flatten_chunked_text
stringlengths 1
33.5k
|
---|
Sådana underliga dagar I På den tiden var jag bara tjugu år, kusin, och rusig af ungdom och förälskelse — otillräknelig, förstår du. Och kopparslagare och blygsel. Och nu, kusin, har jag i snart tio år varit så nykter, som en människa kan vara. Men glömma kan jag inte. » Filippa strök sitt lena hufvud mot Bodils händer och spann allt sömnigare. » Men, käraste kusin, hvad är det åt mig i dag? Här sitter j a g och gör mig löjlig med gamla sentimentala minnen som en annan öfverårig mamsell! Och prisar min nykterhet till på köpet! Jag blygs, Filippa. Hvad du gör, så tala inte om för någon lefvande själ, hur j a g suttit och sentimentaliserat! Lofva mig det på ditt hedersord, kusin 1 Kanske är det, för att jag i morgon skall börja ett nytt år, som jag är så här besynnerlig. Ett nytt år — hvad betyder d e t? Kanske är det Finas dumma prat o m den där grannen. Men det känns, som om någonting skulle hända. Något obehagligt, förstås. Nå ja, må det komma! Skymningen är inte nyttig för oss, märker jag. Låt oss tända lampa, kusin, och arbeta och öka våra inkomster och inte sitta så här och röra upp oss. Fåfäng gå lärer mycket ondt, kusin. Tänk på det! » Och Bodil slår sig ned vid skrifbordet och försjunker i en öfversättning af en artikel i en engelsk tidskrift, under det Filippa sitter i sirlig pose på bordet och ser på, hur pennan rör sig på papperet. Lampskenet kommer hennes yfviga, snöhvita päls att lysa mot den gröna bordskifvan. * Fina knackade lätt på dörren, steg in och lämnade sin matmor ett litet bref. » Det låg i breflådan, fröken. » » Tack! » Och Fina försvann igen. Bodil bröt brefvet och fann följande ord, skrifna med en stor och bestämd handstil: » Villa Lucia d. Min fröken. Om ni någonsin behöfver en ridderlig tjänst, ber jag er vända er till er obekante tjänare Richard Diemer. » Bodil skrattade till. » Hvad var det, jag sade, Filippa? Nu har det händt mig något, något makalöst. |
Dragonen Borg gaf tilkjänna, at hans foderbärgning hittils skjedt på de ställen, [fol. 300v] dem Krångedemän honom godwilligt uplåtit, samt på Swedje kronoafradsland och de ställen deraf, hwarest ingen förr tagit någon nytta, å hwilke ställen han i februarii månad detta år upgifwit til Rätten förtekning. Den så kallde Bjessmyran sågs ligga från nybygget wid pass tre åttondedels mil, och nyttjas denna tiden icke af Krångedemän, utan är bortlemnad til Böle dragoner, som der slagit tre eller fyra skrindor dels starr och dels hästehö. Här och der på marken kan något slåttstycke uparbetas samt fäbetet ökas och förbättras genom rödning och swedjande på odugelig skog, som nu utsynades, då nybyggaren ock kan på sådant swedjande [fol. 301r] förskaffa sig någon råg. Skogen omkring och wid denna nybyggestract består af dugeligt furutimmer samt gran och löfträn til nödiga behof både god och tilräckelig, samt deribland någon aspskog, hwilken sidste kan räcka flera år om hushållning och besparing wid des nyttjande brukas. Uppå marken häromkring hafwa älgsdjur förr uppehållit sig och kunna efwen denna tiden understundom finnas, men för dem brukas nu inga giller. Fogel kan här höstetiden finnas och skjutas, dock icke til den myckenhet, at någon wiss inkomst deraf kan beräknas. Som på denne östra kant af Sättsjölandet marken är mindre stenbunden än på [fol. 301v] den wästra, hwarest wid pass en åttondedels mil härifrån Höglunda nya hemman grundade äro, så är ock gräsbetet här bättre, och synes wara godt och tilräckeligt för det antal kreatur som med tiden på Borglunda nybyggare belöpa kan, särdeles som här finnes så kalladt tofgräs, hwilket är fett och drygt samt håller sig grönt ifrån det snön afgår om wåhren, alt tils den faller på hösten. Något fiske brukar nybyggaren i sjön Gesund strax neder om husen wid dess strand, samt |
Då vi kommo till rummen, hvilka jag hyrt, men hvilka, i enlighet med vår plan, tant trodde sig hafva dig att tacka för, gränsade förtjusningen öfver dig ända till exstas. Också utbjudas vagnar för ett orimligt godt pris, och kuskarne trängas kring den resande, underbjudande hvarandra. De flesta hus ha blott tvänne våningar, dock voro trevåningshus ej mycket sällsynta. – Din broder Guilio Han tillåter mig visst att vara uppriktig. – Nej, här skall jag icke läsa det. Den gamla damen knäböjde, under det hon fortsatte: » Den intagande fransmannen » här mumlade hon något sakta på bönformuläret » var just den som kom i min väg. H. Kronprinsens. Han var ej mindre utmärkt i sin genre och tydligen en af stadens yngre lejon. – Det är en ganska oangenäm belägenhet, min svärdotter, men jag tror att nöden ej har någon lag. Victors grupp. – Som du vill. Och i ensam öfvergifvenhet lefde fru Joachima med en gammal piga och en gammal papegoja, de enda lefvande varelser, som återstodo henne. – Ursäkta att jag störde dig, min bror! Jag blir helt upplifvad vid tanken på en liten delikat supé Nå, kära Joachima, kom nu och tänd ljus och sätt dig, så skola vi vara glada och trefliga. Af andra har jag hört många roliga infall af honom. Den liknade fullkomligt alla andra och tycktes blott utmärka sig derigenom att den var mera fullständig och exakt. Restaurationen återgaf det sitt fordna namn Palais-Royal. Lyckligt att ej den romerska polisen förstår de skandinaviska språken! Det der kan vara roligt nog att ha bevistat. Länge efterlängtad, har han slutligen anländt och ärnar stanna här en eller ett par månader. EDVARD FLYGARE och EMILIE FLYGARE-CARLÉN. Roms enda exportation är jord, trasor och antiqviteter. Hon har ett godt naturligt, ehuru oslipadt förstånd ». – Jag tror väl, sade fadern temligen likgiltigt. – Pösande stackare, hvarför kastade du ut dina krokar i min väg? |
Rörde sig vid golfvets fogning, Uti stugans midt sig svängde, Lefde, som en god det egnar. Jag till ordet tog och sade: Hit jag kommit har att bedja Om ett bad i Sariola, Der den svaga finge lättnad, Den betryckta hjelp och bistånd. Men den fule Rodes' hustru Yttrade ett ord och sade: Hvem är det, som bad skall hafva, Hvem behöfver hjelp och bistånd? Jag till ordet tog och sade: Det värdinnan är der hemma. Nu den fule Rodes' hustru Yttrade ett ord och sade: Badet är hos oss ej ledigt, Men på höga Kytö-berget Finns i furuskog ett badbus, Hvarest skökor afla söner, Vindens flottor foster föda." Nu vår goda Mariatta Sjelf till orda tog och sade: "Jag åstad mig måste gifva, Liksom annars lego-hjonet, Eller ock den lönta trälen." Bär en qvast uti sin värjo, I den honungsljufva famnen, Vandrar fram med lätta fötter, Hän till huset, bygdt bland furar, Stallet på Tapio-berget. Höjde nu sin röst och sade, Talade med dessa orden: "Må du goda häst nu andas, Må du starka fåle flåsa Mot mitt plågofulla sköte. Pusta ut en ljuflig imma, Gif åt mig ett bad, som värmer, Att den svaga finge lättnad, Den betryckta hjelp och bistånd." Andades den goda hästen, Starka fålen väldigt fläste På det plågofulla skötet. Hästens flåsande med munnen Badet är, som henne gifves, Helga vattnet, hvilket kastas. Der nu fick vår Mariatta Bad, så mycket hon behöfde, Ymnig värme för sitt sköte. Födde så en liten gosse I den tagelpryddas krubba, Uppå hö om sommarn slaget. Nu vår goda Mariatta Lyfter gossen uppå knäna, Tager barnet uti famnen, Fostrar så sin lilla gosse, Gyllne äpplet, silfver-stafven, Under sållet, hvarmed siktas, Under stäfvan, hvarmed bäres, Under stenen, hvilken maler, Under meden, hvilken löper. Åt vår goda Mariatta |
Men det fanns annat, som det lättade att tala om. Visserligen talar jag samvetsgrant om min egen del i det skedda, min uppflammande kärlek till honom, och om hur jag slog armarna om hans hals efter första morfininjektionen. Det såg inte längre ut som en gömd och mjuk liten kärleksyra. Jag mindes min kärlek till Frank Maclean. Men det är inte så lätt för honom där ute. Byggnaderna se smutsiga ut. Äntligen lyckas det, och när de tunga järnlåsen, liknande dem man hänger fast vid lårar och stora koffertar, knäppa till, vänder jag mig bort, ty det är en av de bittraste stunderna i mitt liv. Så småningom samlas åhörarna. På väggarna hänga förstorade porträtt av Kristin och hennes man som brud och brudgum, och tavlorna äro överlagda med tunt, gult tyg för att skydda mot flugorna. En herre med dyster profil och napoleonshatt och med handen instucken i sin kappa går uppoch nedför en liten trädgårdstrappa med ojämna stentrappsteg och mumlar något för sig själv. Så tragikomiskt! Jag gick vid deras sida, litet förvirrad och litet häpen. Jag viskar ett trött god natt och vaggas in i hans famn för att vakna ensam i det stora kalla rummet vid ljudet av Lilians klagoskrik. Orden tyckas eka i huset, och i ett ögonblicks obarmhärtigt blixtljus ser jag mig själv sådan jag är, och med ett halvkvävt rop gräver jag ned mig bland sängkläderna. Det fanns så många ansikten omkring mig om dagarna, men jag mindes knappast de andra. Den unga grevinnan med sina barn. Men i hans ställe hade jag träffat en herre, som jag tyckte mig aldrig ha sett förut. Människorna blevo åter skuggestalter, fönstren slogo igen framför mina ögon. Icke långt ifrån oss satt doktorn med sitt sällskap. Jag ville omgivas av hans ömhet och i hans famn drömma vackra drömmar, men om han bett mig gå en lång och het väg för hans skull eller släpa på tunga bördor, som jag hört, att egyptiernas kvinnor göra för sina män, så skulle jag kanske nekat. sade jag ostadigt. Vid fönstret står verkligen en julgran och gör korridoren mörkare än vanligt. En gång, när jag blir fri, skall jag tala om för honom, hur jag de dagarna längtade efter honom. |
Effekten på dödligheten var markant också för patienter över 75 år. Tre gånger så många fick kalciumkanalhämmare. Under två års uppföljning var mortaliteten bland dem som fick betablockerare 43 procent lägre än bland de övriga, och risken att åter bli inlagd på sjukhus 22 procent mindre. En uppföljning i USA av 5 332 äldre hjärtinfarktpatienter visar att bara 21 procent av dem som inte hade kontraindikationer mot betablockerare fick sådana under de tre månaderna efter utskrivning från sjukhus. |
Den spanske diktatorn general de Rivera har på börjat sin utlovade rengöring av det politiska augiasstallet medels en av det spanska folket livligt senterad order, att alla ämbetsoch tjänste män skola vara på sina byråer varje vardag från kl. 9 f. m. till 2 e. m. Det visar sig nu, att de politiska par tierna givit bort en massa välavlö- nade tjänster och befattningar till sina partianhängare, vilka aldrig be hövt utföra något arbete, utan endast varje månad utkvitterat sina höga arvoden. En sorglustig situation in trädde efter orderns ikraftträdande — när dessa på staten snyltande her rar ängsligt infunno sig i sina resp. verk, fanns det för dem varken bord, utrymm ' e eller arbete. Många inne hade ett flertal " tjänster ", med fem ton stycken som maximum. Dessa förvaltningens politiska parasiter komma nu att avskedas. Turkiets seger har ånyo manifeste rats, denna gång genom de turkiska truppernas intåg i Konstantinopel som förut utrymts av ententemakternas styrkor. bayerska hö g er " Några aforismer anordnades den 30 Se Jf lä n,] ' i n emon ' Stration av det rhenav Goethe. lösbnrf s< JP, ara ^ s tP ar tiet, som önskar och fn a, fyndet ur riksenheten det tiU en republik, Vi äro aldrig fjärmare våra önsk «iälv,tT; n liglw. 11 f ® namnet men i verkningar än när vi tro oss redan besitta av Frankrike. Ro relsen vad vi önskat. s ^ es av det sistnämnda lande! ar nå S ra tiotusental anWa™ s %d Kl me n m °ter förbittrat mot1 Att meddela sig är natur. Att rikStr0gna upptaga det meddelade som idet gives üerarp.ÜV! 6 känt, om Bayern plaär uppfostran. nc1 S från riket, eller • aninar försöka en Motten J S • a ^ e n sårl eSnm ^ un ' der förhoppning a Vårt hela konststycke på jorden da ÄvT l8e sedan skulle spri består däri, att vi offra hela vår exi es allmän. |
– Olycklige hedning, du har således icke en aning om det högsta och märkvärdigaste, som finnes på jorden. – Du menar antingen Olympos eller Atlas ... – Nej, nej, jag menar kyrkan. Men för att göra klart för dig hvad som menas med kyrka, fordras, att jag inlåter mig i en theologisk afhandling, som berör vår religions mysterier. Men detta är mig icke tillåtet, min vän. Du får således icke veta hvem kyrkan är. Det är nog för dig, att det blir hon och icke Hermione, som ärfver Krysanteus. Samtalet afbröts af en centurion, som visade sig i tältluckan, emottog några order af sin befälhafvare och aflägsnade sig. Derefter fortfor Annæus Domitius i halfhviskande ord: – Jag ser, min Olympiodoros, dina fruktlösa ansträngningar att lösa min gåta. Jag vill då sjelf tolka henne. Krysanteus har en son ... – Jag vet ... det svagsinta helgonet ... – Tyst, ingen hädelse! Helgon äro aldrig svagsinta. Det är nog att säga helgonet, ifall du som en god rhetor vill undvika pleonasmer. Nog af, det är sonen och icke dottern, som ärfver fadern ... – Det beror af Krysanteus’ testamentariska anordning, inföll den lagkloke Olympiodoros. – Vill han tillförsäkra sin dotter en betydlig del af sin förmögenhet, står det honom fritt. För öfrigt har Hermione, om hon gifter sig, full arfsrätt efter sin broder helgonet, hvilken sannolikt icke gifter sig och lika sannolikt inom kort utbyter det jordiska mot Kristianernas Elysium. – Riktigt, anmärkte prokonsuln, – men du förgäter å andra sidan, att Krysanteus har en annan arfving, hvars rätt går fram för alla andras ... – Och denna arfving är – Staten, min vän, som har rätt att indraga högförrädares egendom och redan skulle hafva lagt beslag på Krysanteus’, ifall icke ... – Ah, du har rätt. Jag glömde staten och högförräderiet ... |
Märkena utgjordes under denna resa av Linderödsåsens karga backar, av Ovesholms herrgård, av Kristianstads kyrktorn, av Bäckaskogs kungsgård på det smala näset mellan Oppmannasjön och Ivösjön och av Ryssbergets tvära brant. Efter denna gåsen kom ännu en och så en tredje, en färde, en femte, ända tills varvet avslutades med den gamla isgråa och den stora vita. Du gör nog rätt, Gråfjäll, som låter föra bort dig, sade Karr och tycktes nu vara lugn och nöjd. ' Jag förstår varken vad lärkan menar med sina ängar eller fiskmåsen med sin skärgård ', sade han. Det vore nog möjligt, att jag skulle sakna att inte var eller varannan dag råka i livsfara, tänkte han. När Akka sade detta, lyfte storken huvudet och såg stort på henne. Men inte heller den vita gåskarlen ville pojken väcka ur sömnen, utan han gick vidare. Den vackra gamla herrn hade höjt rösten, så att den ljöd stark och mäktigt befallande, och hans ögon blixtrade. Och när tomten hade hört allt, vad det fångna djuret hade att säga honom, åkte han utför spöet ner till marken och sprang ut genom gårdsporten. Känner ni inte igen Dunfin? Han fick nu på nära håll se de där jättarna, som hade skrämt honom förra natten. Och Rosenbom, högbåtsman på Dristigheten, berättade så mycket han visste om skeppens byggmästare och om dem, som hade fört dem, och om de öden, som de hade haft. Vad för slag? Jägarna och hundarna, som var så lätta, att de kunde vandra på isskorpan, förföljde honom alltjämt. Han vände sig runt, såg sig om åt alla håll och blev nu varse gamla mor. Detta var vid sextiden på dagen, då arbetet upphörde i gruvorna, och när Åsa hade gått ett stycke, kom flera hundra arbetare vandrande med långa, brådskande steg. Det blev oro och uppståndelse bland fåglarna. Men det var inte nog med detta, utan tattarkvinnan hade hotat henne och sagt, att likaså illa, som det hade gått henne själv, skulle det gå alla dem, som tog emot henne under sitt tak och var goda mot henne. |
Vi måste viil ändå: Vidare a t t ~Stockholms .stads livsniedels-: nil.jer och ensa.nist5ende lur de mindre beniediiiimild f attar beslut: ~ade klasserna eller i svagare ekonomisk medgiva att fattigdomen aldrig kan bli 3 % gränslös dar det ar få barii som da.r .att centralköket i osin ve~lrsamhet i c k, e,; tallning; och slutligen sgsom hittills varit fallet, i så stor utsträckatt livsmedelsnhinden på basta aätt söker iiet ar överfullt. ni.rlg må få anviinda, ett för barnen s & vik!ösa frågan .on1 undvikandet av dessa ticlsI humanitetens intresse måste n&ii tigt föd,oamne som gryner av olika slag; <dande och piasamla ~k6bildningar vid niininniskorila se till att ersatta kvantitet a t t det därtill må ~bes~utas: $ens och cent.rallcö1cets oli.ka Iförsaljningsoch med kvalitet. ' h r i s t på detta livsmedel, det reserveras, heterna vore battre, om vården, födan, Ett dyrtidsmote ', ' - utvecklingen m.inst 50 %r, och tillagger: Som dagspressen redan meddclat h a. Kviii.iiori~as cleltagaiidc i valen kommer icke att fördröja utvecklingen ens gcn soni. röstberättigade meclborgarc eii. sekiiiid. dcltagit i c1e politiska valeii såviil till Nej, säkert icke. N %got märkvärdigt l mclstiiigct (första 1ca.niniaren), soi !~ l<oni.nier icke att handa clärför att någ-: Eol.lrctiiigct (andra kainin.areii), smit HELGA LARSEN. NINA BANG. ra f & kviimor i stallet för. |
131 PYRAMUS Min hiertans tröst, mitt lijf, min sIäl! Iagh trodde, I hade warit rifuin ihiäl Af skadelige diwr, effter iagh sågh, Huar edert kläde på marken lågh, Sönderifuit och fult mz blodh; Ty mijste iagh strax alt mitt1 modh Och skyndade migh strax mz en fart Att ända mitt lijff mz en dart. TISBE Ia, min hiertans bäste wän, Det giorde iagh strax för eder igen: Strax iagh sågh eder liggia dödh Och sågh här flyta eder blodh så rödh, Strax leddes iagh widh thetta lifue Och wille heller hoos eder blifue; Ty lade iagh migh strax neder2 Och döö så kiärligh hoos3 sidan eder. PYRAMUS O, min hiertans bäste wen! Huru skall iagh thz belöna igen, Att I så wille4 dö för migh! TISBE Hui tale I så underligh? Skulle iagh eij giöra eder igen, Som I giorde först, min hiertans wän? |
- Vi funderar starkt över hur ett sådant utvärderingssystem skulle kunna se ut, säger André Chassort, som är vice direktör för det franska nationella läkarförbundet, Conseil de l ' Ordre National des Médecins. Den personliga kontakten är mycket viktig. har fått stor uppmärksamhet i den franska pressen. En bra läkare är i allmänhet noggrann, lyssnar på patienterna, ställer många frågor och visar även på andra sätt att de bryr sig om sina patienter. - Det andra målet med boken är att göra ett inlägg i samhällsdebatten. Boken » Hur man väljer sin läkare » Utan förtroende är det svårt att uppnå något gott vårdresultat. En annan ifrågasätter om det verkligen är patienterna som är de mest lämpliga att göra en utvärdering om vem som är en bra och en dålig läkare. Är han eller hon punktlig? - 60 procent av de franska invånarna har någon gång uppsökt en » kvacksalvare ». - Initiativet är intressant och knappast chockerande, men ändå något märkligt. Han hävdar också att en bra läkare kan säga nej, NEJ till onödiga hembesök, NEJ till utskrivningen av vissa läkemedel. - Men ämnet är svårt. Det finns också bedömningsformulär för att välja specialist och olika typer av sjukhusavdelningar, bl a inom medicin, kirurgi, långvård och förlossning. - Hälsan har inte något pris. Han har två mål med sin bok. Han har nyligen gett ut en handbok i hur man väljer läkare. Kommer läkaren ihåg er? Boken har beskrivits som en » bomb » i den franska läkarpressen. - Vad som är en bra läkare för en person är inte nödvändigtvis en bra läkare för en annan. Finns det en stol för överviktiga personer i väntrummet? Anna Trenning-Himmelsbach frilansjournalist, Frankrike Är det lätt att nå läkaren? Varför då inte uppmana patienterna till en kritisk inställning, säger Jean Doubovetzky. Han är själv allmänpraktiserande läkare, men medverkar dessutom i redaktionen för den » alternativa » franska läkartidningen Prescrire. Ändå lägger de flesta ner betydligt mer tid på att välja ny bil, än att fundera över vilken läkare som passar dem. En läkartidning beskrev boken som en » bomb ». - Ett mål med boken är att göra ett inlägg i samhällsdebatten. Men någonting liknande existerar inte för Frankrikes många privatläkare. Trots att hälsan är viktig lägger de ner betydligt mindre tid på att välja läkare, än att jämföra olika modeller när de ska köpa ny bil eller en hushållsmaskin, säger Jean Doubovetzky. Skriver han eller hon en journal? |
Ibland lyckades han ock så obemärkt skrifva några rader med sitt osynliga bläck på en linneremsa, hvilken se dan antvardades åt den okände budbäraren, som förde denna hälsning vidare till v änner na i fjä rran. Och dessa kanderade sina bud skap i de underligaste omhöljen. Man smög till honom kaffeburkar med dubbla bottnar, innehållande ett dokument, två tum i kv adrat, hvarigenom han underrättades att han kun de lita på mannen med nålarna ... Mannen med nålarna! Tänk dig Omdur man, den töckenblå himlen, den höga solen, opuntians taggiga, orörliga grönska, pal mernas sakta vaj, de kubiska, hvitkalkade, fönsterlösa husens hvassa slagskuggor, stimmet af folk och djur trampande i de t cho kladbruna dammet, de stora kopparpukornas aldrig upphörande t a r a t a m t a m, taratam tam, åsnornas sågande, gurglande skri, kamelklockornas pinglande — och mannen med nålarna ... Upphofvet till d essa förstuckna meddelan den var hufvudsakligen Slatins trofaste ung domsvän, nuvarande generalguvernören öfver Sudan, Sir R. Wingate. Outtröttlig var han i a tt söka nya vägar till få ngens befriel se. Dock, äfven mot dryga belöningar var det svårt att finna lämpligt folk till det vanskliga värfyet. Ändtligen lyckades man uppdrifva en förslagen våghals, som drog till Omdurman och snart snärjde sig till att hastigt hviska några ord till Slati n. Många öfverläggningar behöfdes ej. Och efter dagar, hvilka aldrig tycktes taga någon ände, gick solen ned för den stora natten. — Man träffades på öfverenskommen timme och ilade till u tkanten af staden, där kameldrifvarne skulle bida dem. Halft uppgifna af spänning och springande, inträffade de på platsen — man hör huru deras hjärtan dun kade då de ändtligen stannade och lyssna de efter signalen. Men inga karlar hördes af och inga kameler. |
Något illa allt än gått, var hon ändock glad, att det dylikt kunde ju kasta sig öfver hvem som var förbi. helst. Syster Olive tackade direktören och sade nej. Direktören såg då på syster Olive med en » Hon kan emellertid prisa sin lycka, » sade man, » hon har ju vunnit en utmärkt ställning lång blick och började tala om annat. genom denna vurm, och hon behöfver ej någonDå han reste sig för att gå, sade han sin mera utföra denna rysliga roll, som ej pasliksom tillfälligtvis. » Vi träffas på repetitionen sar henne. » i morgon, icke sant, mademoiselle? » Då han sade detta, blef syster Olive så förSyster Olive var i förtviflan öfver sig själf. Hvarför gick hon ej upp i sin roll, hvarför var färad, att hon rent af vacklade. Hon kände, hon så kall, hvarför kände hon ingenting? att då hon åter skulle börja uppträda, skulle Hur kunde hon deklamera så onaturligt? Hon hon ständigt känna samma tryck och osäkervar då ingen konstnär? Hon var nästan frehet som föregående kväll. Hon blef med ens stad att hvissla ut sig själf. Hon skulle ju alldeles säker om, att hon ej mer kunde utälska denne Hernani. Men det saknades all föra någon roll. Detta hade syster Olive ej glöd i hennes blickar, då de föllo på honom. tänkt på förut, men i samma ögonblick di» Ack, ack, detta skall vara donna Sol, » tänkte rektören sade till henne, att hon skulle komma hon, då hon tung och tafatt skred fram öfver till en repetition, förstod hon det. scenen. Syster Olive skaffade sig åtta dagars tjänstMen syster Olive var ju mycket omtyckt, ledighet, och då hon kom tillbaka till sitt ar8 bete, var hon frisk och glad och hade synbarligen glömt hela saken. Men då hon första gången skulle inträda på scenen, kände hon en besynnerlig motvilja. Hon måste tvinga sig att göra det. Det var ej precis rädsla, det var en nästan oöfvervinnerlig motvilja. |
I något fall är det rent av tveksamt om det är självbeskrivning som respondenten reflekterar över, men mindre väl utvecklade tankestrukturer kan vara nog så intressanta att ta del av. Som framhölls i kapitel 12 är det tydligt (exempelvis redan efter två dagars arbete i Kneg) hur samtalet under självbeskrivning utvecklas – till att efterhand bli alltmer insiktsfullt, konstruktivt och inriktat på alternativa lösningar. Den som vill följa och räta ut värdeskapandets röda tråd genom organisationen, riskerar därför att stöta på patrull vid gränsen till andras funktionella territorium. Att de skulle vara överens om att man går olika vägar är tveksamt eftersom gruppen enats om att det bara finns en väg, nämligen ” Behov / Metoder ”. ” Nej, du kan ju välja olika metoder, inom ’ Söka arbete ”. För att utveckla förståelsen för studieobjektets tjänstekognition och för hur tänkesätten förändras, är det viktigt att fokusera den beforskades utgångspunkter och hur dennes värld är konstruerad (Smircich 1983b; Weber 1983). (2003) Self and society: a symbolic interactionist social psychology Boston, MA, Allyn and Bacon. Bateson, J. The recent attention paid to social constructions and descriptive approaches to organizational change seems partly driven by researchers ’ disillusionment with the meager results from the traditional normative and functionalistic research into organizational development (Barrett et al. Som tidigare konstaterats (forskningsfråga I) medför självbeskrivning att deltagarnas befintliga och varierande tänkesätt blir mera likartade. Selection handlar om att söka svar på frågan ” what ’ s the story here? ” Framgångsrikt meningsskapande resulterar i berättelser som framstår som rimliga för att knyta ihop nyvunna erfarenheter, nutid, med förflutna sammanhang, dåtid (Weick 2001, s 305). Först rekapituleras vad som sagts om de svårigheter som kan förväntas vid överföring av tänkesätt (implementering). 17 Exempel på standarder för ledningssystem är SS-EN ISO 9001 och SS-EN ISO 14000. ” Anvisar vi så tidigt ” frågar sig den IT-intresserade och får medhåll av flera. |
Om talrikt besök anhålles. » Kyrkoherden Arnborg och hans unga fru sutto vid middagsbordet, då huspigan kom in med en af dessa gula lappar, som arrendatorns lilla flicka nyss lämnat in i köket. Kyrkoherden ägnade den endast en flyktig, förströdd blick. För honom var denna konsert ingen nyhet, eftersom just han för några dagar sedan skriftligen beviljat den danske musikerns Ödmjuka anhållan att få begagna kyrkan gratis; dessutom var han ifrigt sysselsatt med att bena sin aborre. Men lilla fru Elsa glömde alldeles bort att äta för att gång pä gång genomläsa både själfva avertissementet och programmet, som stod på baksidan. Tänk, en konsert i Glimsta kyrka! Det var ju en stor händelse, isynnerhet för henne, f. d. småskolelärarinnan, som lefvat fram sin ungdom i skogen och aldrig i sitt lif varit på något slags offentlig föreställning. » Vi ska ' väl gå, Harald? » utbrast hon ifrigt. » Att du bryr dig om sådant tjafs! » » Hvem har sagt, att det är tjafs? Rosalba Dea Marina. tycker du det låter som tjafs? » » Nej, det har du rätt i, » svarade kyrkoherden och såg upp med ett humoristiskt leende i sitt vackra manliga ansikte. » Gå du gärna, barn, och köp biljett för mig också, bara jag slipper följa med. Det är lördag, och dä må- ste jag tänka på min predikan, det vet d u. » Sä förargligt! Alltid var det lördag, då hon ville vara tillsamman med Harald och ha nå- got roligt. Hon hatade de där nedriga lördagarne, som ständigt kommo olägligt. Men det var ingen hjälp; då Harald rufvade öfver sin predikan, var han forlorad för henne. D å tänkte han bara på den, hvad han än hade för sig. |
Israel har påpekat att en “ relationell kunskapsteoretisk ståndpunkt 1 ET, s. 55: “ Wir nähern uns der idealen ’ absoluten ’ Wirklichkeit nicht einmal asymptotisch, denn unaufhörlich ändert, erneuert sie sich und entfernt sich in gleichem Masse von uns, wie wir vorwärts schreiten. “ 2 EE, s. 105: “ Ein Netzwerk in fortwährender Fluktuation: es heißt Wirklichkeit oder Wahrheit. “ 3 EE, s. 131: “ Die Wahrheit … ist immer oder fast immer, innerhalb eines Denkstils, vollständig determiniert. “ 73 inte förvandlas till en självmotsägande relativistisk ståndpunkt om vi accepterar att det finns en grundläggande logik för vårt vardagsspråk “ .1 Den socialt och historiskt betingade kontexten liksom språket kan inte ignoreras och inte heller de passiva kopplingarna som alla sätter gränser för kunskapen, vars frihet består i möjligheten av att även begå fel och misstag, dvs. I dess framväxt ingår också en omvandlingsprocess som innebär att alla spår av dess tillkomst utplånas eller blir svåra att identifiera. Hans första kunskapsteoretiska arbete, som hade ren medicinsk anknytning, presenterades vid ett av föreningens möten i februari 1926 och trycktes i föreningens tidskrift Archivum Historij i Filozofij Medycyny oraz Historij Nauk Przyrodniczych 1927.6 I samma tidskrift publicerades under åren 1924-25 ett flertal artiklar med liknande innehåll av medicinska kolleger till Fleck. Nätverket utformas av tankestilens aktiva och passiva länkar som alltid uppträder tillsamman. |
Hans slutsats är att även om kyrkan kommer att se annorlunda ut i framtiden är det troligt att den dubbelhet i framträdelseformer som är synliga i dag, i form av folkkyrka och trosgemen212 Hegstad, 1996, s. 221 f. Hegstad, 1996, s. 250. ansvarigheten räcker till gränsen för medmänniskans egen ansvarighet.648 Ansvarigheten är en relation mellan människor. Vilket kanske inte är där kyrkan vill att Kristus skall finnas.344 National Socialist racism and belligerence depended, as Bonhoeffer´s lectures seem to imply, on church failure to recognize the Christ of the present, his socio-humanistic structural character in word, sacrament, and community. In Life Together, he bases his writings on the practical experience gained at the Seminar in Finkenwalde, which means that his concepts and his examples come from empirical experience. Huvudgudstjänsten Församlingen firar gudstjänst i fyra olika gudstjänstlokaler.161 I huvudkyrkan S:ta Ragnhild, påbörjad under 1000-talet, i Tveta kyrka från 1200-talet och Hovsjö kyrka från år 1975 samt i Pershagens kapell invigt år 1936. Den mer sociala inriktning familjecentralen kommer att få stämmer också väl överens med församlingens tidigare tankar kring sitt diakonala arbete, säger man vidare. ” Skapelseordningarna ”, som Bonhoeffer istället vill tala om som ” orders of preservation ” måste ses i relation till Kristus. Mot en ny världsordning. I propose that this concept could be used in relation to the different parishes ’ situation. Vilka har man förpliktelser mot och på vilka grunder? De gudstjänster som firas i Tveta är högmässa en gång i månaden och olika typer av temagudstjänster eller kyrkliga handlingar. Rasfrågan var ett exempel på en sådan fråga där uttryck som ” skapelseordning ” kunde missbrukas. Dessutom tecknas bilderna av de praktiker som studien utgår från. utifrån alla kända infallsvinklar är detta vad vi tror är Guds vilja, men om vi har fel är vi också villiga att ta Guds straff. den ena får inte makten över den andra. |
Med öknens skepp bereste hennes tankar de omätliga sandhafven och trällade der på små grönskande öar patriarklika Araber, som ledde sin härkomst från Spaniens fördrifna mohrer. Ebba kunde sitta tyst och uppmärksamt lyssna till när någon talade väl, om det än hade dragit ut timmar, men denna måste tala sjelf, nödvändigt. Derifrån har du på ena sidan utsigten ned åt hafsstranden, der här och der lemningarne efter gamla bastioner omlindade med rosor och murgrön pittoreskt gläda ögat; på den andra ser du, ej långt från dig, i godt stånd ännu stormästarpalatset med Foulquet Villarets sköldmärke uthugget öfver portalen, och bakom detta hundrade små minareter, höjande sina spetsiga torn, bland de dunkelgröna, sorgligt vaggande jättecypressernas kronor. Men du är icke mer för mig en syster: du är mig en annan försyn, som kärleksfullt och öfverseende omgifver mig, och med ett outtröttligt tålamod åtager dig att godtgöra och öfverskyla mina förseelser. » de Sauterres artiga anbud att ledsaga dem till stadens märkvärdigaste ställen. Fransiska fattade hennes arm; «kom, kom, derute i fria luften blir det bättre !« och hon förde henne hastigt ned utföre trapporna. » Vänta henne i Paris! F. A. «Emedan jag annars tänkte försöka att vinna hennes bevågenhet, « sade han med ett sjelfförnöjdt leende och strök med ett visst välbehag ned sina yfviga favoriter. Jag glömde helt och hållet den förra Ebba för den närvarande; det var något sammanställdt af dig och henne, som jag nu beundrade. Han kunde icke tåla den tanken att hans fru fördrog med tålighet hans frånvaro. Den höll på att kosta SaintPierre lifvet, i den ålder då det är oss som kärast, och han har i sina étudcs de la nature beskrifvit den för oss på det åskådligaste sätt. Så småningom öfvergingo glädjetonerna till vemodsfulla, klagande fantasier; kämpande och stridiga passioner blandade deri sina missljud; slutligen bortdogo de hårda, skarpa uttrycken, och en förtröstansfull och ödmjuk koralmusik vandrade tröstande, likt en fridens engel öfver tangenterna. |
Den Nebukadnezar, som då genom sina harar ville bli världens herre, måste ha varit en annan, en tidigare, an härskaren över det stora Babel, han som lat den dom, som i Judiths bok fick ett uppskov, gå ut över judafolket, förstörde Jerusalem och bortförde dem själva i Hmgenskap. Judiths bok ä r starkt färgad av hebreernas Gudstro, av templet och; ' förbundet mellan Jakobs Gud och det av honom utvalda folket. I Esters bok däremot, dar återigen en kvinna blir sitt folks räddning ur nöden, kan man lagga miirke till - om an grunddraget är dom och rättfärdighet och Jahves vakande öga över sitt folk den nästan totala frånvaron av det till bokstaven religiösa. Detta kan förklaras av att Esters bok på hennes egen önskan blev nedskriven av judar i det främmande landet, dar deras religion, hur mycket an deras ställning genom Esters ingripande förbättrades, förblev som en vilsen planta, med ringa möjlighet att omge sig med sina säregna former och berövad sin Frihet att tala högt. Av de judar, som blevo bortförda i den babyloniska fångenskapen, kvarlevde stora mängder, spridda över det väldiga rike, som ungefär hundra ar senare behärskades av den persiske konungen Ahasverus, enligt bibeltolkare den judiska benämningen för världshistoriens Xerxes. H Ahasveri huvudstad Susan i Persien levde en judisk man, som hette Mordokzii. Det står ej omtalat, att han hade hustru och barn, men han hade i sitt hus en fosterdotter, en judisk jungfru, som hette Hadassa, det betyder myrten. Denna unga flicka ägde en ovanlig fägring, och det framgir av de senare tilldragelserna, att hon, fastän själv född i det frammande landet, under Mordokais fostran fått mottaga starka intryck av Israels historia och sitt folks öden genom tiderna, intryck, som skulle omsattas i en hjältemodig kärlek till de hemlösa, de åt hat och förtryck silda. H E R T H A Men hon blommade dock i skuggan, denna jungfru Myrten, till dess en annan kvinnas trots skulle göra henne till perserrikets Ester eller stjarna. Konung Ahasverus gjorde ett gästabud för de !väldigaU, furstarna. |
Men rättigat att tro att allt detta goda icke saknad sällar sig den uppriktiga för sinnelag. det, men samtidigt förklarade de den ett glas vatten bredvid er, som havannes första åtgärd har varit att vi regeras av vår nyfikenhet och vårt världen vilja ha en sådan bilderbok, tlle ha sin onda motsvarighet från stämningen hos de talrika vännerna Vad ögonen beträffar, så anses borgerliga regeringen krig med för lugnande medel, skulle försöka läsa avrätta sex medlemmar av den rege uppdrivna begär efter sensation. Den återgivande samtidens brottmalski ö- den andra sidan av vårt medvetande, Mocka och Eskimå i ett flertal moderna till den bortgångnas nobla konst och mörka ögon tyda på inre styrka och klaring, att " det skall slås fast, att dramat. Jag tror att vattenglaset Konserver, Ost, Smör och Ägg i förlbrytaregalleri och nattliv, färger utsäljas billigt direkt från lager. ring, som satt vid styret, då Grek na mångomskrivna bok måste vara nika, de mörka besudlade minnen, som vt ljusa, älskvärda och vinnande person tankekraft. Äro de blixtrande där Tyskland icke kan regeras utan so får stå orört. Och Lorensbergsteatern S. Ericsons Klädeslager, Bazar Alliance N:o55o. 60 land led sitt förkrossande nederlag något alldeles enastående i sitt dåli på vårt. salongsbord, i våra bokhyl själva tanklöst samlat eller som vi cialdemokratisk medverkan. " Nu är till förråda de härsklystnad, lidelse Järntorget 3, Wilsons hus, 2:dra våningen. får sälja en biljett mer. lighet. mot Turkiet, samt dessutom general ga slag; visst har det sitt stora in-1 lor. Det skulle utgå skräck från dein. slappt och eftergivande låtit andra Högaktningsfullt A. Magnusson. ju förhållandet det, att socialdemo fullhet, äro uttryck för en så att sä Öppet 8 — 7. Recensenten. stabschefen Hadjanestis. Antagligen tresse att se, hur dålig den är! Och Och det fastän vi ju fullständigt påtvinga oss. Vår tanke vågar icke Tel. 4570 till båda butikerna. kraterna under kabinettsbildningen ga tropisk och vulkanisk natur. Lju skulkbehärska boken. |
8, 12 §§ Ikraft 2012-01-01 Rubrik Förordning (2011:1148) om ändring i förordningen (2009:1243) med instruktion för Socialstyrelsen SFS-nummer 2011:1148 Omfattning ny 3 a § Ikraft 2012-01-01 Rubrik Förordning (2011:1578) om ändring i förordningen (2009:1243) med instruktion för Socialstyrelsen SFS-nummer 2011:1578 Omfattning ändr. 3, 8, 26 §§ Ikraft 2012-03-01 Rubrik Förordning (2012:53) om ändring i förordningen (2009:1243) med instruktion för Socialstyrelsen SFS-nummer 2012:53 Omfattning ändr. |
Frostenson har gjort omfattande översättningar och tolkande bearbetningar av psalm, dikt och poesi, från olika delar av världen.93 De psalmer, författade av Frostenson, som förekommer i olika samfundssammanhang utanför 1937 och 1986 års psalmbok, liksom de utanför vårt land publicerade psalmerna och deras spridning, förbigås. Nature ’ s vulnerability, and the Earth as an inheritance for coming generations were factors where the consciousness and involvement of youth indicated the lack of current hymns and songs. Splitting them risks hiding the reality that the Word conveys, and that forms the framework within which his output takes place. Lyft dem, tills mot ljuset tyst de öppnar sig. Guds omotiverade och spontana kärlek kommer till oss i Jesus, och denna kärlek speglas i Jesu liknelser. Allting annat förrinner genom sinnenas såll inom kort. Allting var inbegripet i skeendet på Golgata. Bland orm och varg Guds hjord blir förd och intet ont den sker. Att föra budskapet vidare framstår som en tvingande nödvändighet, där alla uttryckssätt tas i bruk; musik, litteratur, skulptur etc. På sina egna villkor. Luther, Martin, Dr Martin Luthers lilla katekes: Med kort utveckling. Här i Sverige fanns en stark känsla av att vi väntade ett nytt världskrig. För många ser med andras. ” 512 Det är situationen som bestämmer författandet. Göransson, Harald, Koralpsalmboken 1697: Gidlunds bokförlag, 1992. Ursprungsversionen är ett arv från J. O. Wallin, skriven 1814. Här växer det nya livet, utvecklas och tar gestalt. 131 verklighetsbild där meningssammanhanget hade gått förlorat. Björkhem, Beije, Möte med Gud, sid. 302. |
Icke vägde du den börda Odet på hans skuldra lagt. När allt var undanstökadt tog kungen åter till ordet, i det han räckte en stor penningpung åt gubben. Han dansar likväl försvarligt, den besten. De gjorde sig först noga underrättade om han var ledig till äktenskap, och som detta till all lycka var händelsen, så skyndade de i tysthet till mamsell Gnatelin och plundrade henne på allt som kunde kallas modernt i grannlåtsväg. Han var en välbeställd skolmästare, och sökte af alla krafter att plugga lärdom och kunskaper i församlingens barn. – Så kunna äfven vi, instämde de båda flickorna, som under samtalet hade närmat sig och stodo på hvar sin sida om modren. Gumman tryckte härvid Winges hand, men fröken Aurora slog ned ögonen och drog en djup suck. Welin, som förut varit tjenstgörande inom hufvudstaden, blef genast angenämt öfverraskad öfver den djupa religiositet och det patriarkaliska lefnadssätt som var rådande inom Fridhem. – Tror du att kungen är af samma mening, så kan du helsa honom att jag skall komma med våra vapen till hans läger om en månad. Han var en gudfruktig man, som djupt grämde sig öfver mågens handlingssätt. Det dröjde icke heller länge, förrän Knut i en utförlig berättelse sanningsenligt redogjorde för nattens uppträde. Jag är riktigt förtjust i den unge målaren. Mannen kan lefva ännu i många år. Mäster Blomma hade sålunda nått målet för sina käraste önskningar. – Jag skall bli skolmästare, svarade sonen alltid vid sådana tillfällen. Brukspatronen slutade nu sin berättelse. Den unge målaren var således de båda damernas konsertsångare, utan att veta det. Det spridde sig nemligen snart ett rykte i staden, att Knut målat unga fröken Rosenstams konterfej, så förvånande likt, att det var alldeles obegripligt. Af denna orsak hade jag intet att invända mot din förening med Winge, och jag skulle icke heller ha något emot en dylik med Palm. |
Svinfileten skåres i tunna skifrifvet citronskal, 1 kkp. syltade körsbär sockret / 2 tim. Den tunna och tjocka vor och lägges i krans rundt omkring eller 2 kkp. körsbärs-, röd vinbärselgrädden blandas i en kastrull och koäggröran. Anrättningen garneras med ler hallonsaft, socker efter smak. kas med vaniljstången i 5 min. Vapersilja och serveras som frukosträtt. Beredning: Vattnet kokas upp niljstången upptages och grädden afmed kanelen och citronskalet. 3 små nen sköljas och iläggas samt få koka, tes de rörda äggulorna under stark kkp. hvetemjöl, 1 lit. gräddmjölk, 2 tills de äro klara. Då tillsättes frukvispning. Krämen hälles åter i kastrulägg, 2 msk. smör (10 gr.). ten eller nåogn af saftsorterna och len och får under fortsatt vispning Till fylln ing och g a r n e r i n g: får ett uppkok samt afsmakas sjuda. Kastrullen af lyftes och vispnin1 kkp. sylt, 3 del. tjock grädde, 1 soppan med socker. gen fortsattes till krämen är kall. msk. socker, 1 / 2 hg. sötmandel. pers.). risgryn, 2 lit. salt, 1 msk. portug lök, 50 ligare omkring 2 tim. Då glassen skall stjälpas upp, hålles dosan ett ögonblick fat, äggen vispas med mjölken, nedröres gr. smör, 5 hg. rökt skinka. B e r e d n i n g: Risgrynen sköljas, på- i hett vatten, hvarefter den aftorkas litet i sänder med slef i mjölet, sist och glassen uppstjälpes på tårtpapper tillsättes det skirade men afsvalnade sättas i det kokande vattnet, tillsatt smöret, och smeten får stå och svälla med saltet, och få koka, tills de äro på flat glasskål. En pannkakslagg uppmjuka, men ej falla sönder. Så afrinna. Löken skalas och hackas fint (f. 6 pers.). smör (60 gr.), 3 hg. rökt svinnätt och jämt täckes. Pannkakorna panna, grynen läggas i pannan och filet, persilja. |
Många spillror finnas därjämte, som skulle kunna fogas ihop till en bild av fångstens utveckling och betydelse: fisker-skapens ålderdomliga organisation i Norrland, Mälarstädernas av ganska sena källor omvittnade färder till de bottniska strömmingsfiskena, kronoräkenskapernas notiser om konungens fiskeskär och sälstenar, om späck och strömming, sälskyttets stora äventyr på vårisarna, stänk av vårt språk och vårt folk på främmande kuster och öar. Ett grepp på problemen som professor Broggers har metodiskt viktiga impulser att bjuda åt den, som skulle vilja gripa sig an med Östersjöns historia. En levande, konkret och klar insikt i det gamla förvärvsarbetets villkor och egenart är otvivelaktigt den fasta grund, på vilken en dylik skildring måste byggas. B. Boethius.LITTERATUR NOVANTIKEN I DEN SISTE ATENAREN Victor Svanberg. Novantiken i Den siste atenaren. Skrifter utg. av Svenska litteratursällskapet. Kr. Rydbergs förhållande till femtitals-liberalismen har varit det huvudproblem, varmed Victor Svanbergs forskning hittills sysslat, och hans sista arbete, Novantiken i Den siste atenaren, utgör ett försök till slutgiltig lösning av denna problemställning. Den första definitionen av femtitals-liberalismen som en från Geijer utgående kulturell och ideell rörelse med begränsade praktiska syften lämnade Svanberg i sin märkliga Samlar-uppsats 1921 om Rydbergs romanfragment Benoni Strand. Denna bestämning har sedan visat sig fruktbar för både hans och andras arbeten. Såväl här som i doktorsavhandlingen om Singoalla, 1923, opererade Svanberg emellertid med den föreställningen, att Rydbergs produktion från mitten av femtitalet tämligen tvångsfritt skulle kunna inordnas i denna strömning. Utan att direkt tillbakavisa denna äldre ståndpunkt har Svanberg i sitt sista arbete förfäktat den meningen, att Rydberg först under utarbetandet av Den siste atenaren våren 1859 anpassat sig efter den moderata samtidsliberalismen. I en inledande översikt av Rydbergs tidigare verk understryker Svanberg hans trofasta fasthållande vid den revolutionära radikalismen från 1848, och särskilt Singoalla synes mig härigenom vinna en naturligare förklaring än tidigare. Enligt Svanberg har Rydberg ännu kvarstått under samma inflytande, när han började utforma Den siste atenaren. |
Tiuffwerÿ. Än samme dagh anklagedes och en båtzmans hustru, Brita Erich Jönßows benämpndh, hwilken och vdi nästförlidne then 23 augusti war stältt för retten, för en fodrett kappa hon hade stulitt iffrå hustrv Margreta Gisle Jacob Bows, item en halffspan hwete, 2 [L]S saltt, en grÿta och en panna iffrå hustrv Margreta Matz snickeres och någett annett mere, til hwilkett hon icke neeke kunne, och effther hennes man icke war till städes vthen vth på skipz flotten, wartt befalett, att bödelenn skulle giffwe henne rÿs i fängelßett och drÿffwes a[ff] bÿ. Tiuffwerÿ. Samme dagh hades fram för retten en qwinna, benämpndh Karin Simonsdotter, hwilkenn hade sin man Siffridh OlBorc widh nampnn vdi Rÿd sochnn, och war hon skÿldt för thett hon hade stulitt 3 fåår iffrå hustrv Anna Renholtz i Ôsbÿ vdi Solna sochnn och 2 fåår ifrå Anders Swartt, och effther målzägenderne icke wore till städes, sattes hon in till wÿdere randsaakning. |
bärga lifvet, som ni nödgats rymma hus och knut, minns ni icke det?" Dessa ord väckte åter i herr Gyllendegs sinne en erinring af hvad som passerat, han blef lugnare och lyssnade på trumman, hvars ljud närmade sig mer och mer. Aldrig hade stadstrumman förefallit honom så hes och svag som nu. Denna omständighet grep honom djupare än hela eldsvådan, åtminstone klarnade hos honom nu den föreställning tydligare än någon förut, att en högre makt i vrede beslutit straffa staden och därför betagit äfven trumman styrkan att kalla folket till hjälp. "Ingen klämtning", sade han därför med sorgligt saktmod, "ingen skrämma; folket sofver, och vår arma stad brinner upp. Vi hafva vreden öfver oss, säger jag. Hör, hur det är med trumman! Förr darrade fönster och väggar, då den rördes; nu låter den, såsom om man skulle strö ärter på den." "Kom, herr Gyllendeg", sade generalen, som nästan kände medlidande med den gamle mannen, men dock icke ville lämna sitt skälmstycke halffärdigt, "kom, jag vill föra er till er granne, rektorn, han kan väl ej neka er värme och tak." Men herr Gyllendegs olycka spelade nu på trumman ett slags solo i hans öra och bestormade honom icke mer med de förvirrande ljuden af alla instrumenter på en gång. Hans känsla hade därför fattat flere och flere passager, blifvit stämd till sorg och utbrustit i en ström af tårar, "Tak", svarade han generalen, "tak, min gode vän, skall min granne gifva mig; men huru länge är det, innan äfven han är taklös? Och nu, mina räddare, farväl! Hafven pris och ära för den hjälp, ni gifvit mig. Jag behöfver den icke mer, jag går nu till rektorn, ty jag börjar känna kyla. Viljen I söka mig i morgon i min bod, så skall jag gifva eder färskt bröd för mödan, om Sanna blott kunnat få undan den där jäst Åh! Hvad talar jag nu, fattiga man! Farväl!" Med dessa ord löste han sin högra arm ur täcket, omslöt generalen, tryckte honom till sig, kysste honom högt gråtande och gick sakta in på rektorns gård. |
Den vänhettas långsam}, smöret brynes däri, hvarefter det arbetas Vs tim. med ägggräddas de i munkpanna ofvanpå pers.) 1 liten morot, 1 liten palsterdes först i hvetemjölet därefter i de steken ilägges m e d insidan upp och gulorna, potatisen, rödbetorna, löken spisen, då de vändas med gaffel när och kryddorna. Af denna massa formas de äro bruna på den undre sidan. 2 uppvispade äggen och sist i de stötta insattes i het ugn att brynas. När den runda, omkr. 1 cm. tjocka biffar. En De beströs m e d socker genast de äro lit. vatten, 1 msk. smör (20 gr.), S tsk. och siktade skorporna. Fisken kokas är brynt vändes den, saltas och spädes tackjärnspanna upphettas långsamt, färdiga. Liebigs köttextrakt (24 gr.), 10 gr. salt, sedan i den heta flottyren, tills den med litet af den kokande vätskan. tills den blir rykande het, smöret Serveras med sylt eller kompott. fått en vacker gulbrun färg, då den Den får därefter färdigsteka och öfverbrynes däri, och biffarna iläggas att upplägges på gråpapper, så att flottsteka omkring 2 m i n. på hvarje Beredning: Rotsakerna ansas på yren får afrinna. Skall fisken stekas Biffarne uppläggas på varmt Gif barnen den bästa näring och de sida. vanligt sätt, skäras i bitar och påsättas i smör, doppas den först i de uppväxa upp till friska och starka männiserveringsfat, pannan urvispas m e d vispade äggen och vändes därefter i skor. buljongen eller vattnet, blandadt med Gif vuxna den bästa näring och de USMÖDRAR. Tillsen, att Ni alltid vid de stötta skorporna samt stekes vackert förblifva friska inUll sena ålderdomen. tomatpurén, och såsen hälles öfver inköp af Hafregryn & Korngryn erhålla gulbrun i smöret. Använd därför endast Hftfregrynskvarnen " Sveas " i London med biffarna. |
Som ersattes med en gåsapenna när hornmunstycKet var söndertuggat. De "villaste" mannarna bjöds På sjöskumspipor, och många av dem smackade torrt, Ty de kunde inte hålla fyr på dem. Uppassaren no 2 Skulle se efter att drickakruset alltid var fullt och Stoppa om kommunalpiporna, när så påfordrades. De "röjte" Ystads "Ärligt och gott". "Piveraget" skulle Tillvaratagas till Gren och "Riksdagsmannen", tvenne Välkända tiggare på Söderslätt. Detta användes av Dessa båda istället för matsnus. Tiden användes nu Till kortspel och prat om väder och vind, om höstPlöjning och spannmålspriser m m. Där spelades Sista stick, tolva, kille och "tjuvknack", samt dracks Toddy och tom i långa banor. Nu serverades gåsen vid 10- a 11-tiden på kvällen, Och sedan måltiden var undanstökad spelades det Åter kort. Strax på småtimmarna kom byns låda Fram på bordet. Denna låda var av trä och ungefär 50 cm lång och 30 cm bred. I lådan förvarades en Del gamla handlingar och ordningsstadgar, som voro Gemensamma för hela roten. På lådans alla sidor Hade mannarna skurit in sina namn och bomärken i Flera led. På lådan ställdes tvenne punschglas, ett Avsett för den avgående och ett för den tillträdande Åldermannen, som skulle och måste tacka och hålla Tal för den avgående. Första skålen fick endast dricKas av dessa två. Alla de andra mannarna stodo nu i |
Att en anförare under striden, som ännu väger oafgjord, skulle bortsända en half Brigad, för nöjet att få skrifva en osanning, derom lärer Författaren knappt kunna öfvertyga de enfaldigaste. Deremot afviker Författarens berättelse i allt för många delar, om affairen vid Alavo, från rätta förhållandet. Dertill är också en naturlig orsak, ty stridsfältet var här af beskaffenhet, att icke kunna öfverskådas af ögonvittnet, annorlunda, än inom skotthåll. Och jag, som i denna affaire var tämmeligen mycket använd på alla ställen, men kunde icke någonstädes upptäcka denne för sin oförsynthet utmärkte man, hvarken hos Grefve Cronstedt, då han blef blesserad, eller under det han af Archiatern af Bjerkén förbandts på stridsfältet, icke heller hos Öfverste-Lieutenanten Lode eller hos Major Tavast, sedan de hade blifvit blesserade. Trossen, hvilken jag icke hade tillfällen besöka, lärer här, liksom vid de flesta tillfällen, varit den värde Författarens tillhåll, i fall han ens var med vid Alavo. Vägen mellan Sarvikka och Alavo går genom en hög och vacker skogstrakt. Den 16 Augusti, då Troupperne concentrerades för att följande dagen angripa fienden, inträffade mot aftonen åskväder med störtregn. Troupperne bivuakerade om natten, som var mörk, uti förenämnde skog. Kl. emellan 11 och 12 om natten hördes en skottvexling och jag afsändes för att inhämta underrättelse om anledningen dertill. Min ridt igenom bivuakerne längs vägen, der manskapet plundrade och rengjorde gevären samt torkade sina kläder vid eldarne under de höga träden, utgjorde en så skön anblick, att den hade förtjent en skicklig målares pensel. Skottvexlingen var föranledd af en fiendtlig recognoscering på våra förposter, hvilken återvände genast utan att söka repoussera dem. Den 17 Augusti om morgonen i dagbräckningen sattes Troupperna i rörelse, icke såsom Herr Holm uppger: "omkring kl. 12 på dagen." Det var icke förenligt med General Adlercreutz's lynne att söla med hvad han hade |
synnerligen sympatiskt om Colorados kvinnor, och han ansåg sig med skäl kunna ha rättighet att yttra sig om vcrkninparna a v deras politiska rösträtt och valbarhet, då Colorados kvinnor i 22 å r iitövat sin röstrAtt. Så ä r slrvddsåldern för flickor höjd till 18 igr. Om en man talar ohcviskt till en iinq flicka, kan han strcffas, och otillhörliga f6rslag Rro belagda ined fiinpelqestraff. Vidare Rr arbetstiden r i d fahriker och verkstader reglerad. skyddsanordningar mot olycksfall vidtagna och förbud mot barns fabriksarbete ntfBrdat. På frågan om kvinnorna aktivt deltaga i det politiska livet, svarade m r Lindsey jakande. " Vi ha j u en a v v å r a ledande politiska personligheter med i expeditionen ", sad2 han, och de livliga, bruna ögonen spanade bland mängden, " senator Helen Ring Robinson, känner ni inte henne? " I8 . 8 ... " ... 888.~8 " ~ .. ~ " .., i 1 En sarnh ' illsdanaie. FOB KYIHHOB utkommer den 1 och 16 i var mbad. N:r 1. Y. U. 1 =. I Annonspris 10 öre efter texten, 12 öre H textsida pr mm.-höjd, spaltbredd 65 mm. Marginalmons samt annons 8 besamd plats 20 öre pr mm. För annons till införing 1 eller 2 ganger torde likvid medfölja ordern. Annons bör vara insänd senaat 5 dagar före tidningens ritgivningsdatum till Rösträtt för KITinnors expedition, Lästmakaregatan 6, Stockholm. För annonsavdelningen: Rikstel. Norr 600, Allm. te]. 14729, mellan 9 f. m. och 7 e. m. _ I Am-Bm JOHN Nyårsvaka. Den var icke sådzn rom en nyårsnatt skall Tara. |
Tankarna voro som fastnaglade i hennes hierna, Och den första, som gjorde sig lös, tjöt ordet: » Synd! » i hennes öra, så att hon flög upp igen, rusade fram till fönstret och drog upp gardinen; morgonljuset böljade in oeh förjagade alla de hånskrattande afgrundsandar, som gömt sig i skuggorna der inne. Synd — dödssynd! Hon stod lutad mot fönsterposten med tillVåra barn. J. Bostaden. » Rinnande innanfönster ». Hon kröp åter ner i S Ä N G E D, och med värmen spred sig äfven en lugnande, tröstande ro öfver hennes nervöst skälfvande lemmar: hon hade sofvit och drömt, och i sömnen är man ofri, oansvarig, försvarslös mot de onda makterna; drömmens hemsökelse kan Gud ej räkna oss till skuld. Hon hemtade sig så småningom, oeh den vilda hjertklappningen blef efter hand normal, Hon tog en bok från nattduksbordet och försökte läsa för att slå bort tankarna på det gräsliga, som nyss vederfarits henne, men dagern var ännu ej tillräcklig för att hon skulle kunna urskilja de fina bokstäfverna. Hon lade sig tillbaka mot kuddarna för att försöka somna om igen, men knappast hade hon tillslutit sina ögon, förr än hon åter, i fullt vaket tillstånd, känds de varma läpparne hårdt tryckas mot sina — —. hufvudet mot nattduksbordets skarpa kant, såg rakt framför sig på täckets blomstermönster med en trött blick och mumlade slött: » Synd mot den helige ande hvarken i detta lifvet eller det tillkommande » Detta var icke dröm — det var hennes egna onda tankar, och de voro icke ofria, oansvariga! JE. Wn. Husgerådet. Aseptin. (Forts.) Undertecknad, Iduns månad redaktör bortrest. af medarbetaren Huskurer. ferric. i tidningen ' dr under göromå / en juni skötas hr Pehr J. Wallin. Hellberg. Iduns byrå och expedition under måndagar, Acet. Morph .. __ g r. Caryophyl. Niimar. Asta. jista. Fönster trädgården. Rosodling för rum. Asta. Omplantering af krukväxter. Bakning. |
" Slatin var ett gissel för araberna ", säger pater Ohrwalder; " han förföljde dem till Djebel Marrahs otillgängliga berg och höj der och dödade dem i tusental. Hans ut hållighet var förvånande; han kunde ofta un der ständig strid och utan mat eller dryck sitta tjugufyra timmar i sadeln. Han sof vid sidan af sina infödda soldater på bara marken eller golfvet och lefde af vatten och upp mjukad dhurra. Han var rättvis och tog al drig mutor, frikostig och alltid redo att bistå de fattiga och behöfvande; han vägrade al - — drig tillträde åt någon, vare sig ung eller iji-iiiÄisgsa&sâïs gammal, som sökte hans hjälp. I st riden var han mycket tapper. Vid ett tillfälle träffades han af en kula, som illa skadade ett finger, Portalen till Hemse stafkyrka. I bakgrunden Broddeiorps altarprydnad. men han tog kallblodigt det dinglande fing ret med sin andra hand och befallde när mast stående soldat att skära af det med sin Tidig kristen konst i S verige. DET HAR TALATS OM HUSVILLA GUDAR, knif. Därpå kastade han sig åter i striden och eldade sina krigares mod. Icke blott i men hvad äro då alla dessa helgon och madon nor, som i Statens historiska museum visserligen Kordofan och Darfur, utan äfven i hela Sudan ha tak öfver hufvudet, men, ack så trångt och var han beryktad för sin tapperhet, öga mot ogästvänligt mot hvad de vande sig vid då de öga med fienden. Han var emellertid makt bodde " i sin härlighet ". För att visa allmänhe lös mot det vidt utgrenade upproret inom ten några af de rika skatter museet gömmer, har dess chef, riksantikvarien Salin, ordnat en till sin egen provins och erhöll endast föga fällig utställning af tidig kristen konst af nor bistånd af sina egyptiska officerare, som vo diskt ursprung. Usiällningens förnämsta föremål är otvifvelakro afundsjuka och ständigt intrigerade mot honom. |
Genom fotograferingen tillförde vi en realistisk situationsbild. Det faktum att vi inte erhöll något enda negativt enkätsvar bekymrade oss delvis. Utmärkt sätt att bidra till att berörda personer kan bearbeta den » intensiva tiden ». I den slutliga enkäten uppmuntrades fria svar eftersom vi ville bredda vår kunskap om hur dagboken uppfattades. En tonårig pojke med traumatisk amputation hade inte läst dagboken efter sex månader, men skrev i enkäten att han kommer att göra det, fadern hade läst boken och även besvarat enkäten. För varje patient registrerades, enligt avdelningens gängse rutiner, sjukdomssvårighetsgrad enligt APACHE II vid inskrivningen samt daglig vårdtyngd i form av TISS-poäng [6]. Det påpekades att boken bidragit till att skapa ytterligare närhet till anhöriga. Dagbok fördes för 25 patienter av totalt 1 330 intensivvårdspatienter som togs om hand på avdelningen under 18 månader. Den är en stor tillgång som gör att jag i någon mån kan förstå vad jag gått igenom. Dagboken förvarades hela tiden bredvid patienten. Slumpvis utvald personal intervjuades om hur de, i de fall de varit delaktiga, upplevt dagboksskrivandet. Inget negativt enkätsvar Under den aktuella tidsperioden förde vi dagböcker för en bråkdel av de patienter som vårdades på intensivvårdsavdelningen. Vi började skriva dagbok under någon av de första fyra vårddagarna på intensivvårdsavdelningen, när vi förväntade oss ett långdraget vårdförlopp och någon i den projektgrupp som bildats fanns tillgänglig. En uppföljning av de 25 första dagböckerna visar att de är en hjälp för patienter och anhöriga när de ska bearbeta sina traumatiska upplevelser. Dagboken blir, trots sin enkla utformning, ett värdefullt redskap för patient och anhörig att bearbeta sjukdomstiden på intensivvårdsavdelningen. Med denna begränsade undersökning har vi visat att en vårddagbok kan göra vårdperioden på intensivvården mer förståelig för patienter och anhöriga. Alla dagböcker utom en hade visats för nära släkt eller vänner, pappan till tonårspojken uppgav att han ville vänta tills pojken själv läst dagboken. Ur enkäterna Numera initieras dagboken av en större personalgrupp, och beroendet av projektgruppen har kraftigt minskat. Under vårdtiden avled fyra av de tjugofem patienterna. Motiven till dagboksskrivandet har även då vanligen varit att hjälpa patienten att fylla minnesluckor. Dagboken fanns alltid bredvid patienten Dagboken finns alltid bredvid patienten, så att personal och anhöriga kan skriva i den. Patienter: |
En annan fördel med Patientskadelagen är att den är helt fri från bestraffning och att den inte har någon koppling till vare sig Lex Maria eller HSAN (Hälsooch sjukvårdens ansvarsnämnd). Åldersfördelningen av patienterna i materialet framgår av Figur 1, medelåldern var 53,3 år (SD±17, 7). Nämnden består av ordförande, som skall vara eller ha varit ordinarie domare, och sex andra ledamöter. Diagnosfördröjningen behöver inte påverka behandlingens utformning, men för cancerpatienter kan prognosen försämras. Det var en dominans (drygt 60 procent) av kvinnor. I några fall ansåg nämnden att en infektion, som skäligen inte hade behövt tålas, hade äventyrat förloppet av ortopedisk operation med sämre slutresultat som följd. För att en skada inte skall anses preskriberad måste den anmälas inom tre år efter det att patienten fick kännedom om skadan och i vart fall inte senare än tio år från den dag skadan orsakades. I tre fall ansågs skadan även ha medfört ett psykiskt lidande. De flesta skador, där nämnden ändrade bolagens avslagsbeslut, återfanns inom kirurgi / ortopedi. Om patienten hade remitterats i ett tidigare skede hade en kärlkirurgisk operation varit möjlig, och man hade sannolikt kunnat undvika amputation. I ett ärende, som redogörs för nedan, ansågs behandlingen inte ha utförts med en vedertagen metod. I vissa fall tillerkändes patienterna ytterligare kompensation för kostnader och inkomstbortfall. Nuvarande patientskadelag omfattar både fysiska och psykiska skador. Nervskador och skador på rörelseorganen dominerade. En väsentlig skillnad är att Patientskadelagen föreskriver att vårdgivaren är skyldig att ha en patientförsäkring. Ytterligare ersättning berättigad Elektrodspetsen i höger förmak hade placerats ventralt i förmaket, det vill säga i väggen som angränsar mot perikardiet. Behandlingsskada - annan behandlingsmetod. Även i övrigt ges här kortfattat några exempel på ärenden där nämnden inte delade PSRs bedömning. Nämnden ger ett rådgivande yttrande över ersättningsfall som patient, vårdgivare eller försäkringsgivare underställer den. Barnet, som hade kunnat förlösas först 5-7 minuter efter det att huvudet hade passerat förlossningskanalen, visade vid framfödandet mycket dåliga livstecken. (PSR) att handlägga ersättningsärenden. Den histopatologiska undersökningen av vävnad från en mellannålsbiopsi av en brösttumör hade övervärderats, och patienten hade fått en felaktig cancerdiagnos. |
Prospekt begäres städse under adress S altsjöbaden. Stocksunds ci MoImSü« Bind Edra böcker själtva! mm KRONAN AF ALLA HÀRVÀTÏKN bereder m an bä st I8.PLACE VENDÔME afMAGGP Buljong-Tärningar] Praktisk k urs i trädgårdsskötsel anordnas vid Arvidstorps Handelsträdgård, Trollhättan, för ett fåtal bildade kvinnliga elever. Den tager sin början d. Omfattar halfo. h elårs kurs. Förstklassig handelsträdgård, välordnad och tidsenlig med 6 st. växthus, bänkgård och trädgård. Helinackordering erhålles inom skolan. Kursen ledes af Elfrida Lenck, trädgårdslärarinna, 9 års praktik fr. inoch utlandet. Prospekt och referenser på begäran .. Elfrida Lenckm Tel. 238. JU Södra Förstadsg. Telef. Ester och Gertrud Sahlström. Ref. Prof. Essen-Möller, Lund, D:r Q-röne, Malmö. 4-1 UUIlUI IVKJLIM Lektioner gifvas af Fröken Holmgren, Holmgren, Västmannags Västmannagatan 61, 2 tr. A. T. Vasa 1710. R. T. Àfven kvällslektioner. Böteborgs G ymn. I nstitut, Göteborgs Arkader, Göteborg, längsta och fullständigaste specialki i Sjukgymnastik och Massage böljar nästa läsår den 12 september. Begär prospekt! m o. A. Meukow, Yalhallavägen 19, n. b. Allm. Tel. Ö. - g » «äg®0 Plåster Sjuk och Hvilohem. Begär vår illustrerade ED.PINAUD Ledare vid Grönsaksodling! Fås på apoteken. Bästa järnmedel Vårda hyn! (Majorskan Edmann.) Cromo Jdåalo gör hy, hals och hän der vackra. |
Ärftlig prostatacancer: Prostatacancer har nyligen blivit uppmärksammad som en delvis ärftlig sjukdom. I USA ökade mortaliteten gradvis från tidigt 1970-tal fram till 1991, varefter den åldersstandardiserade mortaliteten började minska. En annan hypotes för att förklara den låga incidensen av prostatacancer i asiatiska länder är den höga tekonsumtionen och då framför allt av så kallat grönt te. Övriga dietära faktorer: Det naturliga åldrandet medför minskad absorption av vitamin D i tarmen och minskad konversion till 1,25-vitamin D, vilket eventuellt kan vara en förklaring till den starka associationen mellan åldrande och prostatacancer. Insulin-like growth factor-1 (IGF-1): IGF-1 är en potent stimulator av epitelcellsreplikation och har på senare tid kopplats till risken att utveckla prostatacancer. Kosthypotesen för utveckling av prostatacancer. Trots att mortalitetsökningen varit måttlig avlider mer än 2 000 män i Sverige årligen av prostatacancer. Däremot kunde man inte i denna studie, trots mycket detaljerade uppgifter, påvisa att något speciellt slags föda var förenlig med ökad risk. Länsvis åldersstandardiserad incidens av prostatacancer per100 000 invånare 1997. För det andra har man visat att mutationer av androgenreceptorgenen är vanligt vid prostatacancer [30], och då i första hand inom den hormonbindande domänen. Grönt te innehåller en grupp ämnen, flavonoler, varav de viktigaste är de så kallade katechinerna. I västvärlden har incidensen ökat i de flesta länder, parallellt med en ökande användning av PSA-testet och transrektalt ultraljud. Motsvarande regionala skillnader i mortalitet föreligger inte. Dietära faktorer Kalorier och fett: Flera studier har visat ett samband mellan energiintag och förekomst av prostatacancer. Trots detta utgör prostatacancer den vanligaste cancerrelaterade dödsorsaken i Sverige. För det första har bland annat finska studier visat att det sker en amplifiering av androgenreceptorn när så kallade hormonkänsliga tumörer övergår till hormonrefraktäritet [29]. Risken var större om fadern drabbats av sjukdomen i yngre ålder. Dietärt intag av vitamin D korrelerar dock inte till plasmakoncentrationerna. Något säkert samband har hittills inte kunnat påvisas. |
inledning till motionen: röstningsresultatet iclre ä r beroende Jag har så ofta tänkt och stiillt den f rågan på tillf alliga omständigheter utan, må- till mig sjiilv, vad skall det bli av de kvinnor, ste befraktas som ett. pålitligt uttryck Sd skymmer det. krring världen och omkring ass som i många, långa år arbetat, trälat och förför - folkmajoritetens övertygelse, ' och sakat för a.tt f å inkomster och utgifter att. också, man har dock med en sådan föreskrift och vågorna de somna vid strandens sfen och gå ihop, fostrat barnen. och jämnat vägen för strå. Men våra tysta. drömmar de stiga ännu pitt ligare, eller s v den ensanima, självförsörjande flertalsviljans f örverkligande. Det framlagda lagförslaget ä r iclre ' och söka hind och rike, som kalias mitt och ditt. kvinnan, som aldrig vet vad det ar att ä.ga ett hem, endast arbeta, jäkta i fabriker eller skrivet i form av en förbudslag, utan bar titeln " ' Lag om alkoholvaror Det var en.ensam stjärna p å himlens bhja valv - vaT hon nu kan få sitt levebröd. Dessa. varor indelas av kommittén. i, det var en ton i natten, som av berusning skalv - En gång skall dessa ' strävsamma kvinnor fyra grupper: ' 1) spiit = alkoholkamt d d ar ett vackert minne av någonting som var finna att d e stå, rngnga kanske ganska snart, inför den naturlag vi alla måste b.öja oss blandningar av alkohol, och vatten kn liten sommarsaga i flydda solskensdar. under, nämligen .- ålderdomen. utan ytterligare tillsatser ellkr ' med tillJoel Ljungquist. Vår senare tid har uppslukats av nya reforsatser ' i denat~rerïiig&~fte, S) @ kolidmer av alls slag, särskilt sk.olans förbättranhaltiga apotekivaror, 3) a1.koholh:altiga cle, så v i m & saga att f ö r skolan mcd dess drycker = sådana ' till apoteksvaror ej hänf örliga alkoholvaror, som ' äro a 6 tillsjmingsmiin till erf orderlfgt antal. |
Kommissarien framhöll ytterligare nödvändigheten av uppförandet av en toalettbyggnad å utställningen Ledamoten Thornérbergh hade aldrig kunnat förstå detta märkvärdiga skrikande på toletthus, som på senare tiden gjort sig hört i samhället. Tal. vore principiell motståndare mot dylika moderna hönsburar och hade i stadsfullmäktige i detta avseende med kraft och framgång värnat om de mindre skattdragarnas medel. Genom ett skrivet anslag vid ingången till utställningen kunde allmänheten i tide upplysas och dylika påhitt undvikas. Hr ordföranden meddelade, att han på grund av tvingande skäl vore förhindrad att längre närvara. Och då v. ordf. icke kunnat med kallelse anträffas, utsågs ledamoten Persson att leda de återstående förhandlingarna. Ledamoten Linnér erinrade om den moderna hygienens betydelse för individen och samhället och om de krav, som i sanitärt hänseende kunna ställas på det sistnämnda. Han fann för sin del kommissariens förslag vara ganska välbetänkt men ansåg dock, att kostnaden för den föreslagna institutionen vore alldeles för hög. Å andra sidan ville tal. likväl icke påtaga sig ansvaret för att utställningsstyrelsen helt och hållet avvisade denna angelägenhet. Tal. hade under besök i Paris å boulevarderna därstädes sett dylika inrättningar av en enkel men tilltalande konstruktion. Ytterväggarna behövde knappt vara en meter höga och ingalunda räcka ända ned till marken, varigenom en avsevärd besparing kunde ske. I det inre behövdes också endast en apparat, då kommissarien säkerligen ändå icke menade att en besökande skulle använda mera än en sådan åt gången. Yrkade att utskottet måtte anslå 30 kr. för uppförande av en enkel byggnad enligt tal:s förslag. Kommissarien utvecklade ytterligare skälen för det av honom väckta förslaget och yrkade bifall till detsamma. Ledamoten Gunnarsson ville på fullt allvar fråga om kommissarien ämnade ruinera utställningen innan denna ännu öppnats. I tal:s gård hade under de 40 år, han innehaft den, icke funnits någon särskild toalettbyggnad och det hade gått ändå. Kommissarien kunde tala om sin erfarenhet från så många utställningar han ville. Om det vore han, som skulle råda här, och icke utställnigsstyrelsen, så bleve kanske hela utställningen ett toaletthus. Tal. ämnade åtminstone freda sitt samvete. Ledamoten Andréehn instämde. Ledamoten Jöns Johansson bad hr kommissarien icke fästa sig vid vad |
Såsom just på detta samma års Nyårsdag och Juldag. Se, i första delen af hans Samlade Skrifter, poemerna sidd. 9–10 och 11–14. Sammandrag. Se Kellgrens Inträdes-tal i Svenska Akademien. Nämligen öfver dennes återinträde i Kongl. Rådkammaren, den 6 Decemb. 1773. De flesta äro utan post-adress; bland de andra åter bär flertalet denna: ”Vexiö, Ösjö Postgård och Ulfsbäck”. Här vidtager det på sid. 54 anförda stället. Förvändning af det danska ”pog”. Det närmast härefter följande stycket är redan meddeladt (sid. 33). Biskop Vingård, utnämnd 1780 till Biskop i Göteborg från Kyrkoherde vid St. Jacobs församling, var ännu icke afflyttad från Stockholm. (Den 1 Juni 1780 firades denna utnämning, i ett gladt lag, genom en Inpromtu af ”en bland dess församlings invånare, vår lycklige och vittre Skald, Herr Hof-Secreteraren Bellman”. Se Stockh. Posten f. 1780, N:o 129). Dessa förklaringar upplysa saker, af interesse blott för dåtidens läsare. – Bokhandlaren Schildt var bladets förläggare. Med ”kreatur” menas här naturligtvis (liksom ungefär öfverallt hos Thorild) creatura; skapad, ändlig varelse. Här menas tvifvelsutan dennes Histoire philosophique des établissemens et du commerce des Européens dans les deux Indes; hvars andra upplaga, utgifven just 1781, innehållande en mängd tillagda häftiga diatriber om Despotism, Hierarki, Fanatism o. s. v., ådrog honom fördömelse af Sorbonne och landsförvisning af Parlamentet. På baksidan af en grafskrift i poetisk prosa, öfver en Morbroder till Heurlin. Detta ställe, och några följande af lika antydningar, syfta på vissa från denna tid härrörande utförligare uppsatser; hvilka ock, bland de egentliga brefven, blifvit af Heurlin troget förvarade. |
— Jo, ser nådig herrn. Jag hade lagt af en liten summa till min egen ålders dag för att också jag, när jag står på grafvens rand, måtte få dö i Jerusalem och bli begrafven där. Denna summa — herr Schwarz darrade på målet — denna summa måste jag taga nu, så att min gamle, vördade fader får sin önskan uppfylld. Då miss Larsina sade, att vi alla veta hvad Gud vill, fast vi slå döförat till, när vi icke vilja höra, då erkände jag, att detta hade jag gjort. Jag hade sökt undfly Guds vilja och tröstat mig med att Gud i sin oändliga vishet bestämt, att denna främmande kvinna skulle vara ett medel i hans hand att uppfylla min gamle faders fromma önskan och hjälpa honom dit bort. Men nu förstår jag, att den nåderike Guden ej vill beskära mig denna lindring, utan att jag måste taga den summa, som jag hopspart under hela mitt lif, och använda den, ej för mig utan för min fader. Hade ej min far under sin krafts dagar själf lagt af hvarje hopsparad piaster till denna fromma resa, och togo ej våra förföljare i Rumänien dem ifrån honom? Skulle då ej jag, hans son, sörja för detta? Och när tid blir, få mina barn sörja för att deras gamle far får komma till Jeruschalajim och får dö där och där bli begrafven. Då miss Larsina sade, att hennes Gud befallt henne att göra detta, fara till Kina för att bli mördad af kineserna, då tänkte jag: hvad har Gud befallt dig, Isak Schwarz? Jo, att ära din fader och din moder, på det att dig må väl gå och du må länge lefva på jorden. Jo, Jerusalemsresan blir af, nådig herrn, redan i morgon dag skall jag rusta mig till den. I nästa vecka fara vi. Och nu får nådig herrn ursäkta, men jag måste gå hem och laga, att den stackars miss Larsina åtminstone kommer på rätt tåg. I dag kan jag inte följa henne till Port Saïd, ej heller kan någon af mitt hus göra det, ty Gud har förbjudit oss att företaga någon resa på sabbaten, och hon måste fara i dag, om hon skall hinna i tid till båten. Men jag skall följa den stackarn till stationen. — Om nådig herrn kommer igen i morgon bittida, skall jag laga kedjan. Att den Allsmäktige, Allvise Guden kan ha skapat en sådan enfaldig kvinna! Resa till Kina och omvända kineser — |
sta instans i dessa befordningsfrågor, med den påföljd, att bankoutskottet förordnade Allander till tjänsten och sålunda upphävde bankofullmäktiges beslut, något som icke lär ha hänt på de sista hundra åren. Om nu Allander i den långa besvärsskrivelse han ingivit till bankoutskottet kunnat i merithänseende framdraga något, son gjorde honom mera kompetent till platsen än Svedberg, så vore j u endast gott a t t säga om utskottets beslut. A t t jämföra de bägges meritlista skulle ju föra oss för Iångt, men vi v i l j a endast nämna, som gen inom riksbanken är den, att den kvinnliga personalen trots lång tjänst & och trots det förhållande, att inom densamma finnas tjänstemän med för manliga e.o. tjänstemän stipulerad formell kompetens ännu m avsevärd tid icke böra befordras till högre tjänster ' '. Och på grund ar denna uppfattning torde behörighetslagen sålunda ännu icke lämpligen äga gällande k r a f t inom riksbanken. En dag under pingstmötet på Fogelstad fick jag vara med, då rektor Honorine Hermelin talade till sitt Fogelstadförbund Om ” val av tanke — val av handling ” i formeln för ii " ämne tror jag att hon lyckligen innefattat vad hon menar att Medborgarskolan äverhuvud skall inspirera till. vilket. som läsaren torde märka, är en icke ringa ting. Ty det är att observera, att det gäller val av tanke och hand. ling, icke undervisning i vad som skall Man måste allt som allt vid genomtänkas eller hur det skall handlas. Det läsningen av de papper, som röra detvore mycket enklare, men då bleve skolan ta ärende komma till den bestämda kunskapsa h propagandaanstalt t i l l så uppfattningen, att det icke är sakmånga andra, i stället för a t t vara den skäl, som dikterat bankutskottets friaste skola och centrum för tänkande jag en beslut. Utan utskottsmajoriteten, hekänner. En plats, där det föres fram till stående n~ samtliga högerledamöter diskussion, som ligger överst i tidens krav och några socialdemokrater, har eneller ledningens intresse, och dir alla säga dast velat demonstrera sin bestämda ut frankt sin mening. mot behörighetslagen genom sätta denna ur funktion och så- lunda skipa ett prejudikat, som blir så mycket farligare, därför att det skapas i början av behörighetslagens tillämpning. |
Du får också rätt till pension om du är hemma med små barn, studerar eller gör din värnplikt. Läs igenom ditt beslut och alla andra papper du har om din fråga innan du skriver ditt överklagande. Om du redan är kund hos en bank på internet kan du spara och använda den e-legitimation som du ska använda. Den finns hos Försäkringskassan och på internetadressen www.forsakringskassan.se. Det är på flera sätt bättre för dig att använda Försäkringskassans internettjänster istället för att använda pappersblanketter. Den finns hos Försäkringskassan eller på internetadressen www.forsakringskassan.se. Lördag Stängt. Du får ett beslut från försäkringskassan. Texten som står i fet stil ska vara med när du överklagar. Du kan också se vad Försäkringskassan vet om dig och du kan ändra på det om något är fel. Det är fusk och det är ett brott. Hur mycket du ska betala för vården beror på om landet har avtal med Sverige eller inte. Sverige är med i EU och därför kan du dessutom ha rätt till delar av socialförsäkringar i andra EU-länder. För att kunna göra det ska du ha fyllt 60 år och vara folkbokförd i Sverige. Högkostnadsskyddet finns istället. Därefter får barnet handikappersättning. Förut kunde en arbetsgivare försäkra sig mot kostnader för sjuklön. Det bästa är att du pratar med någon på Försäkringskassan. Du får pengarna för att vara hemma från arbetet och vårda ditt barn. Det är viktigt att läsa brevet noga och se om allt som står i brevet är rätt. Det är om du är för sjuk för att resa till ditt arbete på vanligt sätt, men tillräckligt frisk för att arbeta. Du kan bli stressad och glömma bort saker som är viktiga att säga. Det kan vara bra att ha ett reseskydd när du reser. Men det är din arbetsgivare och du själv som ska se till att du får det. För att få pengarna ska en svensk domstol eller NIA ha sagt ja till adoptionen. Tillägg till pension Bostadstillägg till pensionärer Pensionärer kan få bostadstillägg. Detta har du rätt till om du väntar barn Är du med barn ska du slippa göra sådant arbete som du eller ditt barn kan bli skadat av. Ungdomar utan barn, som har fyllt 18 år men inte 29 år, kan få bidrag bara för bostadskostnaden. Genom att använda tjänsterna på internet slipper du tänka på om Försäkringskassan är öppen eller inte. Rehabilitering Har du blivit sjuk eller skadad kan du få hjälp med att komma tillbaka till ditt arbete. |
utropade han, fradgande af raseri; hon blygdes att se mig! – Det är skada att inte Kalle blifvit tidningsskrifvare i stället för skomakare, fortfor Pliggström. – Afgör nu sjelf, hulda engel. – Och hans barmhertighet är stor. Mästaren fortfor: Ah, min vän! – Vill du gå med in på Operakällarn och dricka ett glas punsch, så skall du få del af mina framtidsplaner. Lik en ödla kröp han sedan framåt gräsvallen, till dess han kom till ett vattentomt dike, hvarest han gömde sig. Säkert är att ingen enda af dem tänkte hundradedelen så mycket på att dö, som den arma Alfred; dock kunde ingen observera detta; ty han var sjelfva glädjen och munterheten. Han önskade sig rang och värdighet, för att ega makt att tukta det onda och verkställa de reformer som voro nödiga. det har jag aldrig vetat af. Så förtroligt stödde hon sig på den blåklädde krigarens arm och tycktes till och med stundom skänka honom ett vänligt småleende. – Ja, det bör väl icke förundra notarien, som vet att vi ansett hvarandra som syskon, i så många år. frågade Lenner en dag. – Men kom framförallt ihåg en sak. – Nej, inte alls ditåt. Men hvilken syn mötte honom icke, när han steg upp: en flicka, lika skön som man föreställer sig en engel, dock genom elden i de himmelsblåa ögonen, rosorna på kinden och de yppiga formerna mera gränsande till det sinliga än en sådan. Huru gerna skulle hon icke då velat vara karl, blott för ett ögonblick, för att kunna skynda ned och draga sin älskade Kalle ur stridens buller. Men farväl, mitt barn! sade den gamle och sjönk sjelf maktlös ned på en stol. – Louis! Han tog sig en pris snus, funderade, tog sig åter tvenne prisar och funderade på nytt, samt lät Harald för andra gången omtala sin berättelse, och ändå kunde han icke begripa att en fröken kunde älska en ofrälse artist. – Omöjligt, säger du! jag blir alltid densamme, ty så länge jag lefver skall aldrig mitt hjerta upphöra att klappa för hvad som är rätt och sannt. – Hvar då? |
En 7-årig pojke, sedan ett dygn behandlad för » streptokocker i halsen » Läkaren föreslog modern att barnet antingen kunde vårdas i hemmet eller transporteras till länssjukhuset. Ansvarsnämnden anser att läkaren gjort en noggrann undersökning och tolkat erhållna undersökningsfynd på ett adekvat sätt. Bedömning och beslut Enligt modern bemöttes de nonchalant av jourhavande läkare och efter undersökning skickades de hem med värktabletter. Sjukhuset skulle upphöra som akutsjukhus inom några få veckor och man saknade nu observationsplatser för barn. Fynden gav enligt läkaren ej stöd för att det skulle vara fråga om blindtarmsinflammation. Modern anser att pojken borde ha remitterats till länssjukhuset. Med tanke på halsinfektionen ansåg doktorn att vård i hemmet var att föredra framför ambulanstransport mitt i natten. Orsak: Missad appendicit (HSAN 2173 / 77) Hon framhöll vikten av att de skulle återkomma vid försämring eller utebliven förbättring. En moderat förhöjning av CRP bedömdes bero på streptokockinfektionen. Anmälare: Patientens moder Anmäld: Vikarierande underläkare sökte på sjukhus akut för buksmärtor och feber. Anmälan lämnades utan åtgärd. |
Den tillfrågade, en flintskallig man med ett finnigt och besväradt utseende, svarade med en blyg röst: palsambleu! tête-de-dieu! sacré nom-d’un petit cochon! – Slå dina presterliga griller ur hufvudet! mumlade Pathos, som fann dessa kötteder alltför lidelsefulla. – Nå välan, kamrater! vände han sig till de tre männen af lägre rang, som iakttagit tystnad under hela detta uppträde. – Huru passar er yrket? Viljen I taga värfning vid konungens eget marodörregemente? Hvasa? – Morbleu! svarade alla som med en mun. – Nåväl! Blifven då våra betjenter. – Parbleu! svarade de tre trashankarne. – I lön fån I så mycket I själfva kunnen skaffa er. – Sapristi! svarade de tilltalade, på hvilkas ansigten en liflig fröjd afspeglade sig vid detta frikostiga förslag. – Och nu, slynglar, marsch ut till närmaste värdshus. Vi skola komma senare. Så fort de tre betjenterna försvunnit ur sikte, vände sig Pathos med allvarlig stämma till sina två vänner. – Oporto! Paradis! Kamrater! Kungliga marodörer! Hören mig. – Vi höra! svarade Oporto, som tankfullt strök sin isterhaka. – Upp! Till Verket! – Till verket! svarade Paradis’ milda stämma. Och vändande sina hästar mot norr, redo de tysta tolf timmar6 i sporrsträck. – Halt! kommenderade Pathos, som var ännu gulare än eljest. De befunno sig på en ödslig, dyster ö, utanför ett litet fallfärdigt hus med tillslutna fönsterluckor. Månen sken klart på naturen och tycktes vara blek af fasa. Pathos steg af hästen, gick bort till en af fönsterluckorna och lade med en oefterhärmlig åtbörd, som förrådde mångårig vana, sitt öra till en springa, medan Oporto försökte se in genom en annan springa och Paradis lagade i ordning en knippa dyrkar. Hvad Pathos och Oporto hörde och sågo kom deras blod att stelna. |
Denna kunskap kan sägas utgöra de data som legat till grund för analysen. Från att sociala relationer tidigare varit lokalt förankrade i en gemensam kultur, kännetecknas moderniteten av att sociala relationer lyfts ut ur, och rekonstrueras på tvärs av, tid och rum (Giddens 1994). Studien av sambandet mellan musikpedagogisk teori och definitionsmakt tar utgångspunkt i kompetensen att planlägga musikaktiviteter, det vill säga musikpedagogiska reflektioner motsvarande Dales andra kompetensnivå (se 2.1.1). Oslo: Norges Musikkhøgskole. Det vill säga de hypoteser som bland annat baserades på mina erfarenheter från arbetet med frågeformuläret (se 4.1.2). Å den ena sidan handlar musikalitet om talang men å andra sidan kan musikalitet också förstås som förmågan att minnas och återge musik. København: Munksgaard. Björkvold antar att läraren har valt denna lösning för att den tvåstämmiga avslutningssången som framförs av en änglakör inte ska förstöras av brummare. Det är inte givet hur vetenskap ska definieras. Det kulturpsykologiska perspektivet motiveras av problematiken omkring musikpedagogisk teori och musikpedagogiska reflektioner i psykiska system. Oxford: Oxford University Press. Deltagarna agerade musikaliskt för att responsen gav mening, men de agerade inte alltid utifrån samma upplevelse av meningsfullhet. Till skillnad från gruppintervjuerna hade intervjuerna i den tredje delstudien fokus på eventuella variationer i Respondenternas musiksyn. Snarare verkar det som om att Vygotskij i frågan om självmedvetandet använde sig av Piagets terminologi för att förtydliga sin utsaga. Syftet med detta kapitel är att redogöra för hur dessa begrepp ska förstås i förhållande till studiens paradox, problemfält, avgränsningar och problemformulering. Oxford: Oxford University Press. & Valsiner, J. I förlängningen till den musikpedagogiska reflektionens tre nivåer, kan metateorier beskrivas som den kritiska reflektionen över tillrättaläggandet av musikpedagogiska praktiker, det vill säga (R3), (se 2.2.2). Four levels of contradictions within the human activity system (Engeström 1987, s. 72). För Psykologen var det främst den andres roll i, respektive tillgång till, deltagaren som var i centrum. |
Det har lett till en rad praktiskt tillämpbara förbättringar av hur vacciners kvalitet ska bedömas och hur immunsvaret hos den vaccinerade ska mätas. Att infektion med H pylori är vanlig, men övergående bland svenska barn visar de seroepidemiologiska studier som hon gjort på 300 barn mellan sex månader och 12 år. Som om detta inte vore nog vill hon dra i gång studier av pneumokockoch influensavaccinering bland äldre i befolkningen. I dag vet ingen exakt hur smittan går till och det saknas ett verksamt vaccin. Dessa båda agens kan ge övergående influensaliknande symtom i vissa fall, men utsatta riskgrupper som äldre personer kan bli mycket sjuka. Det har lett till att hon inte bara en utan flera gånger har befunnit sig på rätt plats vid rätt tillfälle i livet. - Det känns mycket tillfredsställande, säger Marta Granström på sitt måttfulla sätt. Färden gick till Västindien. - När de sköt upp ljusraketer kastade vi oss ner i snön för att inte upptäckas. Omprövning av rutiner Att som den flitiga myra hon är dra sitt strå till stacken i form av forskning som förändrar och förbättrar vaccineringar är något hon är stolt och tacksam över. Några år efter återkomsten till SBL kände hon att det var dags för en ny förändring. Hon sökte in på läkarlinjen vid Karolinska Institutet för att få ett yrke med breda möjligheter. Eftersom hennes forskargrupp utvecklade den första ELISA-metoden i Europa för diagnostik av borreliainfektion var det naturligt att fortsätta med andra infektionsagens som Ehrlichia och Babesia, vilka överförs av samma sorts fästingar som Borrelia gör. Sönerna satsar på ekonomi Hon är en mycket privat person och ser sig som kugge i en mycket kraftfull och mäktig process som pågår just nu inom immunologi och mikrobiologi. Två nya vacciner har tagits fram mot den amerikanska varianten av Borrelia, men ännu finns inget svenskt vaccin för de tre europeiska varianterna. Arbetet blev uppmärksammat internationellt och ledde till att den amerikanska myndigheten Centers for Disease Control valde ut hennes grupp i hård konkurrens som mottagare av ett stort anslag. Ungernrevolten 1956 förändrade nioåriga Marta Ecsenyis liv i ett enda slag. - Jag blev själv ett » kryssat » barn, vilket innebar att gymnasiestudier var stängda för mig i framtiden, oavsett betyg, berättar Marta Granström om sin barndom. Helicobacterinfektion hos barn |
R. vänt sig till regeringen med anhållan att den ville till årets riksdag framlägga proposition om politisk rösträtt åt kvinnorna. Alla dessa skrivelser äro förut välbekanta genom omnämnanden i Rösträtt för Kvinnor, och de h a därför endast h ä r omnämnts i största korthet. Hur många förberedelser, hur mycket arbete alla dessa mått och steg krävt, det veta och förstå endast de, som sysselsatt sig med sådant. Endast det att, såsom i skrivelsen angiiende skydd f ö r lärarinnor, samla uttalande f r å n tio föreningar talar för sig självt. Och när detta arbete är gjort, när ärendet väl är framfört och hunnit till ort och ställe, då stå kvinnorna d ä r sedan totalt utanför dess behandling - sen ha de endast a t t ge sig på nåd och onåd. Intet ord kan från deras håll få göra sig hört vid behandlingen av frbgan, ingen röst äga de vid dess avgö- rande. Kan det inte ocksb hända att det rent a v glömmes, att de borde tagits med i den eller den kommittkn, vid det eller det förberedande arbetet? Man kan e j frigöra sig från tanken, att det åtminstone ser u t så ibland, när frågan pii Redakur: GWLI HEBTZMAN-EXICSON. Redaktion och Expedition: 6 Lwtmakaregatan Rodaktionstid: onsdag och lördag kl. 1 / s3-1 / * 4 Expeditionen Oppen vardagar kl. 1-4. Allm. Telegamadreea: Rosträtt, Stockholm. 33 Drottninggatan 33 Stort lager av in. o. utländska nyheter 6 Lästmakaregatan I, Stockholm Allm. Rikstel. Öppen vardagar kl. ' / I l' / s 5 e. m. K. P. R:s sekreterare träffas personlige] kl. 1-3 e. m. DAMKAPPOR, DRÄKTER & KJOLAR Obs.] Beställningsavdelning. till billiga bestämda priser. Vi8 uppvisande av medlemskort i F. E. P. R. lämnas ö $ rabatt. - 1 Den ekonomiska sidan. |
Förordning (1987:1022) om äktenskapsregistret 1 § Äktenskapsregistret ska föras av Skatteverket för att tillhandahålla information om vissa rättsförhållanden mellan makar. Registret får föras med hjälp av automatiserad behandling. Skatteverket är personuppgiftsansvarigt för den behandling av personuppgifter som verket utför med anledning av denna förordning. 2 § Tingsrätterna ska till äktenskapsregistret sända in uppgifter om 1. domar varigenom en vigsel har förklarats ogiltig eller domstolen har dömt till äktenskapsskillnad, 2. domar eller beslut varigenom domstolen har avgjort ett mål om äktenskapsskillnad utan att ha dömt till äktenskapsskillnad. 3 § Hovrätterna och Högsta domstolen ska lämna uppgifter om domar och slutliga beslut med anledning av överklagande av sådana avgöranden som den lägre rätten har varit skyldig att lämna uppgift om. De ska även lämna uppgifter om andra domar varigenom domstolen har förklarat en vigsel ogiltig eller dömt till äktenskapsskillnad. Svea hovrätt ska lämna uppgift om ett beslut som innebär att ett utländskt avgörande om upplösning av ett äktenskap ska erkännas i Sverige när beslutet har meddelats enligt 1. 3 kap. 8 § första stycket lagen (1904:26 s. 1) om vissa internationella rättsförhållanden rörande äktenskap och förmynderskap eller 2. artikel 21.3 i rådets förordning (EG) nr 2201 / 2003 av den 27 november 2003 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar i äktenskapsmål och mål om föräldraansvar samt om upphävande av förordning (EG) nr 1347 / 2000. I fall som avses i andra stycket ska Högsta domstolen lämna uppgift om domstolens slutliga beslut med anledning av att hovrättens beslut har överklagats. 4 § Uppgift om dom eller beslut ska sändas in till äktenskapsregistret inom tre dagar från det att tiden för att överklaga avgörandet gick ut. Det ska anges om överklagande har skett. 5 § Om tingsrätten har avvisat en talan mot en sådan dom som avses i 2 § 1 och avvisningsbeslutet överklagas, skall tingsrätten utan dröjsmål underrätta äktenskapsregistret om detta. Detsamma gäller för en hovrätt som har avvisat ett överklagande av en dom eller ett beslut som avses i 3 §. 6 § Domstolen skall anteckna dagen för avsändandet av uppgift eller underrättelse i sitt måloch ärenderegister. 7 § Äktenskapsregistret ska vara ordnat så att de uppgifter som antecknats i registret lätt kan återfinnas. |
Hoppa över blodkorven och fläskläggen säger han, i er ålder måste ni vara försiktig med kolesterolen säger doktor Kontic till mig, men när hösten kommer har jag ju alltid ätit blodkorv, varje höst på den här sidan av kriget har jag ätit både blodkorv och fläsklägg, i mer än ett halvt århundrade, också under hela kriget fastän det då inte fanns något att äta, men hur skulle jag ha kunnat avstå från blodkorven? Men advokaten hade kanske blivit kvar i det inre italienska fastän han nu satt bakom skrivbordet i sitt yttre kroatiska, inte längre i sitt inre rum bland dokumenten, men jag rättade honom inte, inte heller mamma skulle ha Juridiken har ingen användning för överdrifter. En äkta Borejko, upprepade Dimitrij. Fyra dagar hade gått mellan Dimitrijs båda leenden, men detta leende på fredagskvällen var samma leende som på måndagskvällen, ett leende för att vinna tid, fastän inte längre i hans hus utan i mitt lilla, och den tid Dimitrij nu lade beslag på med sitt leende var inte längre hans egen utan min tid, under mitt tak, och nyfiket såg han sig omkring i köket. Men innan jag hunnit börja översätta hördes en röst ur mörkret nedanför i hallen; någon måste ha stigit in i huset genom den öppna porten utan att vi hade märkt det, är det någon där, ropade någon, och den som ropade var fader Sverko, prästen. händerna som hon höll tryckt mot bröstet, och hela tiden log Dimitrij och hans fru skrattade, ett nervöst litet skratt, och också min man var nu tvungen att ta hennes framsträckta hand. Om ni bara visste vad jag vet. också torget ha legat tomt. Mamma mår bra. En gång tog han med sig en dikt i stället för blommor till min mammas födelsedag den sjuttonde november, det var nittonhundrafemtiotre, sade signora Nina, till mammas födelsedag, sade signor Antonio, och mamma var alltid av samma mening som jag, en sådan handstil som min Tonis hade hon inte sett på den här sidan kriget. I mitt namn. Men det var fel nyckel. |
Saken var, att baronen vid denna tid började göra nog trägna uppvaktningar hos en viss enkefru, lika mycket omtalad för sin skönhet, som för sina lysande sällskapskretsar. Spel utgjorde ett af dess förnämsta nöjen. Fru von T– var i hög grad både skicklig och road häraf. Baronen deltog nästan alltid i hennes spelpartier, och Julie bemärkte med likgiltigt yttre lugn, men harmfull inre smärta, att baronen med den mest utsökta artighet och vårdslöshet kunde tappa betydliga summor. Vid vårens början, då gamle bruksherrn redan uppskickat respenningar, samt baronen och hans fru började ställa sig i ordning till sin sommarfärd, blef det bekant, att fru von T–, som äfven vid denna tid skulle återresa till sina gods i Östergötland, ernade på sin födelsedag, hvilken inträffade ett par dagar före resan, gifva en afskedsbal åt sina vänner. Julie hade sedan någon tid ej befunnit sig väl. Smärtsamma plågor i bröstet påminte henne ofta om sin mors tidiga död; men de voro ännu ej af någon svår betydenhet, och dödens dysterhet glömdes för lifvets behag. Men just den dag balen skulle gifvas, kände hon sig i betydlig mån sämre än vanligt. Fortsättning af det föregående. Hvarföre af lifvets korthet mycket söka, Hvarför land, af andra solar värmda, Flyktande från sin fosterbygd, likväl hvem flydde sitt hjerta? Horatius Baronen och hans fru hade spisat ensamme. Straxt efter middagen sade Julie till sin man: ”Jag fruktar, att jag ej kan besöka fru von T–s bal i afton. Mina gamla plågor äro i dag mycket svårare, och det gör mig ondt, min gode vän, om du skall försaka ett nöje, för att hålla en sjuk hustru sällskap.” ”Ack, min engel, säg icke så!” svarade ryttmästaren; ”vi skola genast kalla din läkare, så skall du få höra, att det ej är farligt. Balen skall lifva dig, och i morgon är du frisk.” ”Jag tänkte,” svarade Julie, icke utan harm, ”att jag sjelf kunde bedöma mitt illamående. Deraf följer likväl ej, att du, om du ej önskar det, skall blifva hemma.” |
Thärpå uplästes 1 Cap. Missgierningsbalken. Wid 1 § berättade Cammarrådet Wulfwenstierna, det Lagcommission funnit skiäligt, at orden » warde halshuggen och i båle bränd » måtte uttagas och i stelle sättias: » miste lifwet ». Äfwen berättade Cammarrådet, at Lagcommission håller orden i 3 § » träder till en willfarande » onödige. Ständerne förklarade sig nögde med benämde ändringar. Sedan uplästes Hr Abrahamsons påminnelse wid 1 §, at som thär säijes, at then, som af upsåt lastar Gud, hans ord och sacramenten, skall undergå lifsstraff, hwilket härledes af Guds lag för Israeliterne Lev. 24, så bör fördenskull, där det till grund tages, den skillnad, som giöres Num. 15 emellan det, som skiedt af öfwerdåd, hwilket med lifsstraff blifwit belagt, och det som skiedt af owetenhet, hwilket med offer blifwit försont, äfwen här observeras, på det at den, som af owettenhet sig häruthinnan försyndar, ey må dödas, uthan underwisas, ty brottet är förnemligast emot Gud, och han will ey någon syndares död, uthan at han omwänder sig och lefwer. Dessuthom skall wara högst angelägit, at fast än någon upsåteligen in statu tentationis utlåter sig i försmädelser, at det ey uptages såsom af öfwerdåd sagt, ty om Gud tillåter, at menniskian föres i frestelse, så frelsar han och henne efter sin barmhertighet uthan blods utgiutande ifrån ondo. Därföre lika som Christus sade Petro, at då Satan begiärt sålla honom som hwete, har han för honom bedit, det hans tro ey skulle warda om intet, så skall wara rådeligare at underwisa en sådan och för honom bedia, än blod at utgiuta. |
Och livad skola vi val saga om desse penningcfurstar, som Icfva i sina stitliga palats, der den mest slösande och yppiga prakt öfverallt möter ögat, der kräsliga rätter, kostbara viner och utsökta toaletter höra till ordningen for dagen, der allt hvad lifvct eger af förlustelse, af njutning och behag skäiikes i bräddfulla bagare2 Jo, vi skola saga, eller om ickc vi, så de, som efter oss komma, att denna ursinniga lyx delvis är stulcii af de fattiga arbeterskornas lefvebröd, att detta öfverdad ar ett brott! Men Iåtom oss, oni möjligt, tala med lugn on1 saken! Vore det val för mycket begardt, att den arbetande qvinnan erhölle en ringa andel af principalens öfverflöd, ickc för att föra ett slösande lif, utan for att ega sin tillräckliga bergning? Huru rik skulle hon ej vara, huru skulle ej hennes bedröfliga tillvaro kunna onigcstaltas, om hciincs lön förhöjdes endast med den summa. som liar strös ut blott för ' att tillfredsstalla cn stundens nyck eller af det lumpna begäret att öfverglänsa andra! Hon bcliöfver ju icke mycket: ett trefligt hem, kraftig narande föda, en fullgod kladedragt och så en liten summa öfver till några böcker, en tidning, ett förädlande eller uppfriskande nöje, t. ex. en förelasning, en konsert, en god dramatisk föreställning, -. en utflykt en eller ctt.par ganger om aret, - ocli hon skulle rara nöjd. Vore det nu ej rättvist och billigt, om de arbetsgifvare. som neka sig sjelfva intet, Alunda sökte gifva något menskligt innchåll åt ett lif, som förtäres i dcras arbete? Men vi halva ännu ej tänkt oss den arbetande annat an rid full helsa. Hvad skall hon göra ' denna så illa aflönade qvinna, när sjukdom triffar hcnnc, en sjukdom, ofta grundlagd och utvecklad genom det öfveransträngandc arbetctl Hvad skall hon taga sig till utan hem, utan tillgangar? |
Af en japansk läkare på stället fick jag följande upplysningar rörande källorna vid Kusatsu och deras läkekraft. Uti och bredvid staden finnas 22 källor med ungefär likartadt vatten, men med olika användning för botande af olika sjukdomar. I den hetaste källan har vattnet på det ställe, der det frambryter, en temperatur af 162° F. (=72°,2 C.). Största antalet af de sjuka, som söka helsa vid baden, lida af syfilis. Denna sjukdom botas numera på »europeiskt vis» med qvicksilfver, jodkalium och bad. Hundra dagar åtgå till kuren; 70 till 80 procent af de sjuka botas fullständigt, ehuru purpurfärgade fläckar återstå på huden. Sjukdomen utbryter ej å nyo. Äfven en mängd spetälska besöka baden. Lepran är af olika slag: den med sårnader bättras af baden, samt botas möjligen på två år; den utan sår med okänslig hud är obotlig, men äfven den hejdas genom flitigt badande. Alla verkligt spetälska komma från kustprovinserna. Genom förtäring af skämd fisk och fogel alstras äfven i bergen en likartad sjukdom, som består deruti, att huden blir känslolös, nerverna overksamma, och den sjuke, som eljest känner sig frisk, får svårt att gå. Denna sjukdom botas äfven i ganska svåra fall fullständigt genom bad, ammoniakvatten invärtes, castoreum, kina m. m. En tredje hithörande sjukdomsform är bensjukdomen »kake», som är ytterst allmän i Japan och anses uppstå genom en ständigt enahanda föda och brist på rörelse. Den är mycket envis, men botas ofta på två till tre år med jernklorur, ägghvita, förändring af matordningen från den vanliga japanska till europeisk med rödvin, mjölk, bröd, ärter m. m. Denna sjukdom börjar med svullnad i benen, hvarpå huden blir känslolös först på benen, sedan på magen, ansigtet och handlofvarne. Derpå går svullnaden tillbaka, feber och död inträda. Vidare finnas särskilda källor för botande af rheumatism, hvartill åtgår två till tre år, för ögonsjukdomar och för »hufvudvärk», hvilken åkomma spelar en vigtig rol bland de krämpor, som botas vid Kusatsu. Den angriper företrädesvis qvinnor mellan 20 och 30 år. En af Kusatsus källor skall vara mycket verksam deremot. Dess vatten ledes till ett särskildt, mot gatan öppet badskjul, enkom afsedt för de män och qvinnor, som lida af denna sjukdom. |
60 Se Éva Ágnes Csató & David Nathan 2007, ” Multiliteracy, Past and Present in the Karaim Communities ”, 207 – 230. Samernas Utbildningscentrum i Jokkmokk började sin verksamhet som Samernas folkhögskola på 1940-talet i syfte att erbjuda medborgerlig undervisning och kurser i samisk kultur. Joensuu: Joensuun yliopisto. Denna rädsla kan möjligen förklara varför utbildning i så stor utsträckning hålls i församlingarnas regi och inte så ofta i samarbete med andra utbildningsinstitutioner. Behoven för den sverigefinska gruppen ser olika ut beroende på om man ser till den äldre eller den yngre generationen. Lagen innebär framför allt en sammanslagning av tidigare diskrimineringslagar och en utvidgning av diskrimineringsgrunderna. Hur får man en stark minoritetsidentitet på en folkhögskola?, rapport sammanställd av en arbetsgrupp från Sverigefinska folkhögskolan, Axevalla folkhögskola och filialen i Stockholm, odaterad och opaginerad. ABF i Norra Västerbotten svarar ” vidareutbildning, yrkesutbildning ”, ABF i Övertorneå svarar stickcafé medan Studieförbundet Vuxenskolan i Trollhättan och Vänersborg svarar ” om hemstadens historia för ca 100 år sedan ”. Som Sjögren anmärker produceras kvinnobilder som en del av den ” process där nationalitet produceras ” .194 Inom genusforskningen har det också konstaterats att uppbyggandet av en etnisk eller kulturell identitet eller nationalitet är intimt sammankopplad med en bipolär, hierarkisk och heteronormativ förståelse av de två könens olika domän191 Sjögren 2002, 86. Flera informanter är inne på att det finns ett behov av kunskaper i föreningsteknik för att stärka kvinnornas egenmakt och några kopplar också ihop detta med behovet av allmänna kunskaper om hur samhället fungerar. ett förtryck som har sin grund i både kön och minoritetstillhörighet.363 Den tidigare forskningen har också pekat på att de tornedalska kvinnorna t.ex. skulle behöva utbildning i föreningsteknik, kommunalpolitik m.m. för att bättre kunna driva sina krav.364 362 Se kapitel 4, ” Nationella minoriteter och utbildning ” för ett utförligare resonemang. |
Men när den gamle Saul tar sitt spjut, Och det förtviflad mot ditt hjerta kastar, En makt från höjden till ditt bistånd hastar, Och genom kärlek segrar du till slut. När under natten, så oss Skriften säger, Vid Sauls bädd den ädle David stod, Han ville ej sin hätske oväns blod, Men bägarn tog och spjutet från hans läger; Och Saul vaknad skådar David stå På afstånd lugnt föraktande hans hopar: Välsignad vare du, min son! han ropar, Du skall det göra, skall det genomgå. Så vill det ädla segra öfver alla De onda makterna i andens verld, Och allt det sjelfviska, allt hat skall falla, Som Saul falla på sitt eget svärd! Allt mörkt och dystert skall engång förjagas, Och slöjan lyftas af, som verlden bär, En fridens tid, en ljusets morgon dagas, Så skön och frisk som vårens morgon är; En nyfödd sol från blåa fästet lysa På tidens klara spegelbölja ner, Och intet enda menskohjerta frysa, Ett öga ej i mörker famla mer; Och kärleken sin makt skall återtaga, En känsla lifva verlden och en röst, Och friheten, som verlden trott en saga, Skall trycka menskligheten till sitt bröst! F. B. Morgonrodnadens Sång. När tyst i skyn, Vid Österns bryn, På lätta moln jag seglar; Och rosor strör Der natten dör Och böljans lugn mig speglar; Då slumrar ljuf Den jord ännu Och sött hvar blomma hvilar; Och ingen fläkt, Ur dalen väckt, I skogens famn änn' ilar. Då går jag lätt Med tysta fjät Och lyss vid jordens läger; Och hviskar öm En rosendröm Och åt den hulda säger: "Snart kommer Han Sin ljusa ban, Mot dig sin strålfamn sträcker; Och tycker att Ej mer' är natt Och med en kyss dig väcker." Så hviskar jag. Ett andedrag Af sällhet blott mig svarar; Så är det slut Med min minut, Den blomsterstund jag varar. O! sälla lott Att lefva blott För hvad man skönast skådat; Att offer bli, Men vissna i Det ljus man förebådat. Q. Granen. När kylig vind igenom rymden far Och hösten, mördande, naturen härjar; |
Salunda a.mna vi införa saker av mera ' speciellt intresse f ör hemmen och husmöldr~arnia. Vidwe skda vi införa något mera av lättare läsning i f o r n av noveller, berättelser odh skisser etc. Framförallt skall dock Morgonbris som hittills befästa och utveckla sin stallning som organ för, den socialdemokratis~h kvinnor ös elsen. Priset blir som förut., idå vi hoppå okad ' .spridning, som ger störreupplaga. Vi f öslita OSS p & lmedl~mmariim intrisse f ö r sin tidning och att alla skola bliva ' .go.da medhjiilpare att f & den sprid.d i allt vidare: kretsar av kvinnor, som ännu sta likgiltiga och aförståenide för vart arbete .oc ' h våra idéer ... den ' rödj&en. ' l.:. i,. 0 e h ' k e d tack " för allt gott sirnarbete under det * ga:mla h e t, uttala vi ömkan om att Morgonbris i sitt 20:de år skall vi:nna tusenden nya Iiisare och. anhängare. R e d. ocih försoning kan endast genom starka arbetnarerörelser över heia världen komma. till verklighet. Och. var iir då arbetarekvinnans plats, om icke inio; m den storsta fredsfaktorn: Socialdemokratieri. s. v.. 3 ... Sam v %ra läsare redan genom d.agspressen d a r i t, avled fru Kata a al ström oden 11 - dec. i Stockholni efter tre vec.kors sjiiklager i svhrt hjärtfel .. Hon ' hade de senaste manaderna varit klen. och över-: ansträngd och kant sig trött, en trötthet som en,dast i döden fana vila. Hon var vid sin död nsra 65 %r gammal. Med Kata Daalstriim har en kvinna av sällsynt intelligens, en stor och god människa g %tt ur t.iden. Hennes manande röst har nu tystnat för alltid, men hon har efterlamnat ett livsverk av ovansklig betydelse för svensk arbetarerö- relse. |
— Hör nu Gaj, sade jag, kan vi inte göra upp den här tjyfaffären med en femma jämnt? — Jae vars, för fängningens skull, fast häradsdomarn har pängar som gräs. Jag är inte obillig, det kan ingen säja. Tack så mycke, många tack! Och är det något som fallerar, så vet i hvar jag bor. Ja, ajöss, häradsdomarn, å ajöss, hva han hette! Ska I inte ta med dropparna, som är kvar i putellen? Å, tack å välsignelse! Jo, si dä blir nå’t för gubben! Ajöss, ajöss! — Han blef jämnt i hammarn, Gajen, sade häradsdomarn, då vi sutto i släden igän. — Men nu kan Engström vara säker om sin båt och jag om mina skötar. Han har doningar i dragkistan, må Engström tro. De säger, att han har ett pekfinger af ett lik, som han sinar kor med, och kyrkfönsterbly och kyrkgårdsmull och ormgaddar och en svartkonstbok efter gubben far sin. Kyrkoherden har varit och talat med honom, för han går aldrig till skrift. Och vild säger de han var, när han var båtsman. Och jäntorna kan han lära, hur de ska göra pojkarna galna i sej. De springer hos honom tidt och tätt. Och stöper gör han öfver de sjuka — förstås när doktorerna inte duger nåt till — och när gör de det, Engström? De bara klår efter pängar, för de behöfver till fina kläder och fruar som inte kan koka kaffe en gång. Men hvarför lämnade han kvar flaskan, Engström? Det smäller till och blir kallt! Vi närmade oss det stolta Telje, satte in hästarna hos handlarn och gingo upp på hotellet. En vecka efteråt hade häradsdomarn fått igen sina skötar. Min båt förblef borta. — Men hvarför går inte Engström i stugorna och ser efter om någon har blitt sjuk? Då är det ju hanses eget fel. Han måste gå omkring till folk och slå sej i språk och höra sej för. Hvarför gör han inte det? Ja, säg det! Osarkrak. För några år sedan öfvervintrade en europé hos polareskimåerna, jordens nordligaste folk. |
Men det måtte ha kostat honom ett oändligt tålamod och mycken sjelfbeherskning. Så småningom tinade sällskapet upp; stolarna drogos närmare bordet, man hängaf sig ostördt, hvar och en för sig, åt den sällsynta njutning, ett excentriskt infall bereddedessa af samhället utstötta varelser. Vinet, som man i böljan knappast rört af fruktan att handtera de sköra, fina kristallglasen, dracks i djupa klunkar, de gulbleka, tärda kinderna fingo färg, ögonen började lysa, armbågarne stöddes med ett leende af dåsigt välbehag mot den glänsande hvita duken, som dock här och der begynte fläckas af vin och såser. Plötsligt sprang ett högljudt fröjderop som en raket i luften nere vid den andra bordsändan. Alla sågo dit. En af gästerna — en lång, mager en med insjunket bröst och hektisk rodnad — höll triumferande ett guldmynt i luften. Och alla dessa blickar, som lystet betraktade myntet, frågade, hvar den lycklige innehafvaren funnit det. Och han lyfte allt jämt leende sin tallrik med båda händerna och med ett barns hela öfversvallande glädje berättade han: » Här, ser ni, här låg det. jag kom att lyfta tallriken och så .. Han behöfde inte säga mer. Tio par af lystnad darrande händer lyfte i samma ögonblick tallrikarna en smula från duken; tio par ögon, glänsande af nyfikenhet och hopp, letade under dem, och hela salen fyldes i nästa nu af bedöf vande larm och jubel. » Ser du, hur roligt de ha, hvad de äro lyckliga? » hviskade Vilhelm till mig, » — hvad de äro lyckliga! * upprepade han ännu en gång sakta och tonlöst. Och de voro det! De sutto der nästan bedöfvade af vinet och den plötsliga. lyckan, tummade sitt guldmynt, smekte det med blicken, lekte med det, lät det glida genom fingrarne och med en svag diskret klang falla mot den mjuka damastdukeu ... Supén närmade sig sitt slut. |
Paralleller dras med Danmark och England där, enligt Sjönell, kontraktet i entreprenadform garanterar familjeläkarnas effektiva och stabila arbetsinsats. Danskt och engelskt Tillgänglighet och kontinuitet är nyckelord. Enligt en nypublicerad artikel i BMJ [2] har endast 26 procent av blivande familjeläkare i England haft önskan att bli det från början. Det är förklaringen till att ca 2 000 danska läkare lämnat hemlandet och finns i Sverige och övriga nordiska länder. Där ger sjuksköterskan inte någon telefonrådgivning utan enbart tid till läkare. Vi har varit på studiebesök på en privatklinik i en grannstad. Det är inget fel på motivationen, varken när det gäller sjuksköterskornas rådgivning till patienter eller dialogen mellan mig och sköterskorna; Det värsta är Sjönells påstående om de danska och engelska systemen. Jag har varit bosatt i Danmark i 26 år och under alla dessa år har problemet med att få tjänst varit brännande, dvs det är brist på överläkaroch familjeläkartjänster. Nyligen var jag med min dotter hos vår familjeläkare för att få en remiss. I en senare upplaga av BMJ [3] kan man läsa om olika primärvårdsformer som finns idag, bl a familjeläkare med fast lön liknande dem i Sverige. Stimulans och motivation uppnås via » överenskommelser om prestationer eller service ». Stabiliteten bland läkarna inom primärvården i Danmark och England har olika förklaringar, men inte de Sjönell kommer med. Strep-A används inte, beroende på att man inte kan lita på testet, förklarade sjuksköterskan. Resten har mer eller mindre tvingats bli det, då det inte finns några fasta tjänster för dem inom sjukhussystemet. en dialog som kan leda till journalanteckningar och ändring av medicinordination, utan att man behöver gå via mottagningens kassa. Fakta som talar mot det Sjönell beskriver som verklighet kan lätt samlas. Göran Sjönell hävdar att hans Kvartersakuten är det bästa Sverige kan erbjuda inom primärvården [1]. Sjönell får gärna besöka min vårdcentral och uppleva att tillgänglighet och kontinuitet ligger på en hög nivå. De som lyckats bli överläkare eller familjeläkare klamrar sig fast vid sina tjänster. Han visade mig sin bokningsbok med 60 patient-läkarkontakter den dagen. Men förmodligen är skälet att testmaterial och laborantens lön kostar mer än ett receptblock. Youval Mlynek distriktsläkare, Vårdcentralen, Osby |
De passa så bra till drömstämningen, som härskar här och framkallar tankar på för länge sedan flydda tider, då här under en följd af år under försommaren lär haf va vistats en kvinna, hvilken inför eftervärlden framstår i en romantisk dager, alldenstund hon fick offra sin ungdoms eller måhända sitt lifs kärlek för politiska skäl. Denna kvinna var Ebba Brahe och stället är Bockhammar i Gunnilbo socken. För en förbiresande, som flyktigt passerar denna afkrok af världen, synes intet, som kan antyda, att några minnen från forna tider här tala sitt stumma språk till den jäktande nutidsmänniskan. Men går man förbi herrgården ned mot ån, som här ligger klar och spegelblänk, ser man en hvit liten paviljong, byggd på stockar midt ute i ån och med smala broar förenad med de båda stränderna. Här ligger den i ostördt lugn och speglar sig så vackert i det klara vattnet. Det är Ebba Brahes » h y d d a », där hon hade en älsklingsplats under sina vistelser på Bockhammar. Här och under de höga gamla träden på den bredvid » h y d d a n » liggande holmen satt hon morgon och afton, hit drog hon sig tillbaka med sina minnen och sin kärlek. Man påstår, att ännu i dag höres fågelsång i solnedgången från holmen. Enligt en sägen, jag hört på platsen, ha Ebbas och Gustaf Adolfs själar tagit sin bostad i två fåglar och sjunga här om sin kärlek. Man hör här, som naturligt är, många sägner om Ebba Brahe, och hon skall vid flera tillfällen efter sin död hafva visat sig på Bockhammar, sista gången för ej så synnerligen länge sedan under förra århundradet. Flöjeln bär årtalet 1636. Invändigt sitta ännu målningarne med drufmotiv kvar, märkvärdigt nog skulle jag nästan vilja säga, ty Bockhammars ägare synas ej hafva gjort så synnerligen mycket för att behålla hyddan i dess gamla skick. Så äro t. ex. de gamla fönstren med sina små blyinfattade rutor med många i glaset inristade namn borttagna och ersatta med större och modärnare. De gamla fönstren njuta nu af ostördt lugn bland dammet och spindelväfvarne uppe på flygelbyggnadens vind. |
– Tilltror ni er inte för mycket, nådig fröken, när ni stiger upp redan i dag? Alfred var dock mycket tystlåten, ty djupt vemod uppfyllde hans hjärta, och hur mycket än Uggla bemödade sig att rycka honom ur hans svårmod, ville det icke lyckas honom. – Var hemma, svarade den tillfrågade i örat på Göran. tillade han. Julia räknade minuterna, som hon tyckte förgingo långsamt, ty hennes otålighet växte allt mera. Blandningen är färdig i beredskap och glaset väntar läpparna! Ett något ironiskt leende flög öfver hans ansikte, när han i den senare igenkände en gammal stamgäst. – Men nu till ordnandet af penningangelägenheten, sade han därpå. Jag vill inte se er mera! Det behöfs inte, ert ord är ju nog. För hennes ögon skimrade det; en sällsam fantasi upprörde hennes själ. Förra delen – Och jag påstår, att du har tappat dem. – Ett mord, lydde svaret. – Ah, därmed ä ’ ingenting att förtjäna, såsom du bedrifver affären, svarade gumman hånfullt. kom det från hans bäfvande läppar. – Mamma, älskade mamma, hvarför skulle du gå bort ifrån mig, hvarför har du lämnat ditt barn kvar efter dig i den kalla världen? Vi polismän se det med andra ögon. – Redan nu igen ett bref till Alfred? Jag är inte van att lägga band på mina lidelser. – Och nu adjö! Julia ryste. Hufvudsakligen tycktes baronen lägga an på att samtalet icke hänleddes på Alfred, hvars namn den gamle herrn ofta hade nämnt. Äfven jag har ett gods att vänta i arf, men hvad det förefaller mig ringa och fattigt mot denna storartade egendom och så öde dess omgifning mot detta förtjusande landskap. Det vore inte illa. – Kanske har du förlorat de sakerna. – Gärna, herr Sporre; önskar ni den ögonblickligen? ropade spöket. Därpå följande morgon satt Alfred eftertänksam i sin bostad. – Och hvilken förnäm man, om du bara visste det! Kanske ville hon vid denna anblick öfvertyga sig, om hon i dess drag kunde upptäcka någon likhet med fadern. |
Bäckström m fl (1994) prästundersökning rymde också frågor om kyrklig inriktning, en faktor som skilde prästerna åt. Relationer är det enda som pastorerna beskriver positivt. |
Här vill jag passa på att tacka Thomas Jonter som var prefekt under denna tid, Jenni V., Kelly Biddle, Markko Persson, Shaun Armstrong, Per Hilding, Lisbeth Segerlund, Martin Gustavsson, Torbjörn Engdahl, Camilla Elmhorn, Fia Sundevall och senare Yvonne Svanström samt Lotta Steinmann för ett gott samarbete. Andersson, Thor (1903), Huru bör Sveriges officiella statistik reformeras?, Ekonomisk Tidskrift. Hardy, Charles O. & Cox, Garfield V. (1928), Forecasting business conditions, New York. Se även: 1892 års riksdag, 21 januari, MFK, nr. Gävle: K. Arnell, fil.dr. Kunskapen rekryterades till ämbetsverket. Utskottets talan fördes av Fridtjuv Berg. Han hänvisade till KAA som ett exempel på vad som hade åstadkommits inom statsförvaltningen på området. [Palmstierna, Erik] (1909), Svenska städers svävande skuld: Svenska stadsförbundets styrelses skrivelse till Kungl. Palmstierna förde AKTU:s talan. Se: Nordisk familjebok, 2 uppl. Som sekreterare för kommittén utsågs Gunnar Huss. Kapitel 3 inleddes med en presentation av den liberale politikern och reformvännen Ernst Beckman. Konferensen behandlade bland annat förslag på enhetliga blanketter, formulär, inskrivningsoch anvisningskort, frågan om systematisk och detaljerad yrkesförteckning, kontorens statistiska månadsrapporter och arbetsförmedlingens förhållande till landsbygdens behov. En utjämning av konjunktursvängningarna bidrog också till att dämpa överhettningstendenser i konjunkturen vilket var positivt för kreditmarknaden som annars lätt blev ansträngd under en högkonjunktur. Den som drev krisbarometerfrågan var liberalen och sedermera socialdemokraten Erik Palmstierna. Vårdade, vård och ekonomi på Danvikens dårhus 1750-1861. 4 arbetsgivarorganisationer, 45 enskilda arbetsgivare och 11 arbetarorganisationer hade besvarat enkäten. Hayen (2008), s. 194 Statistiska kommittén (1908), Statistiska kommitténs betänkande. Se även: Olofsson (1996), s. |
Du duger inte, ty du har hvarken sinnelaget eller tron. Erika bad mig väl en gång för länge sedan gå med, men då sade mamma, att jag skulle vänta, tills mamma sjelf ginge dit, så finge jag nog gå med, om jag ville. Men då ingen rörde vid dörren, gick hon åter fram till ett af fönstren, lyftade ett hörn af rullgardinen och tittade ner. tycktes hans blickar vilja säga. Prosten har till och med föreslagit henne det. svarade flickan och ilade bort utför sandgången, medan prostinnan tankfull begaf sig upp till Olofs rum. – Du är så vältalig, att dina ord nödvändigt måste komma mig att lägga märke till dem. Oupphörligt jagade svalor i pilsnabb fart och under glädtigt qvitter förbi fönstret. Det kommer att ske redan i qväll, och Gud allena vet, när jag kommer inom din dörr härnäst. – Det är ingenting, Olof. Jag är bara så innerligt ledsen, att jag varit så tvär och afvog mot dig, alltsedan du kom hem efter de der långa, ledsamma åren. Hennes omdöme torde derför gälla något. Han tänkte i denna stund som tusentals besvikna älskande före honom tänkt. Nej, detta ändå mindre! Men det kunde lätt bli så, om dylika stormar återkomme. utropade Boman och slog Olof gycklande på axeln. Hon nickade åt honom, och lättfotad som en sädesärla trippade hon bort med sin blombörda utefter sandgången, som slingrade sig mellan buskar och träd i riktning mot kyrkan. Hvilken barnslig fordran, tänkte han för sig sjelf, och hur märkvärdigt, att Erika någonsin kunnat komma på sådana tankar! Du vet så väl som jag, hvilka utsigter han har. Med omsorg beredde han sig till sitt prof, som aflades under tillopp af så mycket folk, att kyrkan endast med svårighet förmådde rymma alla. Hon tycks nu med förfäran hafva märkt, hvarför Olof ropat så ifrigt, och nästan vacklande och rädd att kasta en blick på honom, åker hon skyndsamt mot bryggan, som är helt nära. Hå, hå! Olof skrattade och räckte handen åt Erika. Jaha, det har jag! Inspektorn lade handen på Olofs axel och tillfogade: |
Om fru Rhodin på sitt vackra Elgå i allt följer de traditionella brnkssedvänjorna, så ligger detta, så att .säga, henne i blodet. Ty hon härstammar från en släkt, som besuttit en mängd värmländska bruksegendomar, och hvars namn är oupplösligt förbundet med den värmländska bruksindustrien. Fru Olivia Josefina Rhodin föddes den 1 december 1823 å Sölje bruk i Stafnäs socken af Värmlands län af föräldrarne, bruksägaren Jonas Nicklas Nordström och hans hustru Karin, född Eriksson. Hon erhöll sin uppfostran dels i det natursköna hemmet i de allra lyckligaste förhållanden, dels i pension i Karlstad och dels vid Wallinska skolan i Stockholm. Den 30 augusti 1848 ingick hon giftermål med dåvarande underlöjtnanten vid Värmlands regemente Carl Christoffer Rhodin. Hennes man stannade dock icke länge på regementet, utan tog afsked 1850 för att odeladt ägna sig åt skötseln af Elgå bruk, af hvilket han ägde ej fullt två tredjedelar. Äktenskapet upplöstes genom mannens död den 30 april 1882 i Stockholm, där han vistades såsom en af Värmlands representanter i riksdagens första kammare. Fru Rhodin bodde kvar på sitt Elgå och bor där ännu, omhuldad af barn och barnbarn och omgifven af en talrik gästoch vänskara, som det ej är svårt att locka upp till det vackra bruket. Elgå är en ståtlig possession på omkring 5,000 tunnland, utomordentligt vackert beläget vid Glafsfjorden A mil från Arvika. Det är ett så typiskt gammalt bruk som något i Värmland, Och dess härskarinna är också en älskvärd typ för hvad godt och vackert fanns i de gamla hemmen. På somrarne samlas dit upp barn och magar och sonhustrur — fru Rhodin har ej mindre än 11 barn, 6 söner och 5 döttrar i lifvet — och med dem följa vänner från när och fjärran, alla lika hjärtligt mottagna och alla uppskjutande sin afresa dag för dag, tills gränsen är hunnen och man med tunga steg går ombord på ångbåten vid bryggan och ångar af med saknad i hjärtat och behängd med rosor. 8 Det är ett lustigt lif däruppe. |
Ty förwisso är itt saligt Kyrkio regemente icke något menniskio werk, wijsheet eller macht, vthan thet är Gudz och wårs HERres Jesu Christi werk, såsom han sielff säger, Migh föruthan kunnen j intet göra. Therföre är thet ock wel aff nödenne, at så göra som Christus rådher säyandes, Sädhen är mykin, men arbetarena äro få, beder för then skul Sädennes HERra, at han vthsender arbetare j sina Sädh. Medh hwilken ord Christus try stycker giffuer tilkenna. Först at Christet folk icke bätter kan vmbära Predicare j Församblingenne, än man kan vmbära skördamän j Andztidhen. Sedhan, at icke står til at bekomma the Predicare som rettsinnige äro, vthan Gudh som är Sädennes HERre them giffua och senda wil. Til thet tridie, at wij ther om bidia moste. Ja wij skole ock göra wårt ther til, nemliga, sökia och arbeta ther vppå, at wij måghe kunna få her til godha förnufftiga och lärda personer, och haffua så mykit större tröst och förbättring aff theras tienst. [Joh. 15.], [Matt. 9.] Och skal thetta först ächtas, at ingen warder liden j Prestaembetet, annars än han genom ordentligit kall ther til kommen är, Ty thet kan ingen medh retto vndfalla, at wahl, ransakan, förhöör, bönen etc. jw wisserliga är Gudz ordning. Och är thet trösteliga, at man weet huruledes wår HERRE Jesus Christus wil hålla predicoembetet widh macht, ock så genom thenna kallelsen. Och haffuer thetta så hållet wordet strax effter Apostlarnas tijdh, at Församblingen vthwalde sigh Predicare, och samma wahl wärdt sedhan aff Biscopen stadfest genom bön och henders ålegning. |
Detta är orsaken till andningsdepression vid behandling med fentanyl. Nästa steg var att undersöka om man genom att tillsätta en agonist till 5- HT4 (a) - receptorn vid smärtlindring med fentanyl kan motverka att biverkningar uppstår samtidigt som de smärtlindrande effekterna av fentanyl bibehålls. Samtliga terrorister sövdes. Vid gisslandramat i Moskva 2002 kidnappade en grupp tjetjenska terrorister en teatersalong full av besökare. Därmed drog man slutsatsen att dessa neuron troligtvis måste vara ansvariga för de sidoeffekter som ibland uppstår vid fentanylbehandling. Runt hälften av de celler som uttryckte µ-opioidreceptorer innehöll dock inga 5- HT4 (a) - receptorer. Ett av dessa medel - fentanyl - verkar, liksom morfin och andra analgetika, genom att binda till nervceller i hjärnstammen som registrerar smärta. Ulrika Kahl ulrika.kahl@mep.ki.se American Physiological Society, 1986]. NK-1-receptorer [Gray PA, et al. Närmare 130 av de 700 i gisslan avled vid fritagandet, de flesta troligtvis av andningsdepression på grund av överdos av fentanyl. Manzke T, et al. I fritagningen av gisslan använde polisen fentanyl, som pumpades in i teaterbyggnadens ventilationssystem. Guyenet PG, et al. Detta studerades dels i elektrofysiologiska in vitro-försök med vävnadssnitt, dels i in vivo-försök med råttor. Nu har en grupp tyska forskare studerat om det är möjligt att åtskilja de effekter som fentanyl har på smärta respektive på andning. I in vivo-försöken behandlade man råttor med fentanyl tills de behövde respiratorhjälp för att kunna andas. Genom att tillsätta BIMU8 kunde man inom några minuter återställa 80 procent av andningskapaciteten samtidigt som den smärtlindrande effekten av fentanyl fortfarande var intakt. De elektrofysiologiska försöken visade att man genom att tillsätta en syntetisk 5- HT4 (a) - receptoragonist, BIMU8, till vävnadssnitten kunde hämma de respirationsdepressiva effekterna av fentanyl. Olyckligtvis binder fentanyl även till en grupp celler i samma region av hjärnstammen som kontrollerar andningsrytmen. |
ORESTES. Är detta gjordt, jag vägrar ej, att tvefaldt dö. 1115 PYLADES. Och jag minsann ej heller, blott jag hämnas dig. ORESTES. Förklara saken och fullborda, som du sagt. PYLADES. Vi gå ditin, kantänka för att döda oss. ORESTES. Detder förstår jag, men jag resten ej förstår. PYLADES. För henne briste vi i ångstens klagrop ut. 1120 ORESTES. Så att hon gråter, innerst i sitt hjerta glad. PYLADES. Oss ock skall unnas sådan fröjd, som henne då. ORESTES. Hur skole vi föröfrigt strida ut vår strid? PYLADES. Vi bäre hemligt svärd inunder kappan gömdt. ORESTES. För drängarna hvad undergång bereds förut? 1125 PYLADES. Vi stänge dem, en här, en der, i slottet in. ORESTES. Och den, som icke tiger, måste slås ihjäl. PYLADES. Och sedan röjer saken sjelf, hvad göras bör. ORESTES. Helena dräpas! hemligheten vet jag nu. PYLADES. Javäl! men hör också, hur vackert är mitt råd. 1130 Ty om emot en välanständig qvinnas bröst Vi stötte svärdet, vore mordet nidingsdåd. Nu lider hon sitt straff af hela Hellas' folk, Hvars fäder hon har nedergjort, och barn förödt, Hvars flickor hon beröfvat deras fästemän. 1135 Det blir nu jubel; eld åt gudar tändes upp Af dem, som önska dig och mig mång ärekrans. För det vi gjöto ut den slema qvinnans blod. Ej sedan mer du kallas modermördare, Men, fri från sådant, tillhör dig ett bättre namn, 1140 Helenas, mångdräparinnans, baneman benämnd. Ej bör ej bör gå Menelaos nånsin väl, Enär din fader föll, och du och syster din. Och moder tyst! det passar ej, att tala om. Din borg ej ege han, som med Agamemnons lans 1145 Sin maka vann. Ja, längre jag ej lefva vill, |
neliga processförfarande förvandlats blott till ett tomt bot. Men vi skola skynda att tillägga, att vi fuller väl begripa, att vi bär lia att göra med förhållanden, som ej alltid kunna lösas domstols-vägen, ja, först i sista hand böra lösas genom myndigheternas inskridanden. Endast så mycket måste sägas, att tryckfriheten aldrig tänkts och aldrig bör kunna få vara en fullständigt otyglad rättighet för ett visst pressorgan eller vissa klickar att genom ansvarslösa skriverier kränka utländska personer, som i regel ej kunna försvara sig, och skada det egna landets intressen. Det kan vara lika farligt för en stat, 0111 friheten utmynnar i självsvåld, som om den förbytes i tvång. Vad liär gäller är främst att åstadkomma en självrannsakan även hos de » pigga », » modiga », » spirituella » tidningarna om pressens uppgift som det fria ordets företrädare i ett neutralt land. Det måste finnas en medelväg mellan ett utmanande, fullkomligt otuktat skrivsätt, vilket ej kan ostraffat få fortgå, och själlösa redogörelser av typ Postocli Inrikes Tidningar, vilka måste döda det utrikespolitiska intresset. Det måste oeftergivligt krävas åtminstone ett minimum av taktfullhet men också finnas en marginal för kritik. Att avväga var gränsen går för rätten att kritisera utländska förhållanden blir visserligen i sista hand en subjektiv bedömning, vid vilken partipolitiska eller andra känslostämningar måste skifta. Det vore att förneka pressens uppgift i ett utanför alla maktgrupper stående exneutralt land att vilja nedtysta dess stämma eller förkväva de inlägg, som den kan göra i världsdiskussionen. De ideal om rättssäkerhet i det mellanfolkliga umgänget och humanitet inom staterna, som de små länderna företräda, måste hävdas icke blott som en reaktion utåt, när bestämd anledning ges, utan än mer som en vägledning inåt för svensk opinion. Man kan gå ett steg längre och säga, att det skulle te sig " som en kulturskymning, ifall pressen upphörde att reagera mot barbariskt förtryck eller rå likgiltighet för människoliv. Sverige har ingen anledning att i oträngt mål överge en med seklers möda upptimrad humanare uppfattning 0111 förhållandet mellan stat och individ. Men varje sak kan sägas på två sätt och det är åtskillnad på kritik och kritik. |
Fr&n de ilesta platser rapporterades att klubbarna ~cslutat ' samarbeta mcd resp. arbetarekomniiner. Mötet beslöt göra följande uttalande: ') Kamratmötet vädjar. till alla socialdenokratislra kvinnor, a t t gemensamt samar~ c t a med arbetarekommunernas vallromnitt6er och därmed bidraga till en socialdenolrratisk seger vid höstens riksdagsval. Vi d j a fororda, att på de f å dagar som återst5 ii11 valet, anordnas cn genomgående husagi-; ation med spridning av broschyrer, tidninTar, upprop och valsedlar, och a t t vid alla lessa tillf allcn söka varva nyn mec~lcmmar: ör kvini~oltluhbar eller arbetarekommuner, ianit a t t framh.&lla, a; tt det ar ett brott mot trbetareklassens. livsintressen a t t icke del-; aga i valet och stödja utvecklingens och socialismens sak. ' Vidare diskuterades frågan om ett distrikts) ildande och hansköts denna fråga till en committ6. Till kommitterade valdes fruarna. [da Adanisson, Anna Lindgren och Ellen Jvedberg, samtliga från Eskilstuna. Förutom detta förekom sång och upplassing m. m. Till fru Nelly Thuring avsandc camrat mötet ett hälsnin.gste1egra.m. Stamningen var den allra basta. Sekr. J Från kamratmötet i Ösmo. i ösmo av Nynashamns, Tungelsta ' och Ösmo klubbar. Mötet öppnades av fru Strömberg i ösnio, som halsade de närvarande .välkomna och darefter följde sång och s % höll fru. Frösell från Stockholnr ett utmärkt föredrag över årets valresultat och en liten skildring över några av de fr %- r on n. b. och 1 tr. upp Stort. lager av inoch ufklndska nyheter i Damkappor,. Dr & tir och Kjolar I Obs. l BestKllninaar utföres - till billiga priser. W1 billiga bestiimda priser. MORGONBRIS gor, som ligga närmast före i riksdagen, sam1 huru socialdemolrraterna önska en del av dem lösta. |
folch uthan som willdiur, och färdas så fram, att om fijenden hade warit i staden, kunde han icke wärre sigh skickat, dher af landzhöfdingen mycket förtörnat ähr, och lärer sielf dher öfwer klaga. Jagh hafwer nu warit wacktmestare i 11 åhr, och hörde aldrig sådant owäsende förr. En stund efter att dhe förbe:de Plantin, Lundell, och Bergman woro bortgångne uhr cortigardiet, kom och Alexander Vireni#; och Martin#; Skilling dher in, och woro dher sammaledes någon stund, till dess wij ginge uth på wackten bort åth staden. N är wij då komme tillbaka up till torget igen, sade oss ståndwackten att dhe samme som nyligast wore i cortigardiet, hafwa sedan mycket rumorat här bort åth, och nu äre dhe wid Johan Mattsons smedens huus wid dombroon, och dher slåå på lukorna; då ginge wij dijt åth. I det samma dhe finge see oss, begynte dhe att springa, wij folgde efter och hinte Alexandri brodher [Samuel] wid Adolphz holmen, dher togo wij honom medh oss fram åth gatun, ärnandes honom till Academiae wacktmestaren lefwerera, efter wij icke känden. När Alexander dhet hörde, kom han medh Nerbelio framstickandes strax wid S. Erikz kella (hwarest dhe i första eftersettiandet hade sig undanstucket och fördoldt) hafwandes påkar i handen, och frågade hwarföre wij hade tagit broderen. N är iag hörde dhet war Alexandri brodher, slepte iag honom sedan togo wij påkarne af Alexandro och Nerbelio gåendes dher medh sin koos. Men desse folgde oss nider till Johan Mattsons wid broon, och dher skildes dhe ifrån oss, hwarest Martinus Skilling myket drucken kom åther gåendes, lade sigh och onytteligen uth för dhe |
Friherrinnan hålla, samt utsteg, åtföljd af mig. Nu lät hon i boden, af präktiga siden och florpackor, nedtaga de yppersta, vis à vis dem rådfrågande min smak, men som jag omöjligt kunde inse hennes afsigt, eller i dag förlika mig med hennes smak för ljusa, med hennes ålder ingalunda öfverensstämmande färger, sade jag beslutsamt: "Friherrinnan måste godhetsfullt ursäkta mig, men i dag förmår jag ingalunda yttra min smak, i anseende till Friherrinnans val, jag skulle då våga säga, att alla dessa färger äro för Friherrinnan mycket för lystra." "Ja för mig, sannt nog, Mathilda, men för er?" "O! min nådiga friherrinna, för mig?" "Ja för er, ni misstycker väl ej att jag önskade få bestämma er klädsel på den första bal ni jemte mig bevistar?" "Ack Fru Friherrinna, denna godhet..." "Välj nu blott, välj, men enligt min alfvarliga bestämda önskan, något af dessa dyrbarare; låt se, på hvilket af dessa er smak faller", och härvid framradade hon flera packar de aldraherrligaste sidentyger, ljusröda, gula, blå, samt hvita. "Då Friherrinnans godhet tillåter mig något val, väljer jag utan tvifvel detta", och härvid framsköt jag ett bländande hvitt silfveraktigt tyg, med de skönaste iväfda blommor; "men Fru Friherrinna, jag torde ingalunda behöfva ett så dyrbart plagg, måhända kunde i min garderobe finnas någon, ehuru ej så präktig, dock passande klädning, som, då man betänker mina tillgångars ringhet, skulle bättre anstå mig; denna är" ... "alldeles passande på en stor bal, min lilla Mamsell, utan pretention", hviskade Friherrinnan mig vänligt i örat, ty betjeningen återkom nu ifrån sina beskickningar, bärande askar, lådor etc etc., hvilka alla uppradades på disken framför oss. Nu lät Friherrinnan af det hvita tyget afmäta en dubbel mängd af alnar till en rik klädning, yttrande sig högst nöjd öfver mitt val af färg, aflade |
I slutfasen kom dr Cruvelhier, en i Paris väl ansedd expert på lungtuberkulos, in i bilden och stoppade denna plågsamma regim. Initialt synes vistelsen där ha varit gynnsam för honom, men i samband med försämrad väderlek i december försämrades han raskt med hosta, stora blodtingerade sputa, feber och dyspné. De tidigt, redan i barnaåren, debuterande lungproblemen hos Frédéric - icke-rökare - och även hos Emilia är atypiska för a1-antitrypsinbrist. Möjligen föreligger en hypertrofi av sternocleido-muskulaturen. Både Gaspard Bayle och Réné Laennec, som så påtagligt bidragit till vår kunskap om sjukdomen, saknade insikt om riskerna som exponering för tbc-sjuka patienter innebar. Här framstår Chopin som frisk och kraftfull. Vi saknar uppgifter om dextrokardi, sinuiter och otiter i Chopins anamnes, och syndromet förklarar knappast i övrigt Emilias sjukdomsbild. Obduktion med förvirrande fynd Frågan är dock om den frågan någonsin får sin lösning. Vintern på Mallorca - hälsan allt sämre Chopins fader Nicolas (1770-1844), fransman från Lorraine, arbetade som bokhållare och lärare och fick senare en mycket god anställning som lärare i franska i en adlig familj. Hemoptyser, ofta dramatiska och utlösta av luftvägsinfektioner och hosta, är därefter det dominerande problemet i hans långa och växlande sjukdomshistoria. Kartageners syndrom är en sällsynt [1 / 20 000) autosomalt recessivt nedärvd sjukdom som på grund av cilieorörlighet också kan orsaka både bronkiektasier och infertilitet. Detta år hade Frédéric Kartageners syndrom knappast troligt Denne geniale pianovirtuos och kompositör led redan i barnaåren av dålig hälsa, allmän klenhet, upprepade luftvägsinfektioner, fettintolerans / viktnedgång. Risken att tidigt utveckla cirros - i detta fall sekundär cirros av biliär typ med ringa parenkymdysfunktion men betydande portal hypertension - får dock betraktas som liten, men möjligheten är inte utesluten. Den yngre systern Isabella (1811-81) levde till 70 års ålder (dödsorsak okänd). |
Vid ett-tiden på middagen, när han nyss hört i trapporna, att arbetarna återvändt från middagsrasten i hemmen till arbetet, väcktes hans uppmärksamhet af hästtramp och vagnsslammer på marken strax nedanför kasernen. » Ack, men jag måste ha henne åter, jag måste » » Vet Hornberg hvar min dotter är? » – frågade han så beherrskadt han förmådde. » Men plötsligt vaknade jag upp ur drömmen. » Ja, pappa », – kom det helt förskrämdt öfver den unga flickans läppar, – » men » » Lämna oss », – sade han, så hårdt och kallt som det var honom möjligt; – » lämna ditt föräldrahem, din far och mor, din familj, det vet du, att det är en orimlighet, som aldrig skall tillåtas. » – Men min far är god. » Dessa jublande hyllningsrop, så olika det fanatiska skrän hvarmed de förföljt Hornberg och hans offer på deras dödsjakt om kvällen, det var arbetarnes gratulation till förlofningen, hvilken naturligtvis genast blifvit bekant öfver hela bruket. – Och där stod Ebba också. – Men nu, nu var ändtligen hämndens dag kommen! På väggen hängde en dålig oljemålning af någon bemärkt man ur den stora sociala frigörelsestriden. – I brist på allvarligare lek så » Han afslöt sina ord med ett öfverlägset lystet leende, som då en jägare tänker på ett väl inringadt villebråd, som det skall bli en njutning att fälla. » Hvart skall Sten fara? » frågade den lilla stationens föreståndare, som kände honom. » Jag har tänkt på det också. Nu var han ur vägen, men nu först bröt det riktigt löst; nu, då von Balken och andra trodde, att de hade arbetarne i sin hand igen. Förvaltare Hornbergs instinkt hade ej vilseledt honom, då han i den unge arbetaren sett den blifvande ledaren inom arbetarkretsarna och hvilken man därför hälst borde få aflägsnad från Boddeby. Det var den fångne Hornberg, som skjutsades i väg. – Skulle då Birger Sten sluta som fästningsfånge! Men från rummen innanför öppnades hastigt en dörr och – fröken Ebba trädde in, uppskrämd och blek. – » Tag den. » |
h&sskötsel, =rikel slöjd, önskat plats halst ' h d skola. Svar till Katrineberg, vessigebro (qalland - ' C; OLL-AN-OL JAN, 1 Ny flyttbar elektrisk 4 1 vffrldens iörnimsta läderpresarvativ, gör skodonen a@olut,. vattentåtp och minst dubbelt j. varaktiga. o " - i grll, röd o. qul f ' ärgton med automatisk a. rackligt: varma. Ekonomisk i bruk. Hjalmar Löfquists Elektriska Affär. Lanernas defenrivallians. Av Anna Kleman. Anna Nordgmti. Av EUn Jolin. En vikg till bikttre.rm&ba&v~nl. Av Alma Sund@st. Kringblick. Ellen Keys arikrdigsmotion6ra II. Av Anno Lindhagen SamhushiUning ocb nationa1ekonomi. |
tur och imperialistisk samhällsordning och bereda rum för alla människors och länders lika existensratt. Mottot. Kristendomen i vardagslivet. glädjen och vänligheten, till hands överallt, i vedboden, fabriken och barnkammarn. Mötena lyckades också förklara meningen med mottot. Alla voro glada, alla fingo tala. män och kvinnor lika. ligt. Samarbete eller döden betyder här så vitt vi förstå detta: Europa och Indien. de två grenarnarna av den ariska stammen, ha under sin langa skilsmässa och under sitt onaturliga förhålllande av härskare och behärskade utvecklat sig ensidigt och drivit var sin specialitet in absurdum. Europa har skapat den yttre civilisationen, tagit energien i sin tjänst, haller nu p % att rationalisera tillverkningsmetoderna, vari ingår utnyttjandet ar den mänskliga arbetsDET RATIONALISERADE kraften till det yttersta. Dess maEUROPA. skinella produktionsapparat är full. Antingen samarbete eller döden I komlig., men fördelningen av prodenna formel ligger dock något andukterna ojämn och motsättninnat och djupare än blott en varning gen: överflöd av produkter å ena na gjorde gemensam rak med komi kampen mot kommunismen kan munisterna. I själva verket är Fininte godkännas. För att emellerSedan förra veckan föreligger också de lands svenska befolkning rätt fri tid icke försvåra regeringsbildanfrisinnades valprogram. från kommunistiska tänkesätt. I Det frisinnade partiet måste, heter det, den kommunistiska riksdagsgrupdet. avstod svenska riksdagsgruppen från misstroendevotum. stå berett att kämpa på t r i fronter, dels pen om 23 representanter finnes icke heller någon finlandssvensk medlem. REGERINGSSKIFTET. högerns strävan att Lapporörelsens svar på riksdagens reserverade hållning blev deNu inträffade det märkliga att den moleringen av ett kommunistiskt för övrigt långt innan den erhållit trycken i Wasa. Regeringen erförtroendevotum störtade regerinhöll på denna grund av riksdagen gen. avgick med lugn och utan i uppdrag, att skrida till energiska den irritativa stämning, som bruåtgärder i syfte att upprätthålla kar åtfölja dylika händelser. Redan rättsordningen i full utsträckning. |
BUMBURRIFEX (i det han äter). Ja, kungen! Du må tro, nu är han ond! Du har ju hört om det der perlesmycket, Som drottningen har fått utaf en fé? Nu har hon tappat det! BUMBURRA. Åh, k an man se! BUMBURRIFEX. Och sedan ... (i det han vädrar med näsan) Men här luktar kristet blod! BUMBURRA. Ät på, min gubbe, ät, och gnaga benen! BUMBURRIFEX (äter). Nu trummas ut, att den som hittar stenen, Nej, perlan, menar jag, den skall ... (nyser) Bestämdt, Här luktar kristet blod! BUMBURRA. Jo, nätt och jemt, Det är min katt, min gamla gråa Murre. Ah, gnaga du på tuppen, kära Burre! BUMBURRIFEX (gnagar). Jo, den som hittar perlan, han får nåd, Och blir åtminstone geheimeråd. Det hade jag kanhända lust försöka. (Vädrar ånyo och stiger upp.) Men ... aldrig kan det vara katten, mor! Jag vädrar barn ... små barn ... (han nyser). |
Den 1, som war een söndag, war Gen.Ammiral Henrich Hoorn så wjda kommen med Hans Kongl. Maij:tz flotta, at han fick then fiendtliga uti sichte under Falsterbo och begynte strax til at attaquera thensamma. Han sielf förde then första esqvadre, bestående af 16 skeep och 4 brännare, Hans Klerk förde then andra, som bestod af 12 skeep och 5 brennare, H:r Hans Wachtmester förde then tridie, 13 skeep och 4 brennare. Och ehuru wäl wår flotta sades i begynnelsen hafwa haft både winden och lowen, sökte ljkawist fienden genom margahanda wenning at förtaga sådant och therigenom separerade wåra skeep ifrån hwarannan. Dok fechtade the med stoort couragie så många som kunde komma thertil, ty Nills Juels ammiral-skeep, kallat Christianus Qvintus, blef skuttit så reedlööst, at han måtte senda thet til Köpenhampn och stiga på it annat skeep, Fridericus Tertius; men efter fienden hade wälöfwat siöfolk och des utan wiste bettre betiena sig af sit eget fahrvatn än som wåre, blef wår flotta omsider skingrat, någre skeep eröfrade, och 3 |
Kungörelse (1964:574) om överflyttande på studiemedelsnämnderna av de uppgifter som tillkomma statsstipendienämnderna Kungl. Maj:t har funnit gott förordna, att vad Kungl. Maj:t i gällande författningar eller särskilda beslut stadgat rörande statsstipendienämnd i stället skall avse vederbörande studiemedelsnämnd. Ändringar och övergångsbestämmelser |
Det finns nagot af viljetro hos Marika Stjernstedt, och vagarna leda till ett mal. Anna Branting ar det egentligen likgiltigt hvar hon g& fram. " Det finns ingenting mera ofruktbart an att refleklera ofvq sin omgifning. Man kan ingenting andra, det ar som det ar ", sager hon, och sa ler hon .. ett skeptiskt loje, som ibland dor bort i s.entiment. I karleken ser hon mannens hansynslosa begar & er sexuell njutning hansynslost tillfredsstalld, hos kvinnan hennes stora langtan att " kunna alska ", att offra allt och gora sig till mannens slafvinna, hans " sak ", for att sluta med ett nyktert uppvaknande och brutna illusioner. Mannen, fortryckaren, kvinnan, den fortryckta. Kvinnan under mannens malsmanskap, tvingad att ljuga och bedraga for ett par hundra kronors skuld, mannen utan kontroll, ansvarslost riskerande stora mangders ekonomiska val eller ve, kvinnans sjal sedan Arhundraden tillbaka med safiig tyngd tagen i beslag af mannen - Anna Branting! P. P. R.; bada a de frisinnade lista. ostr ratts ror el se as. En ny lokalforening for kvinnans politiska rostratt har bildats i Vastkinde, Gottland, efter foredrag af fru Caroline-Bruce. Insand litteratur. Uppsatser och kritiker. Af TOP Hedberg. A. Haft. - Bilder ur dea heliga skrift. Utgifna under ofverinseende afJ. Norrby. Hiift. 13 och 14. vara blommor. Af A. - B. GAMLA SANTESSONSKA hrarror ochsvar ... TENNGJUTERIET. rekommenderar sina konstindustriella tillverkningar ~or&ljnin~slokal HAMNGATAN 34 Hvar kan man prenumerera pil Dagny? 1 landets .alla postanstalter och boklador kan man bestalla huru m h g a, ex. som helst; Skafl man alltid prenumerera B dessa stJllen? - _., J a, ifall tyan. 4 ex. ska11 man GYNNA DAGNYS Nvad kgstar Dagny i postanstalter och bokltidor? |
Uti rychtningen af Quicken måste man achta sig för twå ting, först, at man intet lägger de hindrande stammarna alt för lågt eller för tiockt, som gör at musten drifwer allsam̄ans uti sprången och lemnar stammarna saftoch näringslösa, hwilket tillika med tiockheten af häcken dödar dem: För det andra, at man ej lägger dem alt för högt, som de merendels giöra i de norre orterna, hwilket drifwer all saften til dem allena, och der til med gör sprången så mycket klenare nedan til, derutaf blir häcken så gles, at han är både wärnlös för boskapsbit, och odugse at hålla honom ute, derföre håller man medelwägen för den bästa, som brukas i provincien Hertfordshire *, * Hertfordshire-provincen är belägen inuti landet / 30 mil lång / och 27 bred / håller 451000 acres och 10570 gårdar / är delad uti 8 Härader / 120 Sochnar och 18 Städer / af hwilka 2 äro / som sända Fullmächtige til Parlamentet. Denna provincens förnemsta product är hwete / korn och malt. hwarest de besta häckar i England göras. När man har bögt språnget som man wil, så skär man et passeligit skärande med knifwen halfwägs wid pass, och något slutt nedföre, och så binder man det omkring stakarna, afnäpsandes de öfwerflödiga qwistar på båda sidor om häcken, som wilja rangla för långt ut. Men den besta gärdsgård och af minsta kostnad i anseende til warachtigheten och godheten, håller man före, hwar brist är på flat sten, at göras på följande sätt. |
Lyckandefrekvensen vid lungvensablation är svårare att utvärdera än vid supraventrikulära takykardier. Tekniken vid radiofrekvensablation är inte direkt överförbar till kryoablation, varför det finns en inlärningskurva. Lungvensstenoser efter lungvensisolering med kryoteknik har inte heller rapporterats på människa [13, 15]. Ofta använt är subjektiv besvärsfrihet och avsaknad av dokumenterad arytmi utan eller med tidigare ineffektivt antiarytmikum, men även signifikant förbättring har angivits. Enstaka dödsfall har rapporterats som följd av denna komplikation. Inga bestående komplikationer noterades. Ablationsingeppet var primärt framgångsrikt hos 102 av 105 patienter med AV-nodala återkopplingstakykardier. * Icke-reversibelt förlopp En stor fördel för patienten är att kryoablation är smärtfri. Resultat av kryoablation. * Sannolikt obetydlig risk för lungvensstenos Kryoablation av andra AV-nodnära substrat Kryoablation av paroxysmalt förmaksflimmer Det används också i allt större utsträckning med lovande resultat för patienter med farmakologiskt svårbehandlade och symtomatiska förmaksflimmer [1-3]. Däremot har med denna metod rapporterats ett antal atrioesofageala fistlar i samband med lesioner i vänster förmaks bakvägg. Radiofrekvensablation i närheten av v cava inferior, som vid motursroterat istmusberoende förmaksfladder (klassiskt förmaksfladder), ibland vid ablation av AV-nodal återkopplingstakykardi och kring lungvenerna, kan vara smärtsam. Med denna teknik, som ursprungligen utvecklades av Pappone och medarbetare, är den rapporterade frekvensen av stenosbildning i lungvenerna låg, om än inte negligerbar [2]. Fariborz Tabrizi, bitr överläkare Christer Wredlert, leg sjukskötare Vi har behandlat ett tiotal patienter med lyckat resultat avseende arytmin och utan tecken till frenikuspåverkan. Hos alla patienter med AV-nodnära arytmisubstrat utfördes testfrysning ned till - 30°C under 10-20 sekunder i olika positioner för att bedöma effekten på retledningsbanan och snabbt nå ett optimalt läge för behandling utan samtidig påverkan på den normala AV-nodala överledningen. |
En lustspelsfigur, modellen för ett vimmel af vanvettiga vrångbilder i Nisse och Strix, en dryg och tiligjord petit-maitre, en odräglig snobb och viktig-Pelle. Sådan är den gamla traditionens löjtnant — en fantastisk antikvitet, en typ, som enligt alla vittnesbörd och mina egna iakttagelser för längesedan försvunnit uf det verkliga lifvet. Ja, måhända förekommer han i svag eftertoning i någon fjärran landsort — jag tänker så sannt inte särskild! på Skåne. I hufvudstaden, där man om nå- gonstädes har tillfälle iakttaga militära låter och ansiktsdrag, i hufvudstaden, där hvarje officer tillbringar en tid af sin uppfostran, är typen okänd och osedd, utom möjligen i skämtblad, revyer och på maskerad. Aldrig möter man på senare år denna stolliga figur, som folkfantasien ogärna tycks vilja släppa. Elegans och hållning utan vrä- kighef, poser och choser, själfmedveten förnämhet, som gent emot utanför stående kan stegras till en viss öfverlägsenhet, gemensam för alla, som tillhöra strängt slutna kårer, en viss stelhet i resonnemanget, icke ovanlig hos folk, som helt gett sig ett yrke i våld — detta är några utmärkande drag hos den nya officerstyp detta krigiska skede danat. Och man tar säkert ej fel, om man härleder denna omgestaltning af typen ur nydaningar i de unga männens själsliga struktur och ur en annan uppfattning af kallets innebörd och betydelse. Ingen kan ha undgått att beakta och beundra det allvar, den pliktkänsla och intelligens, som breder sin nimbus öfver våra unga officerares ansiktsdrag. Förvisso ha de sista 400 dagarnas händelser, med deras spänning och ökade kraf, deras oro och knappast återhållna förhoppningar satt djupa spår i den svenska officerskårens själslif och bragt den fullt u p t o d a t e. Mellan denna präktiga typ och vår lille löjtnant i visan ligger ett afstand som mellan två skilda tidsåldrar. Ännu för några år sedan Skandinavisk BIRGERURLS5.22, föreföll det som om hela vårt militärväsen hvilade på en fiktion, åt hvilken mången gärna ryckte på axlarna. |
Könsbalans är ett begrepp som kan användas för att undersöka jämställdhet i högskolan, men jämställdhet och könsbalans behöver inte vara samma sak. Detta resultat kan relateras till den forskning om intersektionalitet som menar att betydelsen av kön bör relateras till andra analyskategorier (De los Reyes & Mulinari 2005). Kvinnor N 8658 B S.E. Den avsmalnande pyramiden visar på aggregerade siffror som innebär att hela högskolan slås samman till en enhet, vilket kan leda till en felaktig bild av könsbalansen inom akademin. 124 Metaforerna om akademins svarta hål och den läckande pipelinen stipulerar olika tidpunkter för exit. Denna undersökning omfattar främst perioden 1990-2003. Att antagandet om akademins svarta hål inte stämmer innebär också att de förklaringar som förts fram till varför män och kvinnor lämnar akademin behöver revideras. Personer som arbetar vid universitet (803) samt de som arbetar vid offentliga forskningsinstitutioner (731 & 732) räknas här som att vara kvar inom akademin. Detta är dock inte möjligt att göra eftersom uppgifter inte finns jämförbart uppdelade horisontellt och på lärosäte för grundutbildning, forskning och forskarutbildning. Även om akademin inte handlar om att representera väljares intressen, så går idén om att närvaro utgör en förutsättning för att kvinnors erfarenheter skall komma till uttryck att överföra till högskolan (Phillips 2000). 7.3 Studiens begränsningar och förslag på vidare forskning För att undersöka olika faktorers effekter på jämställdhet krävs fortsatta studier. Ordinal by Ordinal Kendall ' s tau-c, 069, 001 68,632, 000 Gamma, 454, 006 68,632, 000 N of Valid Cases 293213 a Not assuming the null hypothesis. Kvinnor antas vara mer familjeorienterade och prioritera hem och barn i högre utsträckning än män. (1974), Towards Mass Higher Education, OECD, Paris. Både vid de äldre lärosätena och vid de nya universiteten och högskolorna är sambandet mellan kön och position lågt under hela perioden. Dels har den kritiserats för den passivitet som ligger i antagandet om att tillgången på personal är svår att påverka. Vilken lön får de? Den geografiska spridningen kan påverka jämställdheten. |
- Som sagt, aldrig har det funnes en dummare barnunge än den, inte, hon var idiot, förstår ni tråkigt ord, det där, men det måtte vara tråkigare att vara det och den här lärarinnan var sträng som Gud fader och kall som järn om vintern, och fast nu mormodern grät och bad och gjorde vad hon kunde, så begrep ändå inte lärarinnan riktigt, hur fallet skulle behandlas men det är ju förklarligt, för seminariekursen är ju fyraårig och på den tiden hinner en glömma mycke ' av det här livet, som en kan förut, och det fanns en likbod vid fatighuset, och den hade vitkalkade väggar inuti, men inga fönster, utan var mörk som en riktig grav, och nu hittade lärarinnan på att stänga in den här lilla flickan där, för att hon skulle få bättre lust att lära sig, sedan - det skulle bli ett straff, som rev och bet - och det hände sig, att hon släpade dit den lilla - hon skrek mot i dörren förstås, men vart inslängd - Får jag se i den där gröna skålen? - Den där gamla kolaren, du vet. Han bar ett paket omlindat med tidningspapper under ena armen och såg mycket drömmande ut och stannade gång på gång för att se omgivningen så noga som möjligt. - Ah, nej, säj hellre som en liten gud, ibland. Hon fattade ett vilt beslut att kasta in samtalet på något annat. - Vi går hem nu. Hugo steg långsamt fram och for sökande med blicken omkring i rummet, tills han försäkrat sig om att han befann sig endast bland kända människor. Och den svarte stod där och spritade i sin kloliknande hand och blåste mellan fingrarna, härmande en svala. Moris gick ut och ställde sig på den ruttna träbron för att svalka sig. Och din dotter blir bra - men hon förlorar sitt minne, och det vill du helst. Han såg på en gång rädd och förväntansfull ut. - Förbanna mäj, om ja dä gjorde, svarade han. - Visst hörde jag! De stego båda upp och tände en ny brasa. Men Karigo - han såg så högtidlig ut som om han tänkt mässa för råttans själ. Det var knappast lönt att ta Strid med - nu söp han ju också mer brännvin han blev nog snart redlös, och det var inte roligt att bli alldeles ensam i detta förhäxade näste. |
i bättre hem, helst på landet, som hjälp och sällskap eller som barnsköterska. Svar t. » J. E,. », Sölvesborg p. r. <E. d. C Kom ihåg det, när Ni nästa gång köper Eau de Cologne. * E. d. C finnes hos alla handlande. UNG flicka önskar plats i finare familj. Är villig a t t deltaga i alla föreönskar medelålders bättre flicka komkommande göromål. Lön önskas I Svar ma i godt bildadt hem på landet. Svar till » A. H. Ö. », Iduns exp. med pris till » Familjemedlem », Gumaelii PLATS^ som guvernant önskas af 19- Annonsbyrå, Malmö. årig flicka som innehar afgångsbetyg PLATS som sällskap och hjälp åt äldre från 8-kl. elem.-lärv. samt studentbetyg ANSPRÅKSLÖS bättre flicka söker dam önskas af f. d. lärarinna, som i modersmålet, historia med statskunplats som busmoderns hjälp. Vackra nyss genomgått hushållsskola. Svar ska.p och geografi, tyska och engelska. betyg och rek. Svar » God hjälp », Iduns märkt » M. », under adress S. Gumaslii Svar till Ella Christiernin, Borås exp. f. v. b. Annonsbyrå, Stockholm f. y. b. Som sällskap och hjälp Det milda cremelika lBddei som utmärker d a g: Brynt hvitkålssoppa med fläskkorf; gräddmimkar med sylt. LÖRDAG. I / * kg. metsmjuk, smidig och vacker, hyn ren abborrar, 1 msk. saitt, 1 tsk. ättika. och klar, hals och händer hvitaoch mjuka. Högsta utmärkelse: Guldmedalj i Norrkö- hvetemjöl, 3 msk. smör (60 TEKN. A.BOL FLORA, GEFLE. gx). S å s: Vs hg. smör, 2 äggulor, 3 del. tjock grädde, skal och saft af Vs liten, citron, 1 tsk. strösocker, 2 msk. förvälld, finhackad persilja. Hufvudet afskäres och Redigerad af fisken skares i filéer med en spetsig knif. |
Stygnraderna börjas och afslutas med vanliga korsstygn. Dessa stygn användas mycket i stället för korsstygn och kunna sys efter vanliga korsstygnsmönster. Enligt gamla mönster omgifvas ofta de med dylika stygn fylda figurerna med konturer af stjelkstygn i någon mörk nyans. Elvira II. Hushållet. Soppgrönsaker om vintern. Om man planterar korta tjocka persiljerötter och selleriknölar i en djup med fuktig jord fyld låda och placerar denna på ett varmt ställe kan man alltid ha friska grönsaker till sin soppa. Förståsigpåare. Matlagning-. Surstak. Ett stycke innanlår af oxe lägges mellan enris i ett stenkärl, hvarefter så mycket skummjölk påhälles, att det står öfver köttet. Får stå omkring 8 ä 14 dagar. Då den skall användas För det andra vill jag nämna, att min lilla hustru är en f. d. » bättre flicka », som, efter att hafva genomgått ett högre lärarinneseminarium, flere år varit lärarinna i bättre hus, men icke förty — tack vare en förträfflig mors uppfostran och godt » husmors-påbrå » — är väl förtrogen med sin » Kajsa Varg », med tvätt, bak, slagt m. m., som ej så noga kan specificeras, hvarjemte hon syr alla mina skjortor, stickar alla mina strumpor o. s. v., och har hon blott en mycket ung, oerfaren tjensteflicka till sitt biträde. Sådana » bättre flickor » torde ej vara så sällsynta, som somliga hålla före. Skulle » elak ungkarl » i osynlig måtto en längre tid kunna dväljas i mitt hem och undersöka alla dess vinklar och vrår, blefvehan kanske » omvänd » och möjligen på sistone en god äkta man. Slutligen några ord till » en bondhustru » som ett tillägg till de bägge andra svaren. Uttrycket » en sämre flicka » har jag hvarken hört eller sett i tryck förut, uttrycket » en bättre flicka » afser naturligtvis ej det moraliskt-religiösa, utan blott och bart kulturområdet. |
Det är egentligen ett heraldiskt vapen från Ayabe, vilket egentligen består av en stor och åtta små ringar. Diskussionen börjar med argument för att allt i universum utgör ett system och fungerar enligt samma regler. Redigeringen innebär att japanska begrepp, som ” inte skulle uppnå internationell förståelse ”, liksom upprepningar, har strukits och att versnumreringen har gjorts om. Ss. Samtidigt som Ômoto erkänner religionernas gemensamma ursprung, respekterar man de originella dragen i dem. The Ômoto concept of God depends on the Japanese word kami, which has a broader sense than the English ‘ god ’. Man gör medvetet bruk av massmedia för detta mål. VII-Jaro, N-ro 67-a, Julio 1932. OOI, 1-a Jaro, N-ro 11, Novembro 1926, s.3. 7 november 1927 återvände NISIMURA till Kameoka, där han välkomnades vid järnvägsstationen av många människor.322 Mellan oktober 1927 och november 1928 utkom inte Oomoto Internacia. Kameoka: Tenseiŝa-Presejo, 1928. En fråga som dykt upp under utarbetandet av avhandlingen är hur de utdrag ur heliga skrifter som publicerats av Ômoto på esperanto skall bedömas i tidshänseende. För att kunna tillmötesgå de intresserade inrättade Ômoto Fremdlanden-Propaganda Oficejo (Propagandakontoret för utlandet) i Ayabe, som i november 1924 gav ut den fyrtiosidiga boken Oomoto, La Nova Spirita Movado. ” Japana konstitucio kaj Mondregistaro (Pozicio de U.H.A.)”. Onisaburô drev en linje som var öppen för kontakter med andra länder. 83 En förklaring till varför just Ômoto gett upphov till en hel grupp nya religioner är att Ômoto i samband med de två Ômoto-målen 1921 och 1935 blev så hårt kritiserat i massmedia att många valde att lämna rörelsen, men ändå tog med sig en del av den lära de tagit del av under sin tid i Ômoto. Organisationen organiserar universella kongresser när det är nödvändigt. Organisationen har alltid kontrollerats av Ômoto. |
ALLAND muntert. Det der var ju också en riktig konversationsreplik. ^Till Viggo.^ Skall ni gå? Är det jag, som skrämmer er? VIGGO. Visst inte. Men jag reser till Berlin med aftontåget och jag har inte packat än. ALLAND. Blir ni länge borta? VIGGO. Troligen. ALLAND. Det blir ju tråkigt för er hur heter det? ^uttalar ordet med svårighet^ fostersyster. ^Leende till Louise.^ Icke sant? Ni är ju herr Pihls fostersyster? LOUISE. Ja. ALLAND. Det är ett lustigt ord! Blir det icke tomt för er, när han rest? LOUISE. Jo. Förskräckligt. Men när jag bara får gå ut, så blir det bättre. VIGGO räcker Louise handen. Farväl med dig nu, kära lilla Lisa. LOUISE. Farväl, Viggo! Lycklig resa! Och skrif! VIGGO bugar sig för Alland och går. ALLAND ser på henne småleende och upprepar med Viggos tonfall. Kära lilla Lisa. LOUISE rodnar, förlägen. ALLAND. Det låter så lustigt. Det betyder Ma chère Louise icke sant? LOUISE. Jo. ALLAND. Det är ett lustigt språk, svenskan. Men jag tycker om det Skall ni icke lägga er ner igen? LOUISE. Nej tack. Jag kan godt sitta. ALLAND. Låt mig nu först se på er riktigt. LOUISE. Det är inte mycket att se på. ALLAND. Ni har varit mycket sjuk. Edra kinder ha blifvit tunna och bleka. LOUISE. Jag har haft tyfus. ALLAND med tydligt konstnärsintresse. Sitt jag ber alldeles tyst ett ögonblick, så att jag får se ert ansigte i ro. Tystnad. De betrakta hvarandra. ALLAND. Jag tycker om er. Sådana ärliga ögon ni har. LOUISE småler. ALLAND i förändrad ton; retligt. Trodde ni, att jag ville säga en komplimang? LOUISE försagd. Nej. ALLAND. Det kan aldrig falla mig in. Det gör mig ingenting, om ni är ful eller vacker, om ni har runda kinder eller håliga. Men jag tycker om eder, sådan som ni är. LOUISE. Ni känner ju min bror? ALLAND. |
Anteckningarna i Stora boken har under vintern 1884–85 minskat i längd. I stället skriver VB långa brev till AL, som befinner sig i Stockholm. Hon är också intensivt sysselsatt med arbetet på Pengar, samtidigt som hon kommenterar ALs arbete med novellen ”Årstider”. Nedanstående avsnitt om Ellen och Wilhelm rör just ”Årstider”. Se DoB I, där Lundegård infört VBs kamratkritik av ”Årstider”, s. 305 ff. Delar av denna novell, som aldrig tryckts, har, som Anna Fex i en otryckt lic.avh. visat, senare gått upp i Lundegårds Röde prinsen 1889. Lat. = köttets förening. Den legendariska franska skådespelerskan Sarah Bernhardt (1844–1923) hade under sina vidsträckta turnéer även besökt Sverige, 1883. Nordisk familjebok uppger 1905 att: ”Sarah B. är på skådebanan en magnetisk personlighet. Hennes spel har en förvånande makt att väcka emotion; i dödsscener utvecklar hon en realism och ett patos af högst raffinerad art. Hennes ’gyllene röst kan än kuttra som en turturdufva, än rasa som en tiger’ [...] figuren är mycket smärt och mager. Den fantasirika prakt hon utvecklar i toaletter är utan motstycke.” Avskrift av brev från kyrkoherde Lundegård till hans son Axel. ”Grefven” åsyftar säkerligen Carl Fredrik Dücker på Ellinge, som detta år fyller 85 år. Jmf ovan s. 18 och not 5. Den 13.3 har AL sänt över brevet från fadern till VB: ”Hvad min far beträffar, så uppfattar jag honom mycket bättre, än han mig”, skriver AL. ”Du ser att jag ingenting döljer, som kan ha författarvetenskapligt intresse – äfven när det gäller mina närmaste. Denna fördomsfrihet skulle icke tio af jordklotets millioner innevånare kalla med annat namn än hjärtlöshet.” – VB, som under vintern blivit närmare bekant med kyrkoherden och lärt sig uppskatta honom, svarar den 18.3: |
Nu voro alla svårigheter undanröjda, så när som på öfverfärden. Att taga paketjakten och betala dryga passagerarafgifter för truppens många medlemmar, förutom frakten för rekvisita, — det kunde inte komma ifråga. I stället styrde direktören sina steg till Skeppsbron, där finska vedskutor brukade lossa sin last. I galeasen „Johanna af Nagu“ fann han det sökta. Skeppar Österberg åtog sig för en ganska blygsam ersättning att frakta hela truppen med samtliga dess tillhörigheter till Åbo. Galeasen „Johanna af Nagu“ var en hederlig gammal vedskuta, rätt stor visserligen, men alldeles icke inrättad för passagerartrafik. När mamsell Durand såg farkosten med de låga borden och de lappade, smutsgrå seglen, hajade hon till. Och när hon fick veta, att sällskapets samtliga damer tillsamman skulle rå om skepparens kajuta och sofva i vakter, med aflösning, eftersom de icke fingo plats på en gång — då blef hon desperat och for ut i skymford, som icke voro mindre fula därför att de voro franska, och försäkrade vid sin själs salighet att hon aldrig skulle sätta sin fot i denna flytande likkista. — Jamais! Jamais de ma vie! skrek hon så högt, att biträdena i Schwans bod öppnade dörren och tittade ut. Direktörens första impuls var att låta mamsell Durand komma ensam efteråt med paketen. Han hade gärna betalat tredubbel passagerarafgift för att se henne lugnad; hon var ju fullkomligt oumbärlig för truppen. Men bäst han i sitt inre triumferade öfver sin outtömliga rådighet, slog det honom, att han ju alldeles icke hade någon garanti för att mamsell Durand verkligen behagade infinna sig i Åbo. Tvärtom måste han ta för afgjordt, att hon utan ett ögonblicks betänkande skulle följa första, bästa nyck, som lika gärna kunde föra henne till Köpenhamn som till Paris eller Petersburg, men ganska säkert inte till Åbo. Svetten pärlade i stora droppar på direktörens panna. Herregud, hvad skall jag nu ta mig till, herregud, hvad skall jag nu göra? mumlade han. Mamsell Durand stod där med en min af orubblig beslutsamhet och grep en af besättningskarlarna i armen, just som han stod i beråd att bära hennes nattsäck öfver landgången. |
M. n:r 1 (224 klossar) kr 5 - EKSTRÖMS » 2 (124 „) „ ii, • „ „ 0 (1000 „) föl llotö barn, eller för bygg. af by, gat ». fästning m. vallar, etc. kr. Eiån fabr. fraktfr. vid rekv. Återförsäljare rabatt. För hudens bevaSe utförl. annons i N:r 15 och 17 rande och för att erhålla en vackcir hy, » tro Oreme Simon T ^ i l d a d e fruntimmer med stor be(uppfunnen 1860) rii" • " » * kantskapskrets boende i landsortspuder och tvål, tillstad eller tätare bebygdt samhälle, som verkade at J. Simon önska försälja billig, lättsåld artikel proi i.6ion vände sig i bref till t C:o 1 Pärla, de enmot hög u da oumbärliga med" A. L., Idui * exp., Sthlm i och för närmare uppl> ' aingar och villkor. len. De böra icke likna » på något toalettbord. Obaarreia Att själf måla (lackera) market. möbler tn. m. kan hvem som helst med Ripolin. Torkar fort med en porslinsliknande glans. Otroligt hållbar. En bok » Om dekorafrån C. G. van Tubergen J:or i Haarlem. tion och målning jämte fullständiga erhålles gratis och franko. Årets katalog är utkommen o. erh. g:m färgskalor Le Ripolin, ' 24 Smålandsg. Stockholm. Joan O. Eriksson A Go., Göteborg. xIÄST / WL JStomsieriokar Mondamin. Majsprodukt. Det bästa till välling och. fruktkrämer. Se beskrifningen, som åtföljer heloch halfskålpundspaketen (eng. vikt). Finnes att köpa öfverallt. Mondamin är så gifvande, att endast ringa mängd åtgår till en kräm, soppa eller sås. en tre månaders husmoderkurs för bildade flickor efter Fackskolans metod. Grundlig undervisning äfven i konstslöjd. Tillfälle till nöjen och idrotc. B ". prospekt. Porto bifogas. |
Sigvalds fader var en bland fångarne, men ännu hade icke tyskarne fått Marcus Stjerna i sitt våld. » Ett bref, som jag inte kommit i håg förr än nu. » Vi rida hvar sitt stycke, om du vill. » En stund derefter passerade jagtsällskapet, ängsligt sökande prinsen, förbi. Säg nu, min konung, vill du släppa din blifvande efterträdare ur dina händer? » Den gamle knekten lutade hufvudet ned mot bröstet och satt så en stund utan att säga ett enda ord och utan att systersonen störde honom. Den som var så fattig, att han ej kunde betala allt hvad munkar och prester begärde, han fick, enligt deras förmenande, länge pinas i skärselden; den rike deremot, han köpte sig hastigt och lustigt fri, och behöfde alls icke tänka på sin salighet; munkar och nunnor gjorde det i hans ställe. » Dit upp efter honom! » skrek fogden. Då är det bättre att juten får det i vederlag mot de två hundra dukaterne. » Hvad säger du? » Ingen! » » Husbond ’ får döma dig. » Framför hufvudaltaret stod Wittenberg och för hans väldiga slagsvärd stupade mången sarmat. Skulle kung Karl söka komma undan nu? Jag är mycket sömnig och behöfver en god hvila. » Båda tego en stund. Högt ropade han: » Fader, kom fram till vinduet; jag har något att säga dig. » » Fins här någon båt? » frågade han brådskande. Om kungen sade man: » Allt annat hvad jag har skolen I få, men der kunnen I ej få hvila. » Också har du stulit, men som det var din och vår konung som du genom ditt mannamod stal från juten, så finner rätten skäligt döma dig till lifstids fästning bland de tappre bussar, åt hvilka kung Karl anslagit ett årligt underhåll. Längre kom han ej i sin monolog, ty dörren rycktes häftigt upp och en officer, alldeles höljd af dam, trädde in. Och så bar det af med den vanliga snabba ridten mot Kungsör. |
inan oin att .peka på de medeltida drägec an på det nya hos Luther, och i sin uppfattning a v äktenskapet är han också i hög grad rnedeltidspersonlighet. Vad. som härvidlag skiljer Luthers lära frin den katolska .ar egentligen att reformatorn på renässansens satt betraktar iiaturdrif ten som något naturligt och berättigat - " ett Guds verk " då kyrkan däremot betraktar den som ett slags arvsynd .. Äktenskapet. blev därför enligt reforma' ' - tionens mening, såsom en svensk teolog träffande sagt det, en befrielse frin onda begär p5 samma satt som ett .dukat bord befriar den hungrige från hungerns kval. Därav också de oupphörliga bonerna i vårt äldre vigself~rmular, att brudparet ' måtte i äktenskapet " ärliga och val leva " och icke låta djävulenhava något med sig att beställa "! Att reformationen på detta satt icke kunde få blick för vad vi anse vara konstituerande för äktenskapet, nämligen den individuella kärleken - det ar en brist, som den delar med hela den föregående tirleri i såväl renässans som katolicism, och icke heller dåtidens protestantiska kvinnor vor0 utvecklade tillräckligt att känna detta som en brist. De vor0 nog i likhet med Katarina von Bora huvudsakligen tacksamma för. att ' få slippa klostertvånget utan att behöva ha ont samvete för det. Och så slapp man ju den för alla katolska sinnen mer eller mindre plågsamma f örestallningen om de båda slagen av helighet, ' som så lätt ingav samvetet känslan av att man icke gjort nog inför Gud. Nu kunde man ty sig till den lutherska etikens livsglada visshet, att man aven som dräng och piga, som man och hustru, i vad stånd som helst, kunde tjäna Gud lika bra och vida bättre än prästen eller munken, eftersom själva det jordiska kallet var en gudstjänst i och för sig. S å innebar reformationen i alla fall en befrielse aven för kvinnan, och vi få mera häpna över att den i ett slag kunde aven härvid niedföra sa mycket nytt an över att den icke hunnit upp till vår tids ståndpunkt i f råga om kvinnans manniskovärde, som ar den nödvändiga för-. utsättningen för läran om den individuella kärleken. |
REKOMMENDERA SINA PATENTERADE SENAP, blandad som engelsk o. fransk, nere sorter. Biffstekssås, SOJA, Persienner. Malda kryddor (garanteras oblandade) pä bleckdosor med genomborrade lock. Flere prismedaljer erhållna, och äro fabrikaten fullt jämförliga med de bä- sta utländska. Tillhandahållas hos hrr 122281 ÄKTA K£ sär [2582] förordad af professorerna C. E. Bergstrand och Olof Hammarsten; specerihandlare. YLLE ULL Dagmar Thomas; af Daniel Fallström HANDporträtt). Till fru Emilie Flygare-Carlén; poem af Johan MASKINVÄFDA TYGER, Nordling. — Förtroende; af G. N — n. — GARDINER. SCHALAR, FILStrödda drag ur Ida Welhavens föredrag den TAR, DOFFEL, KLÄDEN 16 dennes; af J. N — g. — Hemlif; af Lisscg. HERRKOSTYMER m. m. V. — En mystére; af Xyx. — Ostsoppan; ett matrecept på vers och i musik. — Från OBS.! Hvar och en får SITT ylle damvärlden i Paris; studier för Idun af Alvar Gammalt och emottages (Med till spanad, väfning af såväl som äfven pas sande till utmärkta till tillbaka i form af garn eller väfArfwidsson. IV: » La bourgeoise ». — Ett gennader. OBS.! Spånadsafgiften den mäle. — Teater och musik. — Literatur och konst. — Räddad; berättelse för Idun af billigaste här på platsen. Elena. — Från Iduns läsekrets. Förslag till matordning för veckan 27 sept. — Handarbeten. — Inläggning. — Skafferiet. — Såser. — Soppor. — Läkareråd. - Frågor. — Svar. — Breflåda. |
Ska ett riskbidrag från lösningsmedel underkännas om andra exponeringsfaktorer kan ge kompletterande risker? Stämmer fynden med sjukdomens naturalhistoria? Konsistensen. Koherens. Å andra sidan är arbetsskadeersättningarna jämförelsevis låga i relation till det faktiska handikapp som många arbetsskadade har på arbetsmarknaden. Jag citerar: » Lagtext och proposition ger ganska ringa vägledning om hur detta ska avgöras. Experiment. Dos-respons. Exponering ska föregå sjukdomen. Trovärdighet. Sakkunnigutlåtandet ger upphov till intrikata frågor: Ska ett riskbidrag från lösningsmedelsexponering negligeras om vissa genetiska villkor måste vara uppfyllda för att utlösa en klinisk sjukdomsbild? Svår arbetsskadeprövning Är det en påtaglig skillnad i risk bland dem som utsätts för faktorn eller ej, dvs om den relativa risken är hög talar det för ett samband. * = min beräkning. De senaste veckorna har massmedia intresserat sig för en nyskriven artikel i Landstingsvärlden (5-6 / 99) om narkossköterskan i Linköping som redan för ett par år sedan fick sin MS-sjukdom godkänd som arbetsskada på grund av exponering för lösningsmedel, vilket även uppmärksammades i TV2s Rapport den 24 februari. Vid dubblerad risk stiger siffran till 1,5 exponerade fall. Röda hund och neurosedyn (talidomid) kan orsaka fosterskador, varför vi kan acceptera att även andra virus eller läkemedel kan orsaka fosterskador. |
Under 1930-talet besökte Matisse USA och blev hänförd över New York. |