了大怒道: 画像全在人的容貌,为什么画背? | 请把现代汉语翻译成古文 |
画者曰: 我劝你莫把面孔见人罢。 | 画师说: 我劝你莫把面孔见人吧。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
许日子 | 许日子 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人性极吝啬,从无请客之事。 | 有个人极其吝啬,从来没请过客。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
家僮偶持碗一篮,往河边洗涤,或问曰: 你家今日莫非宴客耶? | 家里的仆僮偶尔拿一篮碗,到河边去洗涤,有人问道: 你家今天莫非要请客吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
僮曰: 要我家主人请客,除非那世里去! | 仆僮回答说: 要我家主人请客,除非下辈子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
主人知而骂曰: 谁要你轻易许下他日子! | 主人知道了此事骂道: 谁让你轻易许下他日子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
携灯 | 携灯 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有夜饮者,仆携灯往候。 | 有个夜间在外饮酒的人,仆人携灯去接他。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
主曰: 少时天便明,何用灯为? | 主人说: 再过一会天就亮了,拿灯来有什么用呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
仆乃归。 | 仆人于是回去了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至天明,仆复往接。主责曰: 汝大不晓事,今日反不带灯来,少顷就是黄昏,叫我如何回去? | 到了天亮,仆人又去接他,主人责怪道: 你太不懂得事理,现在反而不带灯来,一会就是黄昏,叫我怎么回去? | 请把现代汉语翻译成古文 |
不留客 | 不留客 | 请把现代汉语翻译成古文 |
客远来久坐,主家鸡鸭满庭,乃辞以家中乏物,不敢留饭。 | 有个客人远道而来,坐了很久,主人家里本是鸡鸭满院,但仍然借口说家里缺少东西,不敢留客人吃饭。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
客即借刀,欲杀己所乘马治餐。 | 客人马上借刀,打算杀掉自己骑的马做饭。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
主曰: 公如何回去? | 主人说: 那你怎么回去? | 请把现代汉语翻译成古文 |
客曰: 凭公于鸡鸭中,告借一只,我骑去便了。 | 客人说: 请你在鸡鸭中借我一只,我骑着就是了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
不留饭 | 不留饭 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一客坐至晌午,主绝无留饭之意。适闻鸡声,客谓主曰: 昼鸡啼矣。 | 一个客人坐到中午,主人毫无留饭之意,正好赶上鸡叫,客人对主人说: 鸡报时该吃午饭了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
主曰: 此客鸡不准。 | 主人说: 这只待客的鸡报时不准。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
客曰: 我肚饥是准的。 | 客人说: 我肚饥是准的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
射虎 | 射虎 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人为虎衔去,其子执弓逐之,引满欲射。 | 一个人被老虎叼去,他的儿子拿着弓箭去追赶,拉开弓箭要射。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
父从虎口遥谓其子曰: 我儿须是兜脚射来,不要伤坏了虎皮,没人肯出价钱。 | 父亲从虎口里远远地对儿子喊道: 我儿一定要射老虎的脚,不要伤坏了虎皮,不然没人肯出好价钱。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
吃人 | 吃人 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人远出回家,对妻云: 我到燕子矶,蚊虫大如鸡。 | 有个人出远门回家后对妻子说: 我到燕子矶,蚊虫大如鸡。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
后过三山硖,蚊虫大如鸭。 | 后过三山硖,蚊虫大如鸭。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
昨在上新河,蚊虫大如鹅。 | 昨在上新河,蚊虫大如鹅。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
妻云: 呆子,为甚不带几只来吃。 | 妻子说: 呆子,为什么不带几只回来吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夫笑曰: 它不吃我就够了,你还敢想去吃它! | 丈夫笑道: 它不吃我就够了,你还敢想去吃它。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
悭吝 | 悭吝 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人性最悭吝,忽感痨瘵之疾,医生诊视云: 脉气虚弱,宜用人参培补。 | 有个人性情最为吝啬,忽然得了痨瘵之病,医生诊断说: 脉气虚弱,最好用人参补补身体。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
病者惊视曰: 力量绵薄,惟有委命听天可也。 | 病人十分吃惊,看着医生说: 身体虚弱,只好听天由命。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
医生曰: 参既不用,须以熟地代之,其价颇贱。 | 医生说: 人参如果不用,必须用熟地代替,其价钱很贱。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
病者摇首曰: 费亦太过,愿死而已。 | 病人摇头说: 破费太过,情愿去死。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
医知其吝啬,乃诈言曰: 别有一方,用干狗屎调黑糖一二文服之,亦可以补元神。 | 医生晓得他吝啬,便欺骗他说: 还有一药方,用干狗屎和红糖一二钱服下去,也可以补身子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
病者跃然起问: 不知狗屎一味,可以秃用否? | 病人兴奋地问道: 不晓得狗屎一味,可以单独用吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
卖粉孩 | 卖粉孩 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人做粉孩儿出卖,生意甚好。谓妻曰: 此后只做束手的,粉可稍省。 | 一个人做粉孩儿出卖,生意甚好,他对妻子说: 以后只做没有手的,那样可节省一些粉。 | 请把现代汉语翻译成古文 |