en
stringlengths 3
1.1k
| de
stringlengths 2
2.15k
|
---|---|
But I think when you guys start buying tickets and flying sub-orbital flights to space, very soon — wait a minute, what's happening here, we'll have military fighters with sub-orbital capability, and I think very soon this. | Aber ich glaube, wenn Sie alle anfangen, Tickets zu kaufen und suborbitale Raumflüge zu machen, dann wird bald — Moment mal, was passiert dann? Wir werden suborbitale Militärjets bekommen, und zwar ziemlich schnell, glaube ich. |
But the interesting thing about it is the commercial guys are going to go first. | Aber das Interessante daran, ist dass die Privaten als erste da oben sein werden. |
OK, I look forward to a new "capitalist's space race," let's call it. | Okay, also ich freue mich schon auf diesen kapitalistischen Wettlauf ins All. |
You remember the space race in the '60s was for national prestige, because we lost the first two milestones. | In den 60ern ging es beim Wettlauf ins All ums Nationalprestige, weil wir die ersten beiden Meilensteine verpasst hatten. |
We didn't lose them technically. | Technisch gesehen haben wir nicht verloren. |
The fact that we had the hardware to put something in orbit when we let Von Braun fly it — you can argue that's not a technical loss. | Wir hatten die Technik um etwas in den Orbit zu bringen damals bei von Braun, also kann man sagen, dass wir technisch nicht verloren haben. |
Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss. | Sputnik war keine technische Niederlage, aber es war ein Prestigeverlsut. |
America — the world saw America as not being the leader in technology, and that was a very strong thing. | Amerika — für die Welt war Amerika nicht Technologieführer, und das war eine ziemlich harte Sache. |
And then we flew Alan Shepherd weeks after Gagarin, not months or decades, or whatever. | Und dann flog Alan Shepherd ein paar Wochen nach Gagarin, nicht Monate oder Jahrzehnte oder sowas. |
So we had the capability. But America lost. We lost. And because of that, we made a big jump to recover it. | Also, wir hatten die Fähigkeiten. Aber Amerika hatte verloren. Und deshalb machten wir einen Riesensprung, um aufzuholen. |
Well, again, what's interesting here is we've lost to the Russians on the first couple of milestones already. | Also nochmal, das Interessante hier ist, wir haben schon wieder die ersten paar Meilensteine an die Russen verloren. |
You cannot buy a ticket commercially to fly into space in America — can't do it. | Man kann in Amerika kein Ticket kaufen, um ins All zu fliegen — es geht nicht. |
You can buy it in Russia. | In Russland geht das. |
You can fly with Russian hardware. | Man kann mit russischer Technik rauffliegen. |
This is available because a Russian space program is starving, and it's nice for them to get 20 million here and there to take one of the seats. It's commercial. It can be defined as space tourism. | Das geht deshalb, weil das russische Raumfahrtprogramm pleite ist, und für die ist es toll, wenn sie ab und zu 20 Millionen für einen Platz kassieren. Das ist ein Geschäft. Man kann es Weltraumtourismus nennen. |
They are also offering a trip to go on this whip around the moon, like Apollo 8 was done. | Sie bieten auch so einen Flug um den Mond herum an, wie ihn Apollo 8 gemacht hat. |
100 million bucks — hey, I can go to the moon. | 100 Millionen Dollar — hey, ich kann zum Mond fliegen. |
But, you know, would you have thought back in the '60s, when the space race was going on, that the first commercial capitalist-like thing to do to buy a ticket to go to the moon would be in Russian hardware? | Aber, sagen Sie, hätten Sie gedacht, damals in den 60ern als das Rennen ins All am Laufen war, dass die erste kommerzielle, kapitalistische Sache sein würde, dass man ein Ticket für einen Flug zum Mond mit russischer Technik kaufen kann? |
And would you have thought, would the Russians have thought, that when they first go to the moon in their developed hardware, the guys inside won't be Russians? | Und hätten sie gedacht, hätten die Russen gedacht, dass an dem Tag, an dem sie mit ihrer Technik zum Mond fliegen würden, gar keine Russen an Bord sein würden? |
Maybe it'll probably be a Japanese or an American billionaire? | Es wird wahrscheinlich ein japanischer oder amerikanischer Milliardär sein? |
Well, that's weird: you know, it really is. | Also, das ist doch wirklich bizarr, oder? |
But anyway, I think we need to beat them again. | Aber so oder so, ich bin der Meinung, wir müssen Sie nochmal schlagen. |
I think what we'll do is we'll see a successful, very successful, private space flight industry. | Ich denke, was wir sehen werden ist, ist eine erfolgreiche, extrem erfolgreiche private Raumfahrtindustrie. |
Whether we're first or not really doesn't matter. | Ob wir die ersten sind oder nicht ist eigentlich egal. |
The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde. | Die Russen hatten ja sogar schon vor der Concorde ein Überschallpassagierflugzeug. |
And then they flew a few cargo flights, and took it out of service. | Sie haben ein paar Frachtflüge damit gemacht und es dann ausgemustert. |
I think you kind of see the same kind of parallel when the commercial stuff is offered. | Ich glaube, das gleiche werden wir erleben, wenn das kommerzielle Zeug auf den Markt kommt. |
OK, we'll talk just a little bit about commercial development for human space flight. | OK, reden wir noch ein bisschen über die kommerzielle Entwicklung der bemannten Raumfahrt. |
This little thing says here: five times what NASA's doing by 2020. | Laut diesem kleinen Bild werden wir im Jahr 2020 fünfmal so viel machen wie die NASA. |
I want to tell you, already there's about 1.5 billion to 1.7 billion investment in private space flight that is not government at all — already, worldwide. | Ich darf Ihnen sagen, schon jetzt sind ungefähr 1,5 bis 1,7 Milliarden in die private Raumfahrt investiert worden, ganz ohne staatliche Beteiligung; heute schon, weltweit. |
If you read — if you Google it, you'll find about half of that money, but there's twice of that being committed out there — not spent yet, but being committed and planned for the next few years. | Wenn Sie nachlesen — wenn sie das googlen, dann finden Sie nur ungefähr halb so viel, aber es gibt Zusagen über das Doppelte von diesem Betrag — noch nicht ausgegeben, aber zugesagt und für die nächsten paar Jahre eingeplant. |
Hey, that's pretty big. | Hey, das ist ein Haufen Geld. |
I'm predicting, though, as profitable as this industry is going to be — and it certainly is profitable when you fly people at 200,000 dollars on something that you can actually operate at a tenth of that cost, or less — this is going to be very profitable. | Ich sage aber voraus, so profitabel wie dieses Geschäft sein wird — und es ist bestimmt profitabel, wenn man Leute für 200.000 Dollar mit etwas fliegen lässt, dessen Betriebskosten bei einem Zehntel dieses Preises liegen, oder noch darunter — das wird extrem profitabel. |
I predict, also, that the investment that will flow into this will be somewhere around half of what the U.S. taxpayer spends for NASA's manned spacecraft work. | Ich sage auch voraus, das die Investitionen, die in diese Sache fließen werden, in etwa bei der Hälfte dessen liegen werden, was die US-Steuerzahler für die bemannten Raumfahrzeuge der NASA ausgeben. |
And every dollar that flows into that will be spent more efficiently by a factor of 10 to 15. | Und jeder Dollar, der da reinfließt, wird etwa 10 bis 15 mal effizienter verwendet werden. |
And what that means is before we know it, the progress in human space flight, with no taxpayer dollars, will be at a level of about five times as much as the current NASA budgets for human space flight. | Und das bedeutet: Schneller als wir glauben, wird der Fortschritt bei der bemannte Raumfahrt, ohne Steuergelder, ein etwa fünf mal höheres Niveau erreichen als das derzeitige NASA-Budget für die bemannte Raumfahrt. |
And that is because it's us. It's private industry. You should never depend on the government to do this sort of stuff — and we've done it for a long time. | Und zwar, weil wir es machen. Die Privatwirtschaft. Man sollte bei solchen Sachen nie vom Staat abhängig sein, aber das waren wir ziemlich lange. |
The NACA, before NASA, never developed an airliner and never ran an airline. | Die NACA, der Vorläufer der NASA, hat nie ein Passagierflugzeug entwickelt und nie eine Airline betrieben. |
But NASA is developing the space liner, always has, and runs the only space line, OK. | Aber die NASA hat immer das Passagierraumschiff entwickelt und betreibt die einzige Raumfluggesellschaft, okay. |
And we've shied away from it because we're afraid of it. | Und wir haben uns nie getraut, wir hatten Angst. |
But starting back in June of 2004, when I showed that a little group out there actually can do it, can get a start with it, everything changed after that time. | Aber seit damals im Juni 2004, als ich bewiesen habe, dass man tatsächlich mit einer kleinen Gruppe einen Anfang machen kann, seit damals hat sich alles geändert. |
OK, thank you very much. | Okay, vielen herzlichen Dank. |
(Applause) | (Beifall) |
What I want to talk about is, as background, is the idea that cars are art. | Worüber ich heute reden möchte, um Ihnen einmal einen Hintergrund zu geben, ist der Gedanke, dass Autos Kunst sind. |
This is actually quite meaningful to me, because car designers tend to be a little bit low on the totem pole — we don't do coffee table books with just one lamp inside of it — and cars are thought so much as a product that it's a little bit difficult to get into the aesthetic side under the same sort of terminology that one would discuss art. | Tatsächlich bedeutet mir dieser Gedanke sehr viel, weil Autodesigner dazu neigen, eher unten in der Hierarchie zu stehen, wir machen keine Bildbände, in denen nur eine einzige Lampe zu sehen ist, und Autos werden so sehr als Produkte betrachtet, dass es schwierig wird, sich mit ihrer ästhetischen Seite unter derselben Begrifflichkeit zu befassen, mit der man Kunst diskutiert. |
And so cars, as art, brings it into an emotional plane — if you accept that — that you have to deal with on the same level you would with art with a capital A. | Und so sind Autos, als Kunst, auf einer emotionalen Ebene — wenn Sie das so akzeptieren — und man muss sich damit genauso befassen wie mit der großen Kunst. |
Now at this point you're going to see a picture of Michelangelo. | An dieser Stelle werden Sie ein Bild von Michelangelo sehen. |
This is completely different than automobiles. | Das hat mit Automobilen überhaupt nichts zu tun. |
Automobiles are self-moving things, right? Elevators are automobiles. And they're not very emotional; they solve a purpose; and certainly automobiles have been around for 100 years and have made our lives functionally a lot better in many ways; they've also been a real pain in the ass, because automobiles are really the thing we have to solve. | Automobile sind sich selbst bewegende Gegenstände, stimmt 's? Fahrstühle sind Automobile. Und die sind nicht sehr emotional, sie dienen einem Zweck, und sicherlich gibt es Automobile schon seit etwa 100 Jahren, sie haben unser Leben in vielfacher Weise funktional verbessert, und haben auch für jede Menge Ärger gesorgt. Denn Automobile sind tatsächlich ein Problem, das wir lösen müssen. |
We have to solve the pollution, we have to solve the congestion — but that's not what interests me in this speech. | Wir müssen die Probleme der Umweltverschmutzung lösen, wir müssen die Probleme der Staus lösen — aber darum geht es mir in dieser Rede nicht. |
What interests me in this speech is cars. | Was mich in dieser Rede interessiert, sind Autos. |
Automobiles may be what you use, but cars are what we are, in many ways. | Automobile mögen Gebrauchsgegenstände sein, Autos hingegen sind in vieler Weise jedoch das, was wir selbst sind. |
And as long as we can solve the problems of automobiles, and I believe we can, with fuel cells or hydrogen, like BMW is really hip on, and lots of other things, then I think we can look past that and try and understand why this hook is in many of us — of this car-y-ness — and what that means, what we can learn from it. | Und so lange sich die Probleme der Automobile lösen lassen, und ich glaube, dass wir das können, mit Brennstoffzellen oder Wasserstoff, was bei BMW wirklich angesagt ist, und jede Menge andere Sachen, dann denke ich, dass wir darüber hinwegsehen können und versuchen können, einmal zu verstehen, warum so viele von uns süchtig sind — von dieser Autosucht befallen sind — und was sie bedeutet, was wir daraus lernen können. |
That's what I want to get to. | Genau darauf möchte ich hinaus. |
Cars are not a suit of clothes; cars are an avatar. Cars are an expansion of yourself: they take your thoughts, your ideas, your emotions, and they multiply it — your anger, whatever. | Autos sind kein Anzug, Autos sind eine Offenbarung, Autos sind eine Erweiterung des Selbst, sie nehmen unsere Gedanken an, unsere Ideen, unsere Emotionen, und sie vervielfältigen sie — unseren Zorn, oder was auch immer. |
It's an avatar. | Unser Auto ist eine Offenbarung. |
It's a super-waldo that you happen to be inside of, and if you feel sexy, the car is sexy. | Es ist ein Super-Wimmelbuch, in das Sie zufällig hineingeraten sind, und wenn Sie sich sexy fühlen, ist das Auto auch sexy. |
And if you're full of road rage, you've got a "Chevy: Like a Rock," right? | Und wenn Sie sich im Straßenverkehr aufregen, dann haben Sie einen Chevy: Like a Rock, wie in der Reklame, oder? |
Cars are a sculpture — did you know this? | Autos sind Bildhauerei — wussten Sie das? |
That every car you see out there is sculpted by hand. | Jedes Auto, das Sie sehen, ist von Hand geformt. |
Many people think, "Well, it's computers, and it's done by machines and stuff like that." Well, they reproduce it, but the originals are all done by hand. | Viele Leute denken, "Naja, es sind Computer, und es wird von Maschinen und so was hergestellt." Nun ja, sie reproduzieren ein Auto, aber die Originale werden alle von Hand gearbeitet. |
It's done by men and women who believe a lot in their craft. | Ein Auto wird von Männern und Frauen hergestellt, die viel auf ihr Handwerk halten. |
And they put that same kind of tension into the sculpting of a car that you do in a great sculpture that you would go and look at in a museum. | Und sie legen dieselbe Art der Spannung in das Modellieren eines Autos, wie man sie auch in eine großartige Skulptur, die man sich im Museum anschaut, steckt. |
That tension between the need to express, the need to discover, then you put something new into it, and at the same time you have bounds of craftsmanship. | Diese Spannung zwischen der Notwendigkeit sich auszudrücken, die Notwendigkeit zu entdecken, dann steckt man etwas Neues hinein, und zur selben Zeit bestehen die Grenzen der Handwerkskunst. |
Rules that say, this is how you handle surfaces; this is what control is all about; this is how you show you're a master of your craft. | Regeln, die besagen, wie man mit Oberflächen umgeht, genau darum geht es, wenn man die Kontrolle über etwas hat, so zeigt man, dass man ein Meister seines Fachs ist. |
And that tension, that discovery, that push for something new — and at the same time, that sense of obligation to the regards of craftsmanship — that's as strong in cars as it is in anything. | Und diese Spannung, dieser Entdeckerdrang, dieser Trieb zum Neuen — und gleichzeitig dieser Sinn für Verpflichtung gegenüber der Handwerkskunst — das fällt bei Autos genauso stark aus wie bei allem anderen. |
We work in clay, which hasn't changed much since Michelangelo started screwing around with it, and there's a very interesting analogy to that too. | Wir arbeiten mit Ton, der sich nicht wesentlich geändert hat, seit Michelangelo anfing damit herumzuspielen, und dazu gibt es auch eine sehr interessante Analogie. |
Real quickly — Michelangelo once said he's there to "discover the figure within," OK? | Einmal ganz schnell — Michelangelo sagte einmal, dass es ihm darum gehe, "die Figur im Inneren zu entdecken", okay? |
There we go, the automobile. | Und bitte, hier ist das Automobil. |
That was 100 years right there — did you catch that? | Das gibt es hier seit hundert Jahren; haben Sie das mitgekriegt? |
Between that one there, and that one there, it changed a lot didn't it? | Zwischen dem hier und diesem da hat sich einiges geändert, oder? |
OK, it's not marketing; there's a very interesting car concept here, but the marketing part is not what I want to talk about here. | Okay, es geht hier nicht um Marketing, wir haben hier ein sehr interessantes Autokonzept, aber um die Marketinggeschichte geht es mir hier nicht. |
I want to talk about this. | Hierüber möchte ich sprechen. |
Why it means you have to wash a car, what is it, that sensuality you have to touch about it? | Warum spüren Sie den Drang, Ihr Auto zu waschen; was ist diese Sinnlichkeit, die Sie Ihr Auto anfassen lässt? |
That's the sculpture that goes into it. That sensuality. And it's done by men and women working just like this, making cars. | Es ist die Bildhauerkunst dahinter. Diese Sinnlichkeit. Und die wird von Männern und Frauen geschaffen, die einfach nur arbeiten, wie Sie es hier sehen, und Autos herstellen. |
Now this little quote about sculpture from Henry Moore, I believe that that "pressure within" that Moore's talking about — at least when it comes to cars — comes right back to this idea of the mean. | Nun ein kleines Zitat über die Skulptur von Henry Moore, Ich glaube, dass "der Druck im Innern", von dem Moore spricht — zumindest im Hinblick auf Autos — geradeswegs zurück führt zu dieser Idee des Gemeinen. |
It's that will to live, that need to survive, to express itself, that comes in a car, and takes over people like me. | Es ist dieser Wille zu leben, dieser Drang zum Überleben, sich auszudrücken, der einem in einem Auto kommt, und von Leuten wie mir Besitz ergreift. |
And we tell other people, "Do this, do this, do this," until this thing comes alive. | Und wir erzählen anderen Leuten "Tu dies, mach das", bis das Ding zum Leben erwacht ist. |
We are completely infected. | Wir sind völlig infiziert. |
And beauty can be the result of this infectiousness; it's quite wonderful. | Und dabei kann Schönheit herauskommen, aus dieser Infiziertheit, es ist ganz wunderbar. |
This sculpture is, of course, at the heart of all of it, and it's really what puts the craftsmanship into our cars. | Natürlich ist die Skulptur das Herz des Ganzen, und tatsächlich das, was die Handwerkskunst in unsere Autos bringt. |
And it's not a whole lot different, really, when they're working like this, or when somebody works like this. | Und der Unterschied, ob jemand so oder so arbeitet ist tatsächlich nicht besonders groß. |
It's that same kind of commitment, that same kind of beauty. | Es ist dieselbe Art der Hingabe, dieselbe Art der Schönheit. |
Now, now I get to the point. | Nun, wollen wir zum Punkt kommen. |
I want to talk about cars as art. | Ich möchte über Autos als Kunst sprechen. |
Art, in the Platonic sense, is truth; it's beauty, and love. | Kunst, im platonischen Sinne, ist Wahrheit, Schönheit und Liebe. |
Now this is really where designers in car business diverge from the engineers. | Genau an diesem Punkt gehen die Designer und die Ingenieure in der Automobilindustrie getrennte Wege. |
We don't really have a problem talking about love. | Wir haben nicht wirklich ein Problem damit, über Liebe zu sprechen. |
We don't have a problem talking about truth or beauty in that sense. | Wir haben kein Problem damit, in diesem Sinne über Wahrheit und Schönheit zu sprechen. |
That's what we're searching for — when we're working our craft, we are really trying to find that truth out there. | Danach suchen wir — wenn wir in unserem Handwerk arbeiten, sind wir tatsächlich dabei, dort draußen Wahrheit zu finden. |
We're not trying to find vanity and beauty. | Wir versuchen nicht, Eitelkeit und Schönheit zu finden. |
We're trying to find the beauty in the truth. | Wir versuchen, Schönheit in der Wahrheit zu finden. |
However, engineers tend to look at things a little bit more Newtonian, instead of this quantum approach. | Im Gegensatz dazu neigen Ingenieure dazu, die Dinge etwas mehr im Sinne Newtons zu betrachten, anstelle dieser Quantenmethode. |
We're dealing with irrationalisms, and we're dealing with paradoxes that we admit exist, and the engineers tend to look things a little bit more like two and two is four, and if you get 4.0 it's better, and 4.000 is even better. | Wir befassen uns mit dem Irrationalen, wir befassen uns mit Widersprüchen, deren Existenz wir uns eingestehen, und die Ingenieure tendieren dazu, Dinge etwas mehr im Sinne von zwei und zwei ist vier, und wenn man 4,0 heraus bekommt, dann ist das besser, und 4,0000 sogar noch besser. |
And that sometimes leads to bit of a divergence in why we're doing what we're doing. | Und manchmal führt das zu einer gewissen Abweichung in Bezug auf den Grund unseres Tuns. |
We've pretty much accepted the fact, though, that we are the women in the organization at BMW — BMW is a very manly type business, — men, men, men; it's engineers. | Im Großen und Ganzen haben wir dennoch die Tatsache akzeptiert, dass wir bei BMW die Frauen sind — BMW ist ein sehr männlich orientiertes Unternehmen — überall Männer, Männer, Männer, das sind die Ingenieure. |
And we're kind of the female side to that. | Und wir sind in gewisser Weise die weibliche Seite davon. |
That's OK, that's cool. You go off and be manly. We're going to be a little bit more female. | Das ist in Ordnung, das ist cool, geht ihr einfach und seid männlich, wir sind dann ein bisschen weiblicher. |
Because what we're interested in is finding form that's more than just a function. | Denn was uns interessiert, ist das Finden von Form, die mehr ist als nur eine Funktion. |
We're interested in finding beauty that's more than just an aesthetic; it's really a truth. | Unser Interesse ist es, Schönheit zu finden, die mehr als nur ästhetisch ist, sondern tatsächlich eine Wahrheit. |