id
stringlengths 25
75
| language
stringclasses 1
value | text
stringlengths 4
1.88k
| lid
stringclasses 52
values | hall_repeated_ngrams
bool 2
classes | hall_long_word
bool 2
classes | hall_frequent_single_word
bool 2
classes |
---|---|---|---|---|---|---|
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_364 | bulgarian | ще продължим да обсъждаме споразумението и това е важно за благото на всички. И от това трябва да се водим, а не кой ни харесва и кой не. Това са абсолютно безсмислени коментари в един такъв дебат. Госпожа Сипел. | bg | false | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_365 | bulgarian | Благодаря. През всички тези години, докато Обединеното краство бяха член на Европейския съюз, с удоволствие се ползваха от данните, но не искаха да дават данни. Тук няма баланс. Освен това, Обединеното краство никога не е изпълнявало всички правила и стандарти на Европейския съюз. | bg | false | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_366 | bulgarian | Чуваме, че дори няма и намерение да се съобразяват с европейските стандарти. За какво говорим тогава, ако те не изпълняват тези стандарти, например за безопасност на даните и сигурност на даните? Какво ще стане с понататъчното прехвърляне на данни? Нима. Защитаваме собствените си граждани, като даваме на Обединеното кралство достъп до всички наши данни, без да знаем къде ще се озуваме. | bg | false | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_367 | bulgarian | Като чили тук в парламентът, колегите правят всичко възможно, за да дадат на Обединеното краяство достъп до всички наши данни, незавизимо от стандартите и след 2020 година не мога да го приема. Благодаря Ви! | bg | false | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_368 | bulgarian | Преводачите ви уведомяват, че преводът приключва. | bg | false | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_369 | bulgarian | Без гарантии на стабилен фреймворк за тази кратка период на време, имаме гарантии, че когато този легален режим изглежда, към конца на годината, ще бъде състояние на разпределение на дата, и това ще бъде терминално, ще бъде терминално, че ще бъде терминално, че имаме гарантии, това е единственото, което трябва да правим тук, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това, за това | en | true | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_370 | bulgarian | Благодаря ви за флора. Върху премията на датабаса, искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че няма премията на датабаса. Искам да разказвам, че ням да разказвам, че ням да разказ | en | false | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_371 | bulgarian | Благодаря. | en | false | false | true |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_372 | bulgarian | Не видя нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, нищо, | en | true | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_373 | bulgarian | да се върнат. Ние не искаме пълна рецепроситет, защото има определен част от дата, която не искат да се разпределят. И тогава, ние сме видили как са се поверили за последните години, така че защо не отвечаме на тези въпроси първо, а тогава се авторизираме? Защо се върнат ордър? Това не е... Не има никакъв смисъл. | en | false | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_374 | bulgarian | Мистер Хитвегни, който сега не е, но не е много интересен на фактите, който е, това е за нашата безопасност, защото имаме информация. Но това е целата точка. Ако не имаме информация, тогава не имаме безопасност. Така че, какво има за нас? | en | false | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_375 | bulgarian | И, ако мога, една оригинална въпрос. Ако тази решение е всъщност адаптирована, 15 марта, която е датата, когато Европа е върху тази транзиционна диспенсация, когато Европа ще бъде върху тази транзиционна диспенсация? Върху тази транзиционна диспенсация. Върху тази транзиционна диспенсация. Върху тази транзиционна диспенсация. Върху тази транзиционна диспенсация. Върху тази транзиционна диспенсация. Върху тази транзиционна диспенсация. Върху тази транзиционна диспенсация. Върху тази транзиционна диспенсация. Върху тази транзиционна диспенсация. Върху тази транзиционна диспенсация. Върху тази транзиционна диспенсация. Върху тази транзиционна диспенсация. Върху тазиционна диспенсация. Върху тазиционна диспенсация. Върху тазиционна диспенсация. Върху тазиционна диспенсация. Върху тазиционна диспенсация. Върху тазиционна диспенсация. Върху тазиционна диспенсация. | en | true | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_376 | bulgarian | Добре. Да, първо. Можеш ли да отвечаш за това? Да. Така че, след вашата решение, това ще бъде адаптирано в Кънсул, както аятим. Да. | es | false | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_377 | bulgarian | Към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към към | en | true | false | false |
20200219-1500-COMMITTEE-LIBE_bg_378 | bulgarian | Всички членове, всички членове са готови да бъдат върху кодекса на УК. Всички членове. И това беше резултат от Европейския консул, когато всички министерства са договорили, че това е в нашия интерес и в интереса на Европейския съюз и защита, интерната защита на Европейския съюз. | en | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_0 | bulgarian | Приключи цялостната оценка на Системата на Европейския съюз за здравеопазване на животните. Този процес приключи през 2006-та. Разработена стратегия под надслова превенцията е по-добра от лечението. Бяха направени две оценки на въздействието, бяха проведени и редица допитвания. Законодателството на Съюза за здравеопазването на животните се състои от множество директиви и регламенти, | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_1 | bulgarian | Това законодателство е приложимо към търговията с животински продукти, ликвидирането на болести, като африканската чума по свинете, вноса на животински продукти и други. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_2 | bulgarian | Това бе към момента нормативната уредба на Съюза за здравеопазването на животните. Бе необходимо всички тези актове да бъдат рационализирани, да им бъде направена оценка. Повечето от тях бяха приети при създаването на вътрешния пазар към 1992 година. Следваше повечето от тях да бъдат следи в един законодателен акт. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_3 | bulgarian | Това е актът за здравоопазването на животните. Този законодателен текст се отнася до преносимите болести по животните, които оказват въздействие върху производителите и здравето. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_4 | bulgarian | производни животински продукти, чрез които може да се пренесат болести. Законодателният акт обхваща и водните животни, като рибите, например, както и други животни, като влечугите. Отделните норми за здравеопазването на животните са уредени в различни глави, като превенция на болестите, надзор, контрол и ликвидиране, | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_5 | bulgarian | Действат определени норми за движението на животински продукти от един европейски регион към друг, както и норми за вноса на животни към Европейския съюз. Като, например, продукти от говеждо или свинско месо. Ще се върна на тези норми по-нататък. В факта са закрепени и извънредни мерки за кризи. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_6 | bulgarian | Актът за здравеопазването на животните не се отнася до хуманото отношение към животните, не урежда и финансирането на ликвидирането, не се отнася до форажите и медикаментозните форажи, нито до ветеринарните лекарства, не урежда и официалните проверки. Тези области са уредени в други законодателни текстове. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_7 | bulgarian | като този за въздействието върху здравообазването на животните и въздействието върху общественото здраве. В този акт са уредени страничните животински продукти, тези, които възникват в кланиците. Понякога те се използват за фуражи, понякога и за други продукти. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_8 | bulgarian | Вече казах, на времето бяха прияти много регламенти и директиви, повечето от съвета. Става дума за около 60 основни акта. Повечето от тях бяха следи в нов акт, прият през 2006 година от съвета и парламента. Този акт е разделен на 8 глави. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_9 | bulgarian | ликвидиране и статус свободен от болест. Това са първа и втора глава. Трета глава осведоменост за болестите, подготвеност и контрол. Четвърта глава регистриране, одобрение, проследяемост и движение. Става дума за регистрирането на стопанства и на пазари, на които се извършва транзит. Пета глава се отнася до влизането на територията на Съюза. Тук са закрепени нормите, | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_10 | bulgarian | Приложими към влизането на животни или животински продукти в Съюза. Шеста глава се отнася до домашните любимци с нетърговска цел. Тази глава ще влезе в сила едва през 2026. Седма глава урежда извънредните мерки. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_11 | bulgarian | по прилагането на законодателството за здравеопазването на животните започна през 2016 година. В рамките на експертна група бяха разработени ключовите актове. Тази процедура продължи от 2017 до 2019 година. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_12 | bulgarian | Висъците бяха уредени по линията на делегирани актове и актове за изпълнение. Повечето актове са в процес на приемане. Държавите членки проявиха голяма воля те да бъдат приети на време. Когато тези актове влязат в сила на 1 април 2021 година, всички ще са подготвени. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_13 | bulgarian | Благодаря ви. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_14 | bulgarian | на законодателство. Целта на тези актове е да бъдат приведени в съответствие с договора от Лисабон всички актове, прияти преди влизането му в сила. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_15 | bulgarian | Имахме законовото задължение да изменим огромната нормативна уредба, прията преди влизането в сила на договора от Лисабон, с цял привеждането и в съответствие с договора. За това и решихме да отменим 60-те основни и 900-те акта за изпълнение и да ги слеем в един акт, който сега предстои да бъде прилаган. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_16 | bulgarian | Делегираните актове, които ще ви представя днес и актът за изпълнение имат за цел най-вече рационализиране, упростяване, както и въвеждането на формулировки от читъщи риска. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_17 | bulgarian | У нези, които вече са приети и публикувани, се отнасят до списъка на болести по животните, до категоризацията на болестите и до списъка с животински видове. Допълващи част първа от Законодателния акт за здравеопазването на животните. Тези актове | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_18 | bulgarian | преминаха в два регламента. Първият бе прият през 2018 година. Става дума за списъка на болестите по животните. Вторият бе акта за изпълнение. Става дума за присъждането на всяка | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_19 | bulgarian | Ви представя днес четирите делегирани акта, по които се прилага процедурата за контрол. Първият се отнася до надзора, ликвидирането и статуса свободен от болест. Става дума за това как може да се признае като свободен от болест, животновъден бект или даден регион. Вторият акт се отнася до мерките за контрол върху болестите. Той е свързан с глава трета от законодателния акт за здравеопитание. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_20 | bulgarian | Следните два акта се отнасят до движенията на сухоземните животни и проследяемостта и движенията на зародишните продукти. Те са свързани с глава четвърта от законодателния акт за здравеопазването на животните. Тези четири акта са естествено взаимосвързани. Има много кръстосани препратки. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_21 | bulgarian | Делегирани акта. Гледаме на тези четири акта като на пакет, в който се обхващат всички аспекти. Тези текстове са с общо бем от около 500 страници. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_22 | bulgarian | се спра върху първия акт. Той се отнася до надзора, програмите за ликвидиране и статуса свободен от болест. Как подходихме? Бяха вече на лице действащите правила. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_23 | bulgarian | която не беше изменена от доста дълго време. Това е директивата за малките преживни животни. Разполагахме също и с директива за шапа, както и редица други директиви. На базата на тези актове и приложенията към тях бе изготвен новият делегиран акт, който ви представям днес. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_24 | bulgarian | По него има вече ново правно основание. При работата по акта разчитахме и на придобития междувременно опит. За това и искахме да приемем този акт. Допитахме се и до Европейския орган за безопасност на храните. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_25 | bulgarian | нормите. Разчитаме също и на стандартите и насоките на Световната организация за здравеопазването на животните. Това са насоки и стандарти за търговията в световен масштаб. Всичко това залегна в въпросния акт. Целта на акта е повече яснота за операторите, както и повече гъвкавост за компетентните органи. С този акт се цели и въвеждането | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_26 | bulgarian | на подход, отчитащ риска. Така че ресурсите, заделени за животновъдните обекти, да се използват ефикасно в държавите членки. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_27 | bulgarian | Този акт допълва вече нормите в глава 2 от законодателния акт за здравоопазването на животните. Става дума за надзора, ликвидирането и статуса свободен от болест. Предвиждат се общи изисквания за надзора, уреждат се също така и критериите и съдържанието по програмите за надзор в тези държави или региони. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_28 | bulgarian | Крепени са и норми за програмите за ликвидиране. Държавите членки следва за някои болести да представят програми за ликвидиране. Има и други болести, по които държавите членки... | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_29 | bulgarian | Биха могли да предприемат мерки за ликвидиране. Или в момента, в който се достигне определено ниво на заболеваемост, се разкриват повече възможности, а се разкриват по-малко възможности за търговия. Въвеждат се повече ограничения. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_30 | bulgarian | Възможно е да се предостави статус свободен от болест на цели региони и държави, като са разписани съответните правила за предоставянето на такъв статут или за отнемането му. Има много болести, за които по този първи делегиран акт са разписани съответните правила. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_31 | bulgarian | Вторият акт се отнася до превенцията и контрола на болестите по животните. Тук се поставя акцента върху ликвидирането на болести като африканската чума по свинете, например. И в този акт надграждаме над нормите във вече действащите директиви. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_32 | bulgarian | През годините се сблъскваше с много болести по животните, което ни даде възможности да усъвършенстваме нормативната уредба. Възприятия бяха и стандартите на Международната организация за здравоопазване на животните. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_33 | bulgarian | Това са болести, които изискват незабавна намеса от страна на компетентните органи, чрез бръкуване на животните. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_34 | bulgarian | приемани през годините. В факта са разписани много ясни задължения за операторите, предвижда се и повече гъвкавост за компетентните органи. Тези разпоредби по отношение на информираността и контрола на заболяванията се предвиждат нови изисквания за това как се вземат статистически пробивали | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_35 | bulgarian | И мерките, които трябва да се предприемат, ако се подозира, че има разпространение на болестта, какви са задълженията и възможностите за изключение за съответните власти, колко голяма да е зоната, кога могат да се вкарат отново животни в нея и какви са мерките, които трябва да се предприемат, ако се подозира, че има разпространение на болестта, какви са задълженията и възможностите за изключение за съответните власти, колко голяма да е зоната, кога могат да се вкарат отново животни в нея и какви са мерките, които трябва да се предприемат, ако се подозира, че има разпространение на болестта, какви са задълженията и възможностите за изключение за съответните власти, колко голяма да е зоната, кога могат да се вкарат отново животни в нея и какви са | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_36 | bulgarian | много силно разпространяващи се патогени като вирус и грипове, дали ще има огнище в едно стопанство или в друг регион, има съответни разпоредби. Третия делегиран акт | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_37 | bulgarian | който ви представяме е свързан с предвиждан жването вътре в Европейския съюз за сухоземни животни. | bg | false | false | false |
20200122-1430-COMMITTEE-AGRI_bg_38 | bulgarian | От 1964 съществува директивата, доразработвани са след това нееднократно съответно законодателните текстове с правила за предвиждаване на говеда, свине, овце и така нататък. | bg | false | false | false |