EN
stringlengths
1
31.7k
NL
stringlengths
1
10.6k
The color seen most at this time of the year is bright red, which is considered a happy color.
De kleur die men in deze tijd van het jaar het meest ziet, is helder rood, wat als een vrolijke kleur wordt beschouwd.
The Festival
Het feest
At midnight firecrackers are set off everywhere, welcoming in the new year.
Te middernacht worden overal voetzoekers afgestoken om het nieuwe jaar te verwelkomen.
During the following days the sound of firecrackers is almost constant.
Gedurende de volgende dagen hoort men bijna onafgebroken het klappen van voetzoekers.
However, in 1968 the people in Hong Kong enjoyed probably their first quiet New Year.
In 1968 evenwel vierden de mensen van Hong Kong waarschijnlijk hun eerste rustige Nieuwjaar.
The government banned firecrackers, since the local communists had been using the gunpowder in firecrackers to make bombs.
De regering had voetzoekers verboden omdat de plaatselijke communisten het buskruit in de voetzoekers hadden gebruikt om er bommen van te maken.
Besides being a time for family reunions, New Year is also a time to visit friends and relatives.
Behalve dat Nieuwjaar een tijd voor familiereünies is, is het ook een tijd om vrienden en verwanten te bezoeken.
On the first and second days of the new year, whole families can be seen going from place to place visiting.
Op de eerste en tweede dag van het nieuwe jaar kan men hele gezinnen van het ene huis naar het andere zien gaan.
In addition to gifts, they carry a generous supply of red packets with varying amounts of money in them to distribute to children.
Behalve geschenken hebben zij ook een ruime voorraad rode pakjes met verschillende geldbedragen erin bij zich om aan kinderen uit te delen.
Understandably, these red packets are very popular with children, as this provides them with a little money to buy candies and toys.
Deze rode pakjes zijn begrijpelijkerwijs zeer in trek bij kinderen, daar ze hierdoor wat geld krijgen om snoepgoed en speelgoed te kopen.
In theory, any unmarried person is entitled to receive red packets, but in practice very few single grown - ups accept them.
In theorie is elke ongehuwde persoon gerechtigd een rood pakje te krijgen, maar in de praktijk nemen maar heel weinig ongehuwde volwassenen er een aan.
When visitors arrive they are offered sweetmeats and melon seeds.
Als er visite komt, worden hun suikergoed en meloenpitten aangeboden.
Sometimes they are also invited to drink some sweet juice and have some New Year cakes.
Soms wordt hun beleefd gevraagd of zij wat zoets willen drinken en een paar nieuwjaarskoeken willen hebben.
Though such hospitality is greatly enjoyed by children, the grown - ups often view it with less enthusiasm.
Hoewel kinderen een dergelijke gastvrijheid toejuichen, zijn volwassenen er vaak niet zo enthousiast over.
After feasting on such an abundance of rich food for a few days, people frequently suffer from indigestion.
Na zich een paar dagen te goed te hebben gedaan aan allerlei lekkers, hebben de mensen vaak last van indigestie.
According to custom, people avoid visiting on the third day of the new year, for they believe that doing so will cause them to quarrel with their friends throughout the year.
Volgens de gewoonte vermijden de mensen het op de derde dag van het nieuwe jaar bezoeken af te leggen, want zij geloven dat zij hierdoor het hele jaar onenigheid met hun vrienden zullen hebben.
Though many no longer believe this, most still abide by the custom, for it gives them a chance to rest a bit after two busy days of visiting.
Hoewel velen dit niet meer geloven, houden de meesten zich nog altijd aan het gebruik omdat het hun de kans geeft wat te rusten na twee dagen van bezoeken - afleggen.
The seventh day of the new year is considered an important day.
De zevende dag van het nieuwe jaar wordt als een belangrijke dag beschouwd.
It is called “Everybody’s Birthday. ”
Deze wordt „ieders verjaardag ” genoemd.
According to ancient custom, the first day of the new year is considered the rooster’s birthday, the second day the dog’s, followed by the birthday of the pigs, goats, cattle, horses, with the seventh day assigned to humans.
Volgens een oud gebruik wordt de eerste dag van het nieuwe jaar als de geboortedag van de haan beschouwd, de tweede als die van de hond, gevolgd door de geboortedag van de varkens, geiten, runderen en paarden, terwijl de zevende dag aan de mensen is toegewezen.
The Cantonese customarily gather together for another family meal on this seventh day.
De Kantonezen komen op deze zevende dag gewoonlijk weer voor een maaltijd met de hele familie bijeen.
Thus ends the first phase of the New Year celebration.
Zo eindigt de eerste fase van de nieuwjaarsviering.
Though in the past the celebration would go on till the fifteenth day, the busy life people lead nowadays seldom allows them to continue it that long.
Hoewel het feest vroeger tot de vijftiende dag doorging, laat het drukke leven dat de mensen tegenwoordig leiden zelden toe dat het zo lang duurt.
In fact, many shops are open for business on the fourth day.
Veel winkels zijn op de vierde dag trouwens al open.
In addition to assigning a general birthday to each of the above - mentioned animals, the Chinese also use twelve different animals to represent their years.
Behalve dat de Chinezen aan elk van de bovengenoemde dieren een algemene geboortedag toeschrijven, gebruiken zij ook twaalf verschillende dieren om hun jaren te vertegenwoordigen.
These are the rats, cattle, tigers, rabbits, dragons, snakes, horses, rams, monkeys, roosters, dogs and pigs.
Dit zijn ratten, runderen, tijgers, konijnen, draken, slangen, paarden, rammen, apen, hanen, honden en varkens.
What year it is is determined by the coupling of two sets of Chinese numerals, one consisting of twelve figures, the other ten.
Welk jaar het is, wordt bepaald door twee getallenreeksen, de ene bestaande uit twaalf, de andere uit tien cijfers, met elkaar te combineren.
According to this calculation, 1969 was the year of the roosters and 1970 is the year of the dogs.
Volgens deze berekening was 1969 het jaar van de hanen en 1970 het jaar van de honden.
Fortune - tellers like to make conjectures according to these various animals as to whether blessings or evil will befall a certain year.
Waarzeggers maken graag gissingen op grond van deze dieren met betrekking tot de vraag of er in een bepaald jaar zegeningen zullen komen of dat er kwaad zal geschieden.
The year 1967 was the year of the rams and was supposed to be a very propitious year, yet that year Hong Kong experienced the worst riots in its history.
Het jaar 1967 was het jaar van de rammen en zou naar men veronderstelde een heel gunstig jaar zijn, maar dat jaar vonden in Hong Kong de ergste oproeren plaats die de stad ooit heeft meegemaakt.
Emphasis on Money and Good Fortune
Nadruk op geld en geluk
Here in Hong Kong the most popular New Year greeting is “Kung hei fat choy, ” meaning“ May you have good fortune and riches. ”
Hier in Hong Kong is de populairste nieuwjaarswens: „Kung hei fat choy ”, hetgeen betekent:„ Veel geluk en rijkdom. ”
It seems that people in general consider material riches the greatest success and most desired goal in life.
Het schijnt dat de mensen over het algemeen stoffelijke rijkdom het grootste succes en meest begeerde doel in het leven achten.
In fact, in many communities in China the fifth day of the new year is considered the day of the Money God.
In tal van plaatsen in China wordt de vijfde dag van het nieuwe jaar in feite als de dag van de God van de Rijkdom beschouwd.
On that day people receive the Money God into their houses with offerings of incense and sacrifices, hoping that this will bring them prosperity in the new year.
Op die dag ontvangen de mensen de God van de Rijkdom in hun huis met wierook - en andere offers, in de hoop dat dit hun in het nieuwe jaar voorspoed zal brengen.
Years ago, in the city of Shanghai, people used to stay up all night on the eve of the Money God’s return to set off firecrackers to show their welcome.
Jaren geleden waren de mensen in Sjanghai gewoon de nacht voor de terugkeer van de God van de Rijkdom op te blijven ten einde voetzoekers af te steken om hem welkom te heten.
As one might expect from the popular greeting, many of the New Year customs are closely related to fortune.
Zoals men uit de populaire nieuwjaarswens zou kunnen opmaken, houden veel nieuwjaarsgebruiken nauw verband met het geloof in een geluksgod of - godin.
Some religious persons offer incense at the temples in an effort to obtain good fortune in the year to come.
Sommige godsdienstige mensen offeren wierook in de tempel in een poging het komende jaar veel geluk te hebben.
They also offer food there, and then take the food home and give it to the children to eat, believing that this will bring them good fortune.
Zij offeren daar ook voedsel, dat zij dan mee naar huis nemen om het hun kinderen te laten opeten, in de mening dat dit hun geluk zal aanbrengen.
Also, many avoid using any sharp instruments, such as knives and scissors during the New Year festival, thinking that these might cut off their good fortune.
Velen vermijden het ook scherpe voorwerpen, zoals messen en scharen, tijdens het nieuwjaarsfeest te gebruiken omdat zij denken dat hierdoor hun geluk wel eens afgesneden zou kunnen worden.
Many put up good - luck posters over their doors.
Tallozen plakken papieren geluksstroken boven hun huisdeur.
Since the Chinese are so concerned about good fortune during the new year, some religions have taken advantage of the situation.
Daar de Chinezen zich zo om geluk in het nieuwe jaar bekommeren, hebben enkele religies voordeel van de situatie getrokken.
One may see in some houses lanterns hanging over the door and inside of the house.
In sommige huizen ziet men boven de deur en in huis wellicht lantaarns hangen.
On the lanterns are written various sayings, such as “Be prosperous in all things. ”
Op de lantaarns zijn verschillende spreuken geschreven, zoals: „Wees in alles voorspoedig. ”
These are bought from Taoist temples or Buddhist shrines.
Deze worden van taoïstische of boeddhistische tempels gekocht.
In fact, many temples in Hong Kong hold an auction of lanterns and raise enough funds to support themselves for the rest of the year.
Tal van tempels in Hong Kong houden trouwens een openbare verkoping van lantaarns en brengen zo voldoende geld bijeen om zich de rest van het jaar te onderhouden.
Since the lanterns are sold to the highest bidders, some persons pay over a hundred dollars for one, hoping to receive the blessings promised by the sayings on the lantern.
Aangezien de lantaarns aan de hoogste bieders worden verkocht, betalen sommigen meer dan driehonderd gulden voor een lantaarn, in de hoop de zegeningen te ontvangen die door de spreuken die erop staan, worden beloofd.
There are also certain taboos during the New Year festival that are closely related to fortune.
Er zijn ook bepaalde taboes tijdens het nieuwjaarsfeest die nauw in verband staan met „geluk ”.
For example, many persons will not sweep the floor during this festival, since they fear they may sweep good fortune out of their homes.
Velen vegen bijvoorbeeld niet de vloer aan gedurende dit feest, daar zij vrezen dat ze dan misschien het geluk uit hun huis vegen.
All sweeping is done before New Year’s Eve.
Alles wordt voor nieuwjaarsavond geveegd.
Not only that, any who do sweep up dirt are careful in the way they do it; it must be swept inward, lest good fortune be swept from the house.
Dat niet alleen, maar wie toch vuil opveegt, past op hoe hij het doet. Het moet naar binnen geveegd worden opdat het geluk niet uit huis wordt geveegd.
So, from the welcoming of the Money God, to the traditional New Year greeting, and even to the sweeping of the floors, it can be seen that the desire to get rich figures prominently in the Chinese New Year celebration.
Vanaf het verwelkomen van de God van de Rijkdom tot aan de traditionele nieuwjaarswens en zelfs tot het vegen van de vloer toe, kan men dus zien dat het verlangen om rijk te worden een belangrijke plaats in de Chinese nieuwjaarsviering inneemt.
A Wrong Implication
Een verkeerde gevolgtrekking
There is nothing wrong with one’s hoping that the coming year will bring greater happiness.
Er is niets verkeerds aan als iemand hoopt dat het komende jaar meer geluk zal brengen.
However, does happiness come with riches?
Gaat dit geluk echter gepaard met rijkdom?
The emphasis of the Chinese New Year festival on money and fortune implies this.
De nadruk die het Chinese nieuwjaarsfeest op geld en geluk legt, zou die indruk wekken.
But the evidence clearly shows that this is not necessarily the case.
De bewijzen tonen echter duidelijk aan dat dit niet noodzakelijkerwijs het geval is.
In fact, while riches are not evil in themselves, the desire to become rich is very harmful.
Hoewel rijkdom op zich niet slecht is, is het verlangen om rijk te worden zelfs heel schadelijk.
As the reliable Holy Bible points out: “The love of money is a root of all sorts of injurious things, and by reaching out for this love some have been led astray from the faith and have stabbed themselves all over with many pains. ” — 1 Tim.
In de betrouwbare bijbel wordt het volgende onder de aandacht gebracht: „De liefde voor geld is een wortel van allerlei schadelijke dingen, en door hun streven op die liefde te richten, zijn sommigen van het geloof afgedwaald en hebben zich overal met vele pijnen doorboord. ” — 1 Tim.
6: 10.
6: 10.
Thus, the Chinese New Year festival does not direct a person to the true source of happiness. For this source is not money or fortune, but it is the true God in heaven, Jehovah.
Het Chinese nieuwjaarsfeest richt iemands aandacht dus niet op de ware bron van geluk, want deze bron is niet geld of fortuin, doch de ware God in de hemel, Jehovah.
The Bible School That Really Helps You
De bijbelcursus die u werkelijk helpt
WOULD you like to increase your knowledge and understanding of the Word of God, the Bible?
ZOU u graag uw kennis en begrip van het Woord van God, de bijbel, willen vermeerderen?
Do you have questions on the Bible that you would like to have answered?
Hebt u vragen over de bijbel die u graag beantwoord zou zien?
Would you like to improve your ability to communicate with others?
Zou u graag uw spreekkwaliteiten willen verbeteren?
If so, then you are to be commended.
Zo ja, dan bent u te prijzen.
To satisfy your desire for understanding of the Scriptures, you may have attended a church Bible school.
Wellicht hebt u, ten einde uw verlangen om de Schrift te begrijpen te bevredigen, een bijbelcursus van de een of andere kerk gevolgd.
But perhaps it was short - lived, lasting only a few weeks, as has been the case with many such classes.
Misschien was die cursus echter maar van korte duur, wellicht duurde hij maar enkele weken, zoals met zoveel van dergelijke cursussen het geval is.
Or it may be that you are currently studying the Bible with one of Jehovah’s witnesses in your own home but have never attended their Kingdom Hall meetings.
Mogelijk ook studeert u op het ogenblik met een van Jehovah’s getuigen, die daarvoor bij u thuis komt, maar hebt u nog niet eerder hun vergaderingen in een Koninkrijkszaal bezocht.
In either case you would greatly benefit from attending the Theocratic Ministry School.
In beide gevallen zult u veel voordeel trekken van het bezoeken van de School der Theocratische Bediening.
What is it?
Wat is dat?
In English - speaking lands this school has been in operation for more than twenty - five years, and at present it provides regular sessions in more than 25,000 congregations of Jehovah’s witnesses throughout the world.
In vele landen is deze Theocratische School, zoals de vergadering kortweg wordt genoemd, al ongeveer 25 jaar aan de gang, en thans wordt ze in meer dan 25.000 gemeenten van Jehovah’s getuigen over de hele wereld geregeld gehouden.
It is a school in which anyone who attends, male or female, can enroll free of charge.
Het is een cursus waarvoor iedere bezoeker of bezoekster zich kosteloos kan laten inschrijven. Uniek is ook dat de leerlingen nooit afstuderen.
Uniquely its students never graduate, nor do they want to graduate.
Trouwens, zij willen ook niet afstuderen.
They thoroughly enjoy the school program and, being progressive in outlook, they appreciate the need to keep on learning and improving their skills.
Zij genieten intens van het schoolprogramma, en wegens hun progressieve levensopvatting beseffen zij heel goed hoe noodzakelijk het is te blijven studeren en leren en hun bekwaamheden te verbeteren.
The Teaching Program
Het onderwijsprogramma
Each year a new teaching schedule is prepared.
Elk jaar wordt er een nieuw programma voor de school gereedgemaakt.
The schedule for 1970 presents the most interesting and helpful program ever arranged.
Ook voor dit jaar biedt de cursus wederom zeer interessante en onderwijzende leerstof.
All who attend the school will be reading the Christian Greek Scriptures (“New Testament ”) using a modern - language translation that helps them to get acquainted with the sense of the Greek Bible text.
Er is een leesprogramma opgesteld om de cursist te helpen zich een dagelijks doel te stellen wat het lezen van de bijbel betreft.
In the left - hand column of the Bible being used, there is the best Greek text available, that of Westcott and Hort, in the koineʹ Greek in which these Scriptures were originally written.
Door dit programma te volgen zal men door ongeveer een kwartier per dag de bijbel te lezen, na drie jaar de gehele bijbel eenmaal hebben doorgelezen.
Under each Greek word there appears the basic meaning of the word in English. Then in the right - hand column there is a modern - English translation.
In de Nederlands - sprekende landen wordt op deze Theocratische School van de moderne doch zeer nauwkeurige Nieuwe - Wereldvertaling van de Heilige Schrift gebruik gemaakt.
Thus each reader, even without any prior knowledge of Greek, can get to know for himself the flavor and force of that original Bible tongue.
Elke week worden er op de school ook korte lezingen gehouden over een gedeelte van het bijbelboek dat dan aan de beurt is en waarmee de bezoekers van de school zich in de afgelopen week door het lezen van het aangegeven bijbelgedeelte al enigszins vertrouwd hebben gemaakt.
Each week three to seven chapters of this Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures will be considered.
Deze lezinkjes en toespraakjes, die elk hun eigen, vastgestelde thema hebben, dragen er alle toe bij, de bijbelse verslagen voor de toehoorders tot leven te brengen.
There will also be short talks given each week to acquaint those present with enlightening and fascinating background information about persons, places, plants, animals and many significant events mentioned in the Bible.
Het doel van de lezingen is echter niet alleen, de kennis en het inzicht omtrent de bijbel te vermeerderen en te verdiepen, maar ook meer waardering te krijgen voor de Auteur van de bijbel, Jehovah God.
These presentations will help to make the Bible accounts come to life for those who hear them.
Het programma van de school begint met een mondeling overzicht van vijf minuten over de hoofdlezing van de vorige week.
The purpose of the talks, however, is not only to increase one’s Bible knowledge and understanding, but also to enlarge one’s heart appreciation for the Bible’s Author, Jehovah God.
Daarna volgt de hoofdlezing van een kwartier, ook wel instructielezing genoemd, gehouden door een van de meer bekwame christelijke bedienaren van het evangelie.
Very helpful also will be the talks based on the theme ‘ The Bible really is the Word of God. ’
De lezing heeft een zelfgekozen thema en volgt een aangewezen gedeelte uit het bijbelse handboek „De gehele Schrift is door God geïnspireerd en nuttig ”, dat in 1968 door het Wachttorengenootschap ook in het Nederlands werd uitgegeven.
How many persons would like to have proof for that! Each week there will be a talk on this general theme.
Van elk bijbelboek wordt de achtergrond besproken, en er worden inlichtingen verschaft over de schrijver, wanneer het werd geschreven en de periode die erin wordt behandeld.
Among the subjects to be discussed will be “Genesis Account of Creation — Fact or Fiction? ”,“ Was There an Earth - wide Flood? ”
Van de inhoud van elk boek wordt een beschrijving gegeven en tot besluit van de bespreking wordt erop gewezen waarom dit deel van de geïnspireerde Schrift „nuttig [is] om te onderwijzen, terecht te wijzen, dingen recht te zetten, streng te onderrichten in rechtvaardigheid ”.
and “Is the Bible Practical for Our Day? ” How strengthening to your faith in the Bible as the Word of God the answers to such questions will prove to be!
Ook worden een aantal hoofdlezingen op de Theocratische School gewijd aan de geografie van het Beloofde Land, de bijbelse chronologie, bijbelvertalingen, archeologische en andere ondersteunende bewijzen voor de echtheid en betrouwbaarheid van de bijbel.
The program of the school includes a five - minute review on the previous week’s main talk, followed by a fifteen - minute main talk on some basic Bible subject, delivered by a well - qualified Christian minister.
Na de instructielezing volgen vier korte oefenlezingen, die hetzij verhalend en beschrijvend, hetzij verklarend materiaal behandelen.
This is then followed by four student talks based on material of the type described above.
De vorm waarin de lezinkjes worden gegoten, is erop gericht het praktische gebruik van het materiaal te laten zien.
By attending and paying close attention you will gain much accurate knowledge based on the Bible and find answers to ever so many questions about the Bible that you may have wondered about.
Door de school te bezoeken en goed op te letten zult u veel nauwkeurige, op de bijbel gebaseerde kennis verwerven en tal van vragen die u zich wellicht hebt gesteld, beantwoord krijgen.
Of course, you will get much more out of the school if you prepare in advance by going over the assignments at home, in particular being certain to read the assigned Bible chapters each week.
U zult natuurlijk veel meer profijt trekken van de school als u zich erop voorbereidt door thuis de lessen na te kijken en vooral elke week de toegewezen hoofdstukken uit de bijbel te lezen.
So that you will better remember what you have learned, every four or five weeks there will be an evening set aside for written review.
Opdat u hetgeen u hebt geleerd beter zult kunnen onthouden, zal er elke vier of vijf weken een avond worden gereserveerd voor een schriftelijk overzicht.
This will enable you to keep check on what you have learned.
Hierdoor zult u steeds kunnen nagaan wat u van de lessen hebt opgestoken.
You need not hesitate to take this review because of fear of a poor mark, for you will be correcting your own paper and will not be asked to turn it in.
U behoeft niet te aarzelen aan dit overzicht mee te doen uit vrees voor een slecht cijfer, want u mag uw eigen werk corrigeren en u hoeft het niet in te leveren.
So others will not know just how well you did unless you choose to tell them.
Anderen zullen dus niet te weten komen hoe goed u het er afgebracht hebt, tenzij u het hun graag wilt laten weten.
Benefits Derived from the School
Vruchten plukken van de cursus
Many are the benefits that you and your family will derive from attending this school.
De vruchten die u en uw gezinsleden zullen plukken door deze Theocratische School te bezoeken, zijn vele, zoals uit het volgende blijkt.