doc_id
int32 1
2.56k
| seg_id
int32 0
398
| translation
translation |
---|---|---|
12 | 49 | {
"ar": "لأن الخلايا الجذعيّه هي تلك الخلايا الإستثنائيه القادره على التخلًّق لأي نوع من الأنسجه.",
"en": "Because what stem cells are -- they're these phenomenal cells that really have the ability to differentiate into any type of tissue."
} |
12 | 50 | {
"ar": "لذا اذا استشعر الجسم ضرراً لأي عضو ومن ثم يبدأ السرطان، كأنّه استجابه لترميم الضرر.",
"en": "So, if the body is sensing that you have damage to an organ and then it's initiating cancer, it's almost as if this is a repair response."
} |
12 | 51 | {
"ar": "والسرطان، هو أن الجسم يقول أن الرئه متضرره، نحتاج أن نصلحها. فينشا سرطان في الرئه محاولاً اصلاحها - أي أن هناك تكاثر مفرط من هذه الخلايا القادره على التخلُّق لنسيج رئوي.",
"en": "And the cancer, the body is saying the lung tissue is damaged, we need to repair the lung. And cancer is originating in the lung trying to repair -- because you have this excessive proliferation of these remarkable cells that really have the potential to become lung tissue."
} |
12 | 52 | {
"ar": "لكن يبدو أن الجسم يباشر هذا الرد الذكي ، لكن لا يستطيع السيطره عليه.",
"en": "But it's almost as if the body has originated this ingenious response, but can't quite control it."
} |
12 | 53 | {
"ar": "فلا يتمكّن من اتمام ما بدأه بدّقةٍ كافيه.",
"en": "It hasn't yet become fine-tuned enough to finish what has been initiated."
} |
12 | 54 | {
"ar": "وهذا يذهلني جدّاً.",
"en": "So this really, really fascinated me."
} |
12 | 55 | {
"ar": "اعتقد انّه ليس بوسعنا التفكير بالسرطان - أو حتى المرض ذاته - بمفهوم الأبيض والأسود.",
"en": "And I really think that we can't think about cancer -- let alone any disease -- in such black-and-white terms."
} |
12 | 56 | {
"ar": "اذا استطعنا القضاء على السرطان بالطرق الحاليه، بالعلاج الكيماوي والاشعاعي، فإننا نقصف الجسم مع السرطان بالسموم او الاشعاع، محاولين قتله،",
"en": "If we eliminate cancer the way we're trying to do now, with chemotherapy and radiation, we're bombarding the body or the cancer with toxins, or with radiation, trying to kill it."
} |
12 | 57 | {
"ar": "وكأننا رجعنا لنقطة البدايه.",
"en": "It's almost as if we're getting back to this starting point."
} |
12 | 58 | {
"ar": "نزيل الخلايا السرطانيه، لكننا نزيد الضرر الاصلي الذي يحاول الجسم اصلاحه.",
"en": "We're removing the cancer cells, but we're revealing the previous damage that the body has tried to fix."
} |
12 | 59 | {
"ar": "ربما علينا تعديله بدل القضاء عليه؟",
"en": "Shouldn't we think about manipulation, rather than elimination?"
} |
12 | 60 | {
"ar": "اذا استطعنا ان نجعل الخلايا تتخلّق - لتصبح نسيج عظم، نسيج رئه، نسيج كبد، أو ما وجد هذا السرطان ليكون - فإنها تكون عمليّة اصلاح. وتعطي نتائج افضل مما قبل السرطان.",
"en": "If somehow we can cause these cells to differentiate -- to become bone tissue, lung tissue, liver tissue, whatever that cancer has been put there to do -- it would be a repair process. We'd end up better than we were before cancer."
} |
12 | 61 | {
"ar": "وهذا ما غيّر نظرتي للسرطان.",
"en": "So, this really changed my view of looking at cancer."
} |
12 | 62 | {
"ar": "وعندما كنت أقرأ كل هذه المقالات عن السرطان، بدا أن هذه المقالات - الكثير منها - تركز اهتمامها على، كما تعرفون، الجينات المتعلقه بسرطان الثدي. وطريقة نشؤ وتطور سرطان الثدي - ملاحقةً السرطان في الجسم، متتبعةً اين هو، واين يذهب.",
"en": "And while I was reading all these articles about cancer, it seemed that the articles -- a lot of them -- focused on, you know, the genetics of breast cancer, and the genesis and the progression of breast cancer -- tracking the cancer through the body, tracing where it is, where it goes."
} |
12 | 63 | {
"ar": "لكنّي فوجئت أني لم أسمع بسرطان القلب، او بسرطان العضلات الهيكليّه كذلك.",
"en": "But it struck me that I'd never heard of cancer of the heart, or cancer of any skeletal muscle for that matter."
} |
12 | 64 | {
"ar": "والعضلات الهيكليّه تشكل 50% من أجسامنا، او أكثر من 50%. لذا كبدايه فكّرت، \" ربما هناك تفسير واضح لعدم اصابة العضلات الهيكليه بالسرطان - ولا اعلم به.\"",
"en": "And skeletal muscle constitutes 50 percent of our body, or over 50 percent of our body. And so at first I kind of thought, \"Well, maybe there's some obvious explanation why skeletal muscle doesn't get cancer -- at least not that I know of.\""
} |
12 | 65 | {
"ar": "لذا، بحثت اكثر في الامر، جمعت كل ما استطعت من مقالات، وكان مدهشاً - لانّه اتضح انّه نادر جداً.",
"en": "So, I looked further into it, found as many articles as I could, and it was amazing -- because it turned out that it was very rare."
} |
12 | 66 | {
"ar": "حتى ان بعض المقالات ذهبت لتقول أن نسيج العضلات الهيكليه منيع للأصابه بالسرطان، وليس فقط السرطان، بل انتشار السرطان لهذه العضلات.",
"en": "Some articles even went as far as to say that skeletal muscle tissue is resistant to cancer, and furthermore, not only to cancer, but of metastases going to skeletal muscle."
} |
12 | 67 | {
"ar": "والانتشار هو عندما الورم - او جزء منه - ينقسم وينتقل عبر مجرى الدم ويصل الى عضو آخر. هذا هو الانتشار \" الانبثاث\".",
"en": "And what metastases are is when the tumor -- when a piece -- breaks off and travels through the blood stream and goes to a different organ. That's what a metastasis is."
} |
12 | 68 | {
"ar": "وهذا اخطر صفات السرطان.",
"en": "It's the part of cancer that is the most dangerous."
} |
12 | 69 | {
"ar": "اذا كان السرطان محدد الموقع، فبامكاننا إستئصاله، او بطريقة ما احتوائه.",
"en": "If cancer was localized, we could likely remove it, or somehow -- you know, it's contained. It's very contained."
} |
12 | 70 | {
"ar": "لكن عندما يبدأ الانتقال داخل الجسم، عندئذ يصبح مميتاً.",
"en": "But once it starts moving throughout the body, that's when it becomes deadly."
} |
12 | 71 | {
"ar": "لذا فإن حقيقة ان السرطان لا ينشأ من العضلات الهيكليه، ولا ينتشر إلى العضلات - فإن هناك أمراً ما هنا.",
"en": "So the fact that not only did cancer not seem to originate in skeletal muscles, but cancer didn't seem to go to skeletal muscle -- there seemed to be something here."
} |
12 | 72 | {
"ar": "فهذه المقالات كما تعرفون تقول، \" الانتشار للعضلات الهيكليه نادر جداً.\"",
"en": "So these articles were saying, you know, \"Skeletal -- metastasis to skeletal muscle -- is very rare.\""
} |
12 | 73 | {
"ar": "تُرك الامر هنا. لم يسأل احد لماذا.",
"en": "But it was left at that. No one seemed to be asking why."
} |
12 | 74 | {
"ar": "فقررت ان أسأل لماذا. بدايةً - أوّل ما فعلته هو مراسلة بعض الاساتذه اللذين تخصصوا بفسيولوجيا العضلات الهيكليه، حيث قالوا \"يبدو أن السرطان لا يذهب الى العضلات،",
"en": "So I decided to ask why. At first -- the first thing I did was I emailed some professors who specialized in skeletal muscle physiology, and pretty much said, \"Hey, it seems like cancer doesn't really go to skeletal muscle."
} |
12 | 75 | {
"ar": "هل هناك سبب لذلك؟\" والكثير من الاجابات التي حصلت عليها كانت أن العضل نسيج متخلّق بشكل نهائي.",
"en": "Is there a reason for this?\" And a lot of the replies I got were that muscle is terminally differentiated tissue."
} |
12 | 76 | {
"ar": "اي أنه هناك خلايا عضليه، لكنها لا تنقسم، لذا فإنها لا تشكل هدفاً للسرطان.",
"en": "Meaning that you have muscle cells, but they're not dividing, so it doesn't seem like a good target for cancer to hijack."
} |
12 | 77 | {
"ar": "لكن مره اخرى، حقيقة ان الانتشار لا يذهب للعضلات جعل هذا التفسير غير وارد.",
"en": "But then again, this fact that the metastases didn't go to skeletal muscle made that seem unlikely."
} |
12 | 78 | {
"ar": "علاوة على ذلك، النسيج العصبي - الدماغ - يصاب بالسرطان، وخلايا الدماغ ايضاً متخلّقه بشكل نهائي.",
"en": "And furthermore, that nervous tissue -- brain -- gets cancer, and brain cells are also terminally differentiated."
} |
12 | 79 | {
"ar": "فقررت أن أسأل لماذا. وهذا جزء من نظريّتي التي سأبدأ ببحثها في مايو/أيّار في معهد \"سلفستر\" للسرطان في ميامي.",
"en": "So I decided to ask why. And here's some of, I guess, my hypotheses that I'll be starting to investigate this May at the Sylvester Cancer Institute in Miami."
} |
12 | 80 | {
"ar": "واتصور اني ساتابع البحث حتى احصل على الاجابات.",
"en": "And I guess I'll keep investigating until I get the answers."
} |
12 | 81 | {
"ar": "لكني اعرف انه في العلم، عندما تحصل على الاجابات، فإنك حتميّاً ستسأل المزيد من الأسئله.",
"en": "But I know that in science, once you get the answers, inevitably you're going to have more questions."
} |
12 | 82 | {
"ar": "لذا اعتقد اني سافعل ذلك لبقيّة حياتي على الارجح.",
"en": "So I guess you could say that I'll probably be doing this for the rest of my life."
} |
12 | 83 | {
"ar": "بعضٌ من فرضيّاتي هي انّك عند التفكير بالعضلات الهيكليه، هناك الكثير من الاوعيه الدمويه الى هذه العضلات.",
"en": "Some of my hypotheses are that when you first think about skeletal muscle, there's a lot of blood vessels going to skeletal muscle."
} |
12 | 84 | {
"ar": "وأول ما يجعلني افكر أن هذه الاوعيه الدمويه هي بمثابة الطرق السريعه لخلايا السرطان.",
"en": "And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells."
} |
12 | 85 | {
"ar": "بإمكان خلايا السرطان التنقل في هذه الاوعيه.",
"en": "Tumor cells can travel through the blood vessels."
} |
12 | 86 | {
"ar": "وتتصوّر انه، كلما كثُرت الطرق السريعه في نسيج، كلما زاد احتمال اصابته بانتشار السرطان.",
"en": "And you think, the more highways there are in a tissue, the more likely it is to get cancer or to get metastases."
} |
12 | 87 | {
"ar": "لذا اول ما فكرت به،\" أليس من الارجح أن ينتشر السرطان الى العضلات الهيكليه؟\" بالاضافة الى ان الاورام تحتاج لعمليه تدعى \"أنجيوجينسس\"، وهي حقيقةً، تجنيد الاوعيه الدمويه لصالحها، لتزود نفسها بالمغذيات لتنمو.",
"en": "So first of all I thought, you know, \"Wouldn't it be favorable to cancer getting to skeletal muscle?\" And as well, cancer tumors require a process called angiogenesis, which is really, the tumor recruits the blood vessels to itself to supply itself with nutrients so it can grow."
} |
12 | 88 | {
"ar": "بدون \"الانجيوجينسس\"، يبقى الورم بحجم رأس دبّوس وليس مؤذياً.",
"en": "Without angiogenesis, the tumor remains the size of a pinpoint and it's not harmful."
} |
12 | 89 | {
"ar": "لذا فإن \"الانجيوجينسس\" هو عمليه جوهريه لنشؤ السرطان.",
"en": "So angiogenesis is really a central process to the pathogenesis of cancer."
} |
12 | 90 | {
"ar": "وبرز احد المقالات لي عندما كنت بصدد القراءه عن هذا، محاوله ان اعرف لما لا يصيب السرطان العضلات وافاد انّ هناك 16% من الانتشارات الصغرى في العضلات الهيكليه عند تشريح الجثث.",
"en": "And one article that really stood out to me when I was just reading about this, trying to figure out why cancer doesn't go to skeletal muscle, was that it had reported 16 percent of micro-metastases to skeletal muscle upon autopsy."
} |
12 | 91 | {
"ar": "16%! يعني ان هناك اورام دقيقه جداً في العضلات الهيكليه، لكن تشكل نقطه فاصله واحد سته من الانتشار الفعلي - مما يدل ان العضلات الهيكليه ربما بإمكانها السيطره على \"الانجيوجينسس\"، بإمكانها منع الاورام من تجنيد الاوعيه الدمويه.",
"en": "16 percent! Meaning that there were these pinpoint tumors in skeletal muscle, but only .16 percent of actual metastases -- suggesting that maybe skeletal muscle is able to control the angiogenesis, is able to control the tumors recruiting these blood vessels."
} |
12 | 92 | {
"ar": "نحن نستخدم العضلات كثيراً. انها احد أعضاء الجسم - قلوبنا تخفق دوماً. نحرك عضلاتنا دوما.",
"en": "We use skeletal muscles so much. It's the one portion of our body -- our heart's always beating. We're always moving our muscles."
} |
12 | 93 | {
"ar": "هل من الممكن ان العضلات تشعر بحدس ما انها بحاجة لهذا الدم؟ انها تنقبض باستمرار. لذلك فهي أنانيه. تحتفظ بالاوعي الدمويه لنفسها.",
"en": "Is it possible that muscle somehow intuitively knows that it needs this blood supply? It needs to be constantly contracting, so therefore it's almost selfish. It's grabbing its blood vessels for itself."
} |
12 | 94 | {
"ar": "لذلك، عند قدوم ورم الى نسيج العضلات الهيكليه، لا يتمكن من الحصول على تغذيه دمويه، ولا ينمو.",
"en": "Therefore, when a tumor comes into skeletal muscle tissue, it can't get a blood supply, and can't grow."
} |
12 | 95 | {
"ar": "هذا يشير الى وجود عامل مضاد لتوّلد الأوعيه الدمويه في العضلات الهيكليه - او ربما اكثر من ذلك، عامل موَّجه للاوعيه الدمويّه، قادر على توجيه نمو الاوعيه. من الممكن ان يكون هذا علاجاً للسرطان مستقبلاً.",
"en": "So this suggests that maybe if there is an anti-angiogenic factor in skeletal muscle -- or perhaps even more, an angiogenic routing factor, so it can actually direct where the blood vessels grow -- this could be a potential future therapy for cancer."
} |
12 | 96 | {
"ar": "وشيء آخر مشوِّق أيضاً هو أن هناك - كيفية تنقل الورم في الجسم عمليه معقده جداً - وهناك شيء يدعى شبكة \"الكيموكاين\".",
"en": "And another thing that's really interesting is that there's this whole -- the way tumors move throughout the body, it's a very complex system -- and there's something called the chemokine network."
} |
12 | 97 | {
"ar": "و \"الكيموكاين\" هي عناصر جاذبه، وهي اشارات \"قف وانطلق\" للسرطان.",
"en": "And chemokines are essentially chemical attractants, and they're the stop and go signals for cancer."
} |
12 | 98 | {
"ar": "الورم له مستقطبات \"للكيموكاين\"، وعضو آخر - في مكان آخر من الجسم - يملك المستقطبات المناظره، وعندما يرى الورم هذه المستقطبات يتوجّه نحوها.",
"en": "So a tumor expresses chemokine receptors, and another organ -- a distant organ somewhere in the body -- will have the corresponding chemokines, and the tumor will see these chemokines and migrate towards it."
} |
12 | 99 | {
"ar": "من المحتمل ان العضلات الهيكليه ليس لها هذه الجزيئات؟",
"en": "Is it possible that skeletal muscle doesn't express this type of molecules?"
} |
12 | 100 | {
"ar": "والشيء المشوق الآخر هو هناك عدّة تقارير انه عندما تتأذى العضلات، فإن هذا يساعد على انتشار السرطان للعضل.",
"en": "And the other really interesting thing is that when skeletal muscle -- there's been several reports that when skeletal muscle is injured, that's what correlates with metastases going to skeletal muscle."
} |
12 | 101 | {
"ar": "اضافةً لذلك، عندما تتأذى العضلات، هذا ما يدفع \"الكيموكاين\" - تلك المؤشرات للقول، أيها السرطان تعال إلي، أي اشارة الانطلاق للسرطان تدفعها لاظهار \"الكيموكاين\" بقوّه.",
"en": "And, furthermore, when skeletal muscle is injured, that's what causes chemokines -- these signals saying, \"Cancer, you can come to me,\" the \"go signs\" for the tumors -- it causes them to highly express these chemokines."
} |
12 | 102 | {
"ar": "لذا هناك الكثير من التفاعل هنا.",
"en": "So, there's so much interplay here."
} |
12 | 103 | {
"ar": "اعني أن هناك الكثير من الاحتمالات لعدم دخول الاورام للعضلات.",
"en": "I mean, there are so many possibilities for why tumors don't go to skeletal muscle."
} |
12 | 104 | {
"ar": "لكن يبدو انه عن طريق التفحّص، عن طريق مهاجمة السرطان، عن طريق البحث، حتما هناك شيء حتماً سنجد شيئا يجعل هذا النسيج منيعاً للسرطان",
"en": "But it seems like by investigating, by attacking cancer, by searching where cancer is not, there has got to be something -- there's got to be something -- that's making this tissue resistant to tumors."
} |
12 | 105 | {
"ar": "ونستطيع الاستفاده منه - نأخذ هذه الميّزه، هذا المركب، هذا المستقطب، أي شيء يسيطر على الخواص مضاده للسرطان ونطبقها في علاج السرطان؟",
"en": "And can we utilize -- can we take this property, this compound, this receptor, whatever it is that's controlling these anti-tumor properties and apply it to cancer therapy in general?"
} |
12 | 106 | {
"ar": "الآن، هناك شيء واحد يربط مقاومة العضلات للسرطان - بالسرطان كعمليّة ترميم خارجه عن السيطره هو ان العضلات تملك عاملاً يدعى \"مايو دي\".",
"en": "Now, one thing that kind of ties the resistance of skeletal muscle to cancer -- to the cancer as a repair response gone out of control in the body -- is that skeletal muscle has a factor in it called \"MyoD.\""
} |
12 | 107 | {
"ar": "واللذي يفعله \"مايو دي\" تحديداً، أنه يحفّز الخلايا للتخلّق الى خلايا عضليّه، فهذا المركّب، \"مايو دي\"، تم تجريبه على الكثير من الخلايا مختلفة الأنواع وثبت انه فعلياً قادر على تحويل مختلف الخلايا الى خلايا عضليّه.",
"en": "And what MyoD essentially does is, it causes cells to differentiate into muscle cells. So this compound, MyoD, has been tested on a lot of different cell types and been shown to actually convert this variety of cell types into skeletal muscle cells."
} |
12 | 108 | {
"ar": "لذا من المحتمل ان خلايا السرطان تصل نسيج العضل، لكن عند دخولها النسيج، \"مايو دي\" يتفاعل على هذه الخلايا ويدفعها للتحوّل لخلايا عضليّه هيكليّه؟",
"en": "So, is it possible that the tumor cells are going to the skeletal muscle tissue, but once in contact inside the skeletal muscle tissue, MyoD acts upon these tumor cells and causes them to become skeletal muscle cells?"
} |
12 | 109 | {
"ar": "ربما تتخفى خلايا السرطان كخلايا عضليّه، ولهذا تبدو وكانها نادرة الوجود.",
"en": "Maybe tumor cells are being disguised as skeletal muscle cells, and this is why it seems as if it is so rare."
} |
12 | 110 | {
"ar": "ليست مؤذيه، انها ترمم العضل فقط.",
"en": "It's not harmful; it has just repaired the muscle."
} |
12 | 111 | {
"ar": "العضل يستخدم باستمرار - يتضرر باستمرار.",
"en": "Muscle is constantly being used -- constantly being damaged."
} |
12 | 112 | {
"ar": "لو في كل مرّه تمزّقت عضله أو في كل مرّه شددنا عضله أو قمنا بحركه خطأ، نشا سرطان - أعني، كلنا سنصاب بالسرطان تقريباً.",
"en": "If every time we tore a muscle or every time we stretched a muscle or moved in a wrong way, cancer occurred -- I mean, everybody would have cancer almost."
} |
12 | 113 | {
"ar": "واكره أن أقول ذلك. لكن يبدو كأن خلية العضل، لكثرة استخدامها، قد تاقلمت بشكل اسرع من باقي انسجة الجسم للاستجابه للضرر، لضبط عملية الترميم والقدره على انهائها بدقّه وهي ما يريد الجسم فعله. اعتقد جازمةً ان جسم الانسان، ذكي جدا جدا، ولا نستطيع ابطال ما يود الجسم عمله.",
"en": "And I hate to say that. But it seems as though muscle cell, possibly because of all its use, has adapted faster than other body tissues to respond to injury, to fine-tune this repair response and actually be able to finish the process which the body wants to finish. I really believe that the human body is very, very smart, and we can't counteract something the body is saying to do."
} |
12 | 114 | {
"ar": "الامر مختلف عند دخول بكتيريا للجسم، ذاك شيء غريب - نريده إخراجه.",
"en": "It's different when a bacteria comes into the body -- that's a foreign object -- we want that out."
} |
12 | 115 | {
"ar": "لكن فعليا عندما يبدأ الجسم عمليةً نسميها مرضاّ، فلا يبدو ان الإزاله هي الحل الأنسب. فمن هنا، يحتمل - مع انه احتمال بعيد - أن نفكّر بالسرطان مستقبلا كعلاج تقريباً.",
"en": "But when the body is actually initiating a process and we're calling it a disease, it doesn't seem as though elimination is the right solution. So even to go from there, it's possible, although far-fetched, that in the future we could almost think of cancer being used as a therapy."
} |
12 | 116 | {
"ar": "اذا كانت هذه الامراض حيث تتدهور الانسجه - كمثال في \"الزهايمر\"، حيث تموت خلايا الدماغ ونحتاج لخلايا دماغ جديده، خلايا جديده فاعله - ماذا لو، مستقبلاً، استخدمنا السرطان؟ ورم يوضع في الدماغ ويدفع للتخلق لخلايا دماغيه؟",
"en": "If those diseases where tissues are deteriorating -- for example Alzheimer's, where the brain, the brain cells, die and we need to restore new brain cells, new functional brain cells -- what if we could, in the future, use cancer? A tumor -- put it in the brain and cause it to differentiate into brain cells?"
} |
12 | 117 | {
"ar": "هذه فكره بعيدة المنال، لكني اعتقد أنها وارده.",
"en": "That's a very far-fetched idea, but I really believe that it may be possible."
} |
12 | 118 | {
"ar": "هذه الخلايا متقلّبه، خلايا السرطان متقلّبه بشدّه - نحتاج فقط التلاعُب بها بالطريقه الصحيحه.",
"en": "These cells are so versatile, these cancer cells are so versatile -- we just have to manipulate them in the right way."
} |
12 | 119 | {
"ar": "مرةً أخرى، ربما كانت بعيدة المنال، لكن أتصور إذا كان هناك مكان للافكار بعيدة المنال فهو هنا في TED، لذا شكراً جزيلاً لكم.",
"en": "And again, some of these may be far-fetched, but I figured if there's anywhere to present far-fetched ideas, it's here at TED, so thank you very much."
} |
13 | 0 | {
"ar": "فرانك جيري: استمعت إلى ذاك العالِم هذا الصباح",
"en": "Frank Gehry: I listened to this scientist this morning."
} |
13 | 1 | {
"ar": "كان الدكتور موليس يتحدث عن تجاربه وأدركت بأنني كدت أن أصبح عالماً",
"en": "Dr. Mullis was talking about his experiments, and I realized that I almost became a scientist."
} |
13 | 2 | {
"ar": "عندما كنت في الرابعة عشر من عمري، اشترى لي والداي عدة أدوات للكيميائيين وقررت بأن أصنع الماء",
"en": "When I was 14 my parents bought me a chemistry set and I decided to make water."
} |
13 | 3 | {
"ar": "لذا، اخترعت مولداً للهيدروجين، ومولداً للأكسجين وأوصلت الأنبوبتين بفرن الخبز وأشعلت عود الثقاب بداخله",
"en": "So, I made a hydrogen generator and I made an oxygen generator, and I had the two pipes leading into a beaker and I threw a match in."
} |
13 | 4 | {
"ar": "وانتشر الزجاج.. لحسن حظي كنت قد التفت فالتصق الزجاج بكامل ظهري كان انتشار الزجاج لبعد ١٥ قدماً",
"en": "And the glass -- luckily I turned around -- I had it all in my back and I was about 15 feet away."
} |
13 | 5 | {
"ar": "أصبح الجدار مغطى",
"en": "The wall was covered with ..."
} |
13 | 6 | {
"ar": "أحدثت انفجاراً",
"en": "I had an explosion."
} |
13 | 7 | {
"ar": "ريتشارد ساول ويرمان: حقاً؟",
"en": "Richard Saul Wurman: Really?"
} |
13 | 8 | {
"ar": "جاء الناس من الشارع وطرقوا بابي ليتأكدوا من سلامتي",
"en": "FG: People on the street came and knocked on the door to see if I was okay."
} |
13 | 9 | {
"ar": "ريتشارد: أريد أن أبدأ من جديد.. لنبدأ الجلسة من جديد",
"en": "RSW: ... huh. I'd like to start this session again."
} |
13 | 10 | {
"ar": "السيد الجالس على يساري هو الشهير جداً، ربما الشهير زيادةً عن اللزوم فرانك جيري",
"en": "The gentleman to my left is the very famous, perhaps overly famous, Frank Gehry."
} |
13 | 11 | {
"ar": "فرانك، وصلت لنقطة مذهلة في حياتك",
"en": "And Frank, you've come to a place in your life, which is astonishing."
} |
13 | 12 | {
"ar": "أعني مذهلة كفنان.. كمهندس معماري.. فقد أصبحت رمزاً وأسطورة زمانك",
"en": "I mean it is astonishing for an artist, for an architect, to become actually an icon and a legend in their own time."
} |
13 | 13 | {
"ar": "أعني ما أصبحت عليه.. وبإمكانك الضحك عليها لأن الموضوع مضحك.. كما تعلم فإنه لأمر غريب لكن مبانيك تعتبر كالرمز إذا رسمت صورة لذاك المبنى فبإمكانك استخدامها في الإعلانات ولديك مرتبة.. لن أقول كنجوم الغناء.. لكن كمرتبة المشاهير حيث بإمكانك القيام بما أردت القيام به في حياتك أغلبها",
"en": "I mean you have become, whether you can giggle at it because it's a funny ... you know, it's a strange thought, but your building is an icon -- you can draw a little picture of that building, it can be used in ads -- and you've had not rock star status, but celebrity status in doing what you wanted to do for most of your life."
} |
13 | 14 | {
"ar": "وأعلم بأن الطريق كان صعباً للغاية",
"en": "And I know the road was extremely difficult."
} |
13 | 15 | {
"ar": "ولم تبدوا مبيعاتك حينها بالشيء الكبير أياً كانت",
"en": "And it didn't seem, at least, that your sell outs, whatever they were, were very big."
} |
13 | 16 | {
"ar": "لقد تابعت المضي قدماً في حياتك بالاعتماد على العمل لغيرك من الناس",
"en": "You kept moving ahead in a life where you're dependent on working for somebody."
} |
13 | 17 | {
"ar": "وذلك بالشيء الملفت للانتباه لشخص مبدع",
"en": "But that's an interesting thing for a creative person."
} |
13 | 18 | {
"ar": "العديد منا يعمل لناس آخرين نعمل تحت تصرف ناس آخرين",
"en": "A lot of us work for people; we're in the hands of other people."
} |
13 | 19 | {
"ar": "وهذه واحدة من أعظم العقبات.. حيث إننا نعمل في مجال إبداعي.. العمل للآخرين يعد من أعظم العقبات في وجه الإبداع كيف يمكن إنجاز عمل ذا حجم هائل بدون الحصول على رواج للبيع",
"en": "And that's one of the great dilemmas -- we're in a creativity session -- it's one of the great dilemmas in creativity: how to do work that's big enough and not sell out."
} |
13 | 20 | {
"ar": "وأنت حققت ذلك وهذا يجعلك تفوز مرتين.. بل ثلاثة مرات أكثر",
"en": "And you've achieved that and that makes your win doubly big, triply big."
} |
13 | 21 | {
"ar": "هذا ليس بسؤال، ولكن بإمكانك التعليق عليه",
"en": "It's not quite a question but you can comment on it."
} |
13 | 22 | {
"ar": "إنه موضوع كبير",
"en": "It's a big issue."
} |
13 | 23 | {
"ar": "فرانك: حسناً، كنت دائماً..",
"en": "FG: Well, I've always just ..."
} |
13 | 24 | {
"ar": "في الواقع لم أخرج قط بحثاً عن العمل",
"en": "I've never really gone out looking for work."
} |
13 | 25 | {
"ar": "كنت دائماً أنتظر العمل ليأتي ويصدمني",
"en": "I always waited for it to sort of hit me on the head."
} |
13 | 26 | {
"ar": "وعندما بدأت كنت أظن بأن الهندسة نوع من أعمال الخدمات وبأنه يجب عليك إرضاء الزبائن وغير ذلك",
"en": "And when I started out, I thought that architecture was a service business and that you had to please the clients and stuff."
} |
13 | 27 | {
"ar": "ولاحظت حين كنت أحضر إلى الاجتماعات حاملاً القطعة المعدنية المموجة والسلسلة وغيرها كان الناس ينظرون إلي وكأنني هبطت من المريخ",
"en": "And I realized when I'd come into the meetings with these corrugated metal and chain link stuff, and people would just look at me like I'd just landed from Mars."
} |
13 | 28 | {
"ar": "لكن لم يكن بوسعي عمل أي شيء آخر",
"en": "But I couldn't do anything else."
} |