translation
translation |
---|
{
"ar": ")بدوﻻرات الوﻻيات المتحدة(",
"en": "(United States dollars)"
} |
{
"ar": "شاحنة بضائع حمولة طنين",
"en": "4-ton cargo truck,"
} |
{
"ar": "شاحنة بضائع، حمولة ٤ أطنان بمرفاع خلفي",
"en": "7-ton cargo truck,"
} |
{
"ar": "شاحنة بضائع حمولة ٧ أطنان مزودة برافعة",
"en": "with crane 1 28 300 28 300"
} |
{
"ar": "شاحنة حمولة ٧ أطنان مزودة بصهريج مياه",
"en": "7-ton truck, with"
} |
{
"ar": "رافعة شوكية حمولة ٠٠٠ ٥ رطل",
"en": "Forklift 5,000 lbs. 1 6 700 6 700"
} |
{
"ar": "رافعة شوكية حمولة ٠٠٠ ٦ رطل",
"en": "Forklift 6,000 lbs. 1 1 200 1 200"
} |
{
"ar": "مقطورة مياه حمولة ٤/٣ طن",
"en": "3/4-ton water trailer 2 400 800"
} |
{
"ar": "٢ - استئجار المركبات ٠٠٤ ١٢٦",
"en": "2. Rental of vehicles 621 400"
} |
{
"ar": "٣٢ - رصد اعتماد ﻻستئجار ما مجموعه ٢٨٤ مركبة خﻻل فترة الوﻻية التي تبلغ مدتها ستة أشهر بأسعار العقد الحالي وفقا لمراحل التشغيل التدريجي المبينة في المرفق الخامس. وستكمل هذه المركبات تلك المملوكة للوحدات وعددها ١١٣ مركبة، والمملوكة لﻷمم المتحدة وعددها ٢٥ مركبة كما هو منصوص عليه في مﻻك المركبات المقترح على النحو المبين في المرفق الرابع.",
"en": "Provision is made for the rental of a total of 284 vehicles during the six-month mandate period at current contract prices as per the phasing-in outlined in annex V. These vehicles will complement 113 contingent-owned and 25 United Nations-owned vehicles as provided for in the proposed vehicle establishment set out in annex IV."
} |
{
"ar": "٣ - معدات الورش ٠٠٠ ٥٢",
"en": "3. Workshop equipment 25 000"
} |
{
"ar": "٣٣ - رصد اعتماد لتحسين مستوى اﻷدوات والمعدات المستخدمة في الورش واستبدال ما بلي منها.",
"en": "Provision is made to upgrade and replace worn-out tools and equipment used in the workshops."
} |
{
"ar": "٤ - قطع الغيار واﻹصﻻح والصيانة ٥٠٠ ٢٢٦",
"en": "4. Spare parts, repair and maintenance 226 500"
} |
{
"ar": "٣٤ - رصد اعتماد من أجل ١٠٨ مركبة بتكلفة قدرها ٣٣٠ دوﻻرا في الشهر.",
"en": "Provision is made for 108 vehicles at $330 per month."
} |
{
"ar": "ويغطي هذا التقدير تكلفة قطع الغيار وصيانة المركبات، بما في ذلك التلف الذي يصيب المركبات المستأجرة )٠٠٨ ٣١٢ دوﻻر(.",
"en": "This estimate covers the cost of spare parts for vehicle maintenance, including damage to hired vehicles ($213,800)."
} |
{
"ar": "كما يشمل أيضا تكلفة اﻻصﻻحات التجارية الخارجية والصيانة التعاقدية )٠٠٧ ٢١ دوﻻر(.",
"en": "It also includes the cost of outside commercial repairs and contractual maintenance ($12,700)."
} |
{
"ar": "٥ - البنزين والزيوت ومواد التشحيم ٠٠٦ ٢٢٢",
"en": "5. Petrol, oil and lubricants 222 600"
} |
{
"ar": "٣٥ - رصد اعتماد لشراء ٠٠٦ ٥٨ لتر من البنزين بسعر ٠,٤٨٧٤ من الدوﻻر للتر و ٠٠٠ ٩١٧ لتر من وقود الديزل بسعر ٠,٢٢٣٥ من الدوﻻر للتر ﻻستخدامها في تشغيل المركبات )٠٠٤ ٢٠٢ دوﻻر( ومبلغ )٠٠٢ ٠٢ دوﻻر( للزيوت ومواد التشحيم.",
"en": "Provision is made for the purchase of 85,600 litres of petrol at $0.4874 per litre and 719,000 litres of diesel at $0.2235 per litre for use in the operation of motor vehicles ($202,400) and for oil and lubricants ($20,200)."
} |
{
"ar": "ويستند هذا التقدير الى الخبرة السابقة.",
"en": "This estimate is based on past experience."
} |
{
"ar": "٦ - التأمين على المركبات ٠٠٦ ١٢",
"en": "6. Vehicle insurance 21 600"
} |
{
"ar": "٣٦ - يغطي هذا التقدير تكلفة التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير، والتعويضات عن المخاطر الشخصية التي تتكبدها البعثة لتغطية ما مجموعه ١٠٨ من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة والمركبات المملوكة للوحدات بتكلفة تبلغ ٤٠٠ دوﻻر للمركبة في السنة.",
"en": "This estimate provides for the cost of third-party liability insurance and self risk indemnity carried by the Mission to cover a total of 108 United Nations-owned and contingent-owned vehicles at $400 per vehicle per year."
} |
{
"ar": "واو - العمليات الجوية",
"en": "F. Air operations"
} |
{
"ar": "١ - عمليات الطائرات الهليكوبتر",
"en": "1. Helicopter operations"
} |
{
"ar": ")أ( تكاليف اﻻستئجار/استئجار الرحﻻت ٠٠٠ ٩٥٤",
"en": "(a) Hire/charter costs 459 000"
} |
{
"ar": "٣٧ - رصد اعتماد لسداد تكاليف استئجار ثﻻث طائرات هليكوبتر طراز غازيل بتكلفة تبلغ ٨٥٠ دوﻻر في الساعة لما يبلغ مجموعه ٥٤٠ ساعة طيران.",
"en": "Provision is made for reimbursement of the hiring of three Gazelle helicopters at an hourly rate of $850 for a total of 540 flight hours."
} |
{
"ar": "والطائرات الهليكوبتر موجودة بالفعل.",
"en": "The helicopters are already in place."
} |
{
"ar": ")ب( وقود ومواد تشحيم الطائرات ٠٠٨ ١٢",
"en": "(b) Aviation fuel and lubricants 21 800"
} |
{
"ar": "٣٨ - من المفترض أن تحلق ثﻻث طائرات هليكوبتر لمدة مجموعها ٩٠ ساعة في الشهر.",
"en": "It is assumed that the three helicopters will fly a total of 90 hours per month."
} |
{
"ar": "ورصد اعتماد لما مجموعه ٤٠٠ ١٧ غالون من وقود الطائرات بتكلفة تقدر بمبلغ ١,٢٥ دوﻻر للغالون للطائرات الثﻻث.",
"en": "Provision is made for a total of 17,400 gallons of aviation fuel estimated at $1.25 per gallon for the three aircraft."
} |
{
"ar": ")ج( الطﻻء والنقل الى المواقع ٠٠٠ ٣",
"en": "(c) Painting and positioning 3 000"
} |
{
"ar": "٣٩ - قدر اعتماد لطﻻء الطائرات.",
"en": "Provision is made for painting the aircraft."
} |
{
"ar": "زاي - اﻻتصاﻻت",
"en": "G. Communications"
} |
{
"ar": "١ - معدات اﻻتصال ٠٠٣ ٣٣١",
"en": "1. Communications equipment 133 300"
} |
{
"ar": "٤٠ - قدر اعتماد لشراء معدات اﻻتصال التالي:",
"en": "Provision is made for the acquisition of the following communications equipment:"
} |
{
"ar": "البيان تكلفــة الوحدة",
"en": "Description Quantity Unit cost Total"
} |
{
"ar": "نظام سنتركس",
"en": "Centrex system 1 19 650 19 650"
} |
{
"ar": "لوحة مفاتيح قطاعية دوائر هاتفية للمناطق الريفية",
"en": "Rural telephone links 4 6 000 24 000"
} |
{
"ar": "جهاز فاكس شفري",
"en": "Crypto fax 1 30 000 30 000"
} |
{
"ar": "جهاز فاكس عادي",
"en": "Plain fax 2 1 000 2 000"
} |
{
"ar": "مصـــدر إمـــدادات طاقـــة دائمــــة )٥ كيلوفولط أمبير(",
"en": "power supply (5KVA) 1 7 500 7 500"
} |
{
"ar": "أجور الشحن )١٥ في المائة(",
"en": "Freight (15%) 17 400"
} |
{
"ar": "مجموع التكاليف",
"en": "Total cost 133 300"
} |
{
"ar": "٢ - قطع الغيار واللوازم ٠٠٠ ٤٤",
"en": "2. Spare parts and supplies 44 000"
} |
{
"ar": "٤١ - قدر اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصﻻح وصيانة المولدات ومعدات اﻻتصال اﻷخرى في البعثة.",
"en": "Provision is made for the acquisition of spare parts for the repair and maintenance of generators and other communications equipment in the Mission."
} |
{
"ar": "٣ - معدات الورش واﻻختبار ٠٠٠ ٥١",
"en": "3. Workshop and test equipment 15 000"
} |
{
"ar": "٤٢ - قدر اعتماد ﻻستبدال معدات اﻻختبار.",
"en": "Provision is made for replacement of test equipment."
} |
{
"ar": "٤ - اﻻتصاﻻت التجارية ٠٠٥ ٥٧",
"en": "4. Commercial communication 75 500"
} |
{
"ar": "٤٣ - قدر اعتماد لﻻتصاﻻت التجارية بما في ذلك تكاليف تشغيل نظام سنتركس )٠٥٧ ٦١ دوﻻر(، ورسوم اﻻتصاﻻت الهاتفية )٠٠٠ ٢٥ دوﻻر(، ورسوم اﻻستئجار )٥٠٠ ٥ دوﻻر(، والبريد الرسمي )٢٥٠ ١٩(، ورسوم الحقيبة )٠٠٠ ٩ دوﻻر(.",
"en": "Provision is made for commercial communications including centrex operating costs ($16,750), dial charges ($25,000), rental charges ($5,500), official mail ($19,250) and pouch charges ($9,000)."
} |
{
"ar": "حاء - معدات أخرى",
"en": "H. Other equipment"
} |
{
"ar": "١ - معدات تجهيز البيانات ٠٠٥ ٠١",
"en": "1. Data-processing equipment 10 500"
} |
{
"ar": "٤٤ - رصد اعتماد لشراء ثﻻثة حواسيب منضدية مع طابعاتها )٨٠٠ ٧ دوﻻر( وثﻻثة برامج جاهزة لمستعمل مفرد )٧٠٠ ٢ دوﻻر( لقسم الشؤون المالية.",
"en": "Provision is made for three desk-top computers with printers ($7,800) and three single user software ($2,700) for the Finance Section."
} |
{
"ar": "٢ - معدات المراقبة ٠٠٠ ٧٢",
"en": "2. Observation equipment 72 000"
} |
{
"ar": "٤٥ - رصد اعتماد لشراء ستة أجهزة مراقبة ليلية يدوية اضافية، بمبلغ ٠٠٠ ١٢ دوﻻر لكل منها ﻻضافتها الى اﻷجهزة اليدوية اﻷربعة واﻷجهزة اﻟ ٢٩ المحمولة على حوامل ثﻻثية الموجودة حاليا.",
"en": "Provision is made for the purchase of six additional hand-held night observation devices at $12,000 each to supplement four hand-held and 29 tripods currently on hand."
} |
{
"ar": "٣ - معدات إسكان ٠٠٠ ٠٢١",
"en": "3. Accommodation equipment 120 000"
} |
{
"ar": "٤٦ - قدر اعتماد لشراء معدات اﻹسكان المستعملة من الوحدات المغادرة لتوفير احتياجات الوحدات التي تحل محلها.",
"en": "Provision is made to purchase used accommodation equipment from departing contingents to provide for replacement contingents."
} |
{
"ar": "٤ - قطع الغيار واﻹصﻻح والصيانة ٠٠٠ ٢٠",
"en": "4. Spare parts, repair and maintenance 20 000"
} |
{
"ar": "٤٧ - قدر اعتماد ﻷعمال اﻹصﻻح والصيانة وقطع الغيار للمعدات المملوكة للوحدات وكذلك المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة.",
"en": "Provision is made for repairs, maintenance and spare parts for contingent-owned as well as United Nations-owned equipment."
} |
{
"ar": "٥ - معدات متنوعة ٠٠٠ ١٠",
"en": "5. Miscellaneous equipment 10 000"
} |
{
"ar": "٤٨ - قدر اعتماد لمعدات متنوعة أخرى مثل معدات النظافة، ومعدات إطفاء الحرائق، وأجهزة التعفير لمكافحة الحشرات واﻵفات، ومعدات اﻷمن والسﻻمة.",
"en": "Provision is made for other miscellaneous equipment such as cleaning equipment, fire fighting equipment, fogging machines for insect and pest control and security and safety equipment."
} |
{
"ar": "طاء - اللوازم والخدمات",
"en": "I. Supplies and services"
} |
{
"ar": "١ - خدمات متنوعة",
"en": "1. Miscellaneous services"
} |
{
"ar": ")أ( خدمات مراجعة الحسابات ٠٠٠ ١٠",
"en": "(a) Audit services 10 000"
} |
{
"ar": "٤٩ - قدر اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة.",
"en": "Provision is made to cover the cost of external audit for the Mission."
} |
{
"ar": ")ب( الخدمات التعاقدية ٣٠٠ ٣٧٦ ٤",
"en": "(b) Contractual services 4 376 300"
} |
{
"ar": "٥٠ - قدر اعتماد لمواصلة استخدام حوالي ٤١٤ موظفا مدنيا محليا تم استخدامهم بالفعل عن طريق أمانة قيادة المملكة المتحدة و ١٣ موظفا اضافيا يتم استخدامهم اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ لتوفير الدعم للمهام التي تقوم بها قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص مثل توفير السعاة والسائقين وموظفي السكرتارية والكتبة وما الى ذلك )٨٠٠ ٠٤٤ ٤ دوﻻر(.",
"en": "Provision is made for the continued hiring of some 414 local civilian personnel already employed through the United Kingdom Command Secretariat and an additional 13 persons to be hired as at 1 October 1993 to support UNFICYP in functions such as messengers, drivers, secretaries, clerks, and so on ($4,044,800)."
} |
{
"ar": "كما قدر اعتماد أيضا لمهام غسل الثياب، والحياكة، وقص الشعر، وإصﻻح اﻷحذية )٥٠٠ ٣١١ دوﻻر( على أساس ٦٩٨ ٢٠٧ أيام/أفراد بمعدل ١,٥٠ دوﻻر للفرد في اليوم، وخدمات الترجمة وخدمات متنوعة أخرى )٠٠٠ ٢٠ دوﻻر(.",
"en": "Provision is also made for laundering, tailoring, hair-cutting and shoe repairs ($311,500) based on 207,698 person days at $1.50 per person per day and translation and other miscellaneous services ($20,000)."
} |
{
"ar": ")ج( العﻻج والخدمات الطبية ١٠٠ ٣٢",
"en": "(c) Medical treatment and services 32 100"
} |
{
"ar": "٥١ - قدر اعتماد لتوفير العﻻج الطبي لﻷفراد العسكريين الذين ﻻ تتوفر المرافق الطبية المتكاملة داخل وحداتهم.",
"en": "Provision is made for medical treatment for those military personnel who do not have integral medical facilities within their contingent."
} |
{
"ar": ")د( الضيافة الرسمية ٠٠٠ ٢",
"en": "(d) Official hospitality 2 000"
} |
{
"ar": "٥٢ - رصد اعتماد ﻻستضافة الشخصيات البارزة المحلية، في إطار النوايا الحسنة ولما فيه المصلحة الرسمية للبعثة.",
"en": "Provision is made for hospitality to local dignitaries in the context of good will and in the official interest of the Mission."
} |
{
"ar": ")ﻫ( خدمات أخرى متنوعة ٧٠٠ ٤٢",
"en": "(e) Miscellaneous other services 42 700"
} |
{
"ar": "٥٣ - قدر اعتماد للخدمات المتنوعة مثل الرسوم المصرفية، والرسوم القانونية، والمطالبات والتسويات المتنوعة والطوابع الﻻزمة للبريد الشخصي لﻷفراد العسكريين.",
"en": "Provision is made for miscellaneous services such as bank charges, legal fees, miscellaneous claims and adjustments and for postage for personal mail for the military personnel."
} |
{
"ar": "٢ - لوازم متنوعة",
"en": "2. Miscellaneous supplies"
} |
{
"ar": ")أ( القرطاسية واللوازم المكتبية ٠٠٠ ٣٠",
"en": "(a) Stationery and office supplies 30 000"
} |
{
"ar": "٥٤ - أدرج اعتماد لشراء القرطاسية واللوازم المكتبية ودفع تكاليف الطباعة المحلية ومواد اﻻستنساخ ولوازم تجهيز البيانات ويقدر متوسطه بمبلغ ٠٠٠ ٥ دوﻻر في الشهر.",
"en": "Provision is made for the purchase of stationery and office supplies, local printing, reproduction materials and data-processing supplies, estimated at an average of $5,000 per month."
} |
{
"ar": ")ب( اللوازم الطبية ٥٠٠ ١٤",
"en": "(b) Medical supplies 14 500"
} |
{
"ar": "٥٥ - أدرج اعتمـاد لشـراء أدويـة ولقاحـات وضمادات وأربطة من أجل البعثة.",
"en": "Provision is made for the purchase of medicine, vaccines, dressings and bandages for the Mission."
} |
{
"ar": ")ج( مواد اﻹصحاح والنظافة ٠٠٠ ٥١",
"en": "(c) Sanitation and cleaning materials 51 000"
} |
{
"ar": "٥٦ - أدرج اعتماد لتغطية تكلفة مواد التنظيف ولوازم اﻹصحاح اﻷخرى الﻻزمة للبعثة.",
"en": "Provision is made for the cost of cleaning materials and other sanitation supplies for the Mission."
} |
{
"ar": ")د( اﻻشتراكات ٥٠٠ ٢",
"en": "(d) Subscriptions 2 500"
} |
{
"ar": "٥٧ - أدرج اعتماد من أجل اﻻشتراك في الصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران الﻻزمة للبعثة.",
"en": "Provision is made for subscriptions to newspapers, periodicals and airline guides for the Mission."
} |
{
"ar": ")ﻫ( مفردات الزي الرسمي واﻷعﻻم والشارات ٥٠٠ ٤٤",
"en": "(e) Uniform items, flags and decals 44 500"
} |
{
"ar": "٥٨ - قدر اعتماد من أجل ١٦١ ١ مجموعة من تجهيزات اﻷمم المتحدة بواقع ٣٥ دوﻻرا للمجموعة لكل فرد في الخدمة العسكرية بما فيه القبعات الزرقاء وشارات القبعات والشارات التي تثبت على اﻷذرع والقبعات الميدانية واﻷوشحة )٦٣٥ ٤٠ دوﻻرا( وشارات وأعﻻم اﻷمم المتحدة )٠٠٠ ٢ دوﻻر(.",
"en": "Provision is made for 1,161 sets of United Nations accoutrements at $35 per set for military personnel, including blue berets, cap badges, armlets, field caps, and scarves ($40,635) and United Nations decals and flags ($2,000)."
} |
{
"ar": "وقدر اعتماد من أجل شراء اﻷزياء الرسمية ﻷفراد الخدمة الميدانية والسائقين المحليين فضﻻ عن سترات الوقاية للميكانيكيين )٩٠٠ ١ دوﻻر(.",
"en": "Provision is made for uniforms for Field Service personnel and local drivers as well as for protective clothing for mechanics ($1,900)."
} |
{
"ar": ")و( مخازن الدفاع الميداني ٠٠٠ ١٥",
"en": "(f) Field defence stores 15 000"
} |
{
"ar": "٥٩ - رصد اعتماد من أجل تغطية تكلفة اﻷسﻻك الشائكة وصناديق التراب لوقاية الجنود ولوازم ومواد إزالة اﻷلغام في مواقع الدفاع الميداني ومواد مختلفة ﻻزمة ﻹقامة نقاط المراقبة والتفتيش وغيرها من مخافر الدفاع حسب الحاجة.",
"en": "Provision is included for the cost of barbed wire, gabion boxes, mine-clearing supplies and material for field defence positions and various materials for the establishment of observation posts, checkpoints and other defence posts as required."
} |
{
"ar": ")ز( مستودعات اﻹمدادات والتموين والمستودعات العامة ٠٠٠ ٩٠",
"en": "(g) Quartermaster and general stores 90 000"
} |
{
"ar": "٦٠ - رصد اعتماد من أجل اﻷصناف المنزلية الﻻزمة لﻷفراد العسكريين وصفائح البترول وأكياس القمامة وأصناف متنوعة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دوﻻر في الشهر.",
"en": "Provision is made for household items required for military personnel, jerry cans, garbage bags and miscellaneous items estimated at $15,000 per month."
} |
{
"ar": "ياء - الشحن الجوي والسطحي",
"en": "J. Air and surface freight"
} |
{
"ar": "١ - نقل المعدات المملوكة للوحدات ٠٠٠ ٤٥٠",
"en": "1. Transport of contingent-owned equipment 450 000"
} |
{
"ar": "٦١ - قدر اعتماد لتغطية التكلفة المقدرة لسحب المعدات المملوكة للوحدة لقوة الدعم المغادرة ووزع القوة القادمة إلى موقعها على التوالي.",
"en": "Provision is made for the estimated cost of the withdrawal of contingent-owned equipment of the departing support regiment and for the emplacement of the incoming contingent respectively."
} |
{
"ar": "٢ - الشحن التجاري والنقل بالعربات ٥٠٠ ١٧",
"en": "2. Commercial freight and cartage 17 500"
} |
{
"ar": "٦٢ - قدر اعتماد لتغطية رسوم الشحن بالسفن والمناولة والشحن من مكان وجود البعثة وإليها مما لم يدرج له اعتماد في مكان آخر.",
"en": "Provision is made for shipping, handling and forwarding charges to and from the mission, which have not been provided for elsewhere."
} |
{
"ar": "كاف - نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ٠٠٠ ٢٥",
"en": "K. Integrated Management Information System 25 000"
} |
{
"ar": "٦٣ - قدر اعتماد لحصـة نسبية مـن تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٣.",
"en": "Provision is made for a proportional share of the 1993 financing of the Integrated Management Information System (IMIS)."
} |
{
"ar": "ﻻم - حساب الدعم لعمليات حفظ السلم ٢٠٠ ١٥٣",
"en": "L. Support account for peace-keeping operations 153 200"
} |
{
"ar": "٦٤ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، خصص اعتماد لتغطية ٨,٥ في المائة من التكلفة اﻹجمالية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.",
"en": "In accordance with the methodology proposed for funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made for 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel costs of the civilian staff members in the Mission area."
} |
{
"ar": "ميم - اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٧٠٠ ٣٥٨",
"en": "M. Staff assessment 358 700"
} |
{
"ar": "٦٥ - حسبت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت الفرع ٣ أعﻻه.",
"en": "Staff costs have been shown on a net basis under section 3 above."
} |
{
"ar": "والتقدير الوارد تحت هذا البند يمثل الفرق بين المرتبات اﻹجمالية والمرتبات الصافية، أي مقدار اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.",
"en": "The estimate under this heading represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject, in accordance with the Staff Regulations of the United Nations."
} |