id
stringlengths
1
5
translation
dict
2000
{ "fr": "kounosuke sakazaki fait partie du groupe « the alfee ».", "nnd": "kounosuke sakazaki nimughuma womokipya « the alfee »." }
2001
{ "fr": "les secouristes sont arrivés deux heures trop tard.", "nnd": "avawathikya mwakahika ndangaliri enyuma eweshusahiviri." }
2002
{ "fr": "j'ai fait la paix avec mon créateur, je suis prêt à mourir.", "nnd": "mongayisangira obugholo nomuhangiki waghe. nyinayithekenye erihola." }
2003
{ "fr": "croyez, monsieur, à ma cordialité.", "nnd": "wikiriraye mulumuna oo mughe waghe." }
2004
{ "fr": "je pense que ce serait très utile.", "nnd": "ngalhengekanaya ekyo kyamuhungo." }
2005
{ "fr": "défiez-vous de ces cosmopolites qui vont chercher loin dans leurs livres des devoirs qu'ils dédaignent de remplir autour d'eux. tel philosophe aime les tartares, pour être dispensé d'aimer ses voisins.", "nnd": "ekyagh'ekyomovunji avakandirondia halhi omokithavu kyabo evieri kola evyovalwe vakaghonera erisulhia oholuthambi kwivo. oyuka lhengekanaya ngoyu anzire evithalhithalhi, eribia inyanganza abahimbani biwe." }
2006
{ "fr": "chris fut embauché pour peindre des maisons, et put mettre de l'argent de côté.", "nnd": "kriso mwaghenderanya omwi hakabya esyombimbano, neryo mwanalhenga erihira esyosende syeluhande." }
2007
{ "fr": "nous les adultes ne détruisons pas les facultés intelligentes et créatives des enfants.", "nnd": "ithwe bandu bakulu isitwatsandaya amalhengekanya nerihanzika abana." }
2008
{ "fr": "ce parc est ouvert au public et est gratuit.", "nnd": "oluparake olu lukingulhirwe okobandu nakandi nilobuyira." }
2009
{ "fr": "il est très gentil.", "nnd": "ni mundu oyuwene." }
2010
{ "fr": "les deux opinions ont des mérites et des démérites, donc je ne vais pas décider immédiatement laquelle soutenir.", "nnd": "esyo ndengwibiri siwit'ebihiaka nebituwene, kanzi sinyasi okoluhande lwahi nimanire." }
2011
{ "fr": "je sais que tu tiens à tom.", "nnd": "ninaasi ngoko una tsomene yotoma." }
2012
{ "fr": "n'attends pas que les événements arrivent comme tu le souhaites ; décide de vouloir ce qui arrive et tu seras heureux.", "nnd": "isiwalinda erihika omughulu bikandisya huluka ngoko usondire; thereyisogha ebyanga hika neryo ukandibya nobutseme." }
2013
{ "fr": "susan aime les chats.", "nnd": "susan anziryevivundu." }
2014
{ "fr": "peut-être qu'il a raté le train.", "nnd": "mbino abiri thalhy’engurubani ?" }
2015
{ "fr": "le nombre de clients qui se rendent tous les ans pendant la période du nouvel an chinois, au grand tang frères, à paris dans le treizième arrondissement, fait peur.", "nnd": "emighanzo eyabahinganya abakaya oko bulhi mwaka ye chine oko kiro kyo mwaka muhia, e grandtang freres, e paris omo kitata kierikumi nasathu, yikitha obuba." }
2016
{ "fr": "la valise de raphael a été perdue à l'aéroport.", "nnd": "erithuva rya raphael ryaviritherera okokikira masu." }
2017
{ "fr": "andy a suspendu sa chemise dans le placard.", "nnd": "andy abyahanika ekisomeko kiwe." }
2018
{ "fr": "je vous ferai savoir quand les marchandises arriveront.", "nnd": "ngandisya kubwira ebindu biabi hika." }
2019
{ "fr": "qu'étudies-tu ?", "nnd": "ukigha bihi ?" }
2020
{ "fr": "harry ne pouvait pas suivre le niveau de la classe.", "nnd": "harry mwahika okokika isyathasyakwama olulhengo olwekiyiro." }
2021
{ "fr": "j'ai donné à tom de nombreuses opportunités de le faire.", "nnd": "mungaha toma yo miyisa minene yeri kolakyo." }
2022
{ "fr": "au lieu que chacun utilise un système de traitement de texte différent, tout le monde devrait utiliser le même.", "nnd": "ohovulimundu angakolesha evihandiko mbiririmbiriri, avoshi vangakoleshire vighumerere." }
2023
{ "fr": "prends tes pilules !", "nnd": "unyw’amabaly’aghu !" }
2024
{ "fr": "les bobos ne sont tolérables que lorsqu'ils sont stériles : leurs gosses sont trop pourris.", "nnd": "esyo bobos sikana owikawa omughulu sisiebutha : abana bahio bahondire kutsibu." }
2025
{ "fr": "vous m'arrêtez pour violence domestique? franchement, les mecs!", "nnd": "mukanibogha busangwa monga hunz'owo mwaghe? nakwa, balume!" }
2026
{ "fr": "l'alpha du centaur est un système trois étoiles.", "nnd": "alpha du centaure nikikumula kiesyongununu isathu. sitwachi kandi nganawithokomimeya." }
2027
{ "fr": "certains palestiniens qui vivent prisonniers près du mur de séparation raciste en cisjordanie ne peuvent même pas voir le lever du soleil de leurs maisons.", "nnd": "abanya palestine abaghumabaghuma abakaby'inibabohw'aholuthambi oko luhimb'oluka ghabanaya esyoranzi e cisjordanie sibanga langira eryuba rikabuka omo mbimbano syabo." }
2028
{ "fr": "les américains auraient répondu différemment des japonais.", "nnd": "avamerika vangasuvirye ghundi muhanda kulhenga avanya japon." }
2029
{ "fr": "il est allongé sur son dos.", "nnd": "mwaka ghotserer'oko mughongo wiwe." }
2030
{ "fr": "on peut faire un masque de concombre tueur ?", "nnd": "alinga twangayikokothirie omo bihuma bie cocombre." }
2031
{ "fr": "il semblerait que l’ajout de crème et de lait ne soit pas forcément nécessaire.", "nnd": "alinga eriongerya eriamavonzo namathe sibiowene." }
2032
{ "fr": "l'anthropologue américain margaret mead a déjà dit que nous ne devons jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peut accomplir.", "nnd": "owekyandropolojia munyamerika margaret mead abiri bugha ngoko sihalhi erilhenzyalhenzya ekyo mbaghara ya bandu abawith'omuhwa bakendikola." }
2033
{ "fr": "wendy n'a pas toujours été intéressée par les festivals japonais.", "nnd": "wendy syalhya thatsemesibwa nebisendebelhe ebyabanya japane." }
2034
{ "fr": "je me suis rendu compte alors que cette horrible cave était le seul endroit qui pouvait nous sauver la vie.", "nnd": "nero monakumbulire ngoko omuhwoyu habya ihanakusabwire obuyingo bwetu." }
2035
{ "fr": "c'est ridicule et même absurde de réfléchir à la supériorité de l'homme sur la femme ou de la femme sur l'homme.", "nnd": "kikitha isoni nakandi sikyowikik'erilhengekanya okobukulu bomulume okomukalhi kutse obo mukalhi oko mulume." }
2036
{ "fr": "prends-le. je ne m'en sers pratiquement jamais.", "nnd": "imayayu. sinyiri kolesyakio kanjikanji." }
2037
{ "fr": "veux-tu manger ça ?", "nnd": "unanzire iwalya eki ?" }
2038
{ "fr": "la société a été fondée en 1930.", "nnd": "ekithongole kyatsukawa okomwaka 1930." }
2039
{ "fr": "comme je réalisai plus tard, l'homme qui était apparu sur mon seuil en demandant de l'aide parlait le quechua.", "nnd": "ngoko nyiria minya ndangaliri, omulume oyulwe oko lukyo lwaye aka saba obuwatikia alwe aka bugha eki quechua." }
2040
{ "fr": "je ne changerai pas la date de la retraite, mais pour partir, vous n'aurez que votre taux plein à 63, de quoi vous plaigniez-vous?", "nnd": "sinendivindula ekiro ekyerihongokamo alhiwe ekyerighendamo, ukandisyavya nolulhengo omomiaka makumi mukagha nisathu ukayikuna okoki?" }
2041
{ "fr": "avez-vous lu l'article sur l'asie à temps ?", "nnd": "wamabiri soma ekithabu ekilhebirye e asia omo kipapura kikahulawamo time ?" }
2042
{ "fr": "la décision du directeur était difficile à vivre pour le personnel.", "nnd": "omuyihahuro wa dilektere mwakala okwibiaho riaba fanyakashi." }
2043
{ "fr": "la garde meurt mais ne se rend pas !", "nnd": "omutsamu amahola alhiwe syathayilhetha." }
2044
{ "fr": "pourquoi souris-tu ?", "nnd": "busanaki ukaseka?" }
2045
{ "fr": "bref, je me suis encore fait avoir.", "nnd": "omovikuhi mongayitokesaya." }
2046
{ "fr": "bien qu'il ne fût qu'un enfant, il était très courageux.", "nnd": "mwali'anabya mwana,aby’inya with’omuhwa." }
2047
{ "fr": "j'espère te voir la prochaine fois que je serai à new york.", "nnd": "nganza nyikusunge omobiro evikasa omughulu ngasyavia e new york." }
2048
{ "fr": "je veux commencer à apprendre le français. pouvez-vous me conseiller sur une méthode d'apprentissage?", "nnd": "ngandi tsuka erigha ekifranza. wangana niha erighana okobilebire erigha ?" }
2049
{ "fr": "les articles pour messieurs sont vendus au premier étage.", "nnd": "ebitabu bia mulumuna vika ghulibawa oko kisenge kielimbere." }
2050
{ "fr": "j'ai vu un cheval tirer une charrette.", "nnd": "mongalangira epunda ikakurubana ekibindi." }
2051
{ "fr": "tom ne sait pas où il est né.", "nnd": "yo toma syaasi nga butirawahi." }
2052
{ "fr": "il n'y a aucun moyen de confirmer qu'il est vivant.", "nnd": "sihalhi nzira syosi esyothwangabeririamo ngoko syakiriho." }
2053
{ "fr": "enlève ton manteau.", "nnd": "husaya herikothiryaryaghu." }
2054
{ "fr": "vous ne ferez l'objet d'aucune incrimination.", "nnd": "sivendi kuthika huhanayovwenge." }
2055
{ "fr": "hé ! je ne m'attendais pas à te rencontrer ici ! le monde est petit, n'est-ce pas ?", "nnd": "hé ! sinyilwenyitsulhirie konanga kusangana hano ! ekihugho nikike, kobithe bithya ?" }
2056
{ "fr": "l'important dans la vie, ce n'est point le triomphe, mais le combat. l'essentiel n'est pas d'avoir vaincu, mais de s'être bien battu.", "nnd": "ekikulu mwivyaho, sinyeri shinga angulhe amalwa. nekyomuhungo siryerishinga alhiwe eriwilwandeke." }
2057
{ "fr": "je suis horriblement occupée parce que la date limite de remise du rapport approche.", "nnd": "nyihathathene busana ekiro ekyerithekam'oroporo kikahika." }
2058
{ "fr": "on l'a élu maire.", "nnd": "tulya musumbola mo mukama w’omulongo." }
2059
{ "fr": "assurez-vous d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.", "nnd": "ngambe imwatsukilimya eshongununu shomuliro embere muhuluke." }
2060
{ "fr": "jeff semble savoir qui elle est.", "nnd": "jeff akavya ngaka soondiminya nga nindi." }
2061
{ "fr": "le consultant, placé sous l'autorité du chancelier, a donné un avis au comité sur des questions importantes.", "nnd": "omulembya mukulu, mwaka bugha bindu bighuma bighuma ebiendundi oko mabulyo maghuma maghuma." }
2062
{ "fr": "l'ennemi nous a retourné notre feu.", "nnd": "enzighu moyikabindula omuliro wethu." }
2063
{ "fr": "la tente du cirque était dressée dans un parking.", "nnd": "akanyumbakogho bakasathira kalwe oko parakingi." }
2064
{ "fr": "en effet, le lancer nain est un sport olympique !", "nnd": "okwibugha, akandu kake ako, nikaghululu." }
2065
{ "fr": "heureusement, nous avons trouvé le chemin du vol.", "nnd": "ekyobutseme, mothukasunga enzira eyerithereryamo." }
2066
{ "fr": "vous avez été un bon public.", "nnd": "momwabere bandu batsemesirie." }
2067
{ "fr": "je t'ai pris pour roy, la première fois que je t'ai vu.", "nnd": "nganyilia kusunga nga roy, engendo eyerimbere omughulu ulhyandangira." }
2068
{ "fr": "décider unilatéralement de modifier la création d'autrui est le viol.", "nnd": "eritsanda amathegheko ghoghandi nivubakaji." }
2069
{ "fr": "amy a travaillé dans la cour samedi dernier.", "nnd": "amy mwakolhere omobuthala omoyenga eyabyaya labire." }
2070
{ "fr": "dégage de mon lit !", "nnd": "ghulwa omonjingo yaghe !" }
2071
{ "fr": "l'opinion publique joue un rôle crucial dans le monde politique.", "nnd": "omopolitiki kavalume vovakulu." }
2072
{ "fr": "je sue.", "nnd": "namatwolunza." }
2073
{ "fr": "son visage affiche une gratitude évidente.", "nnd": "obusus bwiwe buka sima kutsivu." }
2074
{ "fr": "combien de temps es-tu restée à la soirée ?", "nnd": "moghukavugha saha singahi omorigholo gholo?" }
2075
{ "fr": "louis blériot a traversé la manche en 1909, de sangatte à douvres.", "nnd": "louis blériot mwakiruka e manche okomwaka wekighonye kighuma maghana mwenda no mwenda erilwa e sangatte erihika e douvres." }
2076
{ "fr": "il a fait une excuse pour ne pas aller à la fête.", "nnd": "mwakasab'obughanyiri busana nerithendi shika oko kisendebelhe." }
2077
{ "fr": "ils vont devoir te rappeler.", "nnd": "bakandi kubirikira linolino." }
2078
{ "fr": "si vous aviez suivi les conseils de vos médecins, vous ne seriez peut-être pas dans cet état.", "nnd": "wamabya imowanakwamir'esyombitha syabathahwa, siwangaber'omo mibere eyo." }
2079
{ "fr": "je fais un petit somme presque tous les jours.", "nnd": "ngayira mbaghara hakuhi obulhikiro." }
2080
{ "fr": "l’éventail de la grande dame est brisé. la femme n’a plus à rougir, à médire, à chuchoter, à se cacher, à se montrer. l’éventail ne sert plus qu’à s’éventer.", "nnd": "enyondirya yo mukali mukulu yatwikire. omukalhi syakiwithenevyerisya yitswa erihithana evihwehwe, eriyivisa, eriyi kanjya. oluyihalambo luka wathikaya eripipa." }
2081
{ "fr": "c'est trop beau pour être vrai.", "nnd": "kikabia ngakikabia kyakwenene." }
2082
{ "fr": "au début, ils rejetèrent la proposition, mais un pasteur les pressa d'accepter.", "nnd": "oko nzuko mobaghusa obulhengekani'alhiwe omulhisya mwakasabo erilhigha." }
2083
{ "fr": "l'enfant marche joyeusement, sans penser au chemin; il pense qu'il est infini, ne voyant pas la fin.", "nnd": "omwana aka ghenda inia tsangire, butsira eri lhengekania oko nzira ; aka lhengekania athi siyiwithe endulya, ." }
2084
{ "fr": "j'ai crevé un pneu.", "nnd": "monatobwere ekiringo kighuma." }
2085
{ "fr": "il aimerait être policier plus tard.", "nnd": "asondire iniabia musamba owabapolishi ndangaliri." }
2086
{ "fr": "elle s'est assise sur un banc, bourdonnant une vieille mélodie d'une voix basse.", "nnd": "mwa kikala oko katekemo, aka humahuma oko hisimohya kera." }
2087
{ "fr": "tu devrais être très fier de toi.", "nnd": "wanga yisikirie." }
2088
{ "fr": "une soudure réussie n'est pas à la portée de tous !", "nnd": "erithoka ovukendeghelesania sivulivirye avandu vosi !" }
2089
{ "fr": "cet épisode de pollution est très sérieux.", "nnd": "omughulu oyu owavahimbani mwamuhungo." }
2090
{ "fr": "elle est rentrée très tard.", "nnd": "mwakasuva ndangaliri omumaka." }
2091
{ "fr": "elle envoie deux fois par mois une lettre à sa correspondante à londres.", "nnd": "akathumira enzakano yomwirawiwe owe londone yokabiru okomwaka." }
2092
{ "fr": "son entreprise à new york a été un grand succès.", "nnd": "omubiri wiwe e new-york mwahitwala." }
2093
{ "fr": "la chèvre dit à ses petits: va chercher des pierres, nous remplirons le ventre du loup pendant qu'il dort.", "nnd": "embene yika bwira ebyanabyayo : \"muya rondaye amabwe, thukandisulhiaghomonda yendeghetheghe omughulu yikandivya iyinetho.\"" }
2094
{ "fr": "il agit comme nelson ce soir.", "nnd": "oyu amayiwata nga nelson." }
2095
{ "fr": "j'ai reçu un message disant que vous vouliez me voir.", "nnd": "navya naviri bana omulaghe ngoko wanzire iwanzunga." }
2096
{ "fr": "la jeunesse se trompe lorsqu'elle croit que l'on meurt d'avoir le cœur brisé. ce faisant, on vit la plupart du temps jusqu'à un âge avancé.", "nnd": "omusuko akayi theba omughulu akalhengekanayako mughulu omundu akahola omuthima inyanayindire. bikabya bitya, omundu akabyaho erihika omomyaka yobusyakulu." }
2097
{ "fr": "tu t'aimes toi-même.", "nnd": "uyanzire." }
2098
{ "fr": "dans la vie, rien ne se résout, tout continue. on demeure dans l'incertitude, et on restera jusqu'à la fin sans savoir à quoi s'en tenir.", "nnd": "omwibyaho, sihalhi eki kayilonda, ebyosi bikalolayemulhiro. thukabya omo buba, nathukandihika okondulhia isithwasi ekyothwa ngakola." }
2099
{ "fr": "il a ouvert la porte.", "nnd": "neryo mwakingula oluyi." }