tq
stringlengths 4
422
| ar
stringlengths 4
457
| fr
stringlengths 17
712
|
---|---|---|
لنتودز فودس نيداو كال ش يمويتين فدن تميت تو تمضغنن اس فو دغ الا ن تو آس نميرن ويضرس مشيدو فل اغ ورسميل | / نحن نعتني به لمرافقته / اتخاذ الترتيبات اللازمة حتى يكون هناك عمال صحيون في الغرف الذين هم بشكل دائم هناك ، لن يحتاج المريض إلى مرافقته معه.+ | / On s' en occupe pour l' accompagner / prendre des dispositions pour qu' il y ait des agents de santé dans les chambres qui sont en permanence là , le patient n' aura pas besoin d' accompagnant avec lui . + |
تغ ريت تقيت ما تي وين ااسنن اغ اقرين الاد لا اص نضغ نسد امان وان اضا ادق ودغ اتل و | إن النداء الذي أطلقه للسكان هو أن أتفهم معنا ، / أنهم منضبطون لأننا نريد ، أن ننهي ما نريد تحقيقه في هذا المستشفى./ | L' appel que je lance aux populations , c' est d' être compréhensives avec nous , / qu' elles soient disciplinées parce que nous voulons , pour terminer ce que nous voulons réaliser dans cet hôpital . / |
قوي نبيقلاس دوقتيتن انغ اد ميشال ان كيد سن ويسن مقالين القين دغ فوين نسناس وودن اغ ازارن س اد نسمتجيمويتن نون اطاف الك تونت ننغ اس نوس نقدارت هاتنفاانا | يجب على أطبائنا وجميع مقدمي الرعاية أن يتذكروا أننا لن نفشل.بالإضافة إلى ذلك ، يتعين علينا تغيير عاداتنا الإدارية للعاملين الصحيين لدينا إذا أردنا أن نكون فعالين ، إذا كنا نريد أن نكون نموذجًا. | Il faut que nos médecins et tous les soignants , retiennent que nous n' allons pas échouer . En plus , on doit changer nos habitudes de gestion de nos agents de santé si nous voulons être efficaces , si nous voulons être un modèle . |
اسلان اموقوس ن تسنم دغ اجيد نلقمتادين تزقرت دي دغ اسن مناي ونمينيس ترن ويقن دغ اجي وي انس ات تمروين دتزانتليتت اجيدي اين كاس نو تانت تيت سن ت مي دن يش تان و بريفيتن انتغ اسميدن اان امو اقازن ين يدقن وين ميدغ اتيند دغ ايدقن يني اموسن سقيست تمورن وين د سيست تمروين نيلس | المعلومات ، كما تعلمون ، يوم الجمعة الماضي ، في مجلس الوزراء الذي عقد هذا اليوم من 28 يوليو ... تم اتخاذ قرار ... [PI] ؛الرجال الذين يطلق عليهم المحافظون.ومع ذلك ، فإن الرجال الذين ... شاركوا ... أو تم تعيينهم في هذه المناصب هم 60 ... 60 شخصًا. | Les informations , comme vous le savez , le vendredi dernier , au conseil des ministres tenu ce jour du 28 juillet ... a été prise une décision qui ... [pi]; les hommes que l' on appelle les préfets . Ceci dit , les hommes qui ... ont participé ... ou ont été nommés à ces postes sont au nombre de 60 ... 60 personnes . |
تريفيت توينغ شي ن اشتاون ليتن ان بور ايما سيني واسان يموسوجي اروا إيقال برينبوسو نمضال واين ديفان ايدق واسندمس تقاتين تن اإيلا ايضغن نسيخ ماخار اتو ايمد ڤاق نت دي وين بوكو خرام | هذه المحافظات ... التي دعا رجل يدعى الملازم بوريما سايني وهو جندي وأصبح محافظًا لـ Bosso في منطقة Diffa.مكان ، إذا كنت تتذكره قبل بضعة أيام ، هو ... يواجه صعوبة من قبل الإرهابيين الدينيين في بوكو حرام. | Ces préfets ... dont fait partie un homme dénommé lieutenant Boureima Seyni qui est un militaire et est devenu préfet de Bosso dans la région de Diffa . Un endroit qui , si vous vous en rappelez , il y a quelques jours , est ... mis en difficulté par les terroristes religieux de Boko Haram . |
اسمار موسى ياموسن إيمغري ان تضغ إيقاالبوفرنير نامدال واندسو | أصبح عوسمان موسى ، وهو طالب / ، حاكم دوسو. | Ousmane Moussa , qui est un / étudiant / , est également devenu gouverneur de Dosso . |
ايسلان تينيدا ورشيموسار انقومنغ ورا يداوت ايت قادغ ادق وش تاور ني وين باب ماكا انتغا سموكوسن تسن ابات امكات تاموس اس اقوار ين سان انت اي تاكلن ايمن ووزلا ميداغ الخاجي تنسان ضان دغ الين ماكض | المعلومات أيضًا هي فقط هذا الصباح عقد اجتماع في المكان الذي قاله باب قصفة.ومع ذلك ، كما تعلمون ، فإن Bab Maqqa هي منظمة تدعم المسافرين أو الحجاج الذين يرغبون في التجول في مكة. | Les informations également , ne sont que , ce matin , une rencontre tenue à l' endroit dit de Bab Maqqa . Ceci dit , comme vous le savez , Bab Maqqa est une organisation qui prend en charge les voyageurs ou les pèlerins qui veulent faire le tour de la Mecque . |
دغ اإيدا ون دين زقر ين ديغس لخكمكازو الكادين ايدق وا دقمي اغلاك وين يا دف نزان اريالن ارواغ الكاد وي ايززكت ايالن وي نلا ويماكت دي سشيموليونن دسات تمروين دسقيست تمروين نجيم دسموست تمروين دسموس | في الأيام السابقة ، نشرت الحكومة وثيقة تطلب منهم فيها خفض التكلفة.بالإضافة إلى ذلك ، حدد هذا المستند تكلفة جولة مكة في 2760255 + FCFA. | Dans les jours précédents , le gouvernement a publié un document dans lequel il leur demande de baisser le coût . En plus , ce document a fixé le coût du tour de la Mecque à 2760255 + FCFA . |
انتغاس ممون نوري يموسن يين دغ ميدون ناديديسي وداتا تاسند قور ان يس تاوروسكون اون بولن ين دقاز نلهق امازن زان جاجين ايدق وي اروا اين يال ونساي نيس طن اس اقور انب مكاضي دغ اوتاواغ اموس ن اسموس مل قنا سلغ تمنيدرس موتاري مهمود | ومع ذلك ، شارك مامان نوري ، وهو أحد رجال Addc Wadata الذي يطلق على منظمات Resconi التي تحارب من أجل حماية حقوق المستهلك ؛بالإضافة إلى ذلك ، يقول إن المبلغ انخفض بسبب وكالة Bab Maqqa هذا العام هو 500 مليون.استمع إليه ، عندما يقابله موتاري ماهامادو. | Ceci dit , Mamane Nouri , qui est un des hommes de l' ADDC Wadata qui est avec les organisations dites RESCONI qui luttent pour la protection des droits des consommateurs , y a participé ; en plus , il dit que la somme diminuée par cette agence Bab Maqqa , cette année , s' élève à 500 millions . Écoutez-le , lorsqu' il est rencontré par Moutari Mahamadou . |
دغزنفتويت سدن داسن اتون اقين دس نسولان سنقو قوهاي نقودغ شيموتشين القانون اينسمضان ضلماه قا اسقان افر ايقت تنسن كيتن فض قين ادك نحورمغ ننسموين اي | في هذا السياق ، تم تأكيدهم.سنستفيد من هذا لتشجيعهم ، / نشكرهم على الأحكام القانونية / [PI] ؛فكر في الحجاج الذين فعلوا كل ما في وسعهم للذهاب بدلاً من الإسلام ، الحج. | C' est dans ce cadre , qu' ils sont venus pour avoir la confirmation , on leur a confirmé . Nous allons profiter de ça pour les encourager , / les remercier pour les dispositions légales / [pi]; penser aux pèlerins qui ont fait tout ce qu' ils peuvent pour aller au lieu saain de l' islam , du pèlerinage . |
تمادراك تاراغ اشغل فاس دفرت يغري ال يق او شيقر ا تلات تمدريك اسيمخ بون اشغل ترغ ايقرا انسلان ترا توفال تغ امسليڤ ار واحبيت تاڤاز ساناماس اسور تلاغ ام سليت تغ ادولت تمدريت انتاي وار ازو تمدراك ترغ تلال فلاس تمد فاض ترغ ازرف ايخ سال | يحتاج الشباب إلى عمل لأنه بعد الدراسات ، [PI] ؛انتظر المساعدة.الشباب يعاني من عدم وجود عمل.إنها تريد الحصول على المعلومات ، وهي تريد البنية التحتية ، وتريد السلام أيضًا والأمن.أنت تعلم أنه لا يوجد سلام في البلاد ، فإن الشباب هو الذي يعاني منه.يحتاج الشباب إلى مساعدة لأن الشباب / الاحتياجات الاحتياطية مضمونة الأموال /. | Les jeunes ont besoin d' emploi parce qu' après les études , [pi]; attend l' aide . La jeunesse souffre du manque de l' emploi . Elle veut avoir les informations , elle veut des infrastructures , elle veut la paix aussi et la sécurité . Vous savez que s' il n' y a pas de paix dans le pays , c' est la jeunesse qui en pâtît . La jeunesse a besoin d' aide parce que la jeunesse / occupée a besoin de fonds garantis / . |
اغورا وا تنايينيس ترا وين د وس انينفلاس اكي دسن تزيمتبيتويتان تمدراكنكال انيت نو زقزيقت يسترنا فلا اتكيل ازو ان بيتو تمراك اسوغ ديبيتن تمدراك تيقاك دغ اوتاان اشين قين د ميرو د سموس ولان كل ا وك نتمداك اغورا واغارخوكوم اكال انيت نسياست نتمدراك اسمنيسترن ك ول او تفسياستيغ | اليوم ، رأيت الوزراء الذين أتوا لأن كل واحد منهم يشعر بالقلق من موضوع الشباب.لدينا نية / من [PI] ؛من وزراءنا حتى تتولى مسؤولية موضوع الشباب.لقد أعادنا موضوع الشباب الذي حدث في عام 2015 لتولي مسؤولية الشباب./ اليوم ، اتخذت الحكومة التزام سياسة الشباب مع جميع الوزراء الذين يتعاملون مع هذه السياسة. | Aujourd' hui , vous avez vu les ministres qui sont venus parce que chacun d' eux est concerné par le sujet de la jeunesse . Nous avons l' intention / de [pi]; de nos ministres pour qu' elle prenne la charge le sujet de la jeunesse . Nous avons ramené le sujet de la jeunesse qui a eu lieu en 2015 pour prendre la charge de la jeunesse . / Aujourd' hui , le gouvernement a pris l' engagement de la politique de la jeunesse avec tous les ministres qui s' occupent de cette politique . |
طمين دقي واس ايو تونو ايقادن إيميل دفز اواس ناض تمين نكفا شتيروت يتين اوين توارسنين موتيد ايضزنن إشيت وت تن سن س وت تمدموس قلن ان ان كرجولا وين ماس ماوين | منذ 20 ، فعلنا ما ينبغي القيام به لإبلاغه.بعد العشرين ، قدمنا رسالة إلى الأشخاص المعنيين.لا يوجد أحد سيقول أنه لم تكن هناك رسالة إخبارية ؛[باي]؛التقى ممثلي التجار ، أولئك داخل المدينة والمناطق المحيطة. | Depuis le 20 , nous avons fait ce qui devait être fait pour informer . Après le 20 , nous avons remis une lettre aux personnes concernées . Il n' y a personne qui dira qu' il n' a pas reçu de lettre d' information ; [pi]; rencontré les représentants des commerçants , ceux à l' intérieur de la ville et alentours . |
و قلار ورتهت اكما امانت تيناس اسات ين طفن اتق وغ كاين ت تك اكرين اضق واغي تمسل تشيوزن اياغين اهار ك يد يزوزا ن تورفين اهن تان قون تر كيلتن دغ اي الق انان وا تهيتكما ايشغل اضاغ قز ن اسبال و | عادة ، لا يمكن أن يكون قرار كهذا شيئًا ليس له مظهر سلبي.[باي]؛من يدير.المكان الذي تصنع فيه العجلات ، المكان الذي يتم فيه لصق الحديد ، مع سائقي المركبات بما في ذلك عمال العقود./ ما يعني أن هذا التدبير هو / سلبي / في العمل الذي يقومون به في المرآب البلدي. | Normalement , une décision comme celle-ci ne pourrait être quelque chose qui n' a pas d' aspect négatif . [pi]; qui s' en occupe . L' endroit où sont fabriquées les roues , l' endroit où sont collés les fers , avec des conducteurs de véhicules comprenant de contractuels . / Ce qui fait que cette mesure est / négative / au travail qu' ils font au garage municipal . |
الخوسني الخسن اشقن انتسا يموس اموزر استقورن وياض ان سوس ايتيسفل تانكال ون نار ليتا ايسلا ان تنيد ان قوم نغورا انقوم نغورا يوفد انقرا ايسلاسانغ دغ ايضقون اقال ونقدز مينيس تروان تفان اشيلات تاقاز دغ يدقن وين قين شداو تيتي دغ اقوفين نورنن وي اغرم انتغاس شيداتتي تاساندي تقاغ | القصة التي سمعتها للتو من قبل Alhousseini Alhassane ، المسؤولة عن واحدة من منظمات المجتمع المدني في مدينة Arlit.المعلومات هي أيضا هذا الصباح هذا الصباح ، هذا الصباح ، [PI] ؛لقد تلقينا معلومات مفادها أنه في مدينة أغاديز ، عقد الوزير الذي يعتني بالعمل الإنساني وإدارة الكوارث في هذه الأماكن اجتماعًا على مستوى محافظة المدينة. | Le récit que vous venez d' entendre , a été fait par Alhousseini Alhassane , responsable d' une des organisations de la société civile de la ville d' Arlit . L' information , c' est aussi , ce matin , ce matin , [pi]; nous avons reçu comme information que dans la ville d' Agadez , le ministre qui s' occupe de l' action humanitaire et de la gestion des catastrophes dans ces endroits a tenu une rencontre au niveau du gouvernorat de la ville . |
ترون وين قايا فت اتيني انتنت يد بارا انسنت اقين دغ اس نت ايضين مض غ بارواننت تق وتن ني تمغلا تغت سوشت كوديغ اس اقانت تميتنقيتا انتتور انغ اينن يبراهيم ميقا اميقين سلي تر واز وورين وين قايا | مثل هاديزا ، جاءت مئات النساء إلى مستشفى جايا ليشاهدهن هم وأطفالهن.كثير منهم مريضون أو أطفالهم ، لديهم حمى.الوضع قلق على الرغم من أنهم تأكدوا من أن [PI] ؛قال إبراهيم مايغا ، مدير الاتصالات في مستشفى غايا الكبير. | Comme Hadiza , des centaines de femmes sont venues à l' hôpital de Gaya pour être vues elles et leurs enfants . Beaucoup d' entre elles , sont malades ou leurs enfants , ils ont la fièvre du . La situation est inquiétante malgré qu' elles ont fait en sorte que [pi]; a dit Ibrahim Maiga , le chargé de communication du grand hôpital de Gaya . |
أنسيمقلن انتنطافو فيلا احسطليامت ايتيمطين تيبوقرييست م | عندما تأتي النساء إلى [PI] ؛هناك أدوية تُعطى لمنع هذا المرض. | Lorsque les femmes viennent chez [pi]; il y a des médicaments qu' on leur donne pour prévenir cette maladie . |
االنيجر ات تستاك إس تاغ تغ اشيت اد شيقن ازكضين وض نهال قانون نيقا ضاتين تغري اشيت نقورتتلواق مدلين انيغاس اولين سشغل ندل وين اموتك وين تغ سا ادوي ن الغرظ اليق و اجي ق زسيهار تالا سياء سورا يو | هذا هو ما يدور حوله الموضوع ، هو نضال طالب النيجر ، [PI] ؛غير قانوني .لقد أجرينا 9 أشهر من الدراسات ، لقد أجبرنا على الحصول على وقت في الألعاب.أعتقد بشدة أن الرياضة والثقافة في هذا الوقت ستكون هناك. | C' est sur quoi le sujet porte , c' est la lutte des étudiants du Niger pour , [pi]; illégal . Nous avons fait 9 mois d' études , on est obligés d' avoir du temps aux jeux . Je pense fort que le sport et la culture à cette heure-ci seront au rendez-vous . |
نقاز نكال دغ منايقيد كل سلان اايس يفقا ايراغ تس فق ين اضنوين دني طف ارناس انتني ايقناض ارت اضاس سورموس نوسن ايقن ارت انتديين تمتيت نيبان تدويت ماش اغنينيجا هير كيدي كيدا اتي | كشف وزير الدفاع ، أثناء اجتماعه مع الصحافة ، عن أدلة تسمح له بتأكيد أن أولئك الذين يعتنون بهم مذنبون ، ولهذا السبب تم القبض عليهم.هذا هو ما تسبب في حركة النزاع للقضاة النيجيريين والمنظمات الدولية. | Le ministre de la défense , lors de sa rencontre avec la presse , a dévoilé des preuves lui permettant d' affirmer que ceux dont ils s' occupent sont coupables , raison pour laquelle ils ont été arrêtés. c' est ce qui a provoqué un mouvement de contestation des magistrats Nigériens et des organisations internationales . |
لاجتين بدوي نهوزين تيتنسوجتين القول ترمسن اتنغ تهات القانن اورتي موزر ولين نسن د تباس د مسن | أما بالنسبة للجيش وأولئك الذين ليسوا بعيدة عن أن يكونوا عسكريين /، عندما تم القبض عليهم ، لا يوجد قانون في /القانون المدني /، لا يوجد أي من قادتهم ، تم إخطارهم بأنهم قد سجنوا. | Pour ce qui est des militaires et ceux qui ne / sont pas loin d' être militaires / , lorsqu' ils ont été arrêtés , il n' existe pas une loi qui est dans / le code civil / , il n' y a aucun de leurs chefs a qui , il a été notifié qu' ils soient incarcérés . |
لملننغ ويرناضغ اتنات تغتنت اتوسايتت ر اقيتين نرزمن انكونتر كيت نزن نم ايتن ارزن كا تلي | حاولنا الحصول على أجورنا المستحقة ، [PI] ؛ | Nous avons cherché à nous faire payer nos salaires , [pi]; |
تاميت تان مي أتنجوينت تنجيه دتي قاتون شي ن وير سيستيكنيس يغغ تان قا | الأجور الأربعة أشهر ، الأشهر من مايو ، يونيو ، يوليو ، وأغسطس من العامين ألفون. | Les salaires de quatre mois , les mois de Mai , de Juin , de Juillet , et d' août de l' année deux mille seize . |
اشراغن ايقس ان اس نيت اوتن يتين ايتيدان انناس اس تيقتلا انو ام سداض ن تسوسيني اجقون لاس اتور داغ ايسوقالخوك ومان دلن اشيريدن تويكلا فليس اموتقم مير داوي ارتو ازرني ايقينس انميناسن اقي سس | يعرف النيجر أن الوقت قد حان ، كان هناك تدريب للعمال ولكن [PI] ؛غير معروفين للناس.يقولون أنه عندما يتم OIM.لأنه من أجل التحضير [PI] ؛. | Le Niger sait qu' il est temps , il y a eu des formations pour les travailleurs mais [pi]; ne sont pas connus des personnes . Ils disent que lorsque l' OIM qu' il soit fait . Car il pour la préparation [pi]; . |
اتان غتي ت مينزين وازلسون الا فاميسد واسيلو دميقن الموكيلن الدولت تن إيجير اغ ادلنوين | لقد اخترنا [PI] ؛الذي يحارب من أجل المساعدات الإنسانية والسفر. | Nous avons choisi [pi]; qui lutte pour l' aide humanitaire et de des voyages . |
لغ دسانماس ايتاونين ايبانتورنغ ادي الخير ام تغ س اسارت وا اشغ اتيوقين اسيد اميلاوين ننغ تمضا انشين اضنض الحمد للاهي اس اغون يتاوسنياولنايويت يل ني ت دا نتوقرن تزول اشدغ كلان نافيت تن نتران | الحمد لله ، أنت تعلم أننا نقول & quot ؛غياب المرض هو سلام للجسم.& quot ؛هذا عمل تم إنجازه بدعم من أصدقائنا من الصين.سنقول الحمد لله لأن المستشفى بما في ذلك [PI] ؛نحن سعداء بالتنصيب اليوم ، وهو أكبر مستشفى في غرب إفريقيا. | Dieu merci , vous savez que l' on dit " l' absence de maladie est une paix pour l' organisme . " Ceci est un travail effectué avec l' appui de nos amis de Chine . On va dire Dieu merci parce que l' hôpital dont [pi]; nous sommes contents de l' inauguration aujourd' hui , est le plus grand hôpital de l' Afrique de l' Ouest . |
اتق سوت فل ابنن تبوك وهام تايوي اموتق نمقر ا واين تقاس موراك اين يجضفيل تبنات تدبوكو إارام اين جض ناغن فرانس ليمون الق ميت اسنطموين تضن انجي | المغرب يذهب [PI] ؛في المعركة ضد بوكو حرام.إنه يجلب الحرب والدفاع [PI] ؛في النيجر للمعركة ضد بوكو حرام ، أعلنت مجلة دي فرنسا لو موند يوم الجمعة 29 يوليو. | Le Maroc va [pi]; dans la lutte contre Boko Haram . Elle apporte du matériel de guerre et de défense [pi]; au Niger pour la lutte contre Boko Haram , a annoncé le journal de France Le Monde le vendredi 29 juillet . |
ض اقرني تنفو انور نبت اشيمسن اموسن ميضمن ضقم انسضن نوش ايمال اددقت تمغاتير ايغمن انبوسو اييبي ا تيمورف اوجوس ن ديقيم اويضن دغ ك يغمان وين تنا تداويت تان دين تديغ تشين | الاحتياجات المتزايدة ، موارد قليلة ، [PI] ؛من هم أحدث عدد معلومات OCHA.يروي ما هي الصعوبات التي تواجهها في مدن Bosso و Yebi و Toumour.لم يتبق أحد من هذه المدن وفقًا للأمم المتحدة. | Des besoins croissants , peu de ressources , [pi]; qui sont le dernier décompte d' information de OCHA . Il dit à quel degré se situent les difficultés dans les villes de Bosso , Yebi et Toumour . Il ne reste plus personne de ceux de ces villes selon les Nations Unies . |
نمين واشغ اشيماتي وين شين اكنان اطمغاتيض امرلن ايضان اضورنا وين شين طن اكرغ ا كولير اسل ان اوش امالا ان تونس اضلوان تهل ايتماتي وين ساواي تقالن ايس ودر دمان كتو فل تمويتاغ | لا يزال وفقًا لمعلومات OCHA ، فإن هؤلاء السكان في صعوبة كبيرة و [PI] ؛أمراض الإسهال والكوليرا.تعلن معلومات OCHA أيضًا عن الحاجة إلى مساعدة السكان فيما يتعلق بالطعام والماء والنظافة. | Encore selon les informations de OCHA , ces populations sont en grande difficulté et [pi]; les maladies diarrhéiques et le choléra . Les informations de OCHA annoncent aussi la nécessité d' aide aux populations en ce qui concerne les aliments , l' eau et l' hygiène . |
أب درخ مان اصد قنم إدق ودان ديوي ايسلان واسان الا ليجريدين اتيندي وين انوشا | لقد استمعت للتو إلى Moussa Abdourahmane ، حيث يعطينا المعلومات التي ... A [PI] ؛من أوشا. | Vous venez d' écouter Moussa Abdourahmane , là où , il nous apporte les informations que ... un [pi]; de OCHA . |
تانات تاتيلاغ تنيتيدن ونبد ني اس نس واض دغ إين يت يتي تن فو الان توتزا اوندهل ين سيبيتو س بدا اتغل تست تانتا تين داغ الي تافولت اين سموس فيل تاميدي دغ اميكال ن يشغاغورا و | هذا العام ، سننظر في قرار [PI] ؛أناس معوقين.عندما ننظر إلى أهداف التنمية المستدامة ، هناك 9 تدعم هذا الموضوع للمعاقين في منظور التنمية.هناك ما يقرب من 5 من أصل 100 في توظيف العمال. | Cette année , nous allons porter un regard sur la décision de [pi]; des personnes handicapées . Quand on regarde les objectifs de développement durable , il y en a 9 qui appuient ce sujet des handicapés dans l' optique du développement . Il y a environ 5 sur 100 dans le recrutement des travailleurs . |
ألن اقن دي اكوز غلاكابا ويرسقيسبوسن اروا دغ ام غ ساسينمقال دغ لاكاترون وازور نكال وين زن دير الغ تسنغاغ | خلال هذا الحادث ، توفي 4 أشخاص وجرح 6 آخرين ، ويشربون حاليًا الدواء + [PI] ؛في المستشفى الكبير في زندر. | Lors de cet accident , 4 personnes sont décédées et 6 autres blessées et actuellement , ils boivent le médicament + [pi]; au grand hôpital de Zinder . |
اناكتاوازورن ونس اقوار ون يون غون وزلان ون زندر إينن إيمقس وي وتتشيدي واير موتو إين إيقمايات ازقريت اموتا إيت تيواتغلا كتاسن تاريتزري نسناتن إيمقاس وين غ تيتوقاغ إيمقاسوي اغلاكو نبوت | عندما انضممنا إلى الأمين العام لـ ... الرحلة ، وكالة Zinder ، قال إن هذا الحادث كان يرجع فقط إلى دراجة نارية أرادت مضاعفة سيارة تحمل أشخاصًا هم طريقهم إلى عبورهم [PI] ؛عندما وقع هذا الحادث. | Lorsque nous avons joint le secrétaire général de l' agence de ... voyage , de Zinder , il a dit que cet accident n' est dû qu' à une moto qui a voulu doubler une voiture transportant des personnes dont la route de leur croisement est très [pi]; lorsque cet accident a eu lieu . |
ين غاسمورغ اساسين امقال اين ار وامقص و شين انت ض ايقن اندغ زلاس تاكز دغ مراكل اميترن اتامي اغرم وين زن در سناتت موتا | أصيب الأشخاص ، يشربون حاليًا الدواء + [PI] ؛.وقوع حادث آخر ، الثاني ، وقع أيضًا بعد ظهر أمس على بعد 10 كيلومترات ... غرب زيدر. | Les personnes blessées , actuellement boivent le médicament + [pi]; . Un autre accident , le 2ème , lui aussi a eu lieu hier après-midi à 10 kilomètres ... à l' ouest de Zinder . |
اتو اغت ادو تيويت اسموتا شينضن نطو دق اي اك يم تنزن دغ نيجيض سانفا دفري تان تارن سيقيتنا انفردو | هذه نقطة مهمة دفعتنا إلى الصعوبات التي تتعلق بثقافة اللوبيا في النيجر [PI] ؛، في غرب إفريقيا بشكل عام. | Ceci est un point important qui nous a amenés aux difficultés qui concernent la culture du niébé au Niger [pi]; , en Afrique de l' Ouest en général . |
دا ا سيديوكلنقون ون اجيل وانغ وراوا انتغاسدض وايموقوس ن تسنماتن قو وغاقوس تاشري اغلاك فيل ادقين ايمود واستانو ننبان ان اشن دي انتغاغدق وي | الآن سنذهب إلى جزء من مجلة استوديو Kalangou من هذا اليوم.ومع ذلك ، فإن هذه المجلة ، كما تعلمون ، تقف عندما يستعد الناس لحفلة زراعة الأشجار التي يطلق عليها ذلك. | Maintenant nous allons à la partie magazine du Studio Kalangou de ce jour . Ceci dit , ce magazine , comme vous le savez , se tient au moment où les gens se préparent pour la fête dite de plantation d' arbres . |
ايسلن غ واضان ان سيكال وين اد وير تاغنو كان تليت تا وتي ارغ توقا امو وي ار واه توق مي دغ اك نوين انمغسور انيجير ادم بليشق و بلن دهن زازاغ ميداغ السخرا دغ ادق ويغاس ايدق وي | ومع ذلك ، في هذه النقطة ، ستجلبنا المعلومات اليوم [PI] ؛حيث نقول ، أقيمت هذا الاحتفال 3 من شهر أغسطس ، وقد طُلب منه ، كل من سكان النيجر ، أن يزرع شجرة للقتال والصحارة. | Ceci dit , sur ce point , les informations aujourd' hui vont nous amener [pi]; là où on dit , le 3 de ce mois d' août a eu lieu cette fête et il a été demandé , à chacun des habitants du Niger , de planter un arbre pour lutter contre et le Sahara . |
دغ اتوم بلين ايشقان اقمان ايميدا إيبان نسوض دغ اشكان وين اي اوايدو تامت تاط نسن اموكوز انتنن إميجان شغلين ننغ سان جيزان ين يدقن وين ي ويلين سيتيتان رينساس سدرق يسداد وديكتبيمجين اشغل نانغ موسى اهاسن | في هذه النقطة ، ... المكان الذي زرعت فيه الأشجار أو البحث ... أو عدم وجود صيانة هذه الأشجار أدى إلى وفاتها.كما قلت زملائنا الذين ذهبوا إلى هناك ، على وجه الخصوص ، Cité de la Renaissance.استمع إلى المجلة التي كتبها زميلنا موسا حسن. | Sur ce point , ... un lieu où ont été plantés des arbres , la recherche ... ou l' absence d' entretien de ces arbres a entraîné leur mort . Comme vous l' ont dit nos collègues qui se sont rendus sur place , en particulier , la cité de la Renaissance . Écoutez le magazine rédigé par notre collègue Moussa Hassan . |
افرقوزيلان إيقاس انتسقر ان تارتيت نافريق اقافري ق تان نقلا انكوا زنغ دغ امين ازوما سقيست تميروين نوتي ديساغ اجوار إقلا انتاكيض ماقاس نيت ان تينت تامكوم اسيرن ان تسقرك اقيز ن ولاولاتنكاشيت | بعد 4 سنوات من لجنة الاتحاد الأفريقي ، ستغادر نكوسازانا دلاميني زوما ، 67 عامًا ، قريبًا [PI] ؛و 8 مفوضي اللجنة الذين سيدخلون الانتخابات. | Après 4 ans de la Commission de l' Union africaine , le sud-africain Nkosazana Dlamini-Zuma , 67 ans , quittera bientôt ainsi que [pi]; et 8 commissaires de la commission qui entreront dans les élections . |
اقسن يقال الاي باتلي ولات بوتسوانغ بيلون مين يفون سموت وا ولات اقنداس بسوزا وان ديلا زيق وي ميدا اقين ياك واتوريال اقابيتومبا موك يتقوراجين تفور تاس نات نسن ميقن ان فيل ماتق ن تشيدا وات ان بينان املوان ق إيقال إيقابيتن نماس تلمس اليت تينازرف تموقنت ورتلار اقوازت تماض ادمرود اسقيس اميليون دولار ارتورنيوات فيل شيدا وت تلا اتيشي | هناك عبد الباسلي السنغالي ، و Botswanaise Pelonomi Venson-Moitoi ، و specioza Wandira Kazibwe ، و Equato-Guinean Mba Mokuy.تبقى [PI] ؛للترتيب حتى لا يكون الاجتماع دون جدوى.PI] ؛تحدث عن مشكلة المال.لديها اللجنة 416 مليون دولار فقط ، وهو ما لا يكفي لاتحاد يستحق الاسم. | Il y a le sénégalais Abdoulaye Bathily , la botswanaise Pelonomi Venson-Moitoi , l' ougandaise Specioza Wandira Kazibwe , l' équato-guinéen Agapito Mba Mokuy . Reste [pi]; d' arranger pour que la rencontre ne soit pas vaine . Le [pi]; a parlé du problème d' argent . La commission n' a que 416 millions de dollars , ce qui n' est pas suffisant pour une union digne de ce nom . |
ودي إدق وادض اطها يل امازي واديهور اتاديب اليق واد ايهور امكنو النار تقم تسوق يدق ون اشريغ افوز | إذا كان هناك رابطة ، فهذا المستوى هناك تواطؤ.هناك رابطة عندما تضطر إلى [PI] ؛، في الوقت الذي يجب أن يرتب فيه كل شيء ، أعاقت العدالة. | S' il y a une complicité , c' est à ce niveau qu' il y a une complicité . Il y a une complicité au moment où vous devez [pi]; , à l' instant où tout devrait s' arranger , vous avez fait obstacle à la justice . |
نتال نسناض انتقنت تورات انشوكال درس دغ ادنيت سيناطلتدا اتان شياض تدغ كل ان ايرن ايسواا تالغ اس يد تسفر اقيمانات اتويز دايس ادميل ادني ك سوات وي ط ضاف ا | هنا هو المكان الذي تقام فيه المسابقة ، تال الوطنية محبوب للغاية.لقد سافرنا معًا في جميع أنحاء العالم ، [PI] ؛تمكنت بعض الاجتماعات في بعض البلدان ، والموسيقى ، والتلد ، من جعل نفسها معروفة ووضع أنفسهم فوق الموسيقيين الآخرين. | Ici c' est là où se tient le concours , Tal National est très aimé . On a voyagé ensemble de par le monde , [pi]; certaines rencontres dans certains pays , musique , Tal seul , a pu se faire connaître et se placer au-dessus des autres musiciens . |
نقا اس مسلن اوين كل نناغ نسيدر انتولس اسز نق ويسوات ادور نيو هر واضغ ول اسيزارت ا مسقت ن مسقرانلغض نارت نقوت تزير ازاا بيسو ايقي وازم استوضوت ني اضي ل يقي وازاران اس يقاتال ناسنال ان ايموا | يحتوي هذا الألبوم على طريقة صنعناها مع أصوات بلدنا.نأمل أن نقوم بصنع موسيقى مبتكرة ، أولاً مع [Pi-] ؛المغني [-PI] ؛.نريد التعاون مع Zara Bisso لأول مرة إذا كانت في الاتفاق.ستكون هذه هي المرة الأولى التي يلعب فيها Tal National مع فنان آخر. | Cet album a une manière que nous avons faite avec les voix de notre pays . On espère que nous allons faire de la musique innovante , en premier avec la [pi-]; chanteuse [-pi]; . On veut faire une collaboration avec Zara Bisso une première fois si elle est d' accord. ça sera la première fois que Tal National jouera avec un autre artiste . |
الميدسين الميدقين تارين إلوانت داغقض المرور مع شن سر هاضي ارودينون اقمي ادون ين وان اصن ي دميداغ ليكونو ور من تاهرين شق ان قوتون وانعن ماصنارانماس مغقتارين شقرين قوترون دينة والقتن تاري ت نافتي صتمادوين قلات تنبا | سنطلب منهم ... للبحث عن مكان آخر.هناك الكثير من الطرق في أغاديز.الآن ، لم نكن مهتمين بهم ، أيها الناس.ما نبحث عنه ... الموضوع الذي نسأل جميع الأشخاص الذين يشغلون الطرق ، من القطران ، في وسط مدينة أغاديز.لذلك الطرق ، [pi-] ؛TAR [-PI] ؛، ليست عديدة.نحن نتحدث عن الطريق السريع لراتيا ، وهو الطريق الذي يأتي من الجمارك ويستمر في الخروج نحو Toudou [-PI] ؛. | On va leurs demander ... de chercher un autre endroit . Il y a beaucoup de routes à Agadez . Maintenant , on ne se s' intéresse encore pas à eux , les gens . Ce que l' on cherche ... le sujet à propos duquel on demande à toutes les personnes qui occupent les routes , du goudron , celui du centre-ville d' Agadez . Donc les routes , [pi-]; goudron [-pi]; , ne sont pas nombreuses . On parle de la grande route de la RTA , celle qui vient de la douane et qui continue pour sortir vers Toudou [-pi]; . |
اور تاتن نتف ديس امقنين الشغلان ون نالخكوم تاشوتي ويا دي ماشغلن نالخكوم واسافي بتو تاتقلت ال ارغ ارغ ار ش امكن اتقين الغ تاس الزر قزن اشغلن نسغ ون نلهكوم غو | من الخدمة العامة ، عقدت تدريبات ضد وكلاء الخدمة العامة حول ... والتي يجب عليهم القيام بها في سياق وظائفهم. | de la fonction publique a tenue une formation à l' endroit des agents de la fonction publique à propos de ... ce qu' ils doivent faire dans le cadre de leurs fonctions . |
أإيموسنت اموقاز نت دول اماشراغ وازور واشتانو شيبو سمنا اشوتي اغلاك ويني الجاب فيل بيتو نلهق وات شيورن واساينيكنا تيجقو درقنتاسلغ تس تمنيت دس تيمديت نشغل نناغ دورتو إبرايم ڤادو | خلال هذا التدريب ، أعطى المدعي العام Cheibou Samna تفاصيل عن واجباتهم.استمع إليها ، التقى زميلنا لوراتو إبراهيم غادو. | Lors de cette formation , le procureur de la République Cheibou Samna a donné des précisions à propos des leurs devoirs . Écoutez le , rencontré par notre collègue Lawratou Ibrahim Gado . |
افروجي ويداغ ايس نفرن ماس و ديراغ اكتودغ اتمجغ اكاولي دزرمغفول فول دين الكلن ي اس نفرون تترودا الي تر ات واتو مي يقمان واي دق يت ننالم تويكيت تناول ن ايو دين اتجامن سودان كام ايرون انيجار جير ايا تقو ابيني بن كينا سين اقال اسكيد إيكل ون كوفا اريفي اتوتاوالي يبيسي انتن اتامين امري تقليناولن نغ ايون دغيسالان سن ادي امواز ور اقين دغ انيميل اسيرتان امو | هل ساعدت مرة واحدة؟نعم !المشروع الذي يعتني باللغات المحلية.هذا المشروع هناك ، المختار ماسخرارا ، كتبه في Tamasheq ، Kanouri ، Zarma ، Fulfuldé.تم اختيار القلويات من قبل Prodenf.هل هناك ما تفكر في فعله؟نعم ، نحن نخطط لفتح اللغات المحلية وآخر يتعلق بالسودان والكاميرون والنيجر ونيجيريا وتوغو وبنين وبوركينا والسنغال.وحتى الدول الأوروبية ، RFI ، DW ، BBC و [PI] ؛من أمريكا التي تستخدم اللغات المحلية للمعلومات. | Tu as une fois été aidée ? Oui ! Le projet qui s' occupe des langues locales . Ce projet là , a sélectionné Massoudara , l' a écrit en tamasheq , en kanouri , en zarma , en fulfuldé . Alkalami a été sélectionné par le PRODENF . Il y ' a ce que tu penses faire ? Oui , on envisage d' ouvrir de langues locales et un autre qui concerne le Soudan , Cameroun , Niger , Nigeria , Togo , Bénin , Burkina et Sénégal . Et même les pays européens , RFI , DW , BBC et [pi]; d' Amérique qui utilisent les langues locales pour les informations . |
انتينا شاموسن أموسى اب درخ مان موهاميض سليمان دغ اداق وان تتنيكنلا الي انتين الاس ان كوزيوموس ان شديدسيو ناك تر نانفودا ميد ادان امالن اكدبا توفاسلغ تا رسغت نون | / الآن ، الأشخاص الذين اجتازوا هذه المعلومات ، أي موسى عبد الرحمة ، محمد سويمان ، إلى هذه التقنية ، هناك علي وأسان [PI] ؛من هو رئيس النشر ، أنا تارنان فوداي أحمد الذي يخبرك غدًا في هذه الساعة.إلى اللقاء . | / Maintenant , les personnes qui vous ont passé ces informations , que sont Moussa Abdourahmane , Mohamed Souleymane , à la technique , il y a Ali et Alassane [pi]; qui est le chef d' édition , moi Tarnane Foudai Ahmed qui vous dit à demain à cette heure . Au revoir . |
فل اقن اندا ويقن ايقار وين اتفون دسوض دغ ادقنانسنان تانوسين اسيسن تاس نتدغ ارت يقلن بايتو ان توخر ويتوقن دغ اتاهكين تيدهلت تاتقلتوتوان شين قم اد مراوت سديس اوتاوان شينقم امرود س ان اشيول دغ اس ارت كولي نميقنت ايار ات ويقلن اتزون تن ظرفان وين دن ايترن وين اسيمن اتن إقروين ن دقان ان سلين | فيما يتعلق بمجلس اتصال CSC الأعلى ، اعلم ذلك أيضًا ، حول [العرب = التأخير] ؛متهم في توزيع الدعم لعام 2016-2017 ، [PI] ؛أن كل شيء من أجل توزيع هذه الأموال على الأشخاص الذين يجب أن يستفيدوا منها بين الهيئات الصحفية. | Concernant la conseil supérieur de la communication CSC , sachez qu' également , au sujet du [arabe = retard]; accusé dans la distribution d' appui de l' année 2016-2017 , [pi]; que tout est en ordre pour la distribution de ces fonds au personnes qui doivent en bénéficier parmi les organes de presse . |
انكيسن نفرقن ن وشغ اسرين تينسن ات نتقين دي أرت ايموس ن ايزريني شيريغ أروا رتيموس حيدن يك ن وفلااس موكوس تينين تقرم دغ ت تقيتان اقا دي ولينت نيبلان ديمسودقاق انيدين أرت يموس ييزرن اشريغ | هذا هو السبب في أننا يمكن أن نقول أن الضرر الذي سيسببونه وشيء يعارض القانون وهذا شيء [PI] ؛لأنه ، كما لاحظت ، في هذه المهمة ، وخاصة في مكافحة الإرهابيين ، فهذا شيء يعارض القانون. | C' est pourquoi nous pouvons dire que les dégâts qu' ils vont causer et quelque chose qui s' oppose au droit et c' est quelque chose qui [pi]; parce que , comme vous l' avez remarqué , dans cette mission , surtout de lutte contre les terroristes , c' est quelque chose qui s' oppose au droit . |
أه ور آس تدوليتينت شيشرون نتتيت تان وينزوزر نزدل داغ فول ادي فنزالزوت لشغر وي تاي قين س افنزمسل | عادة أن [PI] ؛يجب العمل مع التوصيات التي سنقوم بصياغةها لتقليل عبء العمل وتقليل المشكلات. | Normalement que les [pi]; devraient travailler avec les recommandations que nous allons formuler pour réduire leur charge de travail et réduire les problèmes . |
ايسلان اواياضن جند وسن يويتن اقالن ايموتق ويض و نسغاسقان ادغ زل ج لخمز دي اموتق وين ابقالن اقا ز وانغشي زراسن مين اس تروان طفن دلغادتين دولتن ن يجيرت تموسن اس مامالين ايس ان تي و ندولتتاموريتان يوان فان بيتين الدين | المعلومات التي نقدمها لك أيضًا تتعلق بالاستعدادات التي حدثت يوم يوم الخميس.هذه الاستعدادات تهتم [PI] ؛من إخراج وزير الثقافة النيجيري أسمانا مالان عيسى والموريتان للأسئلة الدينية. | Les informations également que nous vous apportons sont relatives à des préparatifs qui ont eu lieu hier jeudi . Ces préparatifs concernent [pi]; dirigées par le ministre nigérien de la culture Asmana Malan Issa et le mauritanien des questions religieuses . |
ايهر اسودوت تكو كلسشين شغل ناقرتن ست نقل ايناشيدق واسكون س ارت وا اهورناسس ن سننسو شغا ن تينمني ل س فاغاريوكولن الماان ولي اشيجد ان ماين شيتن يمسن ن موس ون طلكولن ايتاس ان توقان ين ششياضيشين ان تتيس تانوداسن شرتن مو مس نتناتا اور مشغلن س قين دغ وسل مشلن انن وين | عادة ، [PI] ؛من الذي قام بتجنيدك كموظف يعرف أفضل من أي شخص يجب أن يؤثر عليك على العمل.هذا ، يجب أن يعرف المعلمون ذلك مثل موظفي الدولة الآخرين.نحن في فترة يكون فيها الإجبار أن تكون المدرسة مفيدة بشكل عام ، وهذا يعني أنه من الإلزامي نشر المعلمين ، الذين يعرفون جيدًا ، في المدارس.صحيح أن هناك قوانين ولكن هذه القرارات هي تلك التي يطلق عليها جهل هذا القرار من قبل الموظفين والعديد من أصحاب العمل.هذه القوانين موجودة ولكن لا يتم تطبيقها. | Normalement , [pi]; qui vous a recruté en tant qu' employé connaît mieux que quiconque où elle doit vous affecter pour travailler . Cela , les enseignant devraient le savoir comme les autres employés de l' État . Nous sommes dans une période où il est obligatoire que l' école soit bénéfique en général , c' est à dire qu' il est obligatoire que soit déployés les enseignants , qui connaissent bien , dans les écoles . Il est vrai qu' il y a des lois mais ces décisions sont celles que l' on appelle par la méconnaissance de cette décision par les employés et beaucoup d' employeurs . Ces lois existent mais elles ne sont pas appliquées . |
دغ دريف نري توغري دلمسالتين موزران تغري جون تكولت لكولتان در نقدز اس هل انكوتار انتغناس اشينال اقانغ امون إين دغ شيدن ون اتدن كول وين السماوين فو اسون امك وزيتوغر دو | لوضع حد لهذه المشكلة ، المديرية الإقليمية للتعليم الابتدائي لأغاديز ، بدعم من [PI] ؛عقدت اجتماعًا عالميًا حيث جمعوا جميع الأشخاص الذين يتأثرون بهذا لمعرفة كيفية انتهاء هذه المشكلة. | Pour mettre fin à ce problème , la direction régionale de l' enseignement primaire d' Agadez , avec l' appui de [pi]; International , ont tenu une rencontre où ils ont réunis toutes les personnes qui sont concernées par cela pour savoir comment finir définitivement avec ce problème . |
هرول دغرت ويقلن للمسالت تاهن افريك اسن ت تاس اموز ايموزر شيروشيت ين وس تان اير شين تدغ يغرت در دم وسنن وتانو بروفسيركريستين بوكيت اسين تاسيموس ار دغ ايتيدن وينلين إمس ناتا دغ الك ويقلن البحس دغ مس نتين كاير ا قرقوڤاسن تسداقندولتين | لا يزال الأمر يتعلق بالصعوبات التي توجد بها إفريقيا ، فإن رؤساء الخدمة تسمى IRCH [PI] ؛دعا البروفيسور كريستيان بوكيت.إنه أحد الأشخاص الذين لديهم الكثير من الخبرة في مجال [PI] ؛. | Toujours concernant les difficultés dans lesquelles se trouve l' Afrique , le chefs de service dénommé Irch [pi]; dénommé professeur Christian Bouket . C' est l' une des personnes qui ont beaucoup d' expérience dans le domaine de [pi]; . |
لراديوداميرڤو تزات تمروين دد تزا افيم | على Damergou 99 FM Radio.[نغمة]؛ | sur la radio Damergou 99 FM . [jingle]; |
أسڤر وين إيزاكون إينكا رإيبان لعدالغ دا رت ويقت ميشيتن ان غوفا هروادغ إڤرين إيبان نروزوغ دحكون مين | اتحاد USACOB [PI-] ؛رمي [-PI] ؛الافتقار إلى الولاء للتعاقد مع المعلمين وعدم وجود وسائل في البلديات. | le syndicat Usacob [pi-]; jette [-pi]; le manque de loyauté envers les enseignants contractuels et le manque de moyens dans les communes . |
اين دغ ارتون شيقري دغ اموزرسقورن سيس ستا و مكلنين إينايديدغ أنت ايقين نشغل دغ ساتين وتقزن يسڤار انسلان ولين | [conv-] ؛أحد توقعاتي مقارنة بقادة CSC ، الذين تم تعيينهم مؤخرًا هو العمل [PI-] ؛في [-PI] ؛، ليسوا جزءًا من أي منظمة صحفية. | [conv-]; Une de mes attentes par rapport aux dirigeants du CSC , qui sont nommés récemment , c' est de travailler [pi-]; dans [-pi]; , ils ne font partie d' aucune organisation de presse . |
فنتيغسيتغرا تغ شاد و ليندن اققورنزورت نغرم إيمي دغ ماشغلت يمانيت ميدار اقتورا ان تاقورنتي ادنق ايسليسن ايسان اكورون بين نغرم إيمي | ومع ذلك ، فإن الوضع متدهور للغاية في [PI] ؛من جامعة نيامي الكبرى ، بالقرب من إدارة هذه الجامعة أو شرق مدرسة عيسى كورومبي الثانوية في نيامي. | Ceci dit , la situation est très dégradée dans [pi]; de la grande université de Niamey , à proximité de l' administration ou rectorat de cette université et à l' est du lycée Issa Korombé de Niamey . |
ويندغ ك ويل تي وقن إيتو اويضن إيموسن أغييدي أد ويزان كرين إيبو كهر إين نغارو سراكتنموز ليدغ نلحكم اسويرقيغ اس يتيدن وين اسمتغريدغ أقشغل نسن اسموك واس ايهو د وهنن ي يق | جميعهم [PI] ؛للقول إنه فرد سيقدم شكوى ويقول إننا ندعو إلى [PI] ؛، نحن ضد الحكومة.أو الرجال ، الذين نقلنا للتو ، لا يقومون بعملهم بشكل طبيعي أو لا أرى كيف يمكن أن يحدث. | Tous ont été [pi]; pour dire que c' est un particulier qui va porter plainte et dire nous appelons à [pi]; , nous sommes contre le gouvernement . Ou les hommes , que nous venons de citer , ne font pas leur travail normalement ou je ne vois pas comment cela pourrait se passer . |
امري ادين اسلام تارايد انسر ون اورقه ازيدا س تنديغ اينتق اسنت ارينقو د اوزق شغ ين اسداق الشغل اينتد ضنينيتدن ناطمبا ميشن انين دغ سغت ابن وااسمن هرازلان دسراوفراك ن دقي | الآن ممارسات الإسلام وسوركوس غير متوافقة.عندما تقول ذلك [PI] ؛كل الطرق ، لا يمكنك فعل أشياء معينة.عندما تفعل أشياء معينة أيضًا ، سيقول الناس أنك على ما يبدو تتخلى عن الدين.ولكن ، كل من الاثنين اللذين تكرسونه ، يمكنك القيام بذلك بشكل صحيح.حتى اليوم ، يمكن لـ Sorkos تنفيذ تعويذة باطنية في النهر. | Maintenant , l' islam et les pratiques des Sorkos ne sont pas compatibles . Quand tu dis que [pi]; toutes les voies , tu ne peux pas faire certaines choses . Quand tu fais certaines choses aussi , les gens diront , qu' apparemment , tu délaisses la religion . Mais , chacun des deux auxquels tu te consacres , tu le feras correctement . Jusqu' à aujourd' hui , les Sorkos peuvent exécuter un sort mystique dans le fleuve . |
أموزرين أنت ايمانت دي تسوغلتاس إيهوغاس إوين تمر ون سيقري اقرين تودغس يوين تاما اويركل اضينماغارتيتوغ تن وت ييت س تانو اباك اكلن تيدسوغنتيناغ ايون أرتوين اس تقن ارتزاس تدينس برا نس حلي اموشا | أخبرتني والدة سيدتي ، نفسها أنه بمجرد ولادته ، فاز والداها في النهر وألقاه هناك.ساد الماء دون أن يغرق حتى يتم حظره بواسطة صخرة تسمى [PI] ؛.جمعوا وجلبوا المنزل.يفعلون ذلك للتأكد من أن طفلهم شرعي ، وليس غير لائق.إذا كان غير لائق ، فإنه يغرق. | La mère de mon maître , elle même , m' a raconté que dès qu' il est né , ses parents l' ont emporté au fleuve et l' y ont jeté . L' eau l' a emporté sans jamais qu' il se noie jusqu' à ce qu' il soit bloqué par un rocher appelé [pi]; . Ils l' on recueilli et ramené à la maison . Ils font cela pour s' assurer que leur enfant est légitime , pas impropre . S' il est impropre , il se noie . |
اسليغ تزيدن نرتن وينغ اسليغ تزقين شيريت تا دغ أاشيولن ويين ادغس اك نيواقن تيتتي دغ يدات تاغتقا اداس اسات فراقن اضاس ولان دغ تيغا اسمقلاين ارت ق ولايقاميناسمدي تسقور نانغ ولا وا ايقمين اديزان نمغلني | أنا فخور بتدخلاتهم.أنا فخور جدًا بالحقيقة التي تحدثوا عنها ومظاهرات نضجهم خلال هذا الاجتماع.لقد أظهروا أنهم قادرون على تحليل الموقف ، لإيجاد حلول لكل شيء يبحث عن [PI] ؛إلى منظمتنا أو من يسعى إلى [PI] ؛المدارس النيجيرية. | Je suis fier de leurs interventions . Je suis très fier de la vérité dont ils ont parlée et de leurs démonstrations de maturité lors de cette rencontre . Ils ont montré qu' ils sont capables d' analyser la situation , de trouver des solutions à tout ce qui cherche à [pi]; à notre organisation ou qui cherche à [pi]; scolaires nigériens . |
أدكا لين دغ اس ازيقويتن لت اموس امشل نونفوكون ولا وانغوفا ولا دغ ان تموسا امشغل ويتاقين شغل نأويدن ديسنسشغل وا ارت ن ماشغل اس توس جل أويدن اخلاس ودغاس الكيم ديلاس يقينة اكا لينان ازر افاير واني فلاسكود اقمايد ايق امكنس تكل ايد اتين كر مشين تمارنين نزم شرو شي انزل | سيتم دفع راتب واحد فقط ، سواء كنت موظفًا مدنيًا أو تعاقدًا أو موظفًا يصنع [PI] ؛أو مساعدة ، عندما ينتهي شخص ما ، فإنه قد ينتهي ، لا يمكنه أبدًا أن يأخذ راتبه لأنه حتى يحاول أن يأخذها ، هذه الآلة ثم الميزانية الوطنية. | Un seul salaire sera payé , que vous soyez fonctionnaire ou contractuel ou employé qui fait [pi]; ou un auxiliaire , quand quelqu' un est , c' est fini , il ne pourra jamais prendre que son salaire car même s' il essaie de le prendre , cette machine puis le budget national . |
دغن إيجادان اسيزيل تك ماوايشيا شيلات نزي لفن تبرارين شيشغل ناراتن الين تواراتن تدي اوردي دير سين تي وقن الين نوغن تك ميتتد تهاتغمضالان ديف اراتان اقيلين دغ اسباب نمقير اورفري قين دقرواين تربي اسوحت ناسن ديغين تحال حالت سكسدا | هنا في النيجر لدينا عنف معين مثل زواج الفتيات الصغيرات ، عمل الأطفال.كما أن لديهم أطفال [PI] ؛.هناك أيضًا شكل آخر من أشكال العنف في المنطقة.نازح الأطفال بسبب الحرب.لا يمكن تعليمهم وصحتهم غير مستقرة. | Ici au Niger nous avons certaines violences comme le mariage des jeunes filles , le travail des enfant . Ils y a aussi des enfants abandonnés [pi]; . Il y a également une autre forme de violence dans la région . Les enfants déplacés en raison de la guerre . Ils ne peuvent être éduqués et leur santé est précaire . |
نما فل يتوقا إينكيمانتو رتوجين استقارن طف نبيت تين شين سغلغ تس دوتوسا ادت اقرون دي | لماذا قرر؟ما الذي ستعتني به هذه المواد بعد [PI] ؛؟ | Pourquoi cela a été décidé ? Que vont faire les agences qui s' occupent de ces sujets après [pi]; ? |
اسمقل دغ اينتتدارت ان كولوا نق نيشيدود وس تا ن تتورناغ ايشيا انتداس وندكلوزوك ناسنغ شيلاتينباتو انتورنا تس تانورومات اسيمكرانيا جان اير ا وزيد سن ايغافويدن قرازا ابقين تكينن ولا شيلاتنا ولوزي مرن غ | نحن نعتني بـ [PI] ؛النساء وما يسمى & quot ؛كيس.& quot ؛هناك بعض الأمراض التي لا نعتني بها كما يسمى & quot ؛صدمة الرأس & quot ؛، ما يلمس الرأس ، سواء كان ذلك هو كسر منطقة Parieto-Occipital أو كل شيء يتعلق بالرأس. | Nous soignons [pi]; des femmes et ce que l' on appelle " kyste . " Il y a certaines maladies que nous ne prenons pas en charge comme ce que l' on appelle " traumatisme crânien " , ce qui touche à la tête , que ce soit la fracture de la région pariéto-occiputale ou tout ce qui touche à la tête . |
انكانغ ت ا نها طغ ين ميتنسنضاوزن قوراواتي وان نيمت تزايت تماضتتزايت تمروين اسموس اوتايوان ناشينقيم اد مرا نيقامكول افل يتي دلخي ارفو تايهورينغ اد الخقن فلض ناريغ فاون يتيدن نسوغول دو اغين تافليس دغاس شتته نلخيض | ندين هذا ونحن تحت تصرفهم من 1995 إلى 2010 ، نحن [PI] ؛كل شيء لضمان السلام بشكل دائم.يجب أن تساعدنا الحكومة على إطلاع الناس واستعادة الثقة لضمان السلام. | Nous condamnons cela et nous sommes à leur disposition de 1995 à 2010 , nous [pi]; tout pour garantir la paix définitivement . Le gouvernement devrait nous aider pour que nous sensibilisions la population et rétablissions la confiance pour garantir la paix . |
ايسلان ايضن شندان وين ساي ويتندغ ادقو وينسلا نن اد افقالن بيت نتو سزدق اناغرم ن ويمي ايسلان سنغاس أموكوز دانتننغ ور ازدو تهوس تمير تان جينان ون ديغ اس تن ويكلانارمتي ميت تاق اشغلن ويض و قال ين ابراقن تارين شناما ولين دغ ارن دوسمان وين سموس ناغرن ن ون ييمي | / بعض المعلومات أيضًا ، التي نقدمها في صحيفتنا / تتعلق بموضوع ... [PI] ؛من مدينة نيامي.المعلومات التي ، كما أخبرنا ، اليوم مع اقتراب موسم الأمطار ، فإن تمثيل مدينة نيامي ، يشرع في عمل معين لتنظيف المزاريب ، وخاصة في الدائرة الخامسة في نيامي. | / Certaines informations également , que nous apportons dans notre journal / portent sur le sujet de la ... [pi]; de la ville de Niamey . Informations qui , comme on vous l' a dit , aujourd' hui à l' approche de la saison des pluies , la représentation de la ville de Niamey , procède à certaines travaux de curage des caniveaux , en particulier dans le 5 ème arrondissement de Niamey . |
موزار ان شروش وان فانديس از د ان ناغرم اي اميناغس اشغلن ويني اد كلان الوقيقين اتوڤين الغ ياموسن اشغلن ان فانين اكيت ن قوتار شادر تمنغ ن تن يبان كان تن نيجين الشغلان ويني | وفقًا لمدير الخدمة الذي يعتني بالصرف الصحي في Niamey ، سيستغرق هذا العمل الكثير من الوقت ولكن هذه العمل [PI] ؛بعض الصعوبات التي يواجهونها ، تلك التي لا تتناسب مع مواد لهذا العمل. | Selon le responsable du service qui s' occupe de l' assainissement urbain de Niamey , ces travaux prendront beaucoup de temps mais ce sont des travaux [pi]; certaines difficultés qu' ils rencontrent , celles d' absence de matériels pour ces travaux . |
أسقاور انكادر إيكالننيتنقين كارافل تنك ي تيد وننماشرغنوين ايدوني موسن نتاني اشموزرين غوريات ا ت تلان فلاس القور يات اتموس تاغنت تا تزا دغ ا دويتت اششفن يغاليق وراكااجقل ان دال اغشيرال اكم دفان نيتتت | قرر الإطار تقديم شكوى لرفض هذا المرسوم.أمر نعتبره ضد الحرية لأن الحرية التي هي [PI] ؛الأول في بلد ما ، مضمون للشعب ، يجب ألا يعتمد على إرادة الحكومة. | Le Cadre a décidé de porter plainte pour rejeter cet arrêté . Un arrêté que nous considérons contre la liberté car la liberté qui est [pi]; la première dans un pays , garantie pour le peuple , ne doit pas dépendre de la volonté du gouvernement . |
غارت وايق لين إيترين وينت ترماس نيس نات تمروين ات سموزا تليت تمارز دين وين اسهر واتي أق يمن امواسن ألي دغ ادي انتانت تنزرفان وتي وين شينقيم ادمرور ت تام تسمت يار دغس | حول القبض عليهم في 25 مارس ، الذين ما زالوا [PI] ؛، مقابل قانون المالية 2018.استمع إلى مستخلص. | A propos des personnes arrêtées le 25 mars , qui sont toujours [pi]; , opposées à la loi de finance 2018 . Écoutez un extrait . |
زانقازانكاتت ق تغ اجيل واسنات تان د سموس تتتمارس تاد نبزن اغ ايق شيزارزانكاز انقار تموسض اقوس ا سقاتن ن تاكسغ توط يفرنيت اقز ويقيقريقرين تي اين كين اس سنن اروات تيكلي دا ي ايقاغ ان ديرن سنني اسستنن ويسران انموس دغ باي فن تواقتنانبغ دغ قير اقنهات ينيمي | المظاهرات + في 25 مارس ، والتي كانت هناك اعتقال أول ، هي مظاهرة كان من المقرر أن تبدأ في الساعة 4 مساءً وليس في منتصف الليل كما قال.بالإضافة إلى ذلك ، غادر لوضع [PI] ؛، اسأل الصحفيين عما إذا كان في باريس ، مخولًا للظهور في منتصف الليل. | Les manifestations + du 25 mars , au cours de laquelle il y a eu les premières arrestations , est une manifestation qui était prévue de débuter à 16 heures et non à minuit comme il l' a dit . En plus , il est parti mettre [pi]; , demander aux journalistes si à Paris , il est autorisé de manifester à minuit . |
هروادغ نق يماننوزر دولة اروا وين فرانسينمان يل ماكرون انتدغ دموز دتا وان نيجار ان وامدوا سوفو دغ سستن داس ق ااديتان فرنسين تن سنايريفين تدا سيستنتو دغرك وايقلن الحالت تها ديموكراسي دان اجار اس سسداس تلي دموكرس ايدان اإيجرهر وادغ إلي الحق نقادم | دائما خلال [بي] ؛، الرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون والرئيس النيجيري ماهامادو إيسوفو ، الذي استجوبه راديو فرنسا الدولي ، RFI ، حول وضع الديمقراطية في النيجر ، ... أكد أن هناك ديمقراطية النيجر وكذلك قانون الرجل. | Toujours lors de son [pi]; , le président français Emmanuel Macron et le président nigérien Mahamadou Issoufou , interrogé par Radio France Internationale , RFI , sur la situation de la démocratie au Niger , ... il a assuré qu' il y a la démocratie Niger ainsi que le droit de l' homme . |
هروادي اتي وار يغف نيتلين فل اق نن ويقنين المونت دن المسالة انشين تاق ننت نيلة شيندين ادا مضلان هرواضغ ان الدولت اكندبت سوسمم ايميسر الموستفاقر با دا تاكيت نيت الها بيبكا | بالإضافة إلى ذلك ، تم إدراك السكان من [PI] ؛ومشاكل هذه البلاستيك للبيئة في البلاد.استمع إلى الوزير Almustapha Garba خلال مقابلة مع Habibou Garba. | En plus , la population a été sensibilisée sur [pi]; et les problèmes que constituent ces plastiques pour l' environnement dans le pays . Écoutez le ministre Almoustapha Garba lors d' un entretien avec Habibou Garba . |
اموتق ان إجل انغورغ أون و فرتنغ اسنبال انشكانغ دغ إيدقن ويادهدفور ان تلن ت ويادين وت ن تنيدون قال دين بيتليدتين ان تين تجيرقين ان كين تشينا اروغ دوندسبيتون نموك كلن ويقين يسقوارن ونهن ان بيتتين اكينشينغ ان ن يات ايسقورن ون دتا وين ين تيتين تغ ادوتت إن نجير ادق و ليدتين تينسن ان ف اهن زازغ ور شغ اسدنتا | تبدأ أنشطة هذا اليوم بزراعة الأشجار في أماكن معينة.بعد ذلك ، هناك أنشطة أخرى تتعلق بالمواد البلاستيكية وغيرها من النفايات المماثلة.سوف نثير الوسائل التي ستستخدمها المنظمات المشاركة في هذه الموضوعات ، مثل المنظمات التي تساعد حالة النيجر في البلاستيك التي [PI] ؛ليست ضارة للبيئة. | Les activités de cette journée débutent avec la plantation d' arbres dans certains endroits . Après cela , il y a d' autres activités qui concernent les plastiques et d' autres déchets similaires . Nous allons évoquer les moyens que vont utiliser les organisations qui sont impliquées dans ces sujets , telles que les organisations qui aident l' État du Niger au sujet des plastiques qui [pi]; ne sont pas nuisibles à l' environnement . |
مرا موسنين رولن ديدن وين غدني ادندان وين دغ اموسن اويأنسلام ايفاك جيقوتكا المتاويدن إيفراق إجفراغ انكا ايك يدقين ايرق واهيدغ تامني د امق رنيت دغ أمراويدان ويني اموس ان كيكا | إنه عقد مختلف عن الأيام الأخرى.إنها فترة يمكن للمسلم أن يفعلها [PI] ؛وهذا يعني أنه يمكن أن ينسحب في مكان ما حيث سيكون على اتصال مع ربه خلال هذه الأيام العشرة ، إن أمكن. | C' est une décade différente des autres jours . C' est une période où le musulman peut faire [pi]; c' est à dire qu' il peut se retirer quelque part où il va être en contact avec son seigneur pendant ces 10 jours , si cela est possible . |
اديار واركينز الان تيمادن أسورهين إيمدن وين تزاريدين إلان تيمدن وينتاغرينين سس تراوي دغ دي إيمادان تشفودا لمات إيمدن ااا نن اهاد تغفرنين قر اقري نهاتغ ار واين ارتاتن فن ويدي مراودن وينيغ يهايا واغ بتاتزارت نالقولان | هناك أيضا شيء آخر.هناك صلاة ، بصرف النظر عن الصلوات الفائقة.هناك صلاة تقول & quot ؛تارويه.& quot ؛هنا هم صلوات [PI] ؛وهذا يعني الصلوات الليلية ، التي تبدأ في منتصف الليل ، حوالي منتصف الليل.بالإضافة إلى ذلك ، هناك شيء آخر مهم للغاية خلال هذه الأيام العشرة التي تم فيها الكشف عن الليل عن الآية الأولى من القرآن. | Il y a également autre chose . Il y a des prières , en dehors des prières surérogatoires . Il y a des prières dites " Tarawih . " Ici ce sont des prières de [pi]; c' est à dire des prières de nuit , qui débutent en milieu de nuit , vers minuit . En plus , une autre chose très importante , c' est pendant ces 10 jours que se trouve la nuit où a été révélé le premier verset du coran . |
دفر س زانصن أواك ماموسنض شيغاسيرين شين اقني ديمرنن غويد ميتانهيل داغ ايترو تغ أمريدان اتلي | بعد ذلك ، سنرى ما هو الأضرار التي تقدم المساعدة بسرعة.حاليا ، لا أحد [PI] ؛. | Après cela , nous allons voir quels sont les dégâts puis apporter une aide rapidement . Actuellement , personne n' est [pi]; . |
اشغل وان اقيدامرو كلمطال ميريااتيوسن ريقن برهاما ايزغرن بوق اجي كاميس طوغ ابارم ق ان تدو قين مكيز ايا قرينك إيك إي قرين الي أقرايغنغ قر يمالن بوشواي ديقر دون ها | Wortte Accommunione من 10 schellition في كلية المجتمع، ، Ilmbara ، Ilm ، The Garrison ، Garrison ، Garrison ، Turikey ، Gurrand ، Garrison ، Gurgna ، Grangrina ، Granria ، Granria ، Beurn [PI] ؛، راجاري ، Ygar Barha | Cette activité a été menée dans 10 villages de la commune de Mirriah à savoir Riganbarhama , [pi]; , Kamitsawa , Ilbaram , Garin Toudou , Garin Makitsia , Garin Keykey , Garin Ali , Garin Rana , Garin Malam [pi]; , Rigar Douna , Rigar Barha . |
أسيزارت زيغ اضنيفرن وين اقيكل ان ويدغن فلاس ايغلمان موسن مترورنين اتيبي سضيغين أتر اتشيشغمضاغارمين ايمضرنين فلاس انتنين آن مضفنين نسين افرن تن توليس فلاس نمسلت اكول ليلسلنيتاقول اجيرقين | في البداية ، اخترنا هذه القرى لأنها قرى صغيرة.يريد ATPC العمل في قرى صغيرة لأنهم هم [PI] ؛.لقد اخترناهم أيضًا لأن جميع المشكلات غير صحية في الأصل. | Au début , nous avons choisi ces villages parce que ce sont des petits villages . ATPC veut faire travailler dans les petits villages parce que ce sont eux qui sont [pi]; . Nous les avons choisis également parce que tous les problèmes ont pour origine , l' insalubrité . |
الانتو شغلان اقانين دارك يقين باتو نلقانون ويكفن اشيويغحق نق وتنين هركيدن وين شيدوضين ورقت نت دارقن وين تامت ال ن اناتين أرات واتسيت د مادم اسينيهايز تس كلت مووس نت دركتير قبني ون فري دن تولاز ديغ ين فريز دن تنتودين اشتنتاري | هناك عمل تم تنفيذه حول القانون الذي يكرس حقوقهم.على الرغم من ذلك ، يتم تمثيل النساء في القرار.ما أكد مدام أوسيني هاديزا ، الذي كان قديمًا [PI] ؛/ مدير / مكتب رئيس مجلس الإدارة ورئيس تارايا نساء. | Il y a des travaux qui ont été effectués au sujet de la loi qui consacre leurs droits . Malgré cela , les femmes sont sous représentées dans les sphères décisionnelles . Ce qu' a confirmé madame Ousseini Hadiza , qui était ancienne [pi]; / directeur / du cabinet du président et présidente des femmes de Tarayya . |
أرطون نكوز أسأل قانو دي اوراسي تلكم دغشي صلا تشين ايزارنين مجليسن غرات ارتوسم واس تالكيت انكد وان | رابعًا ، لا يحظى هذا القانون بالاحترام في الهيئات التي توجه المجالس البلدية.الخامس ، [PI] ؛انتخابات. | Quatrièmement , cette loi n' est pas respectée dans les organes qui dirigent les conseils communaux . Cinquièmement , [pi]; des élections . |
دغ اسوك وان هر وان سمكديض اسوك وين تون ن وانتان نغيل اتلين ي هر وان اقوتنينزودوتيودين وكين د د اخمر اتاد امري ني مسيتقين اسولن وين دغ ضغغرادي فردينزان زين سزوي همين اسون نغ ايموسن امسقن جيمر ك وليكات ضو سوك وان ن يهر وا ده زين تفاسيسم | في سوق الماشية ، ... مثل تلك الموجودة في الضفة اليمنى للنهر ، لا يوجد الكثير من الماشية مثل العام الماضي في نفس الفترة.يستفيد البائعون من هذا الموقف لبيع باهظ الثمن.Mahamane Asoum [PI] ؛، يأتي بائع الحملان كل عام في سوق الماشية هذا مع نهج Tabaski.دعونا نستمع إليه. | Au marché à bétail , ... comme celui de la rive droite du fleuve , il n' y a pas beaucoup de bétail comme l' année dernière à cette même période . Les vendeurs profitent de cette situation pour vendre cher . Mahamane Asoum [pi]; , un vendeur d' agneaux vient chaque année dans ce marché de bétail à l' approche de la Tabaski . Écoutons le . |
انت وا مشغ اديوراس با ايسن تاس اغل اي دغ تاكان يت دغ تبن برات اموس ناسن دان اسدقنساغليكق وتنين د اد ايوتن ولا فل ان ترنيت ايق وادغ لا ميداوان ايواضي سن ا متيقناويتن اهجيوديق وان سان انكنا س نتضاي وارني إبراهن بو ب اسقا | المضيف الراديوي Ras Bath [PI] ؛السكان في خطبه في بامبارا الذين استمعوا إلى الراديو وعلى الإنترنت حيث بلغ إجمالي حوالي 2،000،000 صديق لدرجة أنه يبدو أنه خصم إبراهيم بوباكار كيتا. | L' animateur radio Ras Bath [pi]; les populations dans ses discours en bambara qui sont très écoutés sur la radio et sur internet où il totalise environ 200000 amis au point où qu' il semble être l' opposant à Ibrahim Boubacar Keita . |
ايدق ادغ اقا اوين واشيقا انيت تكلن وزرن اكسن مرضين ر تيلانقر ارت وايقان دي فلاسنرت ماشغلاند ويقير از اق يغ الي ارت ترموس ان اويتن ايقاس اميران اس دوس ال اكيتا زيقزان ايتات مويل كيتا دغ اني يميكن زيقزان وات ش دان ان بانوايشقوا | حيث حدثت والمسؤول عنها.قرار السلطات بتعليق أنه هذا [PI] ؛.سيتم استخدام ما حدث كدرس للموظفين المدنيين.لا يجذب الناس إيقاف شخص ما سوى مريض عندما يأتي إلى المستشفى ، ويثق في العامل الصحي.لهذا ، يجب الحفاظ على هذه الثقة. | Là où il a eu lieu et celui qui en est responsable . La décision des autorités de le suspendre est ce [pi]; . Ce qui est arrivé va servir de leçon aux fonctionnaires . Ça ne plaît pas aux gens d' arrêter quelqu' un mais un malade quand il vient à l' hôpital , fait confiance à l' agent de santé . Pour cela , cette confiance doit être préservée . |
نقات شيدا وتن ابوتنين دغ نطامني بيمادحلتين أسغس انانغ اس اسسين اقتبات تشيد تمقلان ون س ممايلان غ تاب بير وين ي الانت وين جيتن اقوتنيباي ينت غر وا ولين مشكلان ولي أنقان انيتندن إيلال | لقد عقدنا عدة اجتماعات مع الشركاء.أكدوا لنا أنهم مستعدون ، قبل كل شيء ، المخدرات [PI] ؛.بعض المنظمات غير الحكومية لديها وهذا لا يسبب أي مشاكل ، فهي تعتزم مساعدتنا. | Nous avons tenu plusieurs rencontres avec les partenaires . Ils nous ont assuré qu' ils sont prêts , surtout , les médicaments dits [pi]; . Certaines ONG en disposent et cela ne cause aucun problème , ils ont l' intention de nous aider . |
لمسالة اسيدريو دولتاجوب يدغ ين ايهور اتق ل اجوت نوليت اقوفرنير ول ايهور اد يق امويك از ايق ل تسنكقوفتيارات ويقلن سيد ديقالينن مساليت الاس اياس شيلت نتا اسيتديداس قوفرنير واس اإيقلا اباز اتاوال بات ت نيتوين ي دوكوهار فل اسرتلا اين اتفن إضباتو انبروجي وين ازلايتي | هذه مشكلة تتعلق بالبلد بأكمله ويجب أن يكون ردها استجابة وطنية.يجب ألا يتأكد المحافظ من أن يكون عقبة أمام برنامج إشكالي لأن مثل هذه السياسة [PI] ؛عندما غادر هذا الحاكم ، لم نعد نتحدث عن توبة بوكو حرام لأنه لا يوجد أحد يعتني بهذا المشروع اليوم. | C' est un problème qui concerne tout le pays et sa réponse doit être une réponse nationale . Le gouverneur ne doit pas faire en sorte d' être un obstacle à un programme problématique car une telle politique [pi]; que quand ce gouverneur est parti , on ne parle plus des repentis de Boko Haram parce qu' il n' y a personne pour s' occuper de ce projet aujourd' hui . |
دغكم اقبي تا تدبارت ومادرن فدغ امدال ان مارادي اكيدا سغلي واتقين سوجيتان فل لا اد نيدق وان ياكان يجير اياوادغ تاق واغ تاوغ ان بان ديتن دغران نيبان ناالخي ايغ فغلايكولين دغ انكين ناميرن قبيكان اي دمالم بان دي تن اروادغ تاوغ اين ال وار قين ار اتين اغ اتا قين اغلي زرقتينكين ايماميض مامان تان قرا | في بلدية غابي ، وزارة Madarounfa في منطقة المارادي ، على الرغم من الدوريات العسكرية لمراقبة الحدود مع نيجيريا حيث يعمل قطاع الطرق المسلحين ، فإن وضع انعدام الأمن هو قدر كبير من الناس.وفقًا لعمدة غابي ، كان كاني دان مالام ، يواصل قطاع الطرق العمل من خلال قتل الناس في كثير من الأحيان.استمع إلى ما قاله لمحمد مامان [PI] ؛. | Dans la commune de Gabi , département de Madarounfa dans la région de Maradi , malgré les patrouilles militaires pour surveiller les frontières avec le Nigeria où opèrent des bandits armés , la situation d' insécurité préoccupe énormément la population . Selon le maire de Gabi , Kané Dan Mallam , les bandits continuent d' opérer en tuant souvent les personnes . Écoutez ce qu' il a dit à Mohamed Mamane [pi]; . |
امازن ين اس اسن ن مجيراك اس اهان كلني توشم هتريم اد إقلنس از ديني اسانديغ اينسا دنيك انتدي اريقلن ساس تران انقول بي فلاس اس تمس نا اسانناس اتلن ام از دقازانقو ال امت ن قول بيته تس اهولين فلاس ايدو توغراداق نك ولتون يتيدنن ت | في بعض الأحيان ، عندما يعرف المهاجمون أن الدورية في الغرب ، فإنهم يعملون في الشرق.عندما تكون الدورية شرقًا ، تعمل غربًا من Goulbi لأنهم في الشمال ، يعرفون أنه لا يمكن الدخول إلى [PI] ؛.إن عدد سكان Goubi خائفون لأنه بمجرد استدعائي في كل مكان ، قيل لي إن الناس خائفون. | Certaines fois , quand les assaillants savent que la patrouille est à l' ouest , ils opèrent à l' est . Quand la patrouille est à l' est , ils opèrent à l' ouest du Goulbi car au nord , ils savent qu' il n' est pas possible d' entrer dans le [pi]; . La population de Goubi est apeurée car dès que l' on m' appelle de partout , on me dit que les gens ont peur . |
اميرن الان تون المدلتنالقانونتين الكامنين نغدي يستلن ادليللناس أليرفشو وير نفريقنداوننو لشغل ان كوليسي دق وشقيرات ني | هناك [PIS] ؛من القانون الذي يتبع ذلك إذا كان هناك أدلة ، لا يمكننا إخبارك أن عمل الشرطة سيخوض شيكاتها. | Il y a des [pi]; de loi qui suivent donc s' il y a de preuves , on ne peut vous dire que le travail de la police va faire ses vérifications . |
النوازرن تاوك ت تتاقز د غ اغ أنتنت غتريكست يتيد انهولين نا اد انكران تاكولين ننالي ادات تمبلن تاتا زرتنن الي انت ترقازا توكيتين | النوع الأول هو الهجوم الذي يهاجم [PI] ؛الذي يزعج الناس كثيرا.لدينا حوالي 3 مراحل من نمو الدخن وهي المرحلة الأولى التي تتأثر بهذه الدودة. | Le premier type est le ver qui attaque [pi]; qui dérange beaucoup les gens . Nous avons environ 3 phases de croissance du mil et c' est la première phase qui est atteinte par ce ver . |
أانغ وان نشين انتدي إيكن كر د ماقدين تنيدا وي تاتنين إيسيڤيا أوتاي وا أدغسن يدقن سديس تماض إين تيدي أمرن أمريدن تاومقالي | النوع الثاني هو الحشرات والحشرات التي تتغذى على المحاصيل.هذا العام سيكون لدينا حوالي 600 [PI] ؛التي تتم معالجتها حاليا. | Le deuxième type sont les insectes et les insectes volants qui se nourrissent des cultures . Cette année nous aurons environ 600 [pi]; qui sont actuellement traités . |
اندغويق ل انحوكمز نوسغ فل سلس دي ولا أدري فل اسدل سنيتينتيد أاينتن ايتريا دغ اضين وسغ دسفارت انت توسغ ديلحكم ون ين دوانيدين ديغ اي | فيما يتعلق بالسلطات ، نحن على اتصال لأن هذا الرجل مثلي ، إنه من أصل إيطالي.لذلك نحن على اتصال مع السفارة التي على اتصال مع السلطات [PI] ؛والدينية. | Concernant les autorités , on est en contact car cet homme est comme moi , il est d' origine italienne . Donc nous sommes en contact avec l' ambassade qui est , elle , en contact avec les autorités [pi]; et religieuses . |
دفر اسورو اديقي رغ بيتو تن شيني ڤماي دغ كيل ي ا س اسوغلن الموغسود انمرغ قريس ن دغ تارين تيدتنقلنين نمقران س ياس قماسغ ن اشريغ أسادغو اشغل تانات ميد القانون فيل اض ت ويقلن ايدون ي ت ون توقن إيديوسن لاقين أداإين إيبانين مغدوت | بعد تحليل هذه الموضوعات ، طلب من السياسيين تفضيل الفهم من خلال طرق معينة للتفاهم السياسي ويطلب من العدالة تطبيق القانون ضد الكلمات التي تم صنعها والتي يمكن أن تسبب [PI] ؛في البلاد . | Après analyse de ces sujets , il a demandé aux politiciens de privilégier l' entente à travers certaines voies d' entente politique et demande à la justice d' appliquer la loi contre les propos qui ont été tenus et qui peuvent entraîner [pi]; dans le pays . |
بيرو وان إفسيسيدي إيساس اڤرنسات انتبررإين متلن اتس اكي تيغري ويرت وناساتين تبرر تادغ ادو كا تزل | يوضح مكتب FCC أن الفتاة يجب أن تذهب إلى المدرسة.[باي]؛أن الدراسة التي يجب أن لا تتزوج. | Le bureau du FCC explique que la fille doit partir à l' école . [pi]; que la fille qui étudie ne doit pas se marier . |
نيلا ادوني دغ الخكم فل ارتوا ي قلن اد يتن ندونة فيلس سامت تمار فيل ك ولو اقمودن تاري ورقي كيل تكسيغاس اكيد تل قاين وين ق دا ق ز | لدينا مناقشات مع السلطات على [PI] ؛.تحدثنا عن 4000 FCFA لجميع الذين يكسرون القانون ، ليس فقط التاكسيين ولكن أيضًا السكان ؛إنه مرتفع جدًا. | Nous avons des discussions avec les autorités sur les [pi]; . Nous avons parlé de 4000 FCFA pour tout celui qui enfreint la loi , pas seulement les taximans mais aussi les populations ; c' est très élevé . |
امرن اغرمدغ اكانين ان تار اموقران ايقين تج ييرقنيت اقمضنتيد قيمن تون دغ ازي ان تقني امرن شوتيم ااشغلينند موتقنني ايقلا اس كيت نوي ط اوكمين دخ تجيقن ايموس نوكوس تمورين دختميضي ايقال سنت تمت دتميض فلقو ارميميدهار امينيون تيدغ ا يفريكن اغرمين كي | مدينة نيامي في بلدنا هي المدينة التي تنتج المزيد من النفايات.يتم إنتاج طن واحد يوميا من النفايات هناك.لقد قمنا بزيادة القوى العاملة لموظفينا و [PI] ؛؛وقد جعل ذلك قدراتنا تتجاوز ما يتم جمعه في النفايات ، وهو 40 لكل 100 وينفق 200 لكل 100 لجعل مدينة نيامي ، هنا اجتماع الاتحاد الأفريقي ، مدينة نظيفة. | La ville de Niamey , dans notre pays , est la ville qui produit plus de déchets . Y sont produite une tonne par jour de déchets . Nous avons augmenté les effectifs de nos employés et nos [pi]; ; ce qui a fait que nos capacités dépassent ce qui est collecté en déchets , qui est de 40 pour 100 et qui passe 200 pour 100 pour faire de la ville de Niamey , d' ici la rencontre de l' Union africaine , une ville propre . |
دغ اماس نامدال اوين يض لات تامس دملين ديقم دسديس نيمغري د اكر اقم د قوظت تماي دسموس دين لفق س اهانك شين قي دتتزات تات مراود ديس ويوم يات ميرن إيلغ سات تمايت دسموس دسموس انتمغريد قيت يمدغتتوقو تيراب ت تك افر | في منطقة أغاديز ، لدينا 86000 طالب و 3451 مدرسًا من بينهم 2916 عاملًا في العقود ولدينا 755 مدرسة بين أولئك الذين يتم تدريسهم العربي والفرنسية أو أولئك [PI] ؛. | Dans la région d' Agadez , nous avons 86000 élèves et 3451 enseignants dont 2916 contractuels et nous avons 755 écoles entre celles où est enseigné l' arabe et le français ou celles [pi]; . |
كل ثمضري تقز ان شين سيتتان من نفوسرن امرم ري دا اسنيك قيراويضن دغ راديمديتي لادغس سوغلن | يبدأ الشباب [PI] ؛والآن ، عندما يتم إهانتهم على الراديو أو التلفزيون ، يردون. | Les jeunes commencent [pi]; et maintenant , quand ils sont insultés à la radio ou à la télévision , il répliquent . |
لا ايمغران قلان الن ل اغ ايونانقلان ان سموس ام نقيس اغ يو اوتلا ايوان اورنل برا مغري دغ انيماكيلان اجل واغغ اوفون واغلن تمغري | لدينا أكثر من مليون طالب.لدينا أكثر من 500 [PI] ؛الأسر.لا يوجد منزل لا يوجد فيه طفل في المدرسة.بحيث يكون هناك اليوم أفضل من العودة إلى المدرسة. | Nous avons plus de 1 million d' élèves . Nous avons plus de 500 [pi]; ménages . Il n y a pas une maison dans laquelle il n' y a pas d' enfant à l' école . Donc qu' est-ce qu' il y a , aujourd' hui , de meilleur que le retour à l' école . |