id
stringlengths 1
5
| translation
dict |
---|---|
2100 | {
"fr": "dans l'amour, qui doute des accusations.",
"nnd": "omolwanzo, oyuka tika tika, yukayi tsongera."
} |
2101 | {
"fr": "ne lui fais rien de mal !",
"nnd": "sighumukole nabi !"
} |
2102 | {
"fr": "je pense toujours qu'on aurait dû inviter tom à venir avec nous.",
"nnd": "nikinalengekanaya nga twangasire kughuma tuna toma."
} |
2103 | {
"fr": "c'est dégoûtant !",
"nnd": "kingana na kino !"
} |
2104 | {
"fr": "je reviens à la case départ et je dois ramener les leçons à zéro.",
"nnd": "ngandi tsuk'evyosi vyo buhyaka n’ekalasi oko nzuko."
} |
2105 | {
"fr": "ton chien est-il méchant ?",
"nnd": "endegheteghe yaghu yinakalhire ?"
} |
2106 | {
"fr": "les plantes que nous utilisons pour notre production, la communauté des médecins la connaît et l'utilise déjà depuis des centaines d'années.",
"nnd": "emibatsi eyo thuka kolesaya omo erima rietu, abanganga banaasi rio nabaka ri kolesya hamabi hwa emiaka minene."
} |
2107 | {
"fr": "as-tu retrouvé le parapluie que tu disais avoir perdu l'autre jour ?",
"nnd": "ovuthuku oko wavugha uthi muwaherirye chindichiro ?"
} |
2108 | {
"fr": "arrêtez ce foutu bruit sur le mur !",
"nnd": "mulhekerinikenderya !"
} |
2109 | {
"fr": "en france, on dit soit \"mobile\" soit \"mobile\", mais ce dernier est ambigu car on ne sait souvent pas s'il s'agit d'un téléphone, d'un ordinateur ou d'un autre appareil portable.",
"nnd": "ebu faranza bakabughambu « (nyakuthu) mubailo » kutse « ekieri heka» alhiwe kino sikiasibwe kundi sibaliminya ngani nyakuthu, kutse kisengula kutse kindi kindu."
} |
2110 | {
"fr": "ma mamie disait qu'après la pluie vient le soleil, elle était optimiste, voilà tout.",
"nnd": "mukaka waghe avia akakavugha athi enyuma syembula yikasa eryuva, avya isithigha, evyosi vyevyo."
} |
2111 | {
"fr": "dites à quiconque se présente que je suis sorti !",
"nnd": "ubwire obulimundu oyowangasa uthisindiriho !"
} |
2112 | {
"fr": "tu n'as pas faim ?",
"nnd": "sighukwire enzala ?"
} |
2113 | {
"fr": "écoute-moi !",
"nnd": "hulhikirira lhebaya !"
} |
2114 | {
"fr": "j'ai pris mon échantillon d'urine dans un petit pot en plastique et je l'ai confié à l'infirmière.",
"nnd": "nyilwe ngasonda ekitswe kyamasu omokadumu akamatsitsi nerihakyo muthahwa."
} |
2115 | {
"fr": "je croyais que tu étais marron.",
"nnd": "mongakulangira nga muka brun."
} |
2116 | {
"fr": "éveillé, le souvenir de son éthel dominait toutes ses pensées ; endormi, ce souvenir devenait comme une image fantastique qui illuminait tous ses rêves.",
"nnd": "erilhibul'ameso, enyebukyo eya ethel wiwe yabia omo mahengekania wiwe; abiakabia ngekisasamira ekithir'obuba kand'ikikakolheria esyonzolhi siwe."
} |
2117 | {
"fr": "l'acide attaque le métal.",
"nnd": "e acide yikith'ebiuma."
} |
2118 | {
"fr": "après samedi arrive dimanche.",
"nnd": "embere ye poso, hali eyenga."
} |
2119 | {
"fr": "je pensais que tu ne voudrais pas que le professeur sache que tu n'avais pas encore fait tes devoirs.",
"nnd": "mongalhengukanaya ngoko sighulwe wasijue omukangiriria aminye kosighulhi wakola emiviri yawe."
} |
2120 | {
"fr": "j'ai adjoint le nom de mon mari au mien.",
"nnd": "mungongeraray'erina eribawaghe ryoko ryaghe."
} |
2121 | {
"fr": "je promets que j'appellerai.",
"nnd": "ngalahiraya kongandi birikira."
} |
2122 | {
"fr": "tous les membres de l'assistance chantèrent en chœur.",
"nnd": "abandu bosi bakimba olwimbo londeke."
} |
2123 | {
"fr": "le projet est discuté en ce moment.",
"nnd": "motwakanirye oko mukolanomunye oko ndambi eyo."
} |
2124 | {
"fr": "dis aussi souvent que tu le peux à quelqu'un que tu l'aimes, car le jour viendra où il sera trop tard.",
"nnd": "vughuthi kanji kanji ngoko wangathokakyo okomundu oyo wanzire, vusana ekiro kinemwasa yikasyevya ndangalhiri."
} |
2125 | {
"fr": "noah et marie donne une soirée. on boit, on danse et on rit beaucoup.",
"nnd": "noah vana marie vakatheka erighologholo. thukanywa, thuwasatha thukaseka kutsivu."
} |
2126 | {
"fr": "regardez ce qu'elle a apporté pour ma fête d'anniversaire !",
"nnd": "lhebay'ekyalhiandethera omokisiyisiyi kyaghe ekyamabutwa !"
} |
2127 | {
"fr": "au début, la décision de l'auteur de publier le livre en deux langues, en allemand et en espéranto, m'a quelque peu surpris.",
"nnd": "okonzuko, ekisondya ekyo musaki erilagha laghania evithavu omomivhughiviri, eki allemange ne ki esperanto, mokya nzishirye hangenya."
} |
2128 | {
"fr": "s'il vous plaît frapper avant d'entrer dans les toilettes.",
"nnd": "kumbe iwakongoth'embere syeringir' omobwigha."
} |
2129 | {
"fr": "les feuilles brunissent à l'automne.",
"nnd": "ebithi bikabia biomulhinga busana nekihuhania."
} |
2130 | {
"fr": "enzo s'est occupé des chevaux.",
"nnd": "enzo abiakakariya esyo punda."
} |
2131 | {
"fr": "pourquoi tu t'en vas et tu commets une chose aussi stupide ?",
"nnd": "nikwa, busanaki ukandiyakola olutseghetseghe olulhingolu ?"
} |
2132 | {
"fr": "je vous parlerai plus tard.",
"nnd": "ngandikuvwira enyuma yo hake."
} |
2133 | {
"fr": "le tribunal désigne dans le même jugement un ou plusieurs syndics, sous la supervision du juge-commissaire, responsables de l'administration et de la liquidation de la faillite.",
"nnd": "eyerıtw’ebi ̧nywâ ̧yika tsakura omo kipapura munye oyu kandi kehia ebindu, omwilabira eliso lio musosi, nabakulu bo momuyi okwi bughaho eminda munye."
} |
2134 | {
"fr": "on l'avait informé que tous les employés de l'entreprise seraient présents pour l'occasion.",
"nnd": "mubana mubwira ngoko abakolhi bosibangabereh'omokabanga ako."
} |
2135 | {
"fr": "j'attachai mon chien à un arbre dans le jardin.",
"nnd": "ininga hang’endegheteghe yaye oko muti omo lirima."
} |
2136 | {
"fr": "dans deux jours, nous pouvons acheter nos billets de train en ligne.",
"nnd": "omobiro bibiri, tukandisyaghula esyo tickets omomwanyenda we kisengula."
} |
2137 | {
"fr": "l'outil de liaison est au-dessus de la phrase en cours de traduction et est la première icône sur la gauche; il ressemble à une combinaison d'un caractère japonais et la lettre a.",
"nnd": "ekyumano ekyo busangania kisyendatha syomulondo owakabindulawa nekisanduku ekyerimbere oko kulhi; asosir'amathula ngania aghomuhanda wabanya japane ne nzakano a."
} |
2138 | {
"fr": "oui, mais moi, au moins, je baise.",
"nnd": "inga, alicho inje, kutse, ngahithaya."
} |
2139 | {
"fr": "il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien, tous les poètes, tous les philosophes.",
"nnd": "kumb'iwabindula, nerikania bulhi, erilaghalaghania, erilusya, erighaba, erilaka, erihula, neriha abosi, neriha oko hithalhi hia hisi, erih'akathalhi kerisubula, erihabusa, abaka kol'esika ghulawamo poemes, aba filosofe bosi."
} |
2140 | {
"fr": "l'internet est en chine, ce que la valve est dans la casserole-minute, il maintient la pression tout en l'empêchant d'exploser.",
"nnd": "e internet niye chine, nge kiuma kikahulawamo soupape kiri oko ekindi kikahulawamo cocotte-minute, bikawathikay'eribik'akaghala omwikakirya ekyuma sikihuthe."
} |
2141 | {
"fr": "ce qui, produit par un étudiant, est considéré comme une faute devient un effet de style dans un chef-d'œuvre.",
"nnd": "ekikahiraho omwigha, kikimayiwamo ngilolo, nero ikya kolesibwa."
} |
2142 | {
"fr": "tom le fera à temps.",
"nnd": "yotoma akendi kola ky'okondambi."
} |
2143 | {
"fr": "c'est un drôle de bracelet que tu portes ici.",
"nnd": "nikibangila kia muhanda ki ekio ghumbithe ekio?"
} |
2144 | {
"fr": "au final, la campagne politique s'est transformée en un vilain combat.",
"nnd": "omurorotsyo werisond’isombolwa mwahendukire malwa manene."
} |
2145 | {
"fr": "dans sa volonté de supprimer les intermédiaires, il cherchait le moyen de passer directement du foin au lait sans passer par la vache.",
"nnd": "omwi ghanza eri bughagho aba kawathikaya, balwe baka rondia enzira yeri lhaba bweghu bweghu, eri bana amasabu butsiri laba omo nde."
} |
2146 | {
"fr": "quand il déplaise à un voisin méchant, le plus doux ne peut pas vivre en paix.",
"nnd": "omughulu syathatsemesya omuhimbani wiwe mubi, omwenge syangasya byahonemirembe."
} |
2147 | {
"fr": "une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.",
"nnd": "ekiringa kisiyisiyi omo golhoja mokyalheka inavulagyo erihika hakuhi ovuthuku vulhingirirane."
} |
2148 | {
"fr": "l'adaptation est le secret de la survie.",
"nnd": "eriveghera ni kumbo esyeriviaho."
} |
2149 | {
"fr": "sortez de ce véhicule.",
"nnd": "mulwe omonguruvanieyo."
} |
2150 | {
"fr": "le son venait de cette direction.",
"nnd": "omulhenge alwakasira oko luhand'olu."
} |
2151 | {
"fr": "elle se promène en sous-vêtements.",
"nnd": "omumbesa akalendrea ne kikimba hiywe hye muvisi."
} |
2152 | {
"fr": "voyant le fils d'un chat qui jetait des pierres sur la foule, il dit: \"soyez prudent, vous pourriez blesser votre père.\"",
"nnd": "erithalangira mughala ghomundu akarungunia amawe ghoko vandu : \"wambalhe ndeke, mwamuvwira wangithire thathawawé\"."
} |
2153 | {
"fr": "c'est un truc de gonzesses.",
"nnd": "nikindu kyabakali."
} |
2154 | {
"fr": "étant donné que je n'ai reçu aucune réponse, je me demandais s'il était possible que mon courrier ne vous ait jamais été livré.",
"nnd": "okwali sindithasunga mwatsi muleve, munayivulya nguvianavia vitholere ngumumwathathoka erivisulirwa sembiso."
} |
2155 | {
"fr": "j'adore ton appart.",
"nnd": "nianzire enyumba yaghu."
} |
2156 | {
"fr": "travail est une lutte, doux est sa récompense.",
"nnd": "ekasi (ni walinga malwa) ni kahatikano nevihembo vyayo (visihire) vyowene."
} |
2157 | {
"fr": "il était plat.",
"nnd": "abia oko kithara."
} |
2158 | {
"fr": "nous attendons la sortie du premier numéro de notre revue avec crainte et impatience.",
"nnd": "tukalhind'ekithabu kyethu nobulinga buba."
} |
2159 | {
"fr": "chaque question a une réponse.",
"nnd": "obulhibulhyo rinawithe erisubiryo."
} |
2160 | {
"fr": "si vous écoutez sagement mes instructions, vous gagnerez du temps.",
"nnd": "mwamahulikirira ndeke amakangirirya waghe, mukandishashinga okovuli ndambi."
} |
2161 | {
"fr": "reste cool.",
"nnd": "ubya mwenge."
} |
2162 | {
"fr": "t'en as marre de cette bande de bâtards ?",
"nnd": "mwamabiluha okwitamby'abandu batsandenye ngaba. kobine tukendi kulusyaboko."
} |
2163 | {
"fr": "je ne voulais pas ça.",
"nnd": "sinyilwe nyanzire nyithya."
} |
2164 | {
"fr": "mike brant est un chanteur israélien de renommée internationale. il est très apprécié par les algériennes.",
"nnd": "mike brant nimwimbi owe israélhi noyukumayire. akatsemerawa navanya algeria."
} |
2165 | {
"fr": "pour être un astronome, on a besoin d'étudier, mais pour être un astrologue, il suffit juste d'être un raté et un grand menteur.",
"nnd": "eribya mundu oyukayitheghereraya ebihanzikwa kumbe ihabya eri soma, alhiw'eribya matheghereri, kumbe iwigh'amabehi."
} |
2166 | {
"fr": "c'est vrai !",
"nnd": "inga thahi."
} |
2167 | {
"fr": "je reçois sans cesse des messages électroniques indésirables.",
"nnd": "ngasunga kanjikanji esyonzakano esyo nyithanzire."
} |
2168 | {
"fr": "de quoi tu parles ?",
"nnd": "ukakanayaku?"
} |
2169 | {
"fr": "comme il était déjà tard, je suis allée dormir.",
"nnd": "ngoko esio saha siama laba, mona yiretho."
} |
2170 | {
"fr": "il m'a fallu sortir d'ici.",
"nnd": "kumbe nyiralwa hano."
} |
2171 | {
"fr": "il est légal pour les citoyens de porter des armes dans de nombreux pays.",
"nnd": "ki lhengerire oko bikalani eriheka esyombundu omobihuho binji."
} |
2172 | {
"fr": "c'est sa julie.",
"nnd": "kokirikithya julie."
} |
2173 | {
"fr": "elle gagne la moitié autant que son mari.",
"nnd": "akapokera enusu okosya iba wiwe."
} |
2174 | {
"fr": "pourquoi est-il si difficile d'établir que la cellule nerveuse constitue l'unité de base du tissu nerveux ?",
"nnd": "busanaki kikalhir'eritsopolya ngoko ekitsuko kyomomuthwe ninzuko eyo munyoku oghomomuthwe ?"
} |
2175 | {
"fr": "mon estomac a commencé à gémir pendant le rendez-vous.",
"nnd": "ekihukyaghe mokyatsuka eriruruma omughulu werisangana. kyany'ekyeriswekya."
} |
2176 | {
"fr": "mais si une femme a un sentiment spécial pour un homme et ne cherche pas à le cacher, c'est à lui de le découvrir.",
"nnd": "alicho omakoli amasunga okomuluma kolwanzo nakandi shangavisalo, changavya okwiyo erikumbulalo."
} |
2177 | {
"fr": "eh ! tu as oublié ton baiser. désolé, tes clés !",
"nnd": "eh ! wabiri birirwa erinyi nyunguthira. nganyire, amafungulo waghu !"
} |
2178 | {
"fr": "j'ai mal aux fesses.",
"nnd": "amathakwalumire."
} |
2179 | {
"fr": "tous les jours, je me rends au travail soit en vélo, soit en bus.",
"nnd": "vulhikiro ngaya oko muviri, kutse okokanalhinyalhi kutse omobishi."
} |
2180 | {
"fr": "pourrais-tu mettre à jour ces données pour moi ?",
"nnd": "wangananitondekera evyerikola ?"
} |
2181 | {
"fr": "vous devez prendre la deuxième rue à droite.",
"nnd": "ukandilaba omongenda eyakabiri okomalhembe."
} |
2182 | {
"fr": "malheureusement, il y a des filles qui aiment justin beeber dans la plupart des pays du monde.",
"nnd": "ovuhanya hali avambesa avakaramaya justin bieker omoviaswa vinji eviomochihugho chosi."
} |
2183 | {
"fr": "le monde suit une règle d'or : quiconque possède l'or écrit les règles.",
"nnd": "ekihugho kikakwama esyotholhi eye horo : obulhimundu oyuwith' okohoro akasaka emighambo."
} |
2184 | {
"fr": "vous devez choisir, vous reposer ou être libre.",
"nnd": "kumbiwatsakura, eriyisogha erivya vwiranda."
} |
2185 | {
"fr": "le téléthon est une émission tv française organisée tous les ans pour récolter des fonds afin de financer la recherche médicale.",
"nnd": "e telethon nikihindi kyebisasamire bye kifranza ekikatheghekanibawa obulhi mwaka omwisolom'olumbuka omwilhengerera ryeri hirikirira omusondekania ryabathahwa."
} |
2186 | {
"fr": "je ne suis pas sûr que ça soit une bonne idée.",
"nnd": "sinyassi nganibulhengekenia obwene."
} |
2187 | {
"fr": "pourquoi l'avez-vous amené à la gare ?",
"nnd": "sitami, vusanaki, mukatwaliayo omuschilihuriro che nguruvani?"
} |
2188 | {
"fr": "nous avons amené l'ordinateur jusqu'au bureau.",
"nnd": "motwalethire ekisengula oko biro."
} |
2189 | {
"fr": "désolé, c'est un réflexe que j'ai gardé de mes années d'enseignement, je ne peux pas m'empêcher de ramener les gens quand ils font une erreur en français.",
"nnd": "waherire, nimalengekania omwindiavisa omumiakia yayi eyamakangirirya, sinangayikakirya erimia avandu omughulu wamasovia omomuvughe oghulufaranza."
} |
2190 | {
"fr": "ferme cette porte !",
"nnd": "hinda oluyolu !"
} |
2191 | {
"fr": "j'étire toujours les muscles de mes jambes avant de jouer au tennis.",
"nnd": "eviro vyosi ngatsuka erikakya emiki emo nasata oko tennis."
} |
2192 | {
"fr": "tu penses que tu trouveras que tout est fin prêt.",
"nnd": "ukalhenganaya evyosi ukandyya ngaviri theghekanivwa."
} |
2193 | {
"fr": "en une occasion, christophe colomb a aperçu un ovni et a ordonné à ses hommes de l'abattre avec les canons du vaisseau.",
"nnd": "ekiro kighuma, christophe colomb mwaclangira eki ovni nakandi mwabwira abalume viwe athi bamupupe omochivuno ekyekimano."
} |
2194 | {
"fr": "je n'ai pas encore commandé le dîner.",
"nnd": "sinyiri nasaba nebyala."
} |
2195 | {
"fr": "ne vous faites pas de soucis. je vais expliquer ce que chaque phrase signifie.",
"nnd": "sighuhanyahangaye. ngandikuvwira enjumwa eyomovulhi mulondo."
} |
2196 | {
"fr": "l'éléphant africain a des oreilles plus grandes que l'éléphant asiatique.",
"nnd": "enzoghu yomo afrika yiwithe amathwe manzi kulaba yomo azia."
} |
2197 | {
"fr": "c'est un bar ouvert pour les filles jusqu'à minuit, mardi soir.",
"nnd": "nivitsange oko vasika erihika omokathi kanene omwigholo erie thwathoghera."
} |
2198 | {
"fr": "elle vivait la porte à côté de chez nous.",
"nnd": "inyakabuk’oholuthambi kohoka."
} |
2199 | {
"fr": "arrêtez !",
"nnd": "aïe ! lhekeraho."
} |