translation
translation |
---|
{
"ar": "وبالتالي، توجد لدى جميع المكاتب اعتبارا من عام 2014 خطط للرصد ضمن خططها المعتمدة للرصد والتقييم والبحث.",
"en": "Thus, as of 2014, each office has a monitoring plan as part of its approved monitoring, evaluation and research plan."
} |
{
"ar": "تخطيط المشتريات",
"en": "Procurement planning"
} |
{
"ar": "18 - بدأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تشغيل أداة شبكية جديدة لتخطيط المشتريات.",
"en": "18. UN-Women has launched a new online procurement planning tool."
} |
{
"ar": "وبواسطة هذه الأداة الجديدة، يجري دمج الاحتياجات بطريقة آلية، ويمكن دمج مشتريات الهيئة وتصنيفها وتقييمها حسب نوع السلعة والمنطقة والبلد وما إلى ذلك.",
"en": "By means of this tool, the consolidation of requirements is automated and the Entity ' s procurement needs can be consolidated, categorized and assessed by type of commodities, by region, by country, etc."
} |
{
"ar": "وخطة المشتريات الشبكية متاحة لجميع موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة عبر الشبكة الداخلية (الإنترانت)، ويقوم قسم المشتريات في المقر برصد الأنشطة المقررة على أساس منتظم.",
"en": "The online procurement plan is accessible to all UN-Women personnel on the UN-Women intranet. The planned activities are monitored by the Headquarters Procurement Section on a regular basis."
} |
{
"ar": "ويُنظر في معالجة الأصناف ذات الطابع المتكرر والقيمة العالية بإجراءات مؤسسية.",
"en": "Those items that are of a recurring nature and of high value are considered for corporate action."
} |
{
"ar": "وتضمن هذه الأداة السيطرة والاتساق في التخطيط وتمكن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الحصول على أفضل قيمة مقابل المال في أنشطة الشراء.",
"en": "The tool ensures control and consistency in planning and enables UN-Women to obtain the best value for money in procurement activities."
} |
{
"ar": "19 - تعزز هيئة الأمم المتحدة للمرأة باستمرار الضوابط التي تطبقها على السلف النقدية المقدمة إلى الشركاء المنفذين من خلال رصد السلف وتسويتها على أساس شهري وفقا للمبادئ التوجيهية للمقر بشأن الإجراءات المتبعة عند آخر كل شهر وأنشطة إقفال الحسابات.",
"en": "Advances to implementing partners 19. UN-Women is continuously reinforcing its controls over cash advances to implementing partners through the monitoring and reconciliation of such advances on a monthly basis in line with the headquarters month-end guidelines and closure activities."
} |
{
"ar": "وجرت تكملة ذلك عن طريق توفير العديد من الدورات التدريبية بشأن السياسة الواردة في دليل البرامج والعمليات، عبر حلقات دراسية شبكية لجميع المكاتب ودورات تدريبية وجها لوجه.",
"en": "This has been complemented by the delivery of many training sessions on Programme and Operations Manual policy, through both webinars for all offices and face-to-face training sessions."
} |
{
"ar": "وعلاوة على ذلك، وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة نموذجا تدريبيا للشركاء المنفذين لضمان فهمهم الجيد لطرائق الرصد والإبلاغ ولأعمال التوثيق لأغراض حفظ سجلات المراجعة.",
"en": "Furthermore, UN-Women has put in place a training module for implementing partners to ensure that they have a good understanding of monitoring and reporting modalities and of the documentation required for audit trail purposes."
} |
{
"ar": "إدارة الأصول",
"en": "Asset management"
} |
{
"ar": "20 - نفذت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إطارا للرقابة الداخلية فيما يتعلق بإدارة الأصول يضمن الفصل بين الواجبات في مجالات الإذن باقتناء الأصول وتسجيلها وتعهّدها.",
"en": "20. UN-Women has implemented an internal control framework with respect to asset management that ensures segregation of duties in the areas of authorization, recording and custody of assets."
} |
{
"ar": "ويجري تسجيل جميع المعاملات المتعلقة بالأصول بطريقة مركزية في المقر، وبالتالي تسجّل جميع عمليات إضافة الأصول ونقل حيازتها والتصرف فيها في المقر وفقا لهذه السياسة.",
"en": "The recording of all asset transactions is centralized at Headquarters, and therefore all additions, transfers and disposals are recorded at Headquarters in accordance with the policy."
} |
{
"ar": "وتوفّر جهات التنسيق في وحدات الأعمال الاستمارات المعتمدة على النحو المطلوب، وهي قد أجرت عمليات التحقق من الأصول التي تتم كل سنتين وأنجزت إصدار الشهادات.",
"en": "Business unit focal points submit approved forms as required and conduct biannual asset verification and completed certifications."
} |
{
"ar": "ووُضع دليل عملي مفصّل لإجراءات إدارة الأصول لتوجيه وحدات الأعمال فيما يتعلق بعمليات إدارة الأصول وإعداد الوثائق وسياسة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.",
"en": "A detailed asset management procedure and operations manual was established to guide the business units with regard to asset management processes, documentation and UN-Women policy."
} |
{
"ar": "وأتيح دليل البرامج والعمليات واستمارات الأصول والمواد التدريبية على الشبكة الداخلية (الإنترانت) للرجوع إليها.",
"en": "The Programme and Operations Manual, the asset forms and the training materials have been made available on the intranet for reference."
} |
{
"ar": "الدورة العادية الثانية لعام 2014",
"en": "Second regular session of 2014"
} |
{
"ar": "15 و 16 أيلول/سبتمبر 2014",
"en": "15 and 16 September 2014"
} |
{
"ar": "البند 1 من جدول الأعمال المؤقت",
"en": "Item 1 of the provisional agenda"
} |
{
"ar": "المسائل التنظيمية",
"en": "Organizational matters"
} |
{
"ar": "تقرير عن الدورة السنوية لعام 2014، المعقودة في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2014",
"en": "Report on the annual session of 2014, 17 to 19 June 2014"
} |
{
"ar": "أولا - المسائل التنظيمية",
"en": "I. Organizational matters"
} |
{
"ar": "١ - عُقدت الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة) لعام 2014 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2014.",
"en": "1. The annual session of 2014 of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) was held at United Nations Headquarters, New York, from 17 to 19 June 2014."
} |
{
"ar": "٢ - وانتخب المجلس التنفيذي قادرة أحمد حسن (جيبوتي) في منصب نائبة للرئيس تمثل الدول الأفريقية.",
"en": "2. The Executive Board elected Kadra Ahmed Hassan (Djibouti) to the position of Vice-President, representing African States."
} |
{
"ar": "٣ - وأقر المجلس التنفيذي جدول أعماله المؤقت المشروح وخطة عمله للدورة السنوية (UNW/2014/L.3)، كما أقر التقرير عن دورته العادية الأولى لعام 2014، المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير 2014 (UNW/2014/1).",
"en": "3. The Executive Board adopted the annotated provisional agenda and workplan for the annual session (UNW/2014/L.3) and approved the report on its first regular session of 2014, held on 20 January 2014 (UNW/2014/1)."
} |
{
"ar": "ووافق المجلس التنفيذي أيضا على جدول الأعمال المؤقت وخطة العمل المقترحين لدورته العادية الثانية لعام 2014، المقرر عقدها يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر.",
"en": "The Executive Board also approved the proposed provisional agenda and workplan for the second regular session of 2014, to be held on 15 and 16 September."
} |
{
"ar": "٤ - واعتمد المجلس ثلاثة مقررات (2014/2 و 2014/3 و 2014/4) على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.",
"en": "4. The Executive Board adopted three decisions (2014/2, 2014/3 and 2014/4) as contained in annex I to the present report."
} |
{
"ar": "ثانيا - الكلمات الافتتاحية",
"en": "II. Opening statements"
} |
{
"ar": "٥ - قدم غونسالو كونكي رئيس المجلس التنفيذي (أوروغواي) في خطابه الاستهلالي لمحة عامة عن بنود جدول الأعمال المعروضة على المجلس.",
"en": "5. The President of the Executive Board, Gonzalo Koncke (Uruguay), in his opening remarks, gave a broad overview of the agenda items before the Board."
} |
{
"ar": "وذكر أن عدم المساواة بين الجنسين هو أحد أخطر أشكال التمييز في جميع البلدان والثقافات والمجتمعات، وشجع الدول الأعضاء على دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة لكفالة تحقيق أهدافها المالية لعام 2014.",
"en": "He stated that gender inequality is one of the gravest forms of discrimination in all countries, cultures and societies and encouraged Member States to support the Entity with a view to ensuring that UN-Women would attain its financial objectives for 2014."
} |
{
"ar": "ونوه بأن الدورة السنوية تنعقد أثناء حملة عالمية لاستعراض منهاج العمل المنبثق عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (منهاج عمل بيجين) والاستعداد للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لوضع المنهاج، ودعا الدول الأعضاء إلى المشاركة مشاركة تامة في تلك العملية.",
"en": "Highlighting that the annual session was taking place during a global campaign of reviewing and preparing for the commemoration of the twentieth anniversary of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women (Beijing Platform for Action), he called for the full engagement of Member States in the process."
} |
{
"ar": "٦ - أما فومزيلي ملامبو نغوكا، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية للهيئة، فقد أشارت في كلمتها الافتتاحية إلى أن الهيئة مجهزة تجهيزا جيدا ومستعدة للعمل مع جميع القطاعات، نظرا لحضورها في 89 بلدا والدعم الذي تقدمه لـ 96 بلدا.",
"en": "6. In her opening remarks, the Under-Secretary-General/Executive Director of UN-Women, Phumzile Mlambo-Ngcuka, pointed out that with a global presence in 89 countries and provision of support to 96 countries, UN-Women is well equipped and positioned to reach out to all sectors."
} |
{
"ar": "وأشارت إلى تحديات مختلفة من قبيل عدم التمثيل الكافي للنساء في مراتب القيادة وصنع القرار، وارتفاع نسبهن في صفوف الأميين والفقراء، وانتشار وباء العنف ضد المرأة في جميع أنحاء العالم.",
"en": "She cited various challenges, such as the underrepresentation of women in leadership and decision-making, the high percentages of women among the illiterate and the poor and the widespread pandemic of violence against women across the world."
} |
{
"ar": "وأكدت أن الهيئة تغتنم فرصة العد التنازلي لعام 2015 نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ووضع الصيغة النهائية لخطة التنمية لما بعد عام 2015، وعملية الاستعراض والتقييم المتعلقة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، لوضع قضية المرأة والفتاة في صميم جدول الأعمال العالمي.",
"en": "She stated that UN-Women is seizing the opportunity of the 2015 countdown to the achievement of the Millennium Development Goals, and the finalization of the post-2015 development agenda and the review and appraisal process concerning the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, to position women and girls at the heart of the global agenda."
} |
{
"ar": "وسلطت الضوء على الاستعدادات للأحداث الوطنية والعالمية المقبلة المتعلقة باستعراض المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والاحتفال بذكراه السنوية العشرين، ودعت أعضاء المجلس التنفيذي إلى مواصلة التعاون.",
"en": "Highlighting preparations towards upcoming national and international events in relation to the review and commemoration of the twentieth anniversary of the Fourth World Conference on Women, the Head of the Entity called for the continued collaboration of Executive Board members."
} |
{
"ar": "٧ - وفيما يتعلق بالدورة الثامنة والخمسين للجنة، شكرت رئيسة الهيئة الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني والأمينة العامة المساعدة نائبة المديرة التنفيذية للدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية وفريقها على الساعات الطويلة المكرسة لتلك العملية التي خرجت بنتائج ناجحة.",
"en": "7. With regard to the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women, the Head of the Entity thanked Member States, entities of the United Nations system, civil society organizations, and the Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director for Intergovernmental Support and Strategic Partnerships and her team, for the long hours that were put into the process, leading to a successful outcome."
} |
{
"ar": "٨ - وضربت أمثلة على الإنجازات المحققة خلال عام 2013، على النحو المبين في تقريرها عن التقدم المحرز نحو تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013، بما في ذلك الأنشطة التنفيذية المضطلع بها في عام 2013، مشيرة إلى التقدم المحرز في مجالات مثل تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة والدور القيادي للمرأة ومشاركتها في السلام والأمن، في إطار قرار مجلس الأمن 2122 (2013) المتخذ في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبدء إصدار مذكرة توجيهية بشأن التعويضات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.",
"en": "8. The Head of the Entity gave examples of achievements during the year 2013, as outlined in her report on progress made in implementing the strategic plan 2011-2013 and on operational activities in 2013 (UNW/2014/2), noting advances made in areas such as United Nations system coordination and women ' s leadership and participation in peace and security with respect to Security Council resolution 2122 (2013), adopted in October 2013, and the launch of a guidance note on reparations for conflict-related sexual violence."
} |
{
"ar": "وأعلنت استهلال الهيئة مؤخرا أعمال مجلسها الاستشاري المعني بقيادات القطاع الخاص، الذي تعتزم الهيئة الدخول في شراكة معه بخصوص برامج توفير فرص العمل، والتخفيف من حدة الفقر، وإنهاء العنف ضد المرأة، وجمع الأموال.",
"en": "She announced the recent launch by UNWomen of its Private Sector Leadership Advisory Council, with whom the Entity planned to partner on programmes in relation to job creation, poverty alleviation, ending violence against women and fundraising."
} |
{
"ar": "٩ - وبشأن موضوع التقييم أشارت إلى مجالات تتطلب بعض التحسينات، وأعلنت التزامها شخصيا بكفالة تمويل مكتب التقييم المستقل بالكامل.",
"en": "9. On the topic of evaluation, the Head of the Entity noted areas requiring some improvement and pledged her personal commitment to ensuring that the independent Evaluation Office is fully funded."
} |
{
"ar": "وأعربت عن تقديرها للعمل الذي يقوم به كل من مكتب التقييم المستقل، واللجنة الاستشارية للتقييم، وأعضاء المجلس التنفيذي، ولما أبدوه من تعاون بناء مع الهيئة.",
"en": "She expressed her appreciation for the work of the independent Evaluation Office, the Evaluation Advisory Committee and members of the Executive Board for their constructive engagement with the Entity."
} |
{
"ar": "١٠ - وأكدت أن تعبئة الموارد لا تزال تشكل تحديا رئيسيا، قائلة " لقد حان الوقت لإنهاء حالة النقص التاريخي في الاستثمار لصالح المرأة " .",
"en": "10. The Head of the Entity underscored that resource mobilization remained a major challenge, stating that " It is time to end the historic underinvestment in women. ""
} |
{
"ar": "وأضافت أن تعبئة الموارد أُعلنت أولوية مؤسسية، وشددت على كونها مسؤولية مشتركة لجميع الدول الأعضاء.",
"en": "Resource mobilization was declared a corporate priority which, she stressed, was a joint responsibility of all Member States."
} |
{
"ar": "وتوجهت بالشكر إلى عدد من الدول الأعضاء على دعمها المتواصل وزيادة تمويلاتها، وأعربت عن الأمل في أن ينضم المزيد من البلدان إلى مجموعة من المانحين، وأن تزيد الجهات المانحة من القطاع الخاص مساهماتها في الهيئة زيادة كبيرة، وأن تصبح قاعدة التمويل أكثر استقرارا وقابلية للتنبؤ.",
"en": "Thanking various Member States for their continued support and increased funding, she expressed the hope that more countries would join the group of donors, that private sector contributors would substantially increase their contributions to the Entity and that the funding base would become more stable and predictable."
} |
{
"ar": "١١ - وردا على هذه الكلمات الافتتاحية، أعرب الحاضرون بالإجماع عن إشادتهم القوية للنتائج المحرزة، مشيرين إلى أن الهيئة حققت في عام 2013 أعلى معدل لإنجاز البرامج منذ إنشائها.",
"en": "11. In response to the opening statements, there was resounding and unanimous commendation from the floor of results achieved, noting that, in the year 2013, UNWomen had accomplished its highest rate of programme delivery since the Entity ' s establishment."
} |
{
"ar": "وأثنى العديد من المتكلمين خصيصا على الإنجازات التي حققتها الهيئة في الاضطلاع بدورها في وضع المعايير والتنسيق والعمليات.",
"en": "Many speakers specifically applauded the achievements of the Entity in the execution of its normative, coordination and operational roles."
} |
{
"ar": "وهنأت الدول الأعضاء رئيسة الهيئة على قيادتها والعاملين معها على تفانيهم.",
"en": "Member States congratulated the Head of the Entity for her leadership and her team for its dedication."
} |
{
"ar": "وأعرب البعض عن تقديرهم للجهود المبذولة من أجل تبسيط عملية الإبلاغ عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية من خلال التقرير عن الأنشطة التنفيذية، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/5.",
"en": "Some expressed appreciation for the efforts made to streamline reporting on the implementation on the strategic plan with the report on operational activities, in accordance with Economic and Social Council resolution 2013/5."
} |
{
"ar": "وهنأت الوفود الهيئة على الجودة العالية لذلك التقرير، وشجعتها على مواصلة تطوير عملية الإبلاغ على هذا المنوال.",
"en": "Delegations congratulated the Entity for the high quality of that report and encouraged UN-Women to continue to develop reporting in this manner."
} |
{
"ar": "١٢ - وتناولت عدة وفود التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، وتطلعت إلى المستقبل مرحبة بمساهمة الهيئة في لجنة وضع المرأة؛ وبالجهود التي تبذلها من أجل زيادة التركيز على المساواة بين الجنسين في المنتديات الحكومية الدولية الأخرى؛ وبتعاونها مع مجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن، لا سيما في وضع الإطار المعياري بشأن المرأة والسلام والأمن؛ ومساهمتها في استعراض وتقييم تنفيذ منهاج عمل بيجين وفي الأعمال التحضيرية لإحياء الذكرى السنوية العشرين لوضعه.",
"en": "12. Reflecting on progress made in the implementation of the strategic plan and looking forward, several delegations welcomed the contribution of UN-Women to the Commission on the Status of Women; the efforts of the Entity towards increasing emphasis on gender equality in other intergovernmental forums; its cooperation with the Human Rights Council and the Security Council, notably in developing the normative framework on women, peace and security; and its contribution to the review and appraisal of the implementation of the Beijing Platform for Action and the preparatory work towards the commemoration of its twentieth anniversary."
} |
{
"ar": "١٣ - وأثنى أحد الوفود على الهيئة لما بذلته من جهود في دعم اعتماد الجمعية العامة لمعاهدة تجارة الأسلحة (قرار الجمعية العامة 67/234 باء) التي تعترف صراحة بأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة يمكن أن يؤدي إلى العنف الجنساني أو العنف ضد النساء والأطفال.",
"en": "13. A delegation commended UN-Women for its efforts in supporting the adoption, by the General Assembly, of the Arms Trade Treaty (General Assembly resolution 67/234 B), which expressly recognizes that the illicit trade of arms could lead to gender-based violence or violence against women and children."
} |
{
"ar": "ودعا وفد آخر في كلمته الهيئة إلى مواصلة جهودها الرامية إلى كفالة المشاركة المجدية للمرأة في إصلاح النظم الأمنية، وإشراك التنظيمات النسائية في عمليات السلام الرسمية، بما في ذلك تصميم المشاريع وتنفيذها لمنع نشوب النزاعات وحلها.",
"en": "In another statement, a delegation called for the Entity to continue its efforts aimed at ensuring the meaningful participation of women in security system reform and the engagement of women ' s groups in formal peace processes, including in the design and implementation of projects for conflict prevention and conflict resolution."
} |
{
"ar": "١٤ - وأثنى بعض الوفود على الهيئة لعملها على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وكذلك على دورها في مجال الدعوة، وفي تأمين توافق الآراء على نطاق واسع لدعم وضع هدف قائم بذاته فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ولكنها نبهت إلى ضرورة استمرار الجهود المتضافرة لكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني فعليا في جميع جوانب الإطار.",
"en": "14. While commending UN-Women for its work in promoting gender mainstreaming in the post-2015 development agenda, as well as for its role in advocacy and in securing widespread consensus in favour of a stand-alone goal on gender equality, some delegations cautioned that combined efforts needed to be maintained to ensure that gender equality would be truly mainstreamed throughout the framework."
} |
{
"ar": "١٥ - وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن توافر البيانات والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين أمر لا غنى عنه لرصد التقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.",
"en": "15. A delegation expressed the opinion that gender-sensitive data and indicators are central prerequisites for monitoring progress in promoting gender equality and women ' s rights."
} |
{
"ar": "وبالإضافة إلى ذلك أشار الوفد إلى أهمية النظر في مجموعة المؤشرات المتفق عليها بصورة مناسبة خلال المناقشات بشأن الأهداف والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين، من أجل وضع إطار إنمائي جديد.",
"en": "In addition, the delegation noted, it was important that the agreed set of indicators would be adequately considered in the discussions on gender-sensitive targets and indicators for a new development framework."
} |
{
"ar": "ورحب الحاضرون بالجهود المستمرة للهيئة من أجل جمع وتحليل ونشر بيانات تراعي الفوارق بين الجنسين.",
"en": "The continuous efforts of UN-Women to collect, analyse and disseminate gender-sensitive data were welcomed."
} |
{
"ar": "وتعهد أحد الوفود بمساعدة الهيئة على وضع نُهج لتجربة مجموعة المؤشرات الجنسانية وتطبيقها على الصعيد القطري.",
"en": "One delegation pledged to support the Entity in developing approaches to test and implement the set of gender indicators at the country level."
} |
{
"ar": "١٦ - وفيما يتعلق بالدور البرنامجي للهيئة، نوهت الوفود مع التقدير بالنتائج المحققة في جميع مجالات التركيز الخمسة، مشيرة إلى أن معظم الأهداف تم إنجازها أو تجاوزها.",
"en": "16. Regarding the programmatic role of UN-Women, delegations acknowledged with appreciation the results achieved across all five focus areas, noting that most of the targets were met or exceeded."
} |
{
"ar": "١٧ - وشدد بعض المتكلمين على الحاجة إلى مواصلة التركيز على أضعف الفئات، مثل نساء الشعوب الأصلية.",
"en": "17. Some speakers emphasized the need for sustained focus on the most vulnerable groups, such as indigenous women."
} |
{
"ar": "واعترفت وفود أخرى بما توليه الهيئة من أهمية متزايدة للتعاون بين بلدان الجنوب وللتعاون الثلاثي، بما في ذلك محاكاة أفضل الممارسات والمبادرات الناجحة.",
"en": "Other delegations recognized the increased importance the Entity attributes to South-South and triangular cooperation, including the replication of best practices and successful initiatives."
} |
{
"ar": "١٨ - وشددت وفود أخرى على أهمية التعليم بالنسبة لتمكين الفتيات.",
"en": "18. Some delegations stressed the importance of education for the empowerment of girls."
} |
{
"ar": "وأعرب أحد الوفود عن موافقته على نهج الهيئة المتمثل في عدم التصريح بتفاصيل متعلقة بمجال التعليم في إطار الخطة الاستراتيجية، وذلك سعيا لتجنب الازدواجية في الجهود مع الكيانات الأخرى.",
"en": "A delegation agreed with the Entity ' s approach of not explicitly elaborating on the area of education, within the strategic plan, with a view to avoiding duplication of effort with other entities."
} |
{
"ar": "غير أن الحاضرين شددوا على أن التعليم أقوى أداة لتعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة والنهوض بها.",
"en": "It was however emphasized that education is the most powerful tool for enhancing the economic independence of women and promoting their empowerment."
} |
{
"ar": "وأوصى متكلم آخر بأن تتعاون الهيئة مع شركاء متخصصين في مجال التعليم، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، والبنك الدولي، والشراكة العالمية من أجل التعليم.",
"en": "Another speaker recommended the cooperation of UN-Women with partners specialized in the field of education, such as the United Nations Children ' s Fund (UNICEF), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the World Bank and the Global Partnership for Education."
} |
{
"ar": "وأكد وفد آخر أهمية التصدي للقوالب النمطية الجنسانية، وتعزيز حملات توعية النساء والفتيات أنفسهن، من بين أنشطة أخرى.",
"en": "A delegation underlined the importance of combating gender stereotypes and enhancing awareness-raising campaigns for women and girls themselves, among other activities."
} |
{
"ar": "وكرر أحد المتكلمين تأكيد ضرورة تركيز الهيئة على تعزيز مشاركة المرأة في جهود التنمية الاقتصادية والقضاء على الفقر في البلدان النامية.",
"en": "A speaker reiterated the need for UN-Women to focus on enhancing the participation of women from developing countries in economic development and poverty eradication efforts."
} |
{
"ar": "وشُجعت المكاتب القطرية للهيئة على التشاور بشكل وثيق مع البلدان المضيفة من أجل تحديد الأولويات بما يتمشى مع خطط التنمية الوطنية.",
"en": "UN-Women country offices were encouraged to consult closely with host countries in order to set priorities in alignment with national development plans."
} |
{
"ar": "١٩ - وأشارت الوفود إلى الولاية الفريدة للهيئة في مجال تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة، وإلى النتائج الملموسة المحققة بالنسبة لجميع مؤشرات خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تقريبا، وشددت على الحاجة إلى مضاعفة الوكالات والصناديق والبرامج جهودها واستثماراتها في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.",
"en": "19. Noting the unique mandate of UN-Women in the area of United Nations system coordination and significant results achieved across almost all indicators of the United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women, delegations underscored the need for agencies, funds and programmes to redouble their efforts and investment in the promotion of gender equality and the empowerment of women."
} |
{
"ar": "وحثت بعض الوفود الهيئة على كفالة إعطاء ممثليها الإقليميين والقطريين مركزا ومكانة في المنظمة يخولان لهم سلطة الدخول في حوار مع السلطات الوطنية ويمكنانهم من العمل بفعالية وعلى قدم المساواة داخل منظومة الأمم المتحدة.",
"en": "Some delegations urged UN-Women to ensure that regional and country representatives were provided the organizational status and position that would equip them with the authority to engage in dialogue with national authorities and enable them to effectively function on an equal footing within the United Nations system."
} |
{
"ar": "٢٠ - وفيما أشادت الدول الأعضاء بالهيئة لما حققته من إنجازات على الرغم من ضائقتها المالية، فقد دعتها إلى توسيع قاعدة مانحيها، لا سيما بالنظر إلى اعتمادها على عدد محدود من المانحين.",
"en": "20. While commending UN-Women for its achievements in spite of its financial constraints, Member States called on the Entity to widen its donor base, especially given the Entity ' s dependency on a few donors."
} |
{
"ar": "وحث بعض الوفود البعض الآخر على المساهمة في الهيئة على مستوى يتناسب مع التزامها السياسي والولاية الطموحة التي أسندتها للهيئة بصورة جماعية.",
"en": "Some delegations urged others to contribute to the Entity at a level commensurate with their political commitment and the ambitious mandate that they had collectively entrusted to UN-Women."
} |
{
"ar": "٢١ - وحث أحد الوفود الهيئة على مواصلة إقامة شراكات مع اللجان الوطنية المخصصة لهذا الغرض، مؤكدة أن تلك اللجان تنطوي على إمكانات للاضطلاع بدور أداة قيمة لجمع الأموال وإقامة الصلات مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.",
"en": "21. A delegation urged the Entity to continue developing partnerships with national committees for UN-Women, stressing that the committees have the potential to be a valuable fundraising resource and link to the private sector and civil society."
} |
{
"ar": "٢٢ - وتوجه كل من رئيسة هيئة الأمم المتحدة للمرأة ونائبي المديرة التنفيذية/الأمينين العامين المساعدين بالشكر إلى الدول الأعضاء على ما أدلت به من تعليقات بناءة وما أسدته من مشورة وما لهجت به من عبارات الدعم.",
"en": "22. The Head of UN-Women and the Deputy Executive Directors/Assistant Secretaries-General thanked Member States for their constructive comments, advice and words of support."
} |
{
"ar": "وفيما يتعلق بالاستجابة التنفيذية، أشار فريق الإدارة إلى التعليقات بشأن الحاجة إلى تعزيز التركيز على فئات النساء الأضعف.",
"en": "Regarding the operational response, the panel noted the comments on the need for enhanced focus on the most vulnerable women."
} |
{
"ar": "وتردد من خلال الأجوبة صدى أهمية التعليم، وتناول المتكلمون توثيق التعاون مع اليونسكو من أجل معالجة القوالب النمطية الجنسانية وغيرها من المسائل في النظم التعليمية، وأُبرزت فائدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دعم حقوق المرأة.",
"en": "Replies echoed the importance of education, referred to closer collaboration with UNESCO to address gender stereotypes and other issues within educational systems, and highlighted the usefulness of information and communications technology to support women ' s rights."
} |
{
"ar": "واتفق أعضاء الفريق على أهمية التعاون مع مجلس الأمن، وشددوا على الدور الحاسم لتعبئة الموارد في معالجة ما تعانيه الهيئة من نقص في التمويل، وشجعوا جميع الدول الأعضاء على الانضمام إلى مساعي تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.",
"en": "The panel agreed that collaboration with the Security Council was important, stressed the crucial role of resource mobilization in addressing the underfunding of UN-Women and encouraged all Member States to join the endeavours for the promotion of gender equality and the empowerment of women."
} |
{
"ar": "ثالثا - التقييم",
"en": "III. Evaluation"
} |
{
"ar": "٢٣ - عرض رئيس مكتب التقييم في الهيئة التقييم المشترك للبرامج المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة.",
"en": "23. The Chief of Evaluation of UN-Women presented the joint evaluation of joint programmes on gender equality in the United Nations system."
} |
{
"ar": "وأعلن أن التقييم أتاح الفرصة للمرة الأولى للجمع بين مكاتب التقييم للهيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وفريق التقييم التابع لصندوق الأهداف الإنمائية للألفية، في شراكة مع حكومتي إسبانيا والنرويج، من أجل تقييم البرامج الجنسانية المشتركة في منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.",
"en": "He stated that the evaluation was an opportunity to bring together for the first time the evaluation offices of UN-Women, the United Nations Development Programme (UNDP), UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA), and the evaluation team of the Millennium Development Goals Fund, in partnership with the governments of Spain and Norway, to evaluate joint gender programmes in the United Nations system at the country level."
} |
{
"ar": "وللمرة الأولى أيضا ضمت إدارات الكيانات الأربع للأمم المتحدة قواها من أجل صوغ استجابة إدارية مشتركة والالتزام بتنفيذها.",
"en": "Also for the first time, management of the four United Nations entities joined forces to develop and commit to implementing a joint management response."
} |
{
"ar": "وكذلك عمل مديرو مكاتب التقييم المعنية معا لعرض النتائج والتوصيات الرئيسية خلال اجتماع مشترك غير رسمي للمجالس التنفيذية ذات الصلة عُقد قبل الدورة السنوية للمجلس التنفيذي للهيئة().",
"en": "The respective directors of the evaluation offices also came together to present key findings and recommendations at a joint informal meeting of the relevant Executive Boards prior to the annual session of the Executive Board of UN-Women."
} |
{
"ar": "٢٤ - وعرض رئيس مكتب التقييم بعض النتائج والاستنتاجات الرئيسية.",
"en": "24. The Chief of the Evaluation Office presented some of the key findings and conclusions."
} |
{
"ar": "وأُوصي بأن تكون البرامج الجنسانية المشتركة خيارا استراتيجيا بدلا من أن تكون خيارا تحوطيا.",
"en": "It was recommended that joint gender programmes be a strategic choice, rather than a default option."
} |
{
"ar": "وطُرح سؤال أساسي يتعلق بما إذا كانت طريقة البرنامج الجنساني المشترك هي الأنسب في سياق محدد، أو إذا كانت ثمة طرائق وأشكال أخرى للتعاون أكثر ملاءمة في أحوال وأوقات معينة، وقد لا تتسم بطابع تعاوني أقل.",
"en": "A crucial question concerned whether the joint gender programme modality was the best fit for a particular context or whether other modalities and forms of cooperation, which may be no less collaborative in nature, would be more appropriate in specific situations and at particular times."
} |
{
"ar": "ومن ضمن الاعتبارات الأخرى النظر فيما إذا كان تحسين القاعدة التحليلية لعملية التصميم وشموليتها من شأنه أن يزيد جدوى البرامج الجنسانية المشتركة.",
"en": "Another consideration was in relation to whether improving the analytic base and inclusiveness in the design process would enhance the relevance of joint gender programmes."
} |
{
"ar": "وبالإضافة إلى ذلك تدعو الحاجة إلى إنشاء آليات للاتساق ورفع الحواجز أمام الكفاءة (وأغلبيتها ذات طابع مؤسسي)، كما تدعو الحاجة في نفس الوقت إلى تعزيز السيطرة والمساءلة.",
"en": "In addition, mechanisms for coherence needed to be put in place and barriers to efficiency (mostly of a systemic nature) needed to be addressed, while ownership and accountability needed to be strengthened."
} |
{
"ar": "٢٥ - وقد أسفر التقييم عن أربع توصيات شاملة.",
"en": "25. The evaluation outlined four overarching recommendations."
} |
{
"ar": "التوصية الأولى تدعو كيانات الأمم المتحدة إلى كفالة وجود أساس منطقي استراتيجي واضح للبرامج الجنسانية المشتركة، وإلى وضع تصاميم ذات جذور قطرية في مجال فعالية التنمية؛ ووُجهت التوصية الثانية إلى الحكومات المضيفة، ودعتها إلى كفالة السيطرة التامة على البرامج الجنسانية المشتركة والمساءلة عنها؛ ووُجهت توصية ثالثة إلى البلدان المانحة تدعوها إلى أن تُرفق مطالب الصرامة وتحقيق النتائج بتوجيهات داعمة ونهج يركز على الشراكة؛ أما التوصية الرابعة فطلبت إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقديم توجيهات أكثر تحديدا بشأن البرامج الجنسانية المشتركة، مع الدعوة في نفس الوقت إلى إجراء تغييرات شاملة.",
"en": "The first called upon United Nations entities to ensure a clear strategic rationale for joint gender programmes and to ground designs in development effectiveness at the country level; the second was addressed to host governments, and called for those governments to ensure full ownership of, and accountability for joint gender programmes; the third was addressed to donor countries, and called for those countries to accompany demands for rigour and results with supportive guidance and a partnership-oriented approach; and the fourth requested the United Nations Development Group to provide more specific guidance on joint gender programmes while advocating for systemic change."
} |
{
"ar": "٢٦ - وبعد العرض الذي قدمه رئيس مكتب التقييم، عرض الأمين العام المساعد/نائب المديرة التنفيذية لشؤون السياسات والبرامج الرد المشترك للإدارة على التقييم المشترك للبرامج المشتركة للمساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة.",
"en": "26. Following the presentation by the Chief of Evaluation, the Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director for Policy and Programme presented the joint management response to the joint evaluation of joint programmes on gender equality in the United Nations system."
} |
{
"ar": "٢٧ - وأشادت الدول الأعضاء بالتقييم المشترك لما اتصف به من شمولية وشفافية.",
"en": "27. Member States commended the joint evaluation for its comprehensiveness and transparency."
} |
{
"ar": "وأقرت بأن إدارة الهيئة وإدارات الكيانات الأخرى قدمت في ردودها تفاصيل عن الإجراءات الملموسة المتخذة لمتابعة توصيات التقييم، واعتبرت التوصيات مفيدة لكفالة تحسين النوعية والشمولية في مرحلة التصميم، وفي وضع نهج مشترك لإيضاح أدوار مختلف الكيانات المشاركة.",
"en": "They recognized that UN-Women and the other entities, in their management response, had elaborated on concrete actions to follow up on the recommendations of the evaluation and viewed the recommendations as useful for improving the quality and inclusiveness of the design phase and for the development of a shared approach to articulate the different roles of the entities involved."
} |
{
"ar": "غير أن الوفود نبهت إلى أن هذه الأدوار قد تختلف أيضا حسب الظروف السائدة.",
"en": "Delegations cautioned that these roles, however, may also vary in accordance with the circumstances."
} |
{
"ar": "وأشارت إلى أن العمليات المشتركة من هذا القبيل قد تكون النهج الملائم في جميع السياقات، ولذا ينبغي تطبيقها على هذا الأساس.",
"en": "Such joint exercises may not be the appropriate approach in each and every context and therefore should be applied accordingly."
} |
{
"ar": "٢٨ - وأكد أحد الوفود أهمية أن يسعى مكتب التقييم لتوسيع ومضاعفة تأثيره عن طريق التقييم المشترك وتنسيق جهود التقييم على نطاق المنظومة، نظرا للدور المركزي الذي تضطلع به الهيئة في تعزيز المساءلة على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.",
"en": "28. A delegation stated that given the central role of UN-Women in promoting system-wide accountability on gender equality and the empowerment of women, it was important that the Evaluation Office strive to expand and multiply its impact through joint evaluation and system-wide coordination on evaluation."
} |
{
"ar": "ورحب المتكلم بمساعي المكتب لبناء قدرات الرصد والتقييم بصورة متواصلة ومنهجية، لا سيما على المستوى اللامركزي.",
"en": "The speaker welcomed the quest of the Evaluation Office for continuous and systematic capacity development on monitoring and evaluation, especially at the decentralized level."
} |
{
"ar": "٢٩ - وشدد المتكلمون على الحاجة إلى المضي قدما في مواءمة إجراءات البرامج المشتركة بطريقة لا تعوق كفاءتها.",
"en": "29. Speakers underscored the need to advance the harmonization of procedures for joint programming so as not to hinder their efficiency."
} |
{
"ar": "وذكر أحد الوفود أن هذا التقييم يوفر أساسا ممتازا للتخطيط في المستقبل، واقترح استخدام نتائجه لإعداد مذكرة توجيهية، لا لوضع البرامج المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين فحسب، بل وكذلك لوضع البرامج المشتركة عموما.",
"en": "A delegation stated that this evaluation provided an excellent basis for future planning and suggested that the findings be used to develop a guidance note for the development not only of joint programmes on gender equality, but of joint programmes in general."
} |
{
"ar": "٣٠ - وعرض رئيس مكتب التقييم التقرير عن مهمة التقييم في الهيئة (UNW/2014/3)، وخطة التقييم المؤسسي للفترة 2014-2017.",
"en": "30. The Chief of Evaluation presented the report on the evaluation function of the Entity (UNW/2014/3) and the corporate evaluation plan, 2014-2017."
} |
{
"ar": "وأوضح أنه على الرغم من حسن إدارة مهمة التقييم في الهيئة، فقد أنشئت لجنة استشارية للتقييم في كانون الأول/ديسمبر 2013 لمواصلة تعزيز استقلال هذه المهمة ومصداقيتها وجدواها.",
"en": "He explained that while UN-Women already had strong governance of the evaluation function, in December 2013 a UN-Women Evaluation Committee was established to further strengthen the independence, credibility and utility of the evaluation function."
} |
{
"ar": "وأضاف أن أعضاء اللجنة قادة يحظون بالاحترام في الأوساط العالمية المعنية بالتقييم، ويمثلون مناطق جغرافية وخلفيات مؤسسية مختلفة.",
"en": "The Members of the Committee are respected leaders of the global evaluation community, representing different geographical areas and institutional backgrounds."
} |
{
"ar": "وقال إن اللجنة قيَّمت في جلستها الأولى التقدم المحرز حتى الآن، وأثنت على مكتب التقييم لما قام به من أعمال تخطيط استراتيجية.",
"en": "In its first meeting, the Committee assessed the progress made so far and commended the Evaluation Office for its strategic planning work."
} |